Sommaire des Matières pour Abbott FreeStyle PAPILLON Vision
Page 1
DO NOT PRINT FROM THIS FILE - FOR REFERENCE ONLY Livret utilisateur Système de surveillance de la glycémie ART22313-501_rev-A.indd 1 4/23/19 2:45 PM...
Le lecteur FreeStyle Papillon Vision et son fonctionnement Écran de contrôle du système Port de données Cet écran s’affiche toujours lorsque le lecteur Télécharge les résultats de test. s’allume. Vous devriez vérifier que votre lecteur Exige un système de gestion de correspond exactement à...
Indiqué uniquement pour un usage diagnostique (in vitro) en dehors de l’organisme. Le système de surveillance de la glycémie FreeStyle Papillon Vision est prévu pour e ectuer des dosages quantitatifs du glucose sur des échantillons de sang capillaire total prélevé au niveau de l’avant-bras, Paramétrage du lecteur...
Pour régler le volume de la tonalité Pour régler l’heure Avec le volume de la tonalité activé, votre lecteur émet un bip lorsque : Remarque : Votre lecteur peut a cher le format de 12 heures (1:24P) (1h24 pm) • L’électrode de dosage est remplie de sang ou le format de 24 heures (13:24) (13h24).
Pour régler la date Réglez le format de la date • Remarque : Le format de la date peut s’a cher de deux manières di érentes : Appuyez sur pour accepter le format de la date ou • Appuyez sur pour modi er •...
Mesure de votre glycémie IMPORTANT : Lavez-vous les mains et le site de prélèvement à l’eau savonneuse chaude pour Objectif assurer l’obtention de résultats exacts. • L’objectif de cette section est de produire un taux de glycémie exact. Séchez-vous soigneusement les mains et le site de prélèvement. •...
à l’exemple. Contactez le service clientèle. • N’appuyez pas l’électrode de dosage contre le site de prélèvement. • Consultez la section Le lecteur FreeStyle Papillon Vision et son fonctionnement • Ne frottez pas le sang sur l’électrode de dosage. pour plus d’informations.
Interprétation des taux de glycémie Déposez le sang sur 1 zone de prélèvement de l’électrode de dosage et maintenez-le jusqu’à ce que : • Vous voyiez des lignes courtes se déplacer dans le sens horaire à l’a chage ou Le lecteur a che les résultats en mg/dL. L’unité de mesure est préréglée. Ce réglage ne peut •...
Résultats de glycémie bas ou élevés A chage Signi cation Symptômes Mesures à prendre Résultat Signi cation Mesures à prendre Hypoglycémie Faiblesse Suivez les conseils de votre sévère Sueurs professionnel de santé pour inférieur à Basse (hypoglycémie) Répétez le dosage avec une nouvelle électrode de Tremblements traiter votre glycémie basse.
A chage Signi cation Symptômes Mesures à prendre Codes d’erreur Hyperglycémie sévère Fatigue Suivez les conseils de votre Message Signi cation Mesures à prendre Soif professionnel de santé pour • Miction excessive traiter votre hyperglycémie élevée. L’échantillon est trop petit 1.
Page 12
Message Signi cation Mesures à prendre Message Signi cation Mesures à prendre • • Problème potentiel avec 1. Suivez les conseils de votre professionnel de santé Procédure de dosage 1. Attendez l’a chage de avant de déposer l’électrode de dosage pour traiter votre glycémie élevée si vous présentez incorrecte.
Dépannage Signi cation Mesures à prendre • La goutte de sang est 1. Déposez le sang sur la même zone de 2. Le test ne Signi cation Mesures à prendre trop petite prélèvement dans les 60 secondes ou répétez démarre pas le dosage avec une nouvelle électrode de •...
Résultats hors plage avec la solution de contrôle Solution de contrôle FreeStyle • Objectif Répétez le dosage si les résultats obtenus avec la solution de contrôle sont en dehors de la plage imprimée sur le acon des électrodes de dosage. La solution de contrôle FreeStyle est un liquide rouge qui contient une quantité...
• IMPORTANT : N’utilisez pas la solution de contrôle au-delà de sa date de Consultez la section Le lecteur FreeStyle Papillon Vision et son fonctionnement péremption. Jetez la solution de contrôle 3 mois après son ouverture ou pour plus d’informations.
Utilisation de la mémoire de votre lecteur Lisez le résultat. Le résultat s’a che à l’écran lorsque le test est terminé. Objectif L’objectif de cette section est d’a cher vos résultats de test enregistrés et les moyennes sur 7, (À titre d’ e xemple 14 et 30 jours.
A chage des résultats de test en mémoire Paramétrage des alarmes de rappel (facultatif) La mémoire du lecteur enregistre les 400 derniers résultats de test avec l’heure et la date. Appuyez Objectif sur « c » pour faire dé ler les résultats. Le résultat le plus récent s’a che en premier. L’objectif de cette section est de régler quatre alarmes de rappel pour vous inviter à...
Entretien du lecteur Réglez le volume de la tonalité d’alarme Remplacement de la pile Appuyez sur jusqu’à Si vous préférez : Puis ce que vous voyiez : Le lecteur est fourni avec une pile lithium nº 2032 de 3 volts, installée. Pas de tonalité...
Nettoyage du lecteur Faites glisser le volet du compartiment des piles vers la droite pour l’ouvrir. Évitez toute pénétration de saleté, poussière, sang, solution de contrôle ou liquide dans les ports de l’électrode de dosage du lecteur et de données. Pour retirer la pile, tirez la languette en plastique vers le haut pour libérer la pile.
Caractéristiques techniques Humidité relative 5 % à 90 % (sans condensation) de fonctionnement Méthode de dosage Capteur électrochimique coulométrique Température de 4 °C à 40 °C fonctionnement Mise hors tension 2 minutes d’inactivité automatique Source d’alimentation Une pile lithium CR 2032 de 3 V, remplaçable Durée de vie de la pile 1000 dosages Plage des résultats...
Dé nition des symboles Consulter le mode d’emploi Utiliser avant le Limites de température Numéro de référence Fabricant Recycler Marquage CE Numéro de série Code de lot Ne pas réutiliser Dispositif médical de diagnostic in vitro Mandataire établi dans la Communauté européenne La directive européenne relative aux piles impose la collecte sélective des piles usagées pour faciliter le recyclage et protéger l’environnement.