Télécharger Imprimer la page
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1
EAZY SLEEP
Lit parapluie 3 en 1
3 in 1 travel cot
FR
EN
NL
DE
ES
IT
PT
PL
RU
CN
CT
AR
N° de modèle / Model #
BEA0903
EN 1130 : 2019
EN 716-1 : 2017
EN 16890 : 2017 + A1 : 2021
EN 12227 : 2010
Notice d'utilisation
Instructions for use
Gebruikshandleiding
Gebrauchsanweisung
Instrucciones
Istruzioni per l'uso
Folheto de instruções
Instrukcja użycia
Инструкция
使用说明
使用說明
‫تعليمات االستخدام‬
loading

Sommaire des Matières pour Beaba EAZY SLEEP BEA0903

  • Page 1 EAZY SLEEP Lit parapluie 3 en 1 3 in 1 travel cot Notice d’utilisation Instructions for use Gebruikshandleiding Gebrauchsanweisung Instrucciones Istruzioni per l’uso Folheto de instruções Instrukcja użycia Инструкция 使用说明 使用說明 ‫تعليمات االستخدام‬ N° de modèle / Model # BEA0903 EN 1130 : 2019 EN 716-1 : 2017 EN 16890 : 2017 + A1 : 2021...
  • Page 2 IMPORTANT ! À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTERIEURE. À LIRE SOIGNEUSEMENT. IMPORTANT! TO BE KEPT FOR SUBSE- QUENT CONSULTATION. READ CAREFULLY. BELANGRIJK! TE BEWAREN VOOR LA- TERE RAADPLEGING. ZORGVULDIG LEZEN. WICHTIG! FÜR SPÄTERE ZWECKE GUT AUFBEWAHREN. BITTE AUFMERKSAM LESEN. ¡IMPORTANTE! CONSÉRVESE PARA PO- TERIORES CONSULTAS.
  • Page 3 UWAGA! ULOTKĘ NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ I ZACHOWAĆ DO PÓŹNIE- JSZEGO WYKORZYSTANIA ВАЖНО! ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ И СОХРАНИТЕ ДЛЯ ДАЛЬНЕЙШЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ 请注意!请妥善保管以便日后参考-请仔 细阅读 注意!請詳閱本說明書後妥善保管以供日 後參考 ‫مهم ! احتفظ به للرجوع إليه في المستقبل – للقراءة‬ ‫بعناية‬ INDEX...
  • Page 4 865 x 460 1000 x 630...
  • Page 6 0-36 m max 15 kg...
  • Page 8 0-6 m max 9...
  • Page 12 0-6 m max 9 conque est cassée, endommagée ou man- quante. Contacter BEABA pour obtenir des Ce produit est conçu pour des enfants de la nais- pièces de rechange et une documentation sance jusqu’à ce qu’ils se tiennent assis seuls, se avec des instructions si nécessaire.
  • Page 13 • Lorsque votre enfant est capable de sortir seul des pièces détachées approuvées par BEABA. du lit, cessez de l’utiliser afin d’éviter un risque de • Ne rien laisser dans le lit/parc et ne pas le placer chute.
  • Page 14 (e.g. cords, collars, dummy clips, etc.). • DO NOT use the crib if any part whatsoever is broken, damaged or missing. Contact BEABA 0-6 m max 9 to obtain spare parts and documentation with instructions if necessary.
  • Page 15 • Do not leave anything in the bed/playpen which proved by BEABA could be used as a support point or cause a risk • Do not leave anything in the bed/playpen and do of suffocation or strangulation.
  • Page 16 • Gebruik de wieg NIET bij defecte, beschadig- de of ontbrekende onderdelen. Neem contact 0-6 m max 9 op met BEABA om indien nodig reserveonder- delen en een documentatie met de nodige Dit product is ontworpen voor kinderen vanaf de instructies te verkrijgen. De onderdelen NIET geboorte tot dat ze zelfstandig kunnen zitten, vervangen.
  • Page 17 • Laat niets in het bedje/de box en plaats het pro- king of wurging kan leiden. duct niet naast een voorwerp dat het kindje als • Gebruik uitsluitend door BEABA goedgekeurde opstapje kan gebruiken of dat kan leiden tot een accessoires.
  • Page 18 • Die Wiege sollte NICHT verwendet werden, wenn irgendein Teil zerbrochen, beschädigt Dieses Produkt ist für Kinder ab der Geburt bis zu ist oder fehlt. Kontaktieren Sie BEABA, um dem Alter bestimmt, in dem sie allein sitzen, aufste- ggf. Ersatzteile und Dokumente mit den ents- hen oder krabbeln können (etwa 6 Monate –...
  • Page 19 • Das Bett sollte NICHT verwendet werden, wenn tion die Querträger von der Wiegenmatratze en- irgendein Teil zerbrochen, beschädigt ist oder tfernen. fehlt, und nur von BEABA genehmigte Ersatzteile • Alle Montagevorrichtungen müssen stets ordent- verwenden. lich angezogen sein und regelmäßig überprüft •...
  • Page 20 • NO utilice la cuna si hay alguna pieza rota, dañada o si falta alguna pieza. Póngase en Este producto está diseñado para niños desde que contacto con BEABA para obtener piezas de nacen hasta que se mantienen sentados ellos so- repuesto y una documentación con instruc- los, se levantan o se ponen a gatas (aproximada- ciones en caso necesario.
  • Page 21 únicamente • Cuando el niño sea capaz de salir solo de la cama, piezas sueltas aprobadas por BEABA. deje de utilizarla para evitar cualquier riesgo de • No deje nada en la cama/parque y no la ponga que se caiga.
  • Page 22 4 zampe (circa to è rotto, danneggiato o mancante. Contat- tare BEABA per ricevere i pezzi di ricambio e 6 mesi – 9 kg). EN1130 :2019 & EN16890 :2017 + una documentazione con le istruzioni, se ne- A1:2021 cessario.
  • Page 23 • Quando il vostro bambino è in grado di uscire dal i pezzi di ricambio approvati da BEABA. lettino da solo, non utilizzarlo più per evitare il • Non lasciare nulla nel lettino/box e non collocarlo rischio di cadute.
  • Page 24 • NÃO utilize o berço se tiver alguma peça que- brada, danificada ou em falta. Contacte a 0-6 m max 9 BEABA para obter peças de substituição e do- cumentação com as instruções, se necessário. Este produto foi concebido para crianças desde o NÃO substitua peças.
  • Page 25 • Quando a criança conseguir sair da cama sozin- substituição aprovadas pela BEABA. ha, deixe de a utilizar para evitar o risco de queda. • Não deixe nada na cama/parque nem a coloque •...
  • Page 26 Produkt jest przeznaczony dla dzieci od narodzin mentu. W razie konieczności skontaktować się do czasu nabycia przez nie umiejętności samod- z BEABA w celu otrzymania części zamienny- zielnego siedzenia, wstawania lub raczkowania ch, dokumentacji i instrukcji. NIE WYMIENIAĆ części.
  • Page 27 • Gdy dziecko nabędzie umiejętność samodzielne- elementów. Używać tylko części zamiennych go wychodzenia z łóżeczka, zaprzestać korzysta- zatwierdzonych przez BEABA. nia z łóżeczka w celu uniknięcia ryzyka upadku. • Nie pozostawiać w łóżeczku/kojcu żadnych prze- • Nie pozostawiać w łóżeczku/kojcu przedmiotów, dmiotów i nie umieszczać...
  • Page 28 вставать или ползать (приблизительно до либо деталь сломана, повреждена или отсутствует. При необходимости свяжитесь 6 месяцев и 9 кг). EN1130:2019 и EN16890:2017 + с компанией BEABA для получения запасных A1 : 2021 деталей и документации с инструкциями. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. НЕ заменяйте детали.
  • Page 29 должным образом, необходимо Используйте только запасные детали, одобренные регулярно проверять их и подтягивать при компанией BEABA. необходимости. • Не оставляйте другие предметы в кроватке/манеже • Когда ребенок сможет самостоятельно вылезать и не устанавливайте ее рядом с какими-либо из кроватки, прекратите использовать ее во...
  • Page 30 • 如果孩子被留在床上无人看管,一定要确保活动的两 侧处于关闭状态。 本产品是为幼儿设计的,可从其出生使用到他们能够 独自保持坐立姿态,能够站起来或开始手脚并用地爬 行(约6月龄 - 9千克)为止。EN1130 :2019标准和 EN16890 :2017+A1 : 2021 标准 警告! • 在阅读完使用说明之前,请不要使用本产品。 • 当孩子能够自己坐起来、跪着或站起来时,请不要继 续使用本产品。 • 在本产品中放置其他物品可能导致窒息风险。 • 请不要将本产品放置于可能存在窒息或勒死风险的其 他物品附近,例如绳子、遮帘/窗帘的绳索等等。 • 不要在本产品中使用一个以上的垫子。 • 请仅使用随摇篮一起出售的垫子。请不要在其上再添 加第二个垫子。存在窒息风险 • 不得允许幼儿在无人看管的情况下,在摇篮附近玩 耍。 • 勒紧风险:全部连接机构都必须适当紧固。确保没有 任何一颗螺丝出现松动,因为孩子可能会把身体或衣 服的某一部分钩在上面(例如:细绳、卡环、安抚奶 嘴链等等)。 • 如有任何一个零件已经折断、损坏或缺失时,请不 要使用此摇篮。如有需要,请联系BEABA公司,以...
  • Page 31 0-36 m max 15 kg • 全部连接机构都必须适当紧固并定期接受检查,如有 需要,请将其重新拧紧。 本产品是为从出生到最大15千克(3岁)的幼儿设 计。EN716-1:2017标准、EN16890:2017+A1 : 2021 • 当您的孩子能够独自从婴儿床离开时,请停止使用本 标准和EN12227:2010标准 产品,以免发生摔倒风险。 • 请不要在婴儿床/围栏中留下任何东西,它可能被用 警告! 作支撑点,或导致窒息或勒死风险。 • 将此婴儿床/围栏放置于明火和其他大热量热源附 • 请不要使用未获BEABA公司认可的附件。 近,例如电取暖器、燃气取暖器、壁炉等等时,请注 • 当婴儿床侧面被打开时,请勿让孩子处于无人看管的 意相关危险。 状态。 • 如果某些部件已经折断、损坏或缺失,请不要使用此 婴儿床,请仅使用获得BEABA公司认可的零部件。 • 在此婴儿床/围栏中不要留下任何东西,也不要将其 放置于任何可能给孩子的脚提供支撑,或存在窒息或 勒死危险的东西旁边,如绳子、窗帘绳索。 • 不要在婴儿床中使用一个以上的垫子。 • 请仅使用随此睡篮婴儿床一起出售的垫子,请不要在 床上再额外添加垫子,存在窒息风险。...
  • Page 32 0-6 m max 9 本產品專為還不會坐、爬、站的新生兒設計(約6個 月-9公斤)。EN1130:2019、EN16890:2017 + A1 : 2021 警告! • 使用本產品前,務必先閱讀使用說明。 • 一旦寶寶學會坐、爬、站後,請勿再使用本產品。 • 將其他物品放入本產品內,可能造成窒息危險。 • 本產品放置位置,請遠離繩線、窗簾拉繩等任何可能 造成窒息或纏勒危險的物品。 • 請勿在本產品中舖放超過一張床墊。 • 勿使用非原裝搖籃床墊。避免造成窒息,請勿在原裝 床墊上疊放其他床墊。 • 無人看顧時,切勿任由幼兒靠近搖籃附近玩耍。 • 纏勒危險:所有扣件必須妥善鎖好。檢查確認沒有 任何螺絲鬆動,以免勾住兒童某些身體部位或衣物( 如:繩帶、項鍊、奶嘴夾等)。 • 搖籃若有任何組件破損故障或遺失,切勿使用。如有 需要,請洽詢BEABA取得備件和使用說明文件。勿 自行更換零件。 • 放置搖籃時,請考慮附近若有點燃的香菸,明火,或 其他高溫熱源(如電暖器或瓦斯暖爐)的可能風險。 • 如果孩子獨自留在床上,請始終確保活動側處於關閉...
  • Page 33 使用本產品。 本 產 品 專 為 從 出 生 到 1 5 公 斤 ( 三 歲 ) 兒 童 設 計。EN716-1:2017、EN16890:2017+ 2021 • 勿將任何可作為支撐,或造成窒息纏勒風險的物品留 、EN12227:2010 在嬰兒床/遊戲圍欄中。 • 勿使用未經BEABA許可零件。 警告! • 床圍打開時,切勿任由幼兒無人看顧。 • 放置嬰兒床/遊戲圍欄時,請注意附近若有明火和電 暖器、瓦斯暖爐、壁爐等其他高溫熱源的危險。 • 嬰兒床如有組件破損故障或遺失,請勿使用。勿使用 未經BEABA認可零件。 • 嬰兒床/遊戲圍欄內,請勿放入任何物品。放置位置...
  • Page 34 .)...‫الحبال والقالئد ومعلقات المص ّ اصات‬ ‫ال تستخدم السرير إذا كان أي جزء منه مكسو ر ً ا أو تال ف ً ا أو‬ ‫ للحصول عىل قطع غيار ووثائق مع‬BEABA ‫مفقو د ًا. اتصل بـ‬ .‫التعليمات إذا لزم األمر. ال تستبدل األجزاء‬...
  • Page 35 .‫المدافئ الكهربائية الغازية ومدافئ الحطب وما إىل ذلك‬ ‫ال تستخدم السرير إذا كانت بعض األجزاء مكسورة أو تالفة أو‬ .BEABA ‫مفقودة، واستخدم فقط قطع غيار معتمدة من قبل‬ ‫ال تترك أي شيء عىل السرير / ساحة اللعب أو تضعه بجوار‬...
  • Page 36 21 Rue du Moulin 01100 BELLIGNAT - FRANCE www.beaba.com contact@beaba.com For United Kingdom For Asia Imported by : BEABA ASIA LTD Imported by : BÉABA UK RM 902-3, 9/F Shun Kwong Commercial Building Becket House, 8 Des Voeux Road West...