Samsung NV7B441 Serie Manuel D'installation Et D'utilisation
Samsung NV7B441 Serie Manuel D'installation Et D'utilisation

Samsung NV7B441 Serie Manuel D'installation Et D'utilisation

Four encastrable
Table des Matières

Liens rapides

Horno empotrable
Manual del usuario y de instalación
NV7B441**** / NV7B442**** / NV7B443**** / NV7B444**** / NV7B445**** /
NV7B441**C* / NV7B442**C* / NV7B444**C* / NV7B451**** /
NV7B452**** / NV7B453**** / NV7B454**** / NV7B455****
NV7B4455JAB_DG68-01413A-04.indb 1
NV7B4455JAB_DG68-01413A-04.indb 1
12/7/2023 3:19:12 PM
12/7/2023 3:19:12 PM
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Samsung NV7B441 Serie

  • Page 1 Horno empotrable Manual del usuario y de instalación NV7B441**** / NV7B442**** / NV7B443**** / NV7B444**** / NV7B445**** / NV7B441**C* / NV7B442**C* / NV7B444**C* / NV7B451**** / NV7B452**** / NV7B453**** / NV7B454**** / NV7B455**** NV7B4455JAB_DG68-01413A-04.indb 1 NV7B4455JAB_DG68-01413A-04.indb 1 12/7/2023 3:19:12 PM 12/7/2023 3:19:12 PM...
  • Page 2: Table Des Matières

    Tabla de contenidos Uso de este manual Función especial Vapor natural En este manual del usuario, se utilizan los símbolos siguientes: Cocción automática Limpieza Instrucciones de seguridad Temporizador Precauciones importantes de seguridad Sonido Activado/Desactivado Eliminación correcta de este producto (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos) Wi-Fi Encendido/Apagado Función de ahorro automático de energía Cocción inteligente...
  • Page 3: Uso De Este Manual

    Uso de este manual Instrucciones de seguridad Gracias por elegir un horno empotrable SAMSUNG. La instalación de este horno la debe realizar un técnico electricista autorizado. El instalador es Este manual del usuario contiene información de seguridad importante e instrucciones cuyo el responsable de la conexión del electrodoméstico a la corriente eléctrica, de acuerdo con las...
  • Page 4 Instrucciones de seguridad El método de fijación indicado no debe depender del uso de Si el electrodoméstico tiene la función de limpieza, durante las adhesivos, puesto que no se consideran un medio de fijación fiable. condiciones de limpieza las superficies pueden calentarse más de Este electrodoméstico lo pueden utilizar niños mayores de 8 años lo normal, por lo que se debe mantener a los niños alejados del y personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales,...
  • Page 5 Si el horno necesita Cuando cocine pasteles muy líquidos, utilice la bandeja honda. reparación, póngase en contacto con un centro de servicio técnico de SAMSUNG o con su distribuidor. No coloque los utensilios para hornear sobre la puerta del horno abierta.
  • Page 6: Eliminación Correcta De Este Producto (Residuos De Aparatos Eléctricos Y Electrónicos)

    Este producto y sus accesorios electrónicos no deben eliminarse junto a otros residuos comerciales. Para obtener información sobre los compromisos ambientales de Samsung y las obligaciones reglamentarias específicas del producto, como REACH, WEEE o Baterías, visite : www.samsung.com/uk/aboutsamsung/sustainability/environment/our-commitment/data/...
  • Page 7: Conexión A La Corriente Eléctrica

    (conexión a tierra), que deben ser más largos que el resto. Si utiliza una toma de corriente de clavijas, el enchufe debe quedar accesible después de instalar el horno. Samsung no se hace responsable de los accidentes causados por una ausencia de conexión a tierra o una conexión a tierra incorrecta.
  • Page 8: Montaje En Un Armario

    Mín. 550 Si se instala el horno en un armario empotrado, las superficies de plástico y las partes adhesivas del armario deben resistir una temperatura de 90 °C. Samsung no se hace responsable de los Mín. 560 daños al mobiliario provocados por la emisión de calor del horno.
  • Page 9 Instalación con una placa de cocción Encaje el horno en el armario y fíjelo con firmeza a ambos lados con 2 tornillos. Para instalar una placa de cocción sobre el horno, compruebe en la guía de instalación de la placa de cocción el espacio necesario para la instalación ( ).
  • Page 10: Antes De Empezar

    Antes de empezar Ajustes iniciales Olor a horno nuevo Al encender el horno por primera vez, se muestra en la pantalla la hora por defecto “12:00” y el Antes de usar el horno por primera vez, limpie el interior para eliminar el olor a nuevo. elemento de hora (“12”) parpadea.
  • Page 11: Puerta De Cierre Suave

    Puerta de cierre suave (solo modelos aplicables) Uso básico Para una mejor experiencia de cocción, familiarícese con el modo de uso de cada accesorio. El horno empotrado Samsung cuenta con una puerta con cierre suave que se cierra de forma suave, segura y silenciosa. Rejilla La rejilla está...
  • Page 12: Puerta Flexible

    Antes de empezar Puerta flexible (solo modelos aplicables) Cómo utilizar la puerta completa Este horno tiene una puerta flexible única que se dobla en el centro, por lo que solo tiene que 1. Sujete la zona sin palanca de la manija y luego abrir la mitad superior para acceder a la zona superior.
  • Page 13: Bloqueo Mecánico

    Bloqueo mecánico (solo modelos aplicables) Modo de doble cocción Puede utilizar tanto el compartimento superior como el inferior para cocinar dos recetas Instalación diferentes, o simplemente elegir un compartimento para cocinar. Introduzca el divisor en el nivel 3 para separar 1.
  • Page 14: Operaciones

    Operaciones Panel de control 09 Luz del horno Pulse para encender o apagar la luz del interior. La luz del horno se enciende automáticamente cuando se abre la puerta o cuando El panel delantero se ofrece en una amplia gama de materiales y colores. Para una calidad el horno comienza a funcionar.
  • Page 15: Ajustes Comunes

    Ajustes comunes Tiempo de cocción Es habitual cambiar la temperatura por defecto o el tiempo de cocción en todos los modos de 1. Gire el selector de modos para elegir un modo o cocción. Siga los pasos que se indican a continuación para ajustar la temperatura o el tiempo de una función.
  • Page 16 Operaciones Hora de finalización Retraso del final El retraso del final está diseñado para hacer más cómoda la cocción. 1. Gire el selector de modos para elegir un modo o una función. Caso 1 Suponga que selecciona una receta de una hora a las 2:00 p.m. y quiere que el horno termine de cocinar a las 6:00 p.m.
  • Page 17 Para borrar el tiempo de cocción Para borrar el tiempo final Puede borrar el tiempo de cocción. Esto es útil si desea detener el horno manualmente en Puede borrar el tiempo final. Esto es útil si desea detener el horno manualmente en cualquier cualquier momento durante el proceso.
  • Page 18: Modos De Cocción (Excepto Parrilla)

    Operaciones Modos de cocción (excepto Parrilla) Modo de doble cocción Puede utilizar el divisor suministrado para separar la cámara de cocción en los compartimentos 1. Gire el selector de modo para seleccionar un superior e inferior. Esto permite a los usuarios habilitar dos modos de cocción diferentes modo de cocción.
  • Page 19 El horno comienza a precalentarse con el icono Rango de temperatura (°C) Temperatura hasta que la temperatura interna alcanza la Modo recomendada Dual temperatura deseada. Individual (°C) Se recomienda precalentar el horno para todos Superior Inferior Dual los modos de cocción, salvo que se especifique lo * 40-250 40-250 contrario en Cocción inteligente.
  • Page 20: Modos De Cocción (Parrilla)

    Operaciones Modos de cocción (Parrilla) Modo de doble cocción La parrilla con el modo de cocción Dual es útil para tamaños de porción pequeños para ahorrar energía. De forma predeterminada, solo está disponible la opción de parrilla grande en el 1.
  • Page 21 Modos de cocción (Parrilla) Cocinar con la sonda de carne (solo en modelos aplicables) La sonda para carne mide la temperatura interna de la carne mientras esta se cocina. Cuando la temperatura alcanza la temperatura deseada, el horno se detiene y finaliza la cocción. Rango de temperatura (°C) Temperatura •...
  • Page 22: Rango De Ajuste De Temperatura Del Modo De Cocción Dual

    Operaciones Rango de ajuste de temperatura del modo de cocción dual AVISO sobre acrilamida • Para evitar daños, no utilice la sonda para carne con el accesorio de espetón. Puede utilizar simultáneamente los compartimentos superior e inferior para diferentes cocciones. •...
  • Page 23: Precalentamiento Rápido

    Modos disponibles en cada zona El compartimento superior está limitado a (°C) Si el compartimento inferior está ajustado a (°C) Mínimo Máximo Rango de Temperatura Sonda Precalentamiento Zona Modo disponible temperatura predeterminada para rápido (°C) (°C) carne Convección 40-250 Parrilla grande 40-250 Superior Calor superior +...
  • Page 24: Aire Sous Vide

    Operaciones y gire el dial de valores para ajustar el Aire Sous Vide (solo modelos aplicables) 4. Pulse tiempo de cocción. El modo Sous Vide por aire utiliza aire caliente a baja temperatura para implementar el modo 5. Pulse OK para iniciar la cocción. Sous Vide sin vapor ni tanque de agua.
  • Page 25 Recomendamos precalentar el horno para obtener mejores resultados. Temp. Tiempo Alimento Grado de cocción Accesorio Nivel (°C) Temp. Tiempo Alimento Grado de cocción Accesorio Nivel (°C) Verduras Buey Espárragos Rejilla Bistec de 4 cm de grosor Poco cocinado Rejilla Rejilla Patata en rodajas Bistec de 4 cm de grosor Medio...
  • Page 26: Para Detener La Cocción

    Operaciones Para detener la cocción Función especial Añada funciones especiales o adicionales para mejorar su experiencia de cocción. Las funciones Mientras se está cocinando, gire el selector de especiales no están habilitadas en el modo de cocción dual. modo a “ ”.
  • Page 27: Vapor Natural

    Vapor natural (solo en los modelos aplicables) Rango de Temperatura Modo temperatura recomendada Instrucciones Con el Vapor natural, puede hornear pan crujiente por fuera y húmedo por dentro. (°C) (°C) Recomendamos precalentar el horno para obtener mejores resultados. Utilícelo solo para mantener el Mantener 40-100 calor de los alimentos que se...
  • Page 28: Cocción Automática

    Operaciones Cocción automática 6. Introduzca los alimentos en el horno en cualquier rejilla e inicie la cocción. Para cocineros sin experiencia, el horno ofrece un total de 50 recetas de cocción automática. Aprovéchese de esta característica para ahorrar tiempo o acortar su curva de aprendizaje. El tiempo de cocción y la temperatura se ajustarán según la receta seleccionada.
  • Page 29: Limpieza

    Limpieza Modo de doble cocción Tiene disponibles dos modos de limpieza. Esta función le permite ahorrar tiempo al eliminar la 1. Introduzca el divisor en el nivel 3 para activar el necesidad de una limpieza manual regular. Durante este proceso, el tiempo restante aparece en la modo de cocción Dual.
  • Page 30 Operaciones 3. Gire el dial de valores para seleccionar C 1, y Pirólisis pulse OK. La limpieza pirolítica consiste en una limpieza térmica a alta temperatura. Quema los restos de La limpieza por vapor dura 26 minutos. grasa para facilitar la limpieza manual. NOTA La función de pirólisis solo está...
  • Page 31: Temporizador

    Temporizador PRECAUCIÓN • No toque el horno, ya que se calienta mucho durante el ciclo. El temporizador le ayuda a controlar el tiempo o la duración del funcionamiento durante la cocción. • Para evitar accidentes, mantenga a los niños alejados del horno. 1.
  • Page 32: Cocción Inteligente

    Cocción inteligente Cocción manual Horneado Recomendamos precalentar el horno para obtener mejores resultados. AVISO sobre acrilamida Tipo de Temp. Tiempo Alimento Accesorio Nivel La acrilamida que se produce al hornear alimentos que contienen almidón, como las patatas calentamiento (°C) (min.) fritas y el pan, pueden causar problemas de salud.
  • Page 33 Tipo de Temp. Tiempo Tipo de Temp. Tiempo Alimento Accesorio Nivel Alimento Accesorio Nivel calentamiento (°C) (min.) calentamiento (°C) (min.) Pastel de manzana Rejilla, molde 160-170 65-75 Carne de ave (Pollo/Pato/Pavo) 20 cm de Ø Pollo, entero, Rejilla + 80-100 * Pizza refrigerada Bandeja universal 180-200...
  • Page 34 Cocción inteligente Gratinador Comida preparada congelada Es aconsejable precalentar el horno utilizando el modo de parrilla grande. Dar la vuelta transcurrida Tipo de Tiempo la mitad del tiempo. Alimento Accesorio Nivel Temp. (°C) calentamiento (min.) Tipo de Tiempo Pizza congelada, Rejilla 200-220 15-25...
  • Page 35 Asado profesional Convección ecológica Este modo incluye un ciclo de calentamiento automático hasta 220 °C. El elemento calefactor Este modo utiliza el sistema de calentamiento optimizado para que pueda ahorrar energía cuando superior y el ventilador de convección funcionan durante el proceso de dorado de la carne. Tras cocina sus platos.
  • Page 36 Cocción inteligente Doble cocción Tipo de Temp. Tiempo Zona Alimento Accesorio Nivel Antes de utilizar la función de doble cocción, introduzca el divisor en el horno. Recomendamos calentamiento (°C) (min.) precalentar el horno para obtener mejores resultados. Superior Muslitos de Rejilla + 210-230 30-35...
  • Page 37: Programas De Cocción Automática

    Programas de cocción automática También puede utilizar solo la zona superior o inferior para ahorrar energía. El tiempo de cocción se puede extender cuando se utiliza la zona separada. Recomendamos precalentar el horno para obtener mejores resultados. PRECAUCIÓN Los alimentos que pueden estropearse fácilmente (como la leche, los huevos, el pescado, la carne Superior o las aves de corral) no deben permanecer en el horno durante más de 1 hora antes de que comience la cocción, y deben retirarse rápidamente cuando ésta haya finalizado.
  • Page 38 Cocción inteligente Código Alimento Peso (kg) Accesorio Nivel Código Alimento Peso (kg) Accesorio Nivel 1,2-1,5 Rejilla 0,4-0,5 Rejilla Prepare el gratinado de pasta utilizando una fuente de horno Poner la masa en una fuente de horno de metal negro untada Pasta al horno Base de flan de frutas de 22-24 cm.
  • Page 39 Código Alimento Peso (kg) Accesorio Nivel Código Alimento Peso (kg) Accesorio Nivel 0,8-1,2 Rejilla 0,7-0,8 Rejilla Poner frutas frescas (frambuesas, moras, rodajas de manzana Prepare la masa del pastel en una fuente para horno de Pastel con frutas A 19 Brownies o de pera) en una fuente de horno de 22-24 cm.
  • Page 40 Cocción inteligente Código Alimento Peso (kg) Accesorio Nivel Código Alimento Peso (kg) Accesorio Nivel Rejilla Rejilla 0,8-1,2 0,3-0,7 Bandeja universal Bandeja universal A 25 Costillas de cerdo Poner el costillar de cerdo en la rejilla. Enjuague y limpie el pescado, y colóquelo en la rejilla A 31 Trucha uniendo la cabeza con la cola.
  • Page 41 Doble cocción Código Alimento Peso (kg) Accesorio Nivel En la siguiente tabla se muestran 10 programas automáticos para cocinar, asar y hornear. Puede 0,3-0,7 Bandeja universal utilizar solo la zona superior o la inferior y utilizar la zona superior y la inferior al mismo tiempo. Cuñas de patata A 37 Distribuya uniformemente los trozos de patata congelados...
  • Page 42 Cocción inteligente Código Alimento Peso (kg) Accesorio Nivel Código Alimento Peso (kg) Accesorio Nivel 0,5-0,9 Bandeja universal 0,8-1,2 Bandeja universal Patatas asadas Corte patatas grandes (de 200 g cada una) a lo largo en dos Prepare pizza casera con la masa de levadura y colóquela cortadas por la mitad mitades.
  • Page 43: Recetas De Prueba

    Recetas de prueba 2. Gratinador Precaliente el horno vacío durante 5 minutos con la función de parrilla grande. De conformidad con la norma EN 60350-1 Tipo de Tipo de Temp. Tiempo Accesorio Nivel 1. Horneado alimento calentamiento (°C) (min.) Las recomendaciones para el horneado se han de entender con el horno precalentado. No utilice Tostada pan Rejilla la función de Precalentamiento rápido.
  • Page 44: Colección De Recetas Frecuentes De Autococción

    Cocción inteligente Colección de recetas frecuentes de autococción Lasaña Ingredientes 2 cucharadas de aceite de oliva, 500 g de carne picada, 500 ml de salsa Patatas gratinadas de tomate, 100 ml de caldo de carne, 150 g de láminas de lasaña secas, 1 cebolla picada, 200 g de queso rallado, 1 cucharadita de perejil seco en Ingredientes 800 g de patatas, 100 ml de leche, 100 ml de nata, 50 g de huevo entero...
  • Page 45 Pastel de manzana Quiche Lorraine Ingredientes • Pastel: 275 g de harina, cucharada de sal, 125 g de azúcar blanco de Ingredientes • Pastel: 200 g de harina común, 80 g de mantequilla, 1 huevo ricino, 8 g de azúcar de vainilla, 175 g de mantequilla fría, 1 huevo (batido) •...
  • Page 46 Cocción inteligente Pizza casera Costilla de cerdo Ingredientes • Masa de pizza: 300 g de harina, 7 g de levadura seca, 1 cucharada de Ingredientes 2 costillas de cerdo, 1 cucharada de pimienta negra, 3 hojas de laurel, aceite de oliva, 200 ml de agua tibia, 1 cucharada de azúcar y sal 1 cebolla picada, 3 dientes de ajo picados, 85 g de azúcar moreno, •...
  • Page 47: Mantenimiento

    Mantenimiento Limpieza Superficie esmaltada catalítica (solo en los modelos aplicables) Las partes desmontables están recubiertas por una capa catalítica de esmalte gris. Pueden ADVERTENCIA ensuciarse con el aceite y la grasa que salpica el aire circulante durante la cocción por convección. No obstante, esta suciedad se quema a temperaturas de horno de 200 °C o superiores.
  • Page 48 Mantenimiento 4. Cuando haya terminado, siga los pasos 1 a 2 4. Retire la segunda hoja de la puerta en la anteriores en el orden inverso para volver a dirección de la flecha. instalar la puerta. Asegúrese de que las bisagras 5.
  • Page 49 ADVERTENCIA Si detecta una fuga de agua del colector de agua, póngase en contacto con nosotros en un centro de servicio técnico local de Samsung. 01 Colector de agua ADVERTENCIA Correderas laterales (solo modelos aplicables) Para evitar fugas de calor, asegúrese de volver a 1.
  • Page 50: Sustitución

    • Utilice únicamente bombillas resistentes a temperaturas de 300 °C de 25-40 W / 220-240 V. Puede comprar bombillas homologadas en un centro de servicio técnico de Samsung. • Utilice siempre un paño seco cuando manipule lámparas halógenas. El objetivo es evitar que la bombilla se vea alterada por los dedos o el sudor, lo que podría reducir su ciclo de vida.
  • Page 51: Solución De Problemas

    Si el problema continúa, póngase en contacto con un centro de horno está muy lugar sin buena ventilación especificada en la guía de servicio técnico local de Samsung. caliente durante el instalación del producto. funcionamiento. Problema Causa Acción...
  • Page 52 Solución de problemas Problema Causa Acción Problema Causa Acción La iluminación en el • La iluminación cambia en • Los cambios de potencia de El horno no cocina • Si la puerta se abre con • No abra la puerta con frecuencia interior del horno no es función de los cambios de salida durante la cocción no son...
  • Page 53: Códigos De Información

    C-d0 Ocurre cuando se mantiene pulsado un Si el problema continúa, póngase en botón durante un periodo de tiempo. contacto con un centro de servicio técnico local de Samsung. Español 53 NV7B4455JAB_DG68-01413A-04.indb 53 NV7B4455JAB_DG68-01413A-04.indb 53 12/7/2023 3:19:27 PM 12/7/2023 3:19:27 PM...
  • Page 54: Especificaciones Técnicas

    Especifcaciones técnicas Apéndice SAMSUNG se esfuerza continuamente por mejorar sus productos. Tanto las especificaciones del Ficha de datos del producto diseño como estas instrucciones del usuario están sujetas a modificaciones sin previo aviso. Voltaje de conexión 230-240 V ~ 50 Hz...
  • Page 55: Anuncio De Código Abierto

    • Siempre que sea posible, cocine más de un alimento a la vez. NOTA Por la presente, Samsung declara que este equipo de radio está en conformidad con la Directiva 2014/53/UE y con los requisitos legales pertinentes en el Reino Unido.
  • Page 56 LLAME O VISITE NUESTRA PÁGINA WEB PAÍS LLAME O VISITE NUESTRA PÁGINA WEB www.samsung.com/ch/support (German) SWITZERLAND 0800 726 786 AUSTRIA 0800 72 67 864 (0800-SAMSUNG) www.samsung.com/at/support www.samsung.com/ch_fr/support (French) 0333 000 0333 www.samsung.com/uk/support www.samsung.com/be/support (Dutch) IRELAND (EIRE) 0818 717100 www.samsung.com/ie/support BELGIUM 02-201-24-18 www.samsung.com/be_fr/support (French)
  • Page 57: Four Encastrable

    Four encastrable Manuel d'installation et d'utilisation NV7B441****/ NV7B442****/ NV7B443****/ NV7B444****/ NV7B445****/ NV7B441**C*/ NV7B442**C*/ NV7B444**C*/ NV7B451****/ NV7B452****/ NV7B453****/ NV7B454****/ NV7B455**** NV7B4455JAB_DG68-01413A-04.indb 1 NV7B4455JAB_DG68-01413A-04.indb 1 12/7/2023 3:19:28 PM 12/7/2023 3:19:28 PM...
  • Page 58 Table des matières Pour arrêter la cuisson Utilisation de ce manuel Fonction spéciale Les symboles suivants sont utilisés dans le présent manuel d'utilisation : Vapeur naturelle (modèles applicables uniquement) Cuisson auto Consignes de sécurité Nettoyage Précautions importantes relatives à la sécurité Minuterie Les bons gestes de mise au rebut de ce produit (Déchets d’équipements électriques et Son On/Off...
  • Page 59: Utilisation De Ce Manuel

    Utilisation de ce manuel Consignes de sécurité Merci d'avoir choisi le four encastrable SAMSUNG.Ce manuel d'utilisation contient L'installation de ce four doit être effectuée uniquement par un électricien qualifié. Le d'importantes informations relatives à la sécurité ainsi que les instructions de fonctionnement technicien est chargé...
  • Page 60 Consignes de sécurité La méthode de fixation indiquée ne doit pas faire usage d'adhésifs Si le four est équipé d'une fonction de nettoyage, tenez les enfants car ces derniers ne sont pas considérés comme un moyen de fixation éloignés de l'appareil pendant l'opération afin d'éviter qu'ils ne se fiable.
  • Page 61 Si votre four nécessite une Le jus des fruits peut laisser des traces permanentes sur les surfaces émaillées du four. réparation, contactez un centre de dépannage SAMSUNG ou votre revendeur. Pour obtenir des gâteaux très moelleux, utilisez la lèchefrite.
  • Page 62: Les Bons Gestes De Mise Au Rebut De Ce Produit (Déchets D'équipements Électriques Et Électroniques)

    à consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit et ses accessoires ne peuvent être jetés avec les autres déchets. Pour obtenir des informations sur les engagements environnementaux de Samsung et sur les obligations réglementaires spécifiques à l'appareil (par ex. la réglementation REACH, la directive DEEE, la norme relative aux batteries), rendez-vous sur : www.samsung.com/uk/aboutsamsung/sustainability/environment/our-commitment/data/...
  • Page 63: Branchement Électrique

    (mise à la terre), qui doivent être plus longs que les autres. Si vous utilisez une prise de type à fiches, celle-ci doit demeurer accessible lorsque le four est installé. Samsung ne sera pas tenue responsable d'accidents provoqués par une absence de mise à la terre ou une mise à la terre défectueuse.
  • Page 64: Montage Dans Un Meuble

    550 minimum Si le four est installé dans un meuble encastrable, ce dernier doit posséder des surfaces en plastique et des parties adhésives résistant à une température maximale de 90 °C. Samsung ne sera 560 minimum pas tenue responsable des dommages subis par le meuble à cause de la chaleur émise par le four.
  • Page 65 Installation avec une table de cuisson Placez le four dans le meuble et fixez-le fermement des deux côtés en utilisant 2 vis. Pour installer une table de cuisson sur le four, consultez les instructions d’installation de cette dernière pour connaître l’espace d’installation requis ( ).
  • Page 66: Avant De Commencer

    Avant de commencer Paramétrage initial Odeur du four neuf Lorsque vous mettez le four en marche pour la première fois, l’heure par défaut de « 12:00 » Avant d'utiliser le four pour la première fois, nettoyez l'intérieur du four pour retirer l'odeur du apparaît sur l’écran où...
  • Page 67: Fermeture En Douceur De La Porte (Modèles Applicables Uniquement)

    Fermeture en douceur de la porte (modèles applicables uniquement) Utilisation de base Pour un meilleur résultat de cuisson, familiarisez-vous avec l'utilisation de chacun des Le four encastrable Samsung est équipé d'une fermeture en douceur de la porte qui se ferme accessoires. lentement, en toute sécurité et silencieusement.
  • Page 68: Avant De Commencer

    Avant de commencer Porte flexible (modèles applicables uniquement) Comment utiliser la porte entière Ce four est doté d'une porte flexible unique qui est articulée au milieu, de sorte qu'il suffit 1. Tenez la zone sans levier de la poignée, puis d'ouvrir la moitié...
  • Page 69: Verrouillage Mécanique

    Verrouillage mécanique (modèles applicables uniquement) Mode double cuisson Vous pouvez utiliser les compartiments supérieur et inférieur pour faire cuire deux recettes Installation différentes, ou choisir simplement un seul compartiment pour la cuisson. Insérez la plaque séparatrice sur le niveau 3 1.
  • Page 70: Opérations

    Opérations Tableau de commande 09 Éclairage du four Appuyez pour allumer ou éteindre l'éclairage intérieur. L'éclairage du four s'allume automatiquement lorsque la porte est ouverte ou lorsque Le tableau en façade est disponible dans une vaste gamme de matériaux et de couleurs. A des fins le fonctionnement du four commence.
  • Page 71: Paramètres Communs

    Paramètres communs Durée de cuisson Il est fréquent de changer la température par défaut et/ou la durée de cuisson parmi tous les 1. Tournez la Molette de sélection du mode pour modes de cuisson. Suivez les étapes ci-dessous pour régler la température et/ou la durée de choisir un mode ou une fonction.
  • Page 72 Opérations Heure de fin de cuisson Heure de fin La fonction Heure de fin est conçue pour rendre la cuisson plus pratique. 1. Tournez la Molette de sélection du mode pour choisir un mode ou une fonction. Exemple 1 Supposons que vous sélectionniez une recette d’une heure à 14h00 et que vous souhaitiez que le four termine sa cuisson à...
  • Page 73 Pour définir la durée de cuisson Pour effacer l'heure de fin Vous pouvez définir la durée de cuisson. Cette fonction est utile si vous souhaitez arrêter le Vous pouvez définir la fin de cuisson. Cette fonction est utile si vous souhaitez arrêter le four four manuellement à...
  • Page 74: Modes De Cuisson (Sauf Le Gril)

    Opérations Modes de cuisson (sauf le gril) Mode double cuisson Vous pouvez utiliser la plaque séparatrice fournie pour diviser l’enceinte de cuisson en 1. Tournez la molette de sélection du mode pour compartiments supérieur et inférieur. Cela permet aux utilisateurs d’activer deux modes de cuisson sélectionner un mode de cuisson.
  • Page 75 Le four commence le préchauffage avec l’icône Plage de température (°C) Température jusqu'à ce que la température interne Mode suggérée Double atteigne la température cible.Le préchauffage Unique (°C) est recommandé pour tous les modes de cuisson Supérieur Inférieur Double sauf indication contraire dans le guide Cuisiner * 40-250 40-250 intelligemment.
  • Page 76: Modes De Cuisson (Gril)

    Opérations Modes de cuisson (Gril) Mode double cuisson Griller en utilisant le mode Double cuisson est utile pour les petites quantités afin d'économiser de l'énergie. Par défaut, seule l’option Grand gril est disponible dans le compartiment 1. Tournez la molette de sélection mode pour supérieur, car le four utilise uniquement l'élément chauffant supérieur.
  • Page 77 Modes de cuisson (Gril) Cuisson avec la sonde thermique (modèles applicables uniquement) La sonde thermique mesure la température à l'intérieur de la viande pendant la cuisson. Plage de température (°C) Lorsque la température atteint la valeur cible, le four s'arrête et achève la cuisson. Température •...
  • Page 78: Plages De Réglage De La Température En Mode Double Cuisson

    Opérations Plages de réglage de la température en mode Double cuisson AVERTISSEMENT concernant l'acrylamide • Pour éviter de l'endommager, n'utilisez pas la sonde thermique avec un accessoire pointu. Vous pouvez utiliser simultanément les compartiments supérieur et inférieur pour des • Lorsque la cuisson est terminée, la sonde thermique devient très chaude. Pour éviter toute opérations de cuisson différentes.
  • Page 79 Modes disponibles dans chaque zone Le compartiment supérieur est limité à (°C) Si Inférieur est réglé sur (°C) Plage de Minimum Maximum Température Préchauffage Sonde Zone Mode disponible température par défaut (°C) rapide thermique (°C) Convection 40-250 Grand gril 40-250 Supérieur Chaleur supérieure + 40-250...
  • Page 80: Air Sous Vide

    Opérations Air sous vide (modèles applicables uniquement) 4. Appuyez sur et tournez la molette de sélection de la valeur pour régler le temps de Le mode Air sous vide utilise de l’air chaud à basse température pour mettre en œuvre cuisson.
  • Page 81: Français 25

    Nous vous recommandons de faire préchauffer le four pour obtenir un résultat optimal. Temp. Temps Aliment Terminé Accessoire Niveau (°C) (heures) Temp. Temps Aliment Terminé Accessoire Niveau (°C) (heures) Légumes Bœuf Asperges Grille métallique Steak, 4 cm Saignant Grille métallique Grille métallique Pommes de terre, en d'épaisseur...
  • Page 82: Pour Arrêter La Cuisson

    Opérations Pour arrêter la cuisson Fonction spéciale Ajoutez des fonctions spéciales ou supplémentaires qui vont accroître votre expérience de Pendant que la cuisson est en cours, tournez le cuisine. Les fonctions spéciales ne sont pas disponibles en mode Double cuisson. sélecteur de mode sur «...
  • Page 83: Vapeur Naturelle (Modèles Applicables Uniquement)

    Vapeur naturelle (modèles applicables uniquement) Plage de Température Mode température suggérée Consignes Avec Vapeur naturelle, vous pouvez cuire un pain croustillant à l'extérieur et humide à (°C) (°C) l'intérieur. Nous vous recommandons de faire préchauffer le four pour obtenir un résultat Utilisez cette option uniquement optimal.
  • Page 84: Cuisson Auto

    Opérations Cuisson auto 6. Placez les aliments dans le four sur n'importe quelle grille et commencez la cuisson. Pour les cuisiniers débutants, le four offre un total de 50 recettes de cuisson automatique. Bénéficiez de ces fonctions pour gagner du temps ou raccourcir votre courbe d'apprentissage. La durée et la température de cuisson seront ajustées en fonction de la recette sélectionnée.
  • Page 85: Nettoyage

    Nettoyage Mode double cuisson 1. Insérez la plaque séparatrice au niveau 3 pour Deux modes de nettoyage sont mis à votre disposition. Cette fonction vous permet de gagner du temps en éliminant la nécessité de procéder régulièrement au nettoyage manuel. La durée activer le mode Double cuisson.
  • Page 86 Opérations 3. Tournez la Molette de sélection de la valeur Pyrolyse pour sélectionner C 1, puis appuyez sur OK. Le nettoyage par pyrolyse offre un nettoyage thermique à haute température. Elle consiste à La fonction de nettoyage vapeur dure brûler les résidus gras pour faciliter le nettoyage manuel. 26 minutes.
  • Page 87: Minuterie

    Minuterie ATTENTION • Ne touchez pas le four car il devient très chaud pendant le cycle. La minuterie vous permet de vérifier le temps ou la durée de fonctionnement pendant la cuisson. • Pour éviter tout accident, éloignez les enfants du four. 1.
  • Page 88: Cuisiner Intelligemment

    Cuisiner intelligemment Cuisson manuelle Faire cuire Nous vous recommandons de préchauffer le four pour de meilleurs résultats. AVERTISSEMENT concernant l'acrylamide Types de Temps Aliment Accessoire Niveau Temp. (°C) L'acrylamide produite lors de la cuisson d'aliments contenant des féculents tels que les chips, chauffage (min) les frites et le pain peut générer des problèmes de santé.
  • Page 89 Types de Temps Types de Temps Aliment Accessoire Niveau Temp. (°C) Aliment Accessoire Niveau Temp. (°C) chauffage (min) chauffage (min) Quiche Grille métallique, plat 180-190 25-35 Volaille (poulet/canard/dinde) de 22 à 24 cm allant Poulet, entier Grille métallique + 80-100 * au four 1,2 kg * Plateau universel...
  • Page 90 Cuisiner intelligemment Faire griller Plat préparé surgelé Nous vous recommandons de préchauffer le four en mode Grand gril. Retournez à mi-cuisson. Types de Temps Aliment Accessoire Niveau Temp. (°C) Types de Temps chauffage (min) Aliment Accessoire Niveau Temp. (°C) chauffage (min) Pizza surgelée, Grille métallique...
  • Page 91 Rôtissage Professionnel Convection Éco Ce mode inclut un cycle de montée en température automatique jusqu'à 220 °C. Le système Ce mode utilise le système de chauffe optimisé, vous pouvez ainsi économiser de l'énergie de chauffe supérieur et le ventilateur de convection fonctionnent durant le procédé de saisie durant la cuisson de vos plats.
  • Page 92 Cuisiner intelligemment Double cuisson Types de Temps Zone Aliment Accessoire Niveau Temp. (°C) Avant d'utiliser la fonction de double cuisson, insérez la plaque séparatrice dans le four. Nous chauffage (min) vous recommandons de faire préchauffer le four pour obtenir un résultat optimal. Supérieur Pilons de Grille métallique...
  • Page 93: Programmes Cuisson Auto

    Programmes cuisson auto Vous pouvez également utiliser la zone supérieure ou inférieure seule pour économiser de l'énergie. Le temps de cuisson peut être allongé lorsque vous utilisez une zone séparée. Nous vous recommandons de faire préchauffer le four pour obtenir un résultat optimal. ATTENTION Les aliments qui se périment facilement (comme le lait, les œufs, le poisson, la viande ou Supérieur...
  • Page 94 Cuisiner intelligemment Code Aliment Poids (kg) Accessoire Niveau Code Aliment Poids (kg) Accessoire Niveau 1,2-1,5 Grille métallique 0,4-0,5 Grille métallique Préparez le gratin de pâtes en utilisant un plat allant au Versez la pâte dans un moule à gâteau en métal à Pâtes four de 22 à...
  • Page 95 Code Aliment Poids (kg) Accessoire Niveau Code Aliment Poids (kg) Accessoire Niveau 0,8-1,2 Grille métallique 0,7-0,8 Grille métallique Placez les fruits frais (framboises, mûres, pommes ou Préparez la pâte à gâteau hollandais en utilisant un plat A 19 Brownies poires coupées en lamelles) dans un plat de 22 à 24 cm allant au four de 20 à...
  • Page 96 Cuisiner intelligemment Code Aliment Poids (kg) Accessoire Niveau Code Aliment Poids (kg) Accessoire Niveau Grille métallique Grille métallique 0,8-1,2 0,3-0,7 Plateau universel Plateau universel A 25 Côtes de porc Placez le côtes de porc sur la grille. Rincez et nettoyez les poissons et placez-les tête-bêche A 31 Truite sur la grille métallique.
  • Page 97 Double cuisson Code Aliment Poids (kg) Accessoire Niveau Le tableau ci-dessous répertorie les 10 programmes automatiques permettant de cuire 0,3-0,7 Plateau universel traditionnellement, de rôtir et de confectionner des gâteaux. Vous pouvez utiliser la zone Quartiers de pommes A 37 Répartissez uniformément les quartiers de pommes de supérieure ou la zone inférieure seule, et utilisez les deux zones simultanément.
  • Page 98 Cuisiner intelligemment Code Aliment Poids (kg) Accessoire Niveau Code Aliment Poids (kg) Accessoire Niveau 0,5-0,9 Plateau universel 0,8-1,2 Plateau universel Coupez de grosses pommes de terre (200 g chacune) en Préparez une pizza maison avec la pâte levée et placez- Pommes de terre deux dans le sens de la longueur.
  • Page 99: Essais De Plats

    Essais de plats 2. Faire griller Faites préchauffer le four vide pendant 5 minutes en utilisant la fonction Grand gril. Conformément à la norme EN 60350-1. Types de Type d'aliment Accessoire Niveau Temp. (°C) Temps (min.) 1. Faire cuire chauffage Les types de cuisson recommandés sont valables pour un four préchauffé.
  • Page 100: Collection Des Recettes De Cuisson Automatique

    Cuisiner intelligemment Collection des recettes de cuisson automatique Lasagne Ingrédients 2 cuillères à soupe d'huile d'olive, 500 g de bœuf haché, 500 ml de sauce Gratin de pommes de terre tomate, 100 ml de bouillon de bœuf, 150 g de pâtes à lasagnes, 1 oignon (émincé), 200 g de fromage râpé, 1 cuillère à...
  • Page 101 Tarte aux pommes Quiche Lorraine Ingrédients • Pâtisseries : 275 g de farine, cuillère à soupe de sel, 125 g de sucre Ingrédients • Pâtisseries : 200 g de farine, 80 g de beurre, 1 œuf semoule blanc, 8 g de sucre vanillé, 175 g de beurre froid, 1 œuf (battu) •...
  • Page 102 Cuisiner intelligemment Pizza maison Côtes de porc Ingrédients • Pâte à pizza : 300 g de farine, 7 g de levure en poudre, 1 cuillère à Ingrédients 2 côtelettes de côtes de porc, 1 cuillère à soupe de grains de poivre noir, soupe d'huile d'olive, 200 ml d'eau tiède, 1 cuillère à...
  • Page 103: Entretien

    Entretien Nettoyage Surface émaillée catalytique (modèles applicables uniquement) Les pièces amovibles sont munies d'une surface émaillée catalytique gris foncé. Elles peuvent AVERTISSEMENT être salies par de l'huile et de la graisse éclaboussées par l'air circulant durant le chauffage par convection. Toutefois, ces impuretés brûlent lorsque la température du four atteint ou dépasse •...
  • Page 104 Entretien 4. Une fois que vous avez terminé, suivez les 4. Retirez la deuxième couche de la porte, en étapes 1 et 2 ci-dessus dans l'ordre inverse procédant dans le sens de la flèche. pour réinstaller la porte. Assurez-vous que les 5.
  • Page 105 AVERTISSEMENT En cas de fuite d'eau depuis le collecteur d'eau, contactez un centre de dépannage Samsung local. 01 Collecteur d'eau AVERTISSEMENT Rails latéraux (modèles applicables uniquement) Pour éviter des fuites de chaleur, assurez-vous de 1.
  • Page 106: Remplacement

    • Avant de remplacer une ampoule, éteignez le four et débranchez le cordon d'alimentation. • Utilisez uniquement des ampoules de 25-40 W/220-240 V, résistant à une chaleur de 300 °C. Vous pouvez acheter des ampoules approuvées dans votre centre de dépannage Samsung le plus proche.
  • Page 107: Dépannage

    L'extérieur du four • Si le four est installé à un • Maintenez les espaces spécifiés essayez les suggestions. Si le problème persiste, contactez un centre de dépannage Samsung est trop chaud lors du endroit qui n'est pas bien dans le guide d'installation du local.
  • Page 108 Dépannage Problème Cause Action Problème Cause Action La luminosité à • La luminosité varie en fonction • Les changements de puissance Il y a une odeur de • En cas d'utilisation de • Utilisez des récipients en l'intérieur du four des changements de la d'alimentation durant la brûlé...
  • Page 109: Codes D'information

    Se produit lorsqu'un bouton est actionné C-d0 Éteignez le four et réessayez. Si le puis maintenu enfoncé pendant un problème persiste, contactez un centre certain laps de temps. de dépannage Samsung local. Français 53 NV7B4455JAB_DG68-01413A-04.indb 53 NV7B4455JAB_DG68-01413A-04.indb 53 12/7/2023 3:19:43 PM 12/7/2023 3:19:43 PM...
  • Page 110: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Annexe SAMSUNG s'efforce sans cesse d'améliorer ses produits. Les caractéristiques et le mode Fiche technique de l'appareil d'emploi de cet appareil peuvent être modifiés sans préavis. Tension électrique 230 à 240 V ~ 50 Hz SAMSUNG SAMSUNG Identification du modèle NV7B441****, NV7B442****, NV7B443****, NV7B444****, Puissance connectée maximale...
  • Page 111: Annonce De Logiciel De Source Libre (Open Source)

    • Lorsque c'est possible, faites cuire plusieurs aliments à la fois. REMARQUE Par la présente, Samsung déclare que cet appareil de type matériel radio est conforme à la Directive 2014/53/UE et aux exigences réglementaires pertinentes en vigueur au Royaume-Uni. L'intégralité du texte de la déclaration de conformité de l'UE et de la déclaration de conformité...
  • Page 112 06196 77 555 77 www.samsung.com/de/support ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free www.samsung.com/gr/support 80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line GREECE www.samsung.com/gr/support (+30) 210 6897691 from mobile and land line LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/be_fr/support NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support...
  • Page 113 Inbouwoven Installatie- en gebruikershandleiding NV7B441****/ NV7B442****/ NV7B443****/ NV7B444****/ NV7B445****/ NV7B441**C*/ NV7B442**C*/ NV7B444**C*/ NV7B451****/ NV7B452****/ NV7B453****/ NV7B454****/ NV7B455**** NV7B4455JAB_DG68-01413A-04.indb 1 NV7B4455JAB_DG68-01413A-04.indb 1 12/7/2023 3:19:45 PM 12/7/2023 3:19:45 PM...
  • Page 114 Inhoud Speciale functie Over deze handleiding Natuurlijke stoom In deze gebruikershandleiding worden de volgende symbolen gebruikt: Automatisch bereiden Reinigen Veiligheidsinstructies Timer Belangrijke veiligheidsvoorschriften Geluid aan/uit Correcte verwijdering van dit product (elektrische & elektronische afvalapparatuur) Wi-Fi aan/uit Automatische functie voor energiebesparing Slim koken Installatie Handmatige bereiding...
  • Page 115: Over Deze Handleiding

    Over deze handleiding Veiligheidsinstructies Hartelijk dank voor uw aanschaf van deze inbouwoven van SAMSUNG. Deze oven mag alleen worden geïnstalleerd door een bevoegd elektricien. De installateur Deze gebruikershandleiding bevat belangrijke informatie over veiligheid en instructies die u is verantwoordelijk voor de aansluiting op de stroomvoorziening met inachtneming van de helpen bij de bediening en het onderhoud van dit apparaat.
  • Page 116 Veiligheidsinstructies Voor de bevestigingsmethode mogen geen kleefstoffen worden Als dit apparaat over een reinigingsfunctie beschikt, worden de gebruikt, aangezien deze niet als een betrouwbare bevestigingsmethode oppervlakken tijdens het reinigen mogelijk heter dan normaal en worden beschouwd. moeten kinderen op een veilige afstand worden gehouden. Voor Dit apparaat kan door kinderen vanaf acht jaar en door personen met apparaten met pyrolytische reiniging: Sommige dieren, in het een verminderd fysiek, zintuiglijk of mentaal vermogen, of gebrek...
  • Page 117 Reparaties mogen alleen worden uitgevoerd door een bevoegd technicus. Slechte reparaties leidt mogelijk tot slechte resultaten. leveren mogelijk gevaarlijke situaties op voor u en anderen. Neem contact op met een SAMSUNG- Vruchtensappen kunnen onuitwisbare vlekken op de emaillen oppervlakken veroorzaken.
  • Page 118: Correcte Verwijdering Van Dit Product (Elektrische & Elektronische Afvalapparatuur)

    Ga voor informatie over de milieuverbintenissen en productspecifieke wettelijke verplichtingen van Samsung (zoals REACH, WEEE, Batterijen) naar : www.samsung.com/uk/aboutsamsung/sustainability/environment/our-commitment/data/ Automatische functie voor energiebesparing Licht : Tijdens het bereidingsproces kunt u de ovenlamp uitschakelen door op de ovenlamptoets te drukken.
  • Page 119: Aansluiting Op Het Lichtnet

    De ( )-aansluiting moet worden geaard. Sluit als eerste de geel/groene draad aan (aarddraden). Deze moet langer zijn dan de andere. Als u een stopcontact gebruikt, moet dit nadat de oven is geïnstalleerd nog bereikbaar zijn. Samsung is niet verantwoordelijk voor ongelukken die ontstaan door een ontbrekende of defecte aarding.
  • Page 120: Installatie In Een Kast

    Min. 550 Indien de oven in een inbouwkast wordt geïnstalleerd, moeten de plastic oppervlakken en klevende delen van de kast bestand zijn tegen temperaturen tot 90 °C. Samsung is niet Min. 560 verantwoordelijk voor schade aan de oven door de warmte-uitstoot van het apparaat.
  • Page 121 Installeren met een kookplaat Plaats de oven in de kast en zet het apparaat stevig vast met behulp van 2 schroeven aan beide Om een kookplaat bovenop de oven te installeren, zijkanten. controleert u de installatiegids van de kookplaat op de benodigde installatieruimte ( ). Verwijder na de installatie het beschermfolie, de tape en het andere verpakkingsmateriaal en haal de meegeleverde accessoires uit de oven.
  • Page 122: Voor U Begint

    Voor u begint Eerste instelling Nieuwe-ovengeur Wanneer u de oven voor de eerste keer aanzet, verschijnt de standaardtijd "12:00" op het Voordat u begint met het gebruiken van de oven, moet deze eerst worden gereinigd om de display, waarbij de urenaanduiding ("12") knippert. Volg onderstaande stappen om de juiste nieuwe-ovengeur te verwijderen.
  • Page 123: Zacht Sluitende Deur

    Basisgebruik Maak u bekend met het gebruik van de diverse accessoires, zodat u ze optimaal voor het De Samsung inbouwoven heeft een zacht sluitende deur die rustig, veilig en geruisloos sluit. bereiden van uw gerechten kunt inzetten. Bij het sluiten van de deur remt het speciaal ontworpen scharnier de deur af een paar centimeter vóór de eindpositie.
  • Page 124: Flexibele Deur

    Voor u begint Flexibele deur (alleen bepaalde modellen) Gebruik van de volledige deur Deze oven heeft een unieke flexibele deur met een scharnier in het midden. Hierdoor 1. Houd het gedeelte van de handgreep zonder hoeft u alleen de bovenste helft te openen voor toegang tot het bovenste compartiment. helden vast en trek dan.
  • Page 125: Mechanische Vergrendeling

    Mechanische vergrendeling (alleen van toepassing zijnde modellen) Dubbele-bereidingsstand U kunt zowel het bovenste als onderste compartiment gebruiken om twee verschillende Installatie recepten te bereiden of gewoon één compartiment kiezen om te koken. Plaats de verdeelplaat in niveau 3 om de 1.
  • Page 126: Gebruik

    Gebruik Bedieningspaneel 09 Ovenlicht Druk hierop om de binnenverlichting in of uit te schakelen. Het ovenlicht gaat automatisch aan als de deur open is of als de oven Het voorpaneel is beschikbaar in verschillenden materialen en kleuren. Om de kwaliteit begint te werken.
  • Page 127: Algemene Instellingen

    Algemene instellingen Bereidingstijd Een handeling die regelmatig wordt uitgevoerd, is het wijzigen van de standaardtemperatuur 1. Draai de keuzeknop om een stand of functie te en/of -bereidingstijd voor de diverse bereidingsstanden. Volg de onderstaande stappen om de kiezen. temperatuur en/of bereidingstijd voor de geselecteerde bereidingsstand te wijzigen. Temperatuur 1.
  • Page 128 Gebruik Eindtijd Uitgesteld einde Uitgesteld einde is ontwikkeld voor comfortabeler koken. 1. Draai de keuzeknop om een stand of functie te kiezen. Mogelijkheid 1 Stel dat u om 14:00 uur een recept van één uur kiest en u wilt dat de oven om 18:00 uur klaar is met de bereiding.
  • Page 129 De bereidingstijd verwijderen De eindtijd verwijderen U kunt de bereidingstijd verwijderen. Dit is handig als u de oven op elk gewenst moment in U kunt de eindtijd verwijderen. Dit is handig als u de oven op elk gewenst moment in het het proces handmatig wilt stoppen.
  • Page 130: Bereidingsstanden (Behalve Voor Grill)

    Gebruik Bereidingsstanden (behalve voor grill) Dubbele-bereidingsstand U kunt de meegeleverde verdeelplaat gebruiken om ovenruimte te verdelen in een bovenste 1. Draai de keuzeknop om een bereidingsstand te en onderste compartiment. Hierdoor kunnen gebruikers twee verschillende bereidingswijzen selecteren. gelijktijdig inschakelen, maar ze kunnen ook gewoon één compartiment kiezen om mee te koken. 2.
  • Page 131: Sous Vide Met Lucht

    De oven begint met voorverwarmen met Temperatuurbereik (°C) Aanbevolen icoontje tot de interne temperatuur de Stand temperatuur Dubbel doeltemperatuur heeft bereikt. Enkel (°C) Voorverwarmen wordt voor alle Boven Onder Dubbel bereidingsstanden aanbevolen, tenzij bij Slim * 40-250 40-250 koken anders wordt vermeld. Onderverwarming Het verwarmingselement onder in de oven genereert hitte die + hete lucht...
  • Page 132: Bereidingsstanden (Grill)

    Gebruik Bereidingsstanden (Grill) Dubbele-bereidingsstand Grillen met dubbele-bereidingsstand is handig voor kleine porties en om stroom te besparen. Standaard is de optie met de grote grill alleen in het bovenste compartiment beschikbaar, 1. Draai de keuzeknop om te selecteren. omdat de oven alleen het bovenste verwarmingselement gebruikt. 1.
  • Page 133 Bereidingsstanden (Grill) Koken met de vleessonde (alleen van toepassing zijnde modellen) De vleessonde meet de interne temperatuur van het vlees terwijl het wordt gebakken. Temperatuurbereik (°C) Wanneer de temperatuur de doeltemperatuur bereikt, stopt de oven en is de bereidingstijd om. Aanbevolen •...
  • Page 134: Instelbereik Temperatuur Dubbele-Bereidingsstand

    Gebruik Instelbereik temperatuur dubbele-bereidingsstand WAARSCHUWING in verband met acrylamide • Gebruik de vleessonde niet samen met het spitaccessoire, om beschadiging te voorkomen. U kunt het bovenste en onderste compartiment tegelijkertijd gebruiken voor verschillende • Wanneer de bereiding klaar is, is de vleessonde zeer heet. Gebruik ovenwanten om het bereidingen.
  • Page 135 Beschikbare standen in elke compartiment Bovenste compartiment is beperkt tot (°C) Als de onderste is ingesteld op (°C) Temperatuurbereik Standaardtemperatuur Snel Minimum Maximum Zone Beschikbare stand Vleessonde (°C) (°C) voorverwarmen Hete lucht 40-250 Grote grill 40-250 Boven Bovenverwarming 40-250 + hete lucht Hete lucht 40-250 Onderverwarming...
  • Page 136 Gebruik Sous vide met lucht (alleen bepaalde modellen) 4. Druk en draai aan de instelknop om de kooktijd in te stellen. De stand Sous vide met lucht gebruikt warme lucht met een lage temperatuur om sous vide 5. Druk op OK om de bereiding te starten. te bereiden zonder stoom of de watertank.
  • Page 137 Voor het beste resultaat adviseren wij u de oven voor te verwarmen. Temp. Voedsel Gaarheid Onderdeel Niveau Tijd (uur) (°C) Temp. Voedsel Gaarheid Onderdeel Niveau Tijd (uur) (°C) Groenten Rundvlees Asperges Rooster Biefstuk, dik 4 cm Rare Rooster Rooster Aardappel, schijfjes Biefstuk, dik 4 cm Medium Rooster...
  • Page 138: Het Bereidingsproces Stoppen

    Gebruik Het bereidingsproces stoppen Speciale functie Voeg speciale of aanvullende functies toe om uw gerechten optimaal te kunnen bereiden. Als de bereiding bezig is, draai dan de Speciale functies zijn niet ingeschakeld in de dubbele-bereidingsstand. functiekeuzeknop op " ". De oven schakelt binnen een paar seconden uit.
  • Page 139: Natuurlijke Stoom

    Natuurlijke stoom (alleen bepaalde modellen) Aanbevolen Temperatuurbereik Stand temperatuur Instructies Met natuurlijke stoom kunt u brood bakken dat knapperig aan de buitenkant en vochtig aan de (°C) (°C) binnenkant is. Voor het beste resultaat adviseren wij u de oven voor te verwarmen. Gebruik dit alleen om gerechten 1.
  • Page 140: Automatisch Bereiden

    Gebruik Automatisch bereiden 6. Plaats het voedsel in de oven op een willekeurig rooster en begin met koken. Voor onervaren koks biedt de oven een totaal van 50 automatisch koken recepten. Profiteer van deze functies om tijd te besparen en uw leercurve te verkleinen. De bereidingstijd en -temperatuur worden automatisch ingesteld op basis van het geselecteerde recept.
  • Page 141: Reinigen

    Reinigen Dubbele-bereidingsstand 1. Plaats de verdeelplaat in niveau 3 om de Er zijn twee reinigingsstanden beschikbaar. Deze functie bespaart u tijd en de noodzaak voor regelmatig handmatig schoonmaken. De resterende tijd wordt tijdens dit proces op het display dubbele bereidingsstand te activeren. weergegeven.
  • Page 142 Gebruik 3. Draai de instelknop om C 1 te kiezen en druk Pyrolytisch dan op OK. Pyrolyse is thermisch reinigen op hoge temperatuur. Vettige restanten worden verbrand, zodat De stoomreiniging duurt 26 minuten. handmatig reinigen gemakkelijk is uit te voeren. OPMERKING De functie Pyrolytisch is alleen beschikbaar voor bepaalde modellen.
  • Page 143: Timer

    Timer LET OP • Raak de oven niet aan, want deze wordt tijdens de cyclus zeer heet. De timer helpt bij het controleren van de tijd of de bereidingsduur bij het koken. • Houd kinderen uit de buurt van de oven om ongelukken te voorkomen. 1.
  • Page 144: Slim Koken

    Slim koken Handmatige bereiding Bakken Om het beste resultaat te behalen, is het aan te bevelen dat u de oven voorverwarmt. WAARSCHUWING in verband met acrylamide Voedsel Onderdeel Niveau Verwarmingstype Temp. (°C) Tijd (min.) Acrylamide dat ontstaat tijdens het bakken en frituren van zetmeelhoudend voedsel zoals Biscuitgebak Rooster, bakblik 160-170...
  • Page 145 Voedsel Onderdeel Niveau Verwarmingstype Temp. (°C) Tijd (min.) Voedsel Onderdeel Niveau Verwarmingstype Temp. (°C) Tijd (min.) Quiche Rooster, ovenschaal 180-190 25-35 Gevogelte (Kip/eend/kalkoen) 22-24 cm Hele kip 1,2 kg * Inzetstuk voor 80-100 * Appeltaart Rooster, springvorm 160-170 65-75 rooster en diameter 20 cm universele plaat (voor opvangen...
  • Page 146 Slim koken Grillen Diepvriesmaaltijd Het is aan te bevelen dat u de oven voorverwarmt met de grote grillstand. Halverwege de Voedsel Onderdeel Niveau Verwarmingstype Temp. (°C) Tijd (min.) bereidingstijd omkeren. Diepvriespizza, Rooster 200-220 15-25 Voedsel Onderdeel Niveau Verwarmingstype Temp. (°C) Tijd (min.) 0,4-0,6 kg Brood...
  • Page 147 Braden Eco-hete lucht Deze stand bevat een automatische verwarmingscyclus tot aan 220 °C. Het bovenste In deze stand wordt gebruikgemaakt van het geoptimaliseerde verwarmingssysteem zodat verwarmingselement en de heteluchtventilator werken tijdens het dichtschroeien van het energie wordt bespaard tijdens de bereiding van uw gerechten. De tijden van deze categorie vlees.
  • Page 148 Slim koken Dubbele bereiding Zone Voedsel Onderdeel Niveau Verwarmingstype Temp. (°C) Tijd (min.) Plaats de verdeelplaat in de oven voordat u gebruik gaat maken van de functie voor Boven Drumsticks Rooster + 210-230 30-35 dubbele bereiding. Om het beste resultaat te behalen, is het aan te bevelen dat u de oven universele voorverwarmt.
  • Page 149: Programma's Voor Automatisch Koken

    Programma's voor automatisch koken Gebruik alleen de bovenste of de onderste bakruimte om energie te besparen. De kooktijd kan worden verlengd wanneer u de bakruimtes afzonderlijk gebruikt. Om het beste resultaat te behalen, is het aan te bevelen dat u de oven voorverwarmt. LET OP Voedsel dat snel bederft (bijvoorbeeld melk, eieren, vis, vlees of gevogelte) mag niet langer Boven...
  • Page 150 Slim koken Code Voedsel Gewicht (kg) Onderdeel Niveau Code Voedsel Gewicht (kg) Onderdeel Niveau 1,2-1,5 Rooster 0,4-0,5 Rooster Bereid gegratineerde pasta met behulp van een Doe het beslag in een ingevette zwartmetalen Pastaschotel Bodem voor fruitflan ovenschaal van 22-24 cm. Start het programma en plaats taartbodemvorm Start het programma en plaats de de schotel na de pieptoon van het voorverwarmen in het bakvorm na de pieptoon van het voorverwarmen in het...
  • Page 151 Code Voedsel Gewicht (kg) Onderdeel Niveau Code Voedsel Gewicht (kg) Onderdeel Niveau 0,8-1,2 Rooster 0,7-0,8 Rooster Doe vers fruit (frambozen, bramen, appelschijfjes of Bereid het deeg met behulp van een ovenschaal van A 19 Brownies plakjes peer) in een ovenschaal van 22-24 cm. Strooi 20-24 cm.
  • Page 152 Slim koken Code Voedsel Gewicht (kg) Onderdeel Niveau Code Voedsel Gewicht (kg) Onderdeel Niveau Rooster Rooster 0,8-1,2 0,3-0,7 Universele plaat Universele plaat A 25 Spareribs A 31 Forel Plaats de Spareribs op een rooster. Spoel en reinig de vis en plaats kop aan staart op het rooster.
  • Page 153 Dubbele bereiding Code Voedsel Gewicht (kg) Onderdeel Niveau In de volgende tabel vindt u 10 automatische programma's voor bereiden, roosteren en 0,3-0,7 Universele plaat bakken. U kunt alleen de bovenste bakruimte of onderste bakruimte gebruiken maar u kunt ze A 37 Diepvriesaardappelpartjes Verdeel de diepgevroren aardappelpartjes gelijkmatig ook tegelijk gebruiken.
  • Page 154 Slim koken Code Voedsel Gewicht (kg) Onderdeel Niveau Code Voedsel Gewicht (kg) Onderdeel Niveau 0,5-0,9 Universele plaat 0,8-1,2 Universele plaat Gebakken halve Snijd grote aardappelen (elk 200 g) in de lengte in twee Bereid de zelfgemaakte pizza met gistdeeg en plaats aardappel helften.
  • Page 155: Voorbeeldgerechten

    Voorbeeldgerechten 2. Grillen Verwarm de lege oven gedurende 5 minuten met de functie Grote grill. Volgens standaard EN 60350-1. Type gerecht Onderdeel Niveau Verwarmingstype Temp. (°C) Tijd (min.) 1. Bakken Tosti's van Rooster De aanbevelingen voor bakken gelden voor een voorverwarmde oven. Gebruik de functie Snel witbrood (Max) voorverwarmen niet.
  • Page 156: Verzameling Veelgemaakte Recepten Voor Automatisch Koken

    Slim koken Verzameling veelgemaakte recepten voor automatisch koken Lasagne Ingrediënten 2 eetlepels olijfolie, 500 g rundergehakt, 500 ml tomatensaus, 100 ml Aardappelgratin bouillon, 150 g gedroogde lasagnebladen, 1 ui (fijngehakt), 200 g geraspte kaas, 1 theelepel gedroogde peterselievlokken, oregano, Ingrediënten 800 g aardappels, 100 ml melk, 100 ml room, 50 g geklopt heel ei, basilicum 1 eetlepel elk met zout, peper en nootmuskaat, 150 g geraspte kaas,...
  • Page 157 Appeltaart Quiche Lorraine Ingrediënten • Deeg: 275 g bloem, eetlepel zout, 125 g witte basterdsuiker, 8 g Ingrediënten • Deeg: 200 g gewone bloem, 80 g boter, 1 ei vanillesuiker, 175 g koude boter, 1 ei (geklopt) • Vulling: 75 g magere spekblokjes, 125 ml room, 125 g crème fraîche, 2 •...
  • Page 158 Slim koken Zelfgemaakte pizza Varkensriblappen Ingrediënten • Pizzadeeg: 300 g bloem, 7 g gedroogde gist, 1 eetlepel olijfolie, 200 ml Ingrediënten 2 varkensriblappen, 1 eetlepel zwarte peperkorrels, 3 laurierblaadjes, warm water, 1 eetlepel suiker en zout 1 ui (fijngehakt), 3 teentjes knoflook (fijngehakt), 85 g bruine suiker, •...
  • Page 159 Onderhoud Reinigen Katalytisch geëmailleerd oppervlak (afhankelijk van het model) De verwisselbare onderdelen zijn met donkergrijs katalytisch email gecoat. Ze kunnen tijdens WAARSCHUWING de heteluchtverwarming vuil worden van olie en vet dat door de circulerende lucht rondspat. Deze afzetting wordt er echter afgebrand bij oventemperaturen van 200 °C en hoger. •...
  • Page 160: Onderhoud

    Onderhoud 4. Voer wanneer u klaar bent stap 1 en 2 in 4. Verwijder de tweede plaat in de aangegeven omgekeerde volgorde uit om de deur weer richting van de deur. terug te plaatsen. Zorg dat de clipjes aan beide 5.
  • Page 161: Reinigen

    WAARSCHUWING Als u een waterlek van de wateropvangbak tegenkomt, dient u contact op te nemen met een 01 Wateropvangbak plaatselijke servicecentrum van Samsung. WAARSCHUWING Zijgeleiders (alleen bepaalde modellen) Zorg dat u het glas weer goed terugplaatst, om 1. Druk op de bovenkant van de linkerzijgeleider weglekken van warmte te voorkomen.
  • Page 162: Vervanging

    • Gebruik alleen lampen van 25-40 W / 220-240 V die tegen 300 °C hitte bestand zijn. U kunt goedgekeurde lampen bij een lokaal servicecentrum van Samsung kopen. • Hanteer halogeenlampen altijd uitsluitend met een droge doek. Daarmee voorkomt u dat er vingerafdrukken of zweet op de lamp terechtkomen, waardoor de levensduur van de lamp bekort zou kunnen worden.
  • Page 163: Probleemoplossing

    • Zorg voor voldoende ruimte, de suggesties. Als het probleem desondanks aanhoudt, neemt u contact op met het plaatselijke de oven wordt te zonder goede ventilatie is zoals aangegeven in de servicecentrum van Samsung. heet tijdens het geïnstalleerd installatiegids. bereidingsproces.
  • Page 164 Probleemoplossing Probleem Oorzaak Actie Probleem Oorzaak Actie De helderheid in de • De helderheid verandert • Veranderingen in afgegeven Ik ruik een brandlucht • Bij gebruik van plastic bakjes • Gebruik glazen gerei dat tegen oven varieert. afhankelijk van de vermogen tijdens de bereiding of plasticlucht wanneer of andere bakjes die niet...
  • Page 165: Informatiecodes

    Doet zich voor als een toets wordt C-d0 opnieuw. Als het probleem desondanks ingedrukt en gedurende een bepaalde aanhoudt, neemt u contact op met tijd wordt vastgehouden. het plaatselijke servicecentrum van Samsung. Nederlands 53 NV7B4455JAB_DG68-01413A-04.indb 53 NV7B4455JAB_DG68-01413A-04.indb 53 12/7/2023 3:19:59 PM 12/7/2023 3:19:59 PM...
  • Page 166: Technische Specificaties

    Technische specifcaties Bijlage SAMSUNG streeft continu naar productverbetering. Zowel de technische specificaties als de Productinformatieblad instructies voor de gebruiker kunnen daarom zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. SAMSUNG SAMSUNG Aansluitingsvoltage 230-240 V ~ 50 Hz Model-id NV7B441****, NV7B442****, NV7B443****, NV7B444****, NV7B445****,...
  • Page 167: Aankondiging Met Betrekking Tot Open Source

    • Bereid indien mogelijk meerdere gerechten tegelijkertijd. OPMERKING Hierbij verklaart Samsung dat deze radioapparatuur voldoet aan de bepalingen van Richtlijn 2014/53/EU en de relevante wettelijke vereisten in het VK. De volledige tekst van deze conformiteitsverklaring voor de EU en het VK is beschikbaar op het volgende internetadres: De officiële Conformiteitsverklaring is te vinden op...
  • Page 168 06196 77 555 77 www.samsung.com/de/support ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free www.samsung.com/gr/support 80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line GREECE www.samsung.com/gr/support (+30) 210 6897691 from mobile and land line LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/be_fr/support NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support...
  • Page 169 Einbaubackofen Benutzer- und Installationshandbuch NV7B441****/ NV7B442****/ NV7B443****/ NV7B444****/ NV7B445****/ NV7B441**C*/ NV7B442**C*/ NV7B444**C*/ NV7B451****/ NV7B452****/ NV7B453****/ NV7B454****/ NV7B455**** NV7B4455JAB_DG68-01413A-04.indb 1 NV7B4455JAB_DG68-01413A-04.indb 1 12/7/2023 3:20:01 PM 12/7/2023 3:20:01 PM...
  • Page 170 Inhalt Sonderfunktionen Hinweise zu dieser Bedienungsanleitung Normaldampf (nur bestimmte Modelle) In diesem Benutzerhandbuch werden folgende Symbole verwendet: Garprogramme Reinigung Sicherheitshinweise Timer Wichtige Hinweise zur Sicherheit Ton Ein/Aus Korrekte Entsorgung von Altgeräten WLAN Ein/Aus Automatische Energiesparfunktion Verwendung Aufstellen des Geräts Manuelles Garen Lieferumfang Automatikprogramme Netzanschluss...
  • Page 171: Hinweise Zu Dieser Bedienungsanleitung

    Hinweise zu dieser Bedienungsanleitung Sicherheitshinweise Vielen Dank, dass Sie sich für einen Einbaubackofen von SAMSUNG entschieden haben. Die Installation dieses Geräts darf nur von einem zugelassenen Elektriker durchgeführt Dieses Handbuch enthält wichtige Informationen zur Sicherheit und Anweisungen, die Ihnen werden. Der Installateur ist dafür verantwortlich, das Gerät an das Stromnetz anzuschließen helfen sollen, Ihr Gerät zu bedienen und zu pflegen.
  • Page 172 Sicherheitshinweise Bei der angegebenen Befestigungsart dürfen keine Klebemittel Wenn dieses Gerät über eine Reinigungsfunktion verfügt, können die Oberflächen während der Reinigung heißer als üblich werden. eingesetzt werden, da sie keinen ausreichenden Halt bieten. Kinder müssen deshalb ferngehalten werden. Manche Tiere, Dieses Gerät darf von Kindern unter 8 Jahren nicht verwendet insbesondere Vögel, reagieren möglicherweise empfindlich auf werden.
  • Page 173 Dritte führen. Wenn Ihr Gerät repariert werden muss, setzen Sie sich bitte mit Ihrem SAMSUNG-Kundendienstzentrum oder Ihrem Händler in Verbindung. Wenn Sie sehr feuchte Kuchen backen, verwenden Sie die Fettpfanne. Stellen Sie keine Backwaren auf die geöffnete Gerätetür.
  • Page 174: Korrekte Entsorgung Von Altgeräten

    Ihres neuen Geräts enthalten sind. Wenden Sie sich bei Problemen mit diesem Gerät getrennten Erfassung zuzuführen. Altbatterien und Altakkumulatoren, die oder seinen Bau- und Zubehörteilen an den Händler oder das nächstgelegene Samsung- nicht vom Altgerät umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät entnommen werden können, sind vor der Abgabe an einer...
  • Page 175: Netzanschluss

    Schuko-Steckdose verwenden, muss diese auch nach Installation des Geräts zugänglich Kerntemperaturfühler * 2 Schrauben (M4 L25) Dampfschale * bleiben. Samsung übernimmt keine Haftung für Unfälle aufgrund fehlender oder fehlerhafter Erdung. HINWEIS WARNUNG Die mit einem Sternchen (*) gekennzeichneten Zubehörteile sind nicht für alle Modelle Treten Sie bei der Installation nicht auf die Kabel, und verlegen Sie sie in ausreichendem erhältlich.
  • Page 176: Aufstellen Des Geräts

    Einbauschrank (mm) Min. 550 Wenn das Gerät in einen Einbauschrank eingesetzt wird, müssen alle Kunststoffoberflächen und Klebestellen bis mindestens 90 °C hitzefest sein. Samsung übernimmt keine Haftung für Min. 560 Schäden aufgrund der durch das Gerät abgestrahlten Wärme. Min. 50 Stellen Sie das Gerät an einer ausreichend belüfteten Stelle auf.
  • Page 177 Installieren mit Kochfeld Schieben Sie das Gerät in den Schrank, und befestigen Sie es auf beiden Seiten mit 2 Prüfen Sie in der Installationsanleitung des Schrauben. Kochfelds den Platzbedarf, ehe Sie über dem Backofen ein Kochfeld installieren ( ). Entfernen Sie nach dem Einbau Schutzfolien, Klebebänder und sonstiges Verpackungsmaterial, und nehmen Sie die mitgelieferten Zubehörteile aus dem Garraum des Geräts.
  • Page 178: Vor Der Ersten Verwendung

    Vor der ersten Verwendung Anfangseinstellungen Gerüche in Neugeräten Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal einschalten, wird die Standardzeit „12:00“ auf der Anzeige Reinigen Sie vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts den Garraum, um die Gerüche des angezeigt, wobei die Stundenangabe („12“) blinkt. Gehen Sie wie folgt vor, um die Uhrzeit Neugeräts zu entfernen.
  • Page 179: Gerätetür Mit Softeinzug

    Gerätetür mit Softeinzug (nur bestimmte Modelle) Grundlegende Verwendungshinweise Machen Sie sich vor Gebrauch mit den jeweiligen Zubehörteilen vertraut, damit Sie sie später Ihr Samsung-Einbaubackofen verfügt über eine Gerätetür mit Softeinzug, die sich sanft, sicher und leichter verwenden können. leise schließt.
  • Page 180: Flexible Gerätetür

    Vor der ersten Verwendung Flexible Gerätetür (nur bestimmte Modelle) So verwenden Sie die gesamte Gerätetür Dieses Gerät verfügt über eine einzigartige flexible Gerätetür mit einem Scharnier in der 1. Greifen Sie den Handgriff am hebellosen Teil Mitte, so dass Sie nur die obere Hälfte öffnen müssen, um an die obere Zone zu gelangen. und ziehen Sie dann.
  • Page 181: Mechanische Sicherung

    Mechanische Sicherung (nur bestimmte Modelle) Doppelgarraumbetrieb Sie können den Garraum in eine untere und eine obere Zone teilen, um Gerichte entweder nur Aufstellen des Geräts in einem der Garräume oder in beiden gleichzeitig zuzubereiten. Schieben Sie den Garraumteiler in Einschubhöhe 1.
  • Page 182: Bedienung

    Bedienung Bedienfeld 09 Garraumbeleuchtung Zum Ein- bzw. Ausschalten der Beleuchtung drücken. Die Garraumbeleuchtung schaltet sich automatisch ein, wenn die Die Front des Geräts ist in verschiedenen Material- und Farbausführungen erhältlich. Tür geöffnet wird oder wenn der Ofen den Betrieb beginnt. Änderungen am tatsächlichen Aussehen des Geräts zum Zweck der Qualitätsverbesserung sind Nach einer bestimmten Zeit ohne Aktivitäten schaltet sie sich vorbehalten.
  • Page 183: Häufig Genutzte Einstellungen

    Häufig genutzte Einstellungen Garzeit In allen Betriebsarten muss die Standardtemperatur und/oder -garzeit häufig geändert 1. Wählen Sie mit Hilfe des Moduswahlschalters werden. Im Folgenden wird beschrieben, wie Sie die Temperatur und/oder die Garzeit für die eine Betriebsart oder Funktion aus. ausgewählte Betriebsart nach Ihren Bedürfnissen einstellen können.
  • Page 184 Bedienung Endzeit Endzeitvorwahl Die Endzeitvorwahl sorgt mehr Komfort beim Kochen. 1. Wählen Sie mit Hilfe des Moduswahlschalters eine Betriebsart oder Funktion aus. Fall 1 Angenommen, Sie wählen um 14:00 Uhr ein Rezept mit einstündiger Gardauer aus und möchten, dass das Gericht um 18:00 Uhr fertig ist. Um die Endzeit einzustellen, ändern Sie die Zeit für „Fertig um“...
  • Page 185 So löschen Sie die Garzeit So löschen Sie die Endzeit Sie können die Garzeit löschen. Dies ist praktisch, wenn Sie den Ofen zu einem beliebigen Sie können die Endzeit löschen. Dies ist praktisch, wenn Sie den Ofen zu einem beliebigen Zeitpunkt des Garvorgangs manuell anhalten möchten.
  • Page 186: Betriebsarten (Außer Grill)

    Bedienung Betriebsarten (außer Grill) Doppelgarraumbetrieb Mit Hilfe des Garraumteilers können Sie den Innenraum des Geräts in einen oberen und einen 1. Wählen Sie mit dem Moduswahlschalter eine untere Garraum unterteilen. Auf diese Weise können Sie das Gerät mit zwei unterschiedlichen Betriebsart.
  • Page 187 Das Gerät zeigt das Symbol an und heizt vor, Temperaturbereich (°C) bis der Garraum die Solltemperatur erreicht. Empfohlene Doppelgarraumbetrieb Sofern unter Verwendung nicht abweichend Betriebsart Temperatur (°C) Einfachbetrieb angegeben, wird empfohlen, den Garraum Oberer Unterer Doppelgarraumbetrieb unabhängig von der Betriebsart stets Zone Zone vorzuheizen.
  • Page 188: Betriebsarten (Grill)

    Bedienung Betriebsarten (Grill) Doppelgarraumbetrieb Zum Energiesparen empfiehlt es sich, kleinere Portionsgrößen im Doppelgarraumbetrieb zu grillen. Standardmäßig ist die Option „Großer Grill“ lediglich im oberen Garraum verfügbar, da 1. Wählen Sie mit dem Moduswahlschalter hierbei nur das obere Heizelement zum Einsatz kommt. 1.
  • Page 189 Betriebsarten (Grill) Garen mit dem Bratenthermometer (nur bestimmte Modelle) Das Bratenthermometer misst während des Garvorgangs die Temperatur im Innern von zu Temperaturbereich (°C) garendem Fleisch. Sobald die Temperatur im Fleischinneren den Sollwert erreicht, wird der Empfohlene Garvorgang automatisch beendet. Doppelgarraumbetrieb Betriebsart Temperatur •...
  • Page 190: Temperaturbereiche Im Doppelgarraumbetrieb

    Bedienung Temperaturbereiche im Doppelgarraumbetrieb WARNUNG vor Acrylamid • Verwenden Sie den Kerntemperaturfühler nicht mit einem Spieß. Andernfalls kann das Gerät Sie können den oberen und den unteren Garraum gleichzeitig für unterschiedliche beschädigt werden. Garvorgänge verwenden. • Der Kerntemperaturfühler ist nach Abschluss des Garvorgangs sehr heiß. Tragen Sie zum Im Doppelgarraumbetrieb wird der verfügbare Temperaturbereich für eine der Zonen Entfernen des Kerntemperaturfühlers stets Ofenhandschuhe, da andernfalls die Gefahr von jedoch durch die Temperatureinstellung für die jeweils andere Zone beeinflusst.
  • Page 191 Verfügbare Betriebsarten in den einzelnen Zonen Der obere Garraum ist begrenzt auf (°C) Eingestellte Temperatur (°C) im unteren Zone Verfügbare Temperaturbereich Standardtemperatur Schnelles Minimum Maximum Zone Bratenthermometer Betriebsarten (°C) (°C) Vorheizen Heißluft 40-250 Oberer Großer Grill 40-250 Zone Oberhitze + 40-250 Heißluft Heißluft...
  • Page 192: Sous-Vide-Garen

    Bedienung Sous-Vide-Garen (nur bestimmte Modelle) 4. Drücken Sie auf und drehen Sie den Funktionswahlschalter, um die Garzeit Sous-Vide-Garen nutzt Heißluft mit niedriger Temperatur für das Vakuumgaren ohne Dampf einzustellen. oder Wassertank. In diesem Modus hält das Gerät konstant niedrige Temperaturen im 5.
  • Page 193 Für optimale Ergebnisse wird empfohlen, das Gerät vorzuheizen. Temperatur Zeit Gericht Gargrad Zubehör Einschubhöhe (°C) (Stunden) Temperatur Zeit Gericht Gargrad Zubehör Einschubhöhe (°C) (Stunden) Vegetarische Gerichte Rind Spargel Gitterrost Steak, 4 cm dick Englisch Gitterrost Gitterrost Kartoffel, Scheiben Steak, 4 cm dick Mittel Gitterrost Süßkartoffel,...
  • Page 194: Unterbrechen Des Garvorgangs

    Bedienung Unterbrechen des Garvorgangs Sonderfunktionen Fügen Sie spezielle oder zusätzliche Funktionen hinzu, um das Kochergebnis weiter zu Stellen Sie den Moduswahlschalter während eines verbessern. Die Sonderfunktionen sind im Doppelgarraumbetrieb nicht verfügbar. laufenden Garvorgangs auf „ “. Der Ofen wird erst nach einigen Sekunden ausgeschaltet. Um 1.
  • Page 195: Normaldampf (Nur Bestimmte Modelle)

    Normaldampf (nur bestimmte Modelle) Empfohlene Temperaturbereich Betriebsart Temperatur Anleitung Mit dem Normaldampf können Sie Brot backen, das außen knusprig und innen feucht ist. Für (°C) (°C) optimale Ergebnisse wird empfohlen, das Gerät vorzuheizen. Verwenden Sie diese Funktion 1. Stellen Sie die Dampfschale unten auf den Warmhalten 40-100 nur, um Speisen warmzuhalten,...
  • Page 196: Garprogramme

    Bedienung Garprogramme 6. Geben Sie die Speisen auf einem beliebigen Rost in den Ofen und beginnen Sie mit dem Für unerfahrene Köche bietet das Gerät insgesamt 50 Automatikprogramme. Mit Hilfe der Garen. Automatikprogramme können Sie Zeit sparen und schneller Kochen und Backen lernen. Die Garzeit und -temperatur wird entsprechend dem ausgewählten Rezept automatisch eingestellt.
  • Page 197: Reinigung

    Reinigung Doppelgarraumbetrieb 1. Schieben Sie den Garraumteiler in Einschubhöhe 3, Ihnen stehen zwei Reinigungsfunktionen zur Verfügung. Diese Funktionen sparen Ihnen Zeit, da eine regelmäßige manuelle Reinigung entfällt. Während dieses Vorgangs wird die Restzeit um den Doppelgarraumbetrieb zu aktivieren. auf dem Display angezeigt. Funktion Anleitung Diese Funktion dient zum Entfernen leichter Verschmutzungen...
  • Page 198 Bedienung 3. Wählen Sie mit dem Funktionswahlschalter C 1 Pyrolytisch und drücken Sie dann auf OK. Bei der Pyrolytisch wird der Garraum bei sehr hoher Temperatur gereinigt. Hierbei werden Die Dampfreinigung dauert 26 Minuten. Fettrückstände verbrannt, sodass eine manuelle Reinigung leichter vonstatten geht. HINWEIS Die Pyrolysefunktion ist nur bei bestimmten Modellen verfügbar.
  • Page 199: Timer

    Timer VORSICHT • Berühren Sie das Gerät nicht während eines Reinigungszyklus, da es sehr heiß werden kann. Der Timer ermöglicht die Kontrolle der Zeit oder Betriebsdauer während des Garens. • Halten Sie Kinder vom Gerät fern, um Unfälle zu vermeiden. 1.
  • Page 200: Verwendung

    Verwendung Manuelles Garen Backen Für optimale Ergebnisse wird empfohlen, den Garraum vorzuheizen. WARNUNG vor Acrylamid Temperatur Zeit Gericht Zubehör Einschubhöhe Betriebsart Beim Backen von stärkehaltigen Lebensmitteln wie Kartoffelchips, Pommes Frites und Brot (°C) (in Min.) kann gesundheitsschädliches Acrylamid entstehen. Es wird empfohlen, solche Speisen bei Biskuitteig Gitterrost, Kuchenform 160-170...
  • Page 201 Temperatur Zeit Temperatur Zeit Gericht Zubehör Einschubhöhe Betriebsart Gericht Zubehör Einschubhöhe Betriebsart (°C) (in Min.) (°C) (in Min.) Apfelkuchen Gitterrost, 160-170 65-75 Geflügel (Huhn/Ente/Truthahn) Form (Ø 20 cm) Hähnchen, ganz Gitterrost + 80-100 * Pizza aus dem Universalblech 180-200 5-10 (1,2 kg) * Universalblech Kühlregal...
  • Page 202 Verwendung Grillen Tiefgefrorene Fertiggerichte Es wird empfohlen, den Garraum mit dem Großer Grill vorzuheizen. Nach der Hälfte der Zeit Temperatur Zeit wenden. Gericht Zubehör Einschubhöhe Betriebsart (°C) (in Min.) Temperatur Zeit Tiefgefrorene Pizza Gitterrost 200-220 15-25 Gericht Zubehör Einschubhöhe Betriebsart (°C) (in Min.) (0,4-0,6 kg)
  • Page 203 Anbraten Öko-Heißluft Bei dieser Betriebsart wird der Garraum zunächst automatisch auf bis zu 220 °C vorgeheizt. Bei dieser Betriebsart kommt ein optimiertes Heizsystem zum Einsatz, um während des Zum Braten des Fleisches werden dann das obere Heizelement und der Heißluftventilator Garens Energie zu sparen.
  • Page 204 Verwendung Doppelgarraumbetrieb Temperatur Zeit Nein Zone Gericht Zubehör Einschubhöhe Betriebsart Setzen Sie den Garraumteiler in das Gerät ein, bevor Sie es im Doppelgarraumbetrieb (°C) (in Min.) verwenden. Für optimale Ergebnisse wird empfohlen, das Gerät vorzuheizen. Oberer Hähnchenschenkel Gitterrost + 210-230 30-35 In der folgenden Tabelle sind 5 Programme zum Garen, Braten und Backen im Zone...
  • Page 205: Automatikprogramme

    Automatikprogramme Um Energie zu sparen, können Sie auch nur die obere oder die untere Zone verwenden. Die Garzeit kann sich verlängern, wenn Sie getrennte Zonen verwenden. Für optimale Ergebnisse wird empfohlen, das Gerät vorzuheizen. VORSICHT Lebensmittel, die leicht verderben können (wie Milch, Eier, Fisch, Fisch, Fleisch oder Geflügel), Oberer Zone dürfen nicht länger als 1 Stunde vor Beginn des Garvorgangs im Ofen stehen und müssen nach Beendigung des Garvorgangs unverzüglich entfernt werden.
  • Page 206 Verwendung Code Gericht Gewicht (kg) Zubehör Einschubhöhe Code Gericht Gewicht (kg) Zubehör Einschubhöhe 1,2-1,5 Gitterrost 0,4-0,5 Gitterrost Nudelauflauf in einer 22-24 cm großen Auflaufform Den Teig in eine gebutterte schwarze Springform aus Nudelauflauf Obsttortenboden zubereiten. Programm starten und, wenn nach dem Metall geben.
  • Page 207 Code Gericht Gewicht (kg) Zubehör Einschubhöhe Code Gericht Gewicht (kg) Zubehör Einschubhöhe 0,8-1,2 Gitterrost 0,7-0,8 Gitterrost Frisches Obst (Himbeeren, Brombeeren, Apfel- oder Kuchenteig in einer 20-24 cm großen Auflaufform A 19 Brownies Birnenscheiben) in eine 22-24 cm große Auflaufform zubereiten. Programm starten und, wenn nach dem A 14 Obstkuchen geben.
  • Page 208 Verwendung Code Gericht Gewicht (kg) Zubehör Einschubhöhe Code Gericht Gewicht (kg) Zubehör Einschubhöhe Gitterrost Gitterrost 0,8-1,2 0,3-0,7 Universalblech Universalblech A 25 Schweinerippchen Die Schweinerippchen auf den Rost legen. Die Fische waschen und putzen, und abwechselnd Kopf A 31 Forelle an Schwanzflosse nebeneinander auf den Rost legen. Gitterrost 1,0-1,4 Innenseite mit Zitronensaft beträufeln, salzen und Kräuter...
  • Page 209 Doppelgarraumbetrieb Code Gericht Gewicht (kg) Zubehör Einschubhöhe In der folgenden Tabelle sind 10 Automatikprogramme zum Garen, Braten und Backen 0,3-0,7 Universalblech aufgeführt. Sie können sowohl nur die obere oder untere Zone als auch beide Zonen Gefrorene A 37 Die tiefgefrorenen Kartoffelecken gleichmäßig auf dem gleichzeitig nutzen.
  • Page 210 Verwendung Code Gericht Gewicht (kg) Zubehör Einschubhöhe Code Gericht Gewicht (kg) Zubehör Einschubhöhe 0,5-0,9 Universalblech 0,8-1,2 Universalblech Gebackene Große Kartoffeln (je 200 g) längs halbieren. Mit der flachen Hausgemachte Pizza mit Hefeteig zubereiten und auf das Kartoffelhälften Seite nach oben auf das Universalblech legen, mit Olivenöl Universalblech legen.
  • Page 211: Testgerichte

    Testgerichte 2. Grillen Heizen Sie den Garraum 5 Minuten lang mit dem Großer Grill vor. Gemäß EN 60350-1 Temperatur Zeit Gericht Zubehör Einschubhöhe Betriebsart (°C) (in Min.) 1. Backen Die Backempfehlungen gehen von einem vorgeheizten Garraum aus. Verwenden Sie nicht die Toastbrot Gitterrost (Max)
  • Page 212: Häufig Verwendete Rezepte Für Die Automatikprogramme

    Verwendung Häufig verwendete Rezepte für die Automatikprogramme Lasagne Zutaten 2 EL Olivenöl, 500 g Rinderhackfleisch, 500 ml Tomatensauce, 100 ml Kartoffelauflauf Rinderfond, 150 g Lasagneplatten, 1 klein gehackte Zwiebel, 200 g geriebener Käse, je 1 EL getrocknete Petersilie, Oregano und Basilikum Zutaten 800 g Kartoffeln, 100 ml Milch, 100 ml Sahne, 50 g aufgeschlagenes Ei, je 1 EL Salz, Pfeffer und Muskat, 150 g geriebener Käse, Butter, Thymian...
  • Page 213 Apfelkuchen Quiche Lorraine Zutaten • Teig: 275 g Mehl, EL Salz, 125 g weißer Streuzucker, 8 g Zutaten • Teig: 200 g Weizenmehl, 80 g Butter, 1 Ei Vanillezucker, 175 g kalte Butter, 1 aufgeschlagenes Ei • Füllung: 75 g gewürfelter magerer Speck, 125 ml Sahne, 125 g Crème •...
  • Page 214 Verwendung Hausgemachte Pizza Schweinerippchen Zutaten • Pizzateig: 300 g Mehl, 7 g Trockenhefe, 1 EL Olivenöl, 200 ml warmes Zutaten 2 Rippenstücke vom Schwein, 1 EL schwarze Pfefferkörner, Wasser, je 1 EL Zucker und Salz 3 Lorbeerblätter, 1 gewürfelte Zwiebel, 3 gehackte Knoblauchzehen, 85 g •...
  • Page 215: Reinigung

    Pfege Reinigung Katalytische Emailleoberfläche (nur bestimmte Modelle) Die entnehmbaren Teile sind mit einer dunkelgrauen katalytischen Emaillebeschichtung WARNUNG versehen. Diese kann beim Garen im Heißluftbetrieb durch die zirkulierende Luft mit Öl und Fett verschmutzt werden. Diese Ablagerungen verbrennen jedoch bei Temperaturen von •...
  • Page 216 Pfege 4. Bauen Sie die Gerätetür anschließend wieder 4. Entnehmen Sie die zweite Glasscheibe in der ein, indem Sie die oben beschriebenen Schritte abgebildeten Pfeilrichtung aus der Gerätetür. 1 und 2 in umgekehrter Reihenfolge ausführen. 5. Reinigen Sie die Glasscheiben mit Seifenwasser Achten Sie darauf, dass die Clips an beiden und einem sauberen Tuch.
  • Page 217 WARNUNG Wenn Sie feststellen, dass Wasser aus dem 01 Wasserkollektor Wasserkollektor läuft, wenden Sie sich an das nächstgelegene Samsung-Kundendienstzentrum. WARNUNG Achten Sie unbedingt darauf, dass Sie die Seitengitter (nur bestimmte Modelle) Glasscheiben wieder ordnungsgemäß einsetzen, 1. Drücken Sie mittig auf den oberen Bereich des da ansonsten heiße Luft entweichen kann.
  • Page 218: Ersetzen Von Teilen

    Steckdose. • Verwenden Sie ausschließlich bis 300 °C hitzebeständige Glühlampen die für 25- 40 W bei 220-240 V ausgelegt sind. Zugelassene Glühlampen sind bei dem Samsung- Kundendienstzentrum in Ihrer Nähe erhältlich. • Fassen Sie Halogenlampen ausschließlich mit einem trockenen Tuch an. Andernfalls wird die Lampe durch Fingerabdrücke oder Schweiß...
  • Page 219: Problembehebung

    Aufstellanleitung genannten probieren Sie die dort beschriebenen Abhilfemaßnahmen. Wenn das Problem weiterhin Betrieb übermäßig aufgestellt? Abstände ein. besteht, wenden Sie sich an das nächstgelegene Samsung-Kundendienstzentrum. heiß. Die Gerätetür kann • Haben Sie zwischen Gerätetür • Reinigen Sie gründlich das Problem Ursache Abhilfemaßnahme...
  • Page 220 Problembehebung Problem Ursache Abhilfemaßnahme Problem Ursache Abhilfemaßnahme Die Helligkeit im • Die Helligkeit schwankt • Schwankungen bei der Die Garergebnisse sind • Wurde während des • Öffnen Sie die Gerätetür Garraum schwankt. in Abhängigkeit von der Leistungsabgabe sind während unzureichend. Garvorgangs die Gerätetür im Betrieb nur dann, wenn abgegebenen Leistung.
  • Page 221: Informationscodes

    Tritt auf, wenn eine Taste längere Zeit Gerät aus, und versuchen Sie es erneut. gedrückt wird. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an das nächstgelegene Samsung-Kundendienstzentrum. Deutsch 53 NV7B4455JAB_DG68-01413A-04.indb 53 NV7B4455JAB_DG68-01413A-04.indb 53 12/7/2023 3:20:15 PM 12/7/2023 3:20:15 PM...
  • Page 222: Technische Daten

    Technische Daten Anhang SAMSUNG ist ständig darum bemüht, seine Produkte zu verbessern. Aus diesem Grunde behält Produktdatenblatt sich Samsung Änderungen am Design und an Bedienungsanleitungen vor. Betriebsspannung 230-240 V ~ 50 Hz SAMSUNG SAMSUNG Maximal angeschlossene Last 3650-3950 W Modellkennung...
  • Page 223: Open Source-Erklärung

    Hilfe der Restwärme abgeschlossen. • Wenn möglich, bereiten Sie immer mehr als ein Gericht zu. HINWEIS Hiermit erklärt Samsung, dass diese Funkausrüstung der Richtlinie 2014/53/EU und den entsprechenden gesetzlichen Bestimmungen im Vereinigten Königreich entspricht. Der vollständige Wortlaut der EU-Konformitätserklärung und der entsprechenden Konformitätserklärung für das Vereinigte Königreich steht unter folgender Internetadresse...
  • Page 224 06196 77 555 77 www.samsung.com/de/support ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free www.samsung.com/gr/support 80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line GREECE www.samsung.com/gr/support (+30) 210 6897691 from mobile and land line LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/be_fr/support NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support...
  • Page 225 Inbyggd ugn Användar- och installationsanvisning NV7B441****/ NV7B442****/ NV7B443****/ NV7B444****/ NV7B445****/ NV7B441**C*/ NV7B442**C*/ NV7B444**C*/ NV7B451****/ NV7B452****/ NV7B453****/ NV7B454****/ NV7B455**** NV7B4455JAB_DG68-01413A-04.indb 1 NV7B4455JAB_DG68-01413A-04.indb 1 12/7/2023 3:20:17 PM 12/7/2023 3:20:17 PM...
  • Page 226 Innehåll Specialfunktion Använd denna bruksanvisning Natural Steam Följande symboler används i denna användarmanual: Automatisk tillagning Rengöring Säkerhetsinstruktioner Timer Viktiga säkerhetsåtgärder Ljud På/Av Korrekt kassering av denna produkt (avfall från elektrisk och elektronisk utrustning) Wi-Fi På/Av Automatisk energisparfunktion Smart tillagning Installering Manuell tillagning Vad ingår Program för automatisk tillagning...
  • Page 227: Använd Denna Bruksanvisning

    Använd denna bruksanvisning Säkerhetsinstruktioner Tack för att du väljer SAMSUNG Inbyggda Ugn. Installering av denna ugn skall utföras endast av auktoriserad elektriker. Denna användarmanual innehåller viktig säkerhetsinformation och instruktioner ämnade att Installatören är ansvarig för att ansluta produkten till elnätet i enlighet med gällande hjälpa dig med driften och underhåll av din produkt.
  • Page 228 Säkerhetsinstruktioner Metoden för fastsättning angiven är att inte vara beroende I de fall denna produkt har rengöringsfunktion, kan det under av användningen av lim eftersom detta inte anses vara ett rengöringsförhållanden hända att ytorna bli hetare än vanligt tillförlitligt sätta att laga. och barn ska därför hållas på...
  • Page 229 Klä ej botten av ugnen med aluminiumfolie och placera heller inga bakplåtar eller andra risk för dig själv och andra. Om din ugn behöver repareras, kontakta då SAMSUNG Service plåtar på den. Aluminiumfolien blockerar då värmen, vilket i sin tur kan leda till skador på...
  • Page 230: Korrekt Kassering Av Denna Produkt (Avfall Från Elektrisk Och Elektronisk Utrustning)

    För mer information om Samsungs miljöåtaganden och deras produktspecifika regulatoriska skyldigheter, t.ex. REACH, WEEE, Batterier, besök : www.samsung.com/uk/aboutsamsung/sustainability/environment/our-commitment/data/ Automatisk energisparfunktion Ljus: Under tillagningen kan du stänga av ugnslampan genom att trycka på knappen ”Ugnsbelysning”.
  • Page 231: Strömanslutning

    ( ) -terminalen är utformad för jordning. Anslut först de gula och gröna ledningarna (jordning), vilka måste vara längre än de andra. Om du använder en stickkontakt, måste elpluggen vara åtkomlig efter att ugnen är installerad. Samsung är inte ansvarig för olyckor som orsakas av saknad eller felaktig installerad jordningsledning.
  • Page 232: Skåpfäste

    Inbyggt skåp (mm) Min. 550 Om du installerar ugnen i ett inbyggt skåp måste man se till att skåpet har sina plastytor och limdelar resistenta upp till 90 °C. Samsung är inte ansvarig för skador på möbler från ugnens Min. 560 värmemission.
  • Page 233 Installera med en häll Montera ugnen i skåpet och fixera ugnen ordentligt på båda sidor med de 2 skruvarna. För att installera en häll ovanpå ugnen, så kontrollera installationsguiden för hällen för detta installationsutrymmebehovet ( ). När installationen är färdig, ta bort skyddsfilm, tejp och annat förpackningsmaterial och ta ut de angivna tillbehören från insidan av ugnen.
  • Page 234: Innan Du Startar

    Innan du startar Inledande inställningar En ny ugn luktar När du slår på ugnen för första gången visas standardtiden "12:00" på displayen där Innan du använder ugnen för första gången, rengör ugnen för att ta bort ugnslukten. timelementet ("12") blinkar. Följ stegen nedan för att ställa in aktuellt klockslag. 1.
  • Page 235 Mjukstängande dörr (endast gällande modeller) Grundanvändning För bättre matlagningsupplevelse, bekanta dig med hur man använder varje tillbehör. Samsungs-inbyggda ugn har en mjuk stängningsdörr funktion som försiktigt, säkert och tyst stänger den. Galler Trådhyllan är utformad speciellt för grillning och rostning. Sätt i När du stänger dörren, fångar de speciellt utformade gångjärnen upp dörren några centimeter trådhyllan i läge med de utskjutande delarna (bromsproppar på...
  • Page 236: Flexibel Dörr

    Innan du startar Flexibel dörr (endast tillämpliga modeller) Hur du använder den övre dörren Denna ugn har en unik flexibel dörr som med gångjärn i mitten, så du behöver bara 1. Håll det handtaget vid området på handtaget öppna den övre halvan för att komma åt den övre delen. När du använder den dubbla utan spaken och dra sedan.
  • Page 237: Mekaniskt Lås

    Mekaniskt lås (endast vissa modeller) Dubbelt kokningsläge Du kan använda både det övre och nedre utrymmet för att laga två olika recept, eller bara Installering välja ett utrymme att laga mat med. Sätt in avdelaren i nivå 3 för att separera 1.
  • Page 238: Drift

    Drift Kontrollpanel 09 Ugnslampa Tryck för att slå på eller stänga av den interna lampan. Ugnslampan tänds automatiskt när luckan är öppen eller när Frontpanelen kommer med ett brett utbud av olika material och färger. För förbättrad kvalitet ugnen startar. Och den stängs av automatiskt efter en viss period kan ugnens faktiska utseende ändras utan föregående meddelande.
  • Page 239: Vanliga Inställningar

    Vanliga inställningar Tillagningstid Det är vanligt att ändra standardtemperaturen och/eller tillagningstiden för alla 1. Vrid på lägesväljaren för att välja ett läge eller tillagningslägen. Följ stegen nedan för att justera temperaturen och/eller tillagningstiden för en funktion. det valda tillagningsläget. Temperatur 1.
  • Page 240 Drift Slut tid Fördröja avslut Fördröjt slut är designat för att göra matlagningen mer bekväm. 1. Vrid på lägesväljaren för att välja ett läge eller en funktion. Hölje 1 Anta att du väljer ett recept på en timme klockan 14:00 och du vill att ugnen ska vara klar klockan 18:00.
  • Page 241 Så här tar du bort tillagningstiden Så här tar du bort sluttiden Du kan rensa tillagningstiden. Detta är användbart om du när som helst under processen vill Du kan rensa sluttiden. Detta är användbart om du när som helst under processen vill stoppa stoppa ugnen manuellt.
  • Page 242: Tillagningslägen (Förutom För Grill)

    Drift Tillagningslägen (förutom för grill) Dubbelt kokningsläge Du kan använda den medföljande avdelare för att separera tillagningsutrymmet i det övre och 1. Vrid på lägesväljaren för att välja ett nedre utrymmet. Detta tillåter användare att aktivera två olika tillagningslägen samtidigt, eller tillagningsläge.
  • Page 243 Ugnen börjar förvärma med -ikonen tills Temperatureområden (°C) Föreslagen temperaturen når måltemperaturen. Läge temperatur Dubbel Om inget annat anges i Smart tillagning, Enkel (°C) rekommenderas förvärmning för alla Övre Nedre Dubbel tillagningslägen. * 40-250 40-250 Undervärme plus Det nedre värmeelementet genererar värme, som sedan fördelas konvektion jämnt av konvektionsfläkten.
  • Page 244: Tillagningslägen (Grill)

    Drift Tillagningslägen (Grill) Dubbelt kokningsläge Grillning med Dual Cook-läge är användbart för små portionsstorlekar för att spara energi. Som standard är endast alternativet Stor grill i det övre facket tillgängligt eftersom ugnen bara 1. Vrid lägesväljaren för att välja använder det övre värmeelementet. 1.
  • Page 245 Tillagningslägen (Grill) Tillagning med köttsonden (appliceras endast för vissa modeller) Stektermometern mäter köttets innertemperatur under tiden det tillagas. När temperaturen når Temperatureområden (°C) måltemperaturen stannar ugnen och tillagningen avslutas då. Föreslagen • Använd endast stektermometern som kommer med ugnen. Läge Dubbel temperatur (°C) •...
  • Page 246: Temperaturinställningsområde För Dual Cook Tillagningsläge

    Drift Temperaturinställningsområde för Dual cook tillagningsläge VARNING för akrylamid • För att förhindra skador, använd inte stektermometern med spettillbehöret. Du kan använda både det övre och nedre utrymmet samtidigt för olika tillagningsfunktioner. • När tillagningen är klar blir stektermometern mycket varm. För att förhindra att du bränner I Dual Cook-läget påverkas temperaturintervallet för ett utrymme av temperaturinställningarna dig, använd ugnsvantar när du tar ut maten.
  • Page 247 Tillgängliga lägen i varje zon Är övre utrymmet begränsat till (°C) If den nedre är satt till (°C) Standard Snabb Minimum Maximum Tillgängliga lägen Temperatureområden (°C) Köttsond temperatur (°C) förvärme Konvektion 40-250 Stor grill 40-250 Övre Toppvärme + 40-250 Konvektion Konvektion 40-250 Undervärme +...
  • Page 248: Air Sous Vide

    Drift Air Sous Vide (endast tillämpliga modeller) 4. Tryck på och rotera värderatten för att ställa in tillagningstiden. Air Sous Vide-läget använder lågtempererad varmluft för att implementera Sous Vide-läget 5. Tryck på OK för att börja laga. utan ånga eller vattentanken. I det här läget håller ugnen konstant låg temperatur inne i tillagningsutrymmet, och lagar mat som kan behålla sin ursprungliga doft och näringsämnen samtidigt som den erbjuder berikad smak och mjuk konsistens.
  • Page 249 Vi rekommenderar att förvärma ugnen för bästa resultat. Temp. Klarhet Tillbehör Nivå (°C) (timmar) Temp. Klarhet Tillbehör Nivå (°C) (timmar) Grönsaker Nötkött Sparris Galler Stek, 4cm tjock Rått Galler Galler Potatis skivad Stek, 4cm tjock Medium Galler Söt potatis, skivad Galler Stek, 4cm tjock Välstekt...
  • Page 250: Stoppa Tillagning

    Drift Stoppa tillagning Specialfunktion Lägg till speciella eller ytterligare funktioner för att förbättra din matlagningsupplevelse. När tillagning pågår vrider du lägesväljaren till Specialfunktioner är inte aktiverade i Dual Cook-läge. “ ”. Ugnen stängs av efter några sekunder. Anledningen är att ugnen väntar några sekunder 1.
  • Page 251: Natural Steam

    Natural Steam (endast tillämpliga modeller) Föreslagen Temperatureområden Läge temperatur Instruktioner Med Natural Steam kan du baka bröd som är knaprigt på utsidan och fuktig inuti. Vi (°C) (°C) rekommenderar att förvärma ugnen för bästa resultat. Använd denna endast för att hålla 1.
  • Page 252: Automatisk Tillagning

    Drift Automatisk tillagning 6. Sätt in maten i ugnen på valfritt galler och påbörja tillagningen. För oerfarna kockar erbjuder ugnen totalt 50 automatiska matlagningsrecept. Dra nytta av den här funktionen för att spara tid eller för att lära dig snabbare. Tillagningstiden och temperaturen kommer att justeras enligt det valda receptet.
  • Page 253: Rengöring

    Rengöring Dubbelt kokningsläge 1. Sätt i avdelaren i nivå 3 för att på så sätt Två rengöringslägen är tillgängliga för dig. Denna funktion sparar tid genom att minimera behovet av regelbunden manuell rengöring. Den återstående tiden visas på displayen under aktivera Dual Cook-läget.
  • Page 254 Drift 3. Vrid på värderatten för att välja C 1 och tryck Pyrolytic sedan på OK. Pyrolytic har termisk rengöring vid hög temperatur. Det bränner nämligen bort oljiga rester Ångrengöring pågår i 26 minuter. för att underlätta manuell rengöring. Den pyrolytiska funktionen är endast tillgänglig med tillämpliga modeller. 4.
  • Page 255: Timer

    Timer FÖRSIKTIGHET • Rör inte ugnen eftersom ugnen blir väldigt varm under cykeln. Timern hjälper dig att kontrollera tiden eller drifttiden medan du lagar mat. • För att undvika olyckor, håll barn borta från ugnen. 1. Tryck på • När cykeln är klar, stäng inte av medan kylfläkten är igång för att kyla ner ugnen. •...
  • Page 256: Smart Tillagning

    Smart tillagning Manuell tillagning Bakning Vi rekommenderar att förvärma ugnen för bästa resultat. VARNING för akrylamid Typ av Tillbehör Nivå Temp. (°C) Tid (min.) Akrylamid, som produceras vid bakning av stärkelsehaltig mat som potatischips, pommes värmning frites och bröd kan orsaka hälsoproblem. Det rekommenderas att tillaga dessa livsmedel vid Sockerkaka Ugnsgaller, 160-170...
  • Page 257 Typ av Typ av Tillbehör Nivå Temp. (°C) Tid (min.) Tillbehör Nivå Temp. (°C) Tid (min.) värmning värmning Äppelpaj Galler, Ø 20 cm form 160-170 65-75 Fågel (Kyckling/Anka/Kalkon) Kyckling, hel, Galler + universalplåt 80-100 * Kyld pizza Universalplåt 180-200 5-10 1,2 kg * (för att fånga upp dropp)
  • Page 258 Smart tillagning Grillning Fryst färdigmat Vi rekommenderar att förvärma ugnen med stort grilläge. Vänds efter halva tiden. Typ av Tillbehör Nivå Temp. (°C) Tid (min.) Typ av värmning Tillbehör Nivå Temp. (°C) Tid (min.) värmning Fryst pizza, Galler 200-220 15-25 Bröd 0,4-0,6 kg Rostat bröd...
  • Page 259 Förstekning Ekokonvektion Detta läge inkluderar en automatisk uppvärmningscykel upp till 220 °C. Övervärmaren och Detta läge använder det optimerade värmesystemet så att du sparar energi under tillagningen varmluftsfläkten är igång under bryningen av köttet. Efter detta steg tillagas maten varsamt av dina rätter.
  • Page 260 Smart tillagning Dubbel tillagning Typ av Tillbehör Nivå Temp. (°C) Tid (min.) Innan du använder dubbel tillagning, sätt in avdelaren i ugnen. Vi rekommenderar att värmning förvärma ugnen för bästa resultat. Övre Kyckling, Galler + 210-230 30-35 Följande tabell presenterar 5 dubbla tillagningsguider som vi rekommenderar för matlagning, klubba universalplåt stekning och bakning.
  • Page 261: Program För Automatisk Tillagning

    Program för automatisk tillagning Du kan också använda övre eller nedre zonen endast för att spara ström. Tillagningstiden kan förlängas när du använder separerad zon. Vi rekommenderar att förvärma ugnen för bästa resultat. FÖRSIKTIGHET Mat som lätt kan förstöras (som mjölk, ägg, fisk, kött eller fågel) bör inte stå i ugnen i mer än Övre 1 timme innan tillagningen börjar, och bör tas bort omedelbart när tillagningen är klar.
  • Page 262 Smart tillagning Vikt (kg) Tillbehör Nivå Vikt (kg) Tillbehör Nivå 1,2-1,5 Galler 0,4-0,5 Galler Pastapudding med 22-24 cm ugnssäker form. Starta Sätt degen i en svart smörad bakform för tårtbotten. Starta Pastapudding Fruktpudding programmet efter förvärmningssignalen och sätt formen programmet efter förvärmningssignalen och sätt formen på...
  • Page 263 Vikt (kg) Tillbehör Nivå Vikt (kg) Tillbehör Nivå 0,8-1,2 Galler 0,7-0,8 Galler Lägg färsk frukt (hallon, björnbär, äppelskivor eller Förbered tårtsmeten i en ugnssäker form på 20-24 cm. A 19 Brownies A 14 Fruktsmulpaj päronskivor) i ugnsform 22-24 cm. Fördela smulor ovanpå. Starta programmet efter förvärmningssignalen och sätt Starta programmet efter förvärmningssignalen och sätt formen på...
  • Page 264 Smart tillagning Vikt (kg) Tillbehör Nivå Vikt (kg) Tillbehör Nivå Galler Galler 0,8-1,2 0,3-0,7 Universalplåt Universalplåt A 25 Revbenspjäll A 31 Forell Lägg revbensspjället på gallret. Skölj och rengör fisken och lägg den på gallret. Tillsätt citronsaft, salt och kryddor inuti fisken. Skär skinnytan Galler 1,0-1,4 med kniv.
  • Page 265 Dubbel tillagning Vikt (kg) Tillbehör Nivå Följande tabell visar 10 automatiska program för matlagning, stekning och bakning. Du kan 0,3-0,7 Universalplåt använda bara den övre zonen eller den nedre zonen eller använda den övre och nedre zonen A 37 Frysta potatisklyftor Fördela de frysta potatisklyftorna jämnt på...
  • Page 266 Smart tillagning Vikt (kg) Tillbehör Nivå Vikt (kg) Tillbehör Nivå 0,5-0,9 Universalplåt 0,8-1,2 Universalplåt Skär stora potatisar (vardera 200 g) i halvor på längden. Förbered hemlagad pizza med jästdegen och lägg den på Bakade potatishalvor Hemlagad pizza Lägg med snittsidan uppåt på universalplåten och pensla universalbrickan.
  • Page 267: Testrätter

    Testrätter 2. Grillning Förvärm den tomma ugnen i 5 minuter med funktionen Stor Grill. Enligt standard EN 60350-1. Typ av Mattyp Tillbehör Nivå Temp. (°C) Tid (min.) 1. Bakning värmning Rekommendationerna för bakning avser en förvärmd ugn. Använd inte funktionen Snabb Vitt rostat bröd Galler förvärmning.
  • Page 268: Samling Av Vanliga Automatiska Recept

    Smart tillagning Samling av vanliga automatiska recept Lasagne Ingredienser 2 msk olivolja, 500 g malet nötkött, 500 ml tomatsås, 100 ml Potatisgratäng nötköttsbuljong, 150 g torra skivor lasagnes, 1 lök (hackad), 200 riven ost, 1 tsk vardera torkade persiljeblad, oregano, basilika Ingredienser 800 g potatis, 100 ml mjölk, 100 ml grädde, 50 g uppvispade hela ägg, 1 msk vardera salt, peppar, muskotnöt, 150 g riven ost, smör, timjan...
  • Page 269 Äppelpaj Quiche Lorraine Ingredienser • Pajskal: 275 g mjöl, matsked salt, 125 g florsocker, 8 g vaniljsocker, Ingredienser • Pajskal: 200 g vanligt mjöl, 80 g smör, 1 ägg 175 g kallt smör, 1 ägg (vispat) • Fyllning: 75 g fettfritt bacon i tärningar, 125 ml grädde, 125 g crème •...
  • Page 270 Smart tillagning Hemlagad pizza Revbenspjäll Ingredienser • Pizzadeg: 300 g mjöl, 7 g torkad jäst, 1 msk olivolja, 200 ml varmt Ingredienser 2 rack revbensspjäll, 1 msk svartpepparkorn, 3 lagerblad, 1 lök (hackad), vatten, 1 msk socker och salt 3 vitlöksklyftor (hackad), 85 g farinsocker, 3 msk Worcestershiresås, 2 •...
  • Page 271: Underhåll

    Underhåll Rengöring Katalytisk emaljyta (endast tillämpliga modeller) De avtagbara delarna är belagda med mörkgrå katalytisk emalj. De kan smutsas ned med VARNING olja och fett som stänks av den cirkulerande luften vid konvektionsuppvärmning. Dessa föroreningar brinner dock bort vid ugnstemperaturer på 200 °C eller högre. •...
  • Page 272 Underhåll 4. När du är klar följer du steg 1 till 2 ovan i 4. Ta bort den andra skivan från luckan i pilens omvänd ordning för att sätta tillbaka luckan. Se riktning. till att klämmorna har hakat i på båda sidorna. 5.
  • Page 273 8. Följ steg 1-2 ovan i omvänd ordning för att överskottsfukt från matlagning utan även återinstallera dörren. matrester. Töm och rengör vattenuppsamlaren regelbundet. VARNING Kontakta oss på ett lokalt Samsung-servicecenter om du stöter på en vattenläcka från 01 Vattenuppsamlare vattenuppsamlaren. VARNING Sidoskenor (endast tillämpliga modeller) Se till att du sätter tillbaka glasskivorna ordentligt...
  • Page 274: Utbyten

    • Innan du byter en glödlampa, stäng av ugnen och dra ur nätsladden. • Använd endast 25-40 W / 220-240 V, 300 °C värmebeständiga glödlampor. Du kan köpa godkända glödlampor på ett lokalt Samsung-servicecenter. • Använd alltid en torr trasa när du hanterar en halogenlampa. Detta för att förhindra att glödlampan får fingeravtryck eller svett, vilket resulterar i en förkortad livscykel.
  • Page 275: Problemlösning

    Om du stöter på problem med ugnen, kontrollera först tabellen nedan nedan och prova Ugnens utsida är alltför • Om ugnen har installerats • Se till att de förslagen. Om problemet kvarstår, kontakta ett lokalt Samsung-servicecenter. het under användning. på en plats med otillräcklig avstånd som anges i...
  • Page 276 Problemlösning Problem Orsak Åtgärd Problem Orsak Åtgärd Ljusstyrkan inuti ugnen • Ljusstyrkan varierar beroende • Variationer i eleffekten under Ugnen tillagar inte • Ugnsluckan öppnas ofta under • Öppna inte luckan ofta om varierar. på variationer i eleffekten. matlagning är inte produktfel, maten ordentligt.
  • Page 277: Informationskoder

    Stäng av C-d0 Uppstår när en knapp trycks ned och ugnen och försök igen. Om problemet hålls intryckt under en viss tid. kvarstår, kontakta ett lokalt Samsung- servicecenter. Svenska 53 NV7B4455JAB_DG68-01413A-04.indb 53 NV7B4455JAB_DG68-01413A-04.indb 53 12/7/2023 3:20:31 PM...
  • Page 278: Tekniska Specifikationer

    Tekniska specifkationer Bilaga SAMSUNG strävar efter att hela tiden förbättra sina produkter. Såväl designspecifikationerna Produktblad som dessa bruksanvisningar kan ändras utan föregående meddelande. Anslutningsspänning 230-240 V ~ 50 Hz SAMSUNG SAMSUNG Modellbeteckning NV7B441****, NV7B442****, NV7B443****, NV7B444****, Maximal ansluten belastning 3650-3950 W...
  • Page 279: Meddelande Om Öppen Källkod

    • Om möjligt tillaga mer än en maträtt åt gången. Härmed intygar Samsung att denna strålningsutrustning är i överensstämmelse med direktiv 2014/53/EU och med relevanta lagstadgade krav i Storbritannien. Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse och Storbritanniens försäkran om överensstämmelse finns på...
  • Page 280 06196 77 555 77 www.samsung.com/de/support ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support CYPRUS 8009 4000 endast från fast telefon, kostnadsfritt www.samsung.com/gr/support 80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line GREECE www.samsung.com/gr/support (+30) 210 6897691 from mobile and land line LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/be_fr/support NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support...
  • Page 281 Indbygget ovn Bruger- & installationsvejledning NV7B441****/ NV7B442****/ NV7B443****/ NV7B444****/ NV7B445****/ NV7B441**C*/ NV7B442**C*/ NV7B444**C*/ NV7B451****/ NV7B452****/ NV7B453****/ NV7B454****/ NV7B455**** NV7B4455JAB_DG68-01413A-04.indb 1 NV7B4455JAB_DG68-01413A-04.indb 1 12/7/2023 3:20:33 PM 12/7/2023 3:20:33 PM...
  • Page 282 Indhold Specialfunktion Brug af denne vejledning Naturlig damp Følgende symboler bruges i denne brugervejledning: Automatisk madlavning Rengøring Sikkerhedsinstruktioner Timer Vigtige sikkerhedsforanstaltninger Lyd til/fra Korrekt bortskaffelse af dette produkt (affald af elektrisk og elektronisk udstyr) Tænd/sluk wi-fi Automatisk energibesparende funktion Smart madlavning Installation Manuel madlavning Hvad medfølger...
  • Page 283: Brug Af Denne Vejledning

    Brug af denne vejledning Sikkerhedsinstruktioner Tak fordi du valgte SAMSUNG Indbygningsovn. Installation af denne ovn må kun udføres af en autoriseret elektriker. Installatøren Denne brugervejledning indeholder vigtige oplysninger om sikkerhed og instruktioner, der er ansvarlig for at tilslutte apparatet til lysnettet under overholdelse af de relevante skal hjælpe dig med betjening og vedligeholdelse af dit apparat.
  • Page 284 Sikkerhedsinstruktioner Den angivne fastgørelsesmetode skal ikke afhænge af brugen Hvis dette apparat har rengøringsfunktion, kan overfladerne af klæbemidler, da de ikke anses for at være et pålideligt under rengøringsforhold blive varmere end normalt, og børn bør fikseringsmiddel. holdes væk. For apparater med pyrolytisk rengøringsproces kan Dette apparat kan bruges af børn fra 8 år og derover og nogle dyr, især fugle, være følsomme over for dampe og lokale personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner...
  • Page 285 Reparationer bør kun udføres af en autoriseret tekniker. Forkert reparation kan medføre emaljeoverfladerne og forårsage dårlige tilberedningsresultater. betydelig fare for dig og andre. Hvis din ovn skal repareres, skal du kontakte et SAMSUNG- Frugtsaft vil efterlade pletter, som kan blive permanente, på ovnens emaljeoverflader.
  • Page 286: Korrekt Bortskaffelse Af Dette Produkt (Affald Af Elektrisk Og Elektronisk Udstyr)

    Sørg for, at alle dele og tilbehør er inkluderet i produktpakken. Hvis du har et problem med sundhed fra ukontrolleret affaldsbortskaffelse, skal du adskille disse ovnen eller tilbehøret, skal du kontakte et lokalt Samsung-kundecenter eller forhandleren. genstande fra andre typer affald og genbruge dem ansvarligt for at fremme Overblik over ovn bæredygtig genbrug af materielle ressourcer.
  • Page 287: Strømtilslutning

    ( )-terminalen er beregnet til jordforbindelse. Tilslut først de gule og grønne ledninger (jordforbindelse), som skal være længere end de andre. Hvis du bruger en stikkontakt, skal stikket forblive tilgængeligt, efter at ovnen er installeret. Samsung er ikke ansvarlig for ulykker, der skyldes manglende eller defekt jordforbindelse.
  • Page 288: Skabsmontering

    Skabsmontering Indbygget skab (mm) Min. 550 Hvis ovnen installeres i et indbygningsskab, skal skabets plastoverflader og klæbende dele være modstandsdygtige op til 90 °C. Samsung er ikke ansvarlig for skader på møbler fra Min. 560 ovnens varmeafgivelse. Min. 50 Ovnen skal være ordentligt ventileret. Til ventilation skal der være et mellemrum på ca.
  • Page 289 Installation med kogeplade Montér ovnen i skabet og fastgør ovnen godt på begge sider med 2 skruer. Hvis der skal installeres en kogeplade oven på ovnen, henvises der til installationsvejledningen til kogepladen for installationspladskrav ( ). Når installationen er fuldført, skal du fjerne den beskyttende film, tape og andet emballagemateriale og tage det medfølgende tilbehør ud inde i ovnen.
  • Page 290: Inden Du Går I Gang

    Inden du går i gang Startindstillinger Ny ovn-lugt Når du tænder for ovnen for første gang, vises standardtiden "12:00" på displayet, hvor Inden du bruger ovnen første gang, skal du rengøre det indvendige af ovnen for at fjerne timeelementet ("12") blinker. Følg nedenstående trin for at indstille det aktuelle klokkeslæt. lugten af den nye ovn.
  • Page 291: Blødt Lukkende Dør

    Blødt lukkende dør (kun relevante modeller) Grundlæggende brug For en bedre madlavningsoplevelse skal du gøre dig bekendt med, hvordan du bruger hvert Samsungs indbyggede ovn har en blødtlukkende låge, der blidt, sikkert og lydløst lukker. tilbehør. Når døren lukkes, fanger de specialdesignede hængsler døren et par centimeter før den endelige position.
  • Page 292: Fleksibel Dør

    Inden du går i gang Fleksibel dør (kun relevante modeller) Sådan bruges hele døren Denne ovn har en unik fleksibel dør, der er hængslet på midten, så det kun er nødvendigt 1. Tag fat i området uden håndtag på håndtaget, at åbne den øverste halvdel for at få...
  • Page 293: Mekanisk Lås

    Mekanisk lås (kun relevante modeller) Dobbelt tilberedningstilstand Du kan bruge både det øvre og nedre rum til at lave to forskellige opskrifter eller bare vælge Installation et rum til at lave mad i. Indsæt opdeleren i niveau 3 for at adskille 1.
  • Page 294: Brug

    Brug Kontrolpanel 09 Ovnlys Tryk for at tænde eller slukke for det interne lys. Ovnlyset tænder automatisk, når lågen er åben, eller når ovndriften starter. Og Frontpanelet kan fås i en bred vifte af materialer og farver. For at forbedre kvaliteten kan den slukker automatisk efter en vis periode med inaktivitet for at ovnens faktiske udseende ændres uden varsel.
  • Page 295: Almindelige Indstillinger

    Almindelige indstillinger Tilberedningstid Det er almindeligt at ændre standardtemperaturen og/eller tilberedningstiden på tværs 1. Drej tilstandsvælgeren for at vælge en tilstand af alle tilberedningstilstande. Følg nedenstående trin for at justere temperaturen og/eller eller funktion. tilberedningstiden for den valgte tilberedningstilstand. Temperatur 1.
  • Page 296 Brug Sluttid Forsinket afslutning Forsinket Slut er designet til at gøre madlavningen mere bekvem. 1. Drej tilstandsvælgeren for at vælge en tilstand eller funktion. Kasse 1 Antag, at du vælger en opskrift på én time kl. 14:00, og du vil have, at ovnen er færdig med tilberedning kl.
  • Page 297 Sådan ryddes tilberedningstiden Sådan ryddes sluttidspunktet Du kan rydde tilberedningstiden. Dette er nyttigt, hvis du vil stoppe ovnen manuelt på et Du kan rydde sluttidspunktet. Dette er nyttigt, hvis du vil stoppe ovnen manuelt på et hvilket hvilket som helst tidspunkt under processen. som helst tidspunkt under processen.
  • Page 298: Tilberedningsmetoder (Undtagen Grill)

    Brug Tilberedningsmetoder (undtagen Grill) Dobbelt tilberedningstilstand Du kan bruge den medfølgende opdeler til at adskille madlavningskammeret i øvre og nedre 1. Drej tilstandsvælgeren for at vælge en kamre. Det giver brugere mulighed for at aktivere to forskellige madlavningstilstande på tilberedningstilstand. samme tid eller bare vælge et kammer at lave mad med.
  • Page 299 Ovnen begynder forvarmning med ikonet, Temperaturinterval (°C) Foreslået indtil den indre temperatur når måltemperaturen. Tilstand temperatur Dobbelt Forvarmning anbefales til alle Enkelt (°C) madlavningstilstande med mindre andet er Øverst Nederst Dobbelt angivet i Smart madlavning. * 40-250 40-250 Nederste varme + Det nederste varmeelement genererer varme, som fordeles BEMÆRK varmluft...
  • Page 300: Tilberedningsmetoder (Grill)

    Brug Tilberedningsmetoder (Grill) Dobbelt tilberedningstilstand Grillning med Dobbelt tilberedningstilstand er nyttig til små portionsstørrelser for at spare strøm. Kun den Stor grill-mulighed i det øvre kammer er som standard tilgængelig, fordi 1. Drej tilstandsvælgeren for at vælge ovnen kun bruger topvarmelementet. 1.
  • Page 301 Tilberedningsmetoder (Grill) Tilberedning med kødtermometer (kun relevante modeller) Kødtermometeret måler kødets indre temperatur, mens det tilberedes. Når temperaturen når Temperaturinterval (°C) den ønskede temperatur, stopper ovnen og afslutter tilberedningen. Foreslået • Brug kun det kødtermometer, der følger med din ovn. Tilstand Dobbelt temperatur (°C)
  • Page 302: Temperaturindstillingsområde For Dobbelt Tilberedningstilstand

    Brug Temperaturindstillingsområde for Dobbelt tilberedningstilstand ADVARSEL på akrylamid • For at undgå skader må kødtermometeret ikke bruges sammen med spydtilbehøret. Du kan bruge både de øvre og nedre kamre på samme tid til forskellige • Når tilberedningen er færdig, bliver kødtermometeret meget varmt. For at undgå madlavningshandlinger.
  • Page 303 Tilgængelige tilstande i hver zone Øvre kammer er begrænset til (°C) Hvis nederst er indstillet til (°C) Tilgængelig Temperaturinterval Standardtemperatur Hurtig Minimum Maksimum Zone Kødsonde indstilling (°C) (°C) forvarmning Varmluft 40-250 Stor grill 40-250 Øverst Øverste varme + 40-250 Varmluft Varmluft 40-250 Nederste varme +...
  • Page 304: Air Sous Vide

    Brug Air Sous Vide (kun relevante modeller) 4. Tryk på , og drej værdivælgeren for at indstille tilberedningstiden. Air Sous Vide-tilstand bruger lavtemperatur varmluft til at tilføje Sous Vide-tilstand uden damp 5. Tryk på OK for at starte tilberedning. eller vandtank. I denne tilstand holder ovnen konstant lave temperaturer inde i ovnrummet, og tilbereder maden, så...
  • Page 305 Vi anbefaler at forvarme ovnen for de bedste resultater. Temp. Tilberedning Tilbehør Niveau (°C) (timer) Temp. Tilberedning Tilbehør Niveau (°C) (timer) Grøntsager Oksekød Asparges Rist Steak, 4 cm tyk Pink Rist Rist Kartoffel, skåret i skiver Steak, 4 cm tyk Medium Rist Sød kartoffel, skåret...
  • Page 306: Sådan Stoppes Madlavning

    Brug Sådan stoppes madlavning Specialfunktion Tilføj specielle eller ekstra funktioner for at forbedre din madlavningsoplevelse. Mens tilberedningen er i gang, skal Specialfunktioner er ikke aktiveret i Dobbelt tilberedningstilstand. funktionsvælgeren drejes til " ". Ovnen slukker på få sekunder. Dette skyldes, at ovnen, for at 1.
  • Page 307: Naturlig Damp

    Naturlig damp (kun relevante modeller) Temperaturinterval Foreslået Tilstand Instruktioner (°C) temperatur (°C) Med Naturlig damp kan du bage brød, der er sprødt udenpå og fugtigt indeni. Vi anbefaler at forvarme ovnen for de bedste resultater. Brug kun denne til at holde Hold varm 40-100 madvarer varme, der lige er...
  • Page 308: Automatisk Madlavning

    Brug Automatisk madlavning 6. Sæt maden i ovnen på en hvilken som helst rist og begynd tilberedningen. Til uerfarne kokke tilbyder ovnen i alt 50 opskrifter til automatisk madlavning. Udnyt denne funktion for at spare dig tid eller forkorte din indlæringskurve. Tilberedningstid og temperatur vil blive justeret i henhold til den valgte opskrift.
  • Page 309: Rengøring

    Rengøring Dobbelt tilberedningstilstand 1. Indsæt skillevæggen på niveau 3 for at Der er to rengøringstilstande tilgængelige for dig. Denne funktion sparer dig tid ved at fjerne behovet for regelmæssig manuel rengøring. Den resterende tid vises på displayet under denne aktivere Dobbelt tilberedningstilstand. proces.
  • Page 310 Brug 3. Drej værdivælgeren for at vælge C 1, og tryk Pyrolytisk derefter på OK. Pyrolytisk har termisk rengøring ved høj temperatur. Det brænder olieagtige rester af for at Damprengøring kører i 26 minutter. lette manuel rengøring. BEMÆRK Den pyrolytiske funktion er kun tilgængelig med relevante modeller. 4.
  • Page 311: Timer

    Timer FORSIGTIG • Rør ikke ved ovnen, da ovnen bliver meget varm under cyklussen. Timeren hjælper dig med at holde styr på klokkeslættet eller driftstiden, mens du laver mad. • Hold børn væk fra ovnen for at undgå ulykker. 1. Tryk •...
  • Page 312: Smart Madlavning

    Smart madlavning Manuel madlavning Bagning Vi anbefaler at forvarme ovnen for at få de bedste resultater. ADVARSEL på akrylamid Type af Tilbehør Niveau Temp. (°C) Tid (min.) Akrylamid produceret under bagning af stivelsesholdige fødevarer såsom kartoffelbåde, opvarmning pommes frites og brød kan forårsage sundhedsproblemer. Det anbefales at tilberede disse Sandkage Rist, 160-170...
  • Page 313 Type af Type af Tilbehør Niveau Temp. (°C) Tid (min.) Tilbehør Niveau Temp. (°C) Tid (min.) opvarmning opvarmning Æbletærte Bagerist, Ø 20 cm blik 160-170 65-75 Fjerkræ (kylling/and/kalkun) Kylling, hel, 1,2 kg * Rist + 80-100 * Afkølet pizza Universalbageplade 180-200 5-10 Universalbageplade...
  • Page 314 Smart madlavning Grillning Frosne færdigretter Vi anbefaler at forvarme ovnen med stor grilltilstand. Vendes efter halv tid. Type af Tilbehør Niveau Temp. (°C) Tid (min.) Type af opvarmning Tilbehør Niveau Temp. (°C) Tid (min.) opvarmning Frossen pizza, Rist 200-220 15-25 Brød 0,4-0,6 kg Toast...
  • Page 315 Forstegning Øko-varmluft Denne tilstand inkluderer en automatisk opvarmningscyklus op til 220 °C. Øverste varme og Denne tilstand bruger det optimerede varmesystem, så du sparer energi under tilberedning af varmluftsventilatoren er i drift under processen med at brune kødet. Efter dette trin tilberedes dine retter.
  • Page 316 Smart madlavning Dobbelt tilberedningstilstand Type af Zone Tilbehør Niveau Temp. (°C) Tid (min.) Indsæt skillevæggen i ovnen inden brug af Dobbelt tilberedningstilstand. Vi anbefaler at opvarmning forvarme ovnen for de bedste resultater. Øverst Kylling, underlår Rist + 210-230 30-35 Følgende tabel præsenterer 5 vejledninger til Dobbelt tilberedningstilstand, som vi anbefaler Universalbageplade til madlavning, stegning og bagning.
  • Page 317: Programmer Til Automatisk Tilberedning

    Programmer til automatisk tilberedning Du kan også kun bruge øverste eller nederste zone for at spare strøm. Tilberedningstiden kan forlænges, når du bruger adskilt zone. Vi anbefaler at forvarme ovnen for de bedste resultater. FORSIGTIG Øverst Fødevarer, der let kan blive fordærvet (såsom mælk, æg, fisk, kød eller fjerkræ), bør ikke stå...
  • Page 318 Smart madlavning Kode Vægt (kg) Tilbehør Niveau Kode Vægt (kg) Tilbehør Niveau 1,2-1,5 Rist 0,4-0,5 Rist Tilbered pastagratin i et 22-24 cm ovnfast fad. Start Kom dejen i en sort metalsmurt bradepande til kagebund. Pastagratin Frugttærtebund programmet. Når biplyden for forvarmning har lydt, sættes Start programmet.
  • Page 319 Kode Vægt (kg) Tilbehør Niveau Kode Vægt (kg) Tilbehør Niveau 0,8-1,2 Rist 0,7-0,8 Rist Kom frisk frugt (hindbær, brombær, æbler i skiver eller Bland kagedejen og kom den i et 20-24 cm ovnfast fad. A 19 Brownies A 14 Frugt-crumbler pærer i skiver) i ovnfad 22-24 cm.
  • Page 320 Smart madlavning Kode Vægt (kg) Tilbehør Niveau Kode Vægt (kg) Tilbehør Niveau Rist Rist 0,8-1,2 0,3-0,7 Universalbageplade Universalbageplade A 25 Ribbenssteg A 31 Ørred Læg ribbensstegen på en ovnrist. Skyl og rens fisken og læg dem hoved mod hale på risten. Tilsæt citronsaft, salt og krydderurter inden i fisken.
  • Page 321 Dobbelt tilberedningstilstand Kode Vægt (kg) Tilbehør Niveau Følgende tabel viser 10 automatiske programmer til tilberedning, stegning og bagning. Du kan 0,3-0,7 Universalbageplade kun bruge den øverste zone eller den nederste zone og bruge den øverste og nederste zone A 37 Frosne kartoffelbåde Fordel frosne kartoffelbåde jævnt på...
  • Page 322 Smart madlavning Kode Vægt (kg) Tilbehør Niveau Kode Vægt (kg) Tilbehør Niveau 0,5-0,9 Universalbageplade 0,8-1,2 Universalbageplade Skær store kartofler (hver 200 g) i halve på langs. Læg Tilbered hjemmelavet pizza med gærdejen og læg den på Halve bagte kartofler Hjemmelavet pizza med snitsiden opad på...
  • Page 323: Test-Retter

    Test-retter 2. Grillning Forvarm den tomme ovn i 5 minutter med funktionen Stor Grill. I henhold til standard EN 60350-1. Type af Type mad Tilbehør Niveau Temp. (°C) Tid (min.) 1. Bagning opvarmning Anbefalingerne for bagning henviser til en forvarmet ovn. Brug ikke funktionen Hurtig Toast af hvidt Rist forvarmning.
  • Page 324: Indsamling Af Hyppige Opskrifter Til Automatisk Madlavning

    Smart madlavning Indsamling af hyppige opskrifter til automatisk madlavning Lasagne Ingredienser 2 spsk olivenolie, 500 g hakket oksekød, 500 ml tomatsauce, 100 ml Kartoffelgratin oksefond, 150 g tørrede lasagneplader, 1 løg (hakket), 200 g revet ost, 1 tsk hver af tørrede persilleflager, oregano, basilikum Ingredienser 800 g kartofler, 100 ml mælk, 100 ml fløde, 50 g sammenpisket hele æg, 1 spsk hver salt, peber, muskatnød, 150 g revet ost, smør, timian...
  • Page 325 Æbletærte Quiche Lorraine Ingredienser • Bagværk: 275 g mel, spsk salt, 125 g hvidt ricinussukker, 8 g Ingredienser • Bagværk: 200 g almindeligt mel, 80 g smør, 1 æg vaniljesukker, 175 g koldt smør, 1 æg (pisket) • Fyld: 75 g fedtfri bacon i tern, 125 ml fløde, 125 g crème fraiche, 2 æg, •...
  • Page 326 Smart madlavning Hjemmelavet pizza Ribbenssteg Ingredienser • Pizzadej: 300 g mel, 7 g tørgær, 1 spsk olivenolie, 200 ml varmt vand, Ingredienser 2 rækker svinekød-spareribs, 1 spsk sorte peberkorn, 3 laurbærblade, 1 spsk sukker og salt 1 løg (hakket), 3 fed hvidløg (hakket), 85 g brun farin, 3 spsk •...
  • Page 327: Vedligeholdelse

    Vedligeholdelse Rengøring Katalytisk emaljeoverflade (kun relevante modeller) De aftagelige dele er belagt med mørkegrå katalytisk emalje. De kan blive tilsmudset med olie ADVARSEL og fedt sprøjtet rundt af den cirkulerende luft under varmluftopvarmning. Disse urenheder brænder dog af ved ovntemperaturer på 200 °C eller derover. •...
  • Page 328: Rengøring

    Vedligeholdelse 4. Når du er færdig, skal du følge trin 1 til 4. Fjern den anden plade fra døren i pilens 2 ovenfor i omvendt rækkefølge for at retning. geninstallere døren. Sørg for, at clipsene er 5. Rengør glasset med sæbevand og en ren klud. hængslet på...
  • Page 329 Tøm at geninstallere døren. og rengør jævnligt vandopsamleren. ADVARSEL Hvis der lækker vand fra vandopsamleren, skal du kontakte os på et lokalt Samsung-servicecenter. 01 Vandsamler ADVARSEL Sideløbere (kun relevante modeller) For at forhindre varmelækager skal du sørge for 1.
  • Page 330: Udskiftning

    • Før udskiftning af en pære, skal ovnen slukkes og netledningen tages ud. • Brug kun 25-40 W/220-240 V, 300 °C varmeresistente pærer. Du kan købe godkendte pærer på et lokalt Samsung-servicecenter. • Brug altid en tør klud, når du håndterer en halogenpære. Dette er for at forhindre, at pæren bliver manipuleret, fingeraftryk eller sved, hvilket resulterer i en forkortet levetid.
  • Page 331: Fejlfinding

    Hvis du støder på et problem med ovnen, skal du først tjekke tabellen nedenfor og prøve Ovnen er for varm under • Hvis ovnen er installeret et • Overhold de mellemrum, forslagene. Hvis problemet fortsætter, skal du kontakte et lokalt Samsung-servicecenter. drift. sted uden god ventilation der er angivet i produktets installationsvejledning.
  • Page 332 Fejlfinding Problem Årsag Handling Problem Årsag Handling Lysstyrken inde i ovnen • Lysstyrken ændres • Ændringer i effektydelsen Ovnen tilbereder ikke • Hvis døren ofte åbnes under • Åbn ikke døren ofte, varierer. afhængigt af under madlavning er ikke ordentligt. madlavning medmindre du tilbereder udgangseffektændringer.
  • Page 333: Informationskoder

    Sluk for C-d0 Opstår, når en knap trykkes og holdes ovnen og prøv igen. Hvis problemet nede i et stykke tid. fortsætter, skal du kontakte et lokalt Samsung-servicecenter. Dansk 53 NV7B4455JAB_DG68-01413A-04.indb 53 NV7B4455JAB_DG68-01413A-04.indb 53 12/7/2023 3:20:47 PM 12/7/2023 3:20:47 PM...
  • Page 334: Tekniske Specifikationer

    Tekniske specifikationer Bilag SAMSUNG stræber efter at forbedre sine produkter til enhver tid. Både designspecifikationerne Produktdatablad og denne brugervejledning kan derfor ændres uden varsel. Tilslutningsspænding 230-240 V ~ 50 Hz SAMSUNG SAMSUNG Modelidentifikation NV7B441****, NV7B442****, NV7B443****, NV7B444****, NV7B445****, Maksimal tilsluttet belastningseffekt...
  • Page 335: Open Source-Meddelelse

    • Tilbered så vidt muligt mere end én ting ad gangen. BEMÆRK Hermed erklærer Samsung, at dette radioudstyr er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/ EU og med de relevante lovkrav i Storbritannien. Den fulde tekst af EU-overensstemmelseserklæringen og den Britiske overensstemmelseserklæring er tilgængelig på...
  • Page 336 06196 77 555 77 www.samsung.com/de/support ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free www.samsung.com/gr/support 80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line GREECE www.samsung.com/gr/support (+30) 210 6897691 from mobile and land line LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/be_fr/support NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support...
  • Page 337 Innebygget ovn Bruker- og installasjonshåndbok NV7B441****/ NV7B442****/ NV7B443****/ NV7B444****/ NV7B445****/ NV7B441**C*/ NV7B442**C*/ NV7B444**C*/ NV7B451****/ NV7B452****/ NV7B453****/ NV7B454****/ NV7B455**** NV7B4455JAB_DG68-01413A-04.indb 1 NV7B4455JAB_DG68-01413A-04.indb 1 12/7/2023 3:20:49 PM 12/7/2023 3:20:49 PM...
  • Page 338 Innhold Spesialfunksjon Bruk av denne håndboken Naturlig damp De følgende symbolene brukes i denne brukerhåndboken: Automatisk tilberedning Rengjøring Sikkerhetsinstruksjoner Tidtaker Viktig sikkerhetsforholdsregler Lyd på/av Korrekt avhending av dette produktet (Avfall fra elektrisk og elektronisk utstyr) Wi-Fi på/av Automatisk energisparingsfunksjon Smart matlaging Installasjon Manuell matlaging Pakkens innhold...
  • Page 339: Bruk Av Denne Håndboken

    Bruk av denne håndboken Sikkerhetsinstruksjoner Takk for at du valgte en SAMSUNG innebygget ovn. Installasjon av denne ovnen må utføres av en autorisert elektriker. Installatøren er ansvarlig Denne brukerhåndboken inneholder viktig informasjon om sikkerhet og instruksjoner som er for tilkobling av apparatet til strømnettet i henhold til aktuelle sikkerhetsanbefalinger.
  • Page 340 Sikkerhetsinstruksjoner Den angitte festemetoden må ikke være avhengig av bruk Hvis dette apparatet har rensingsfunksjoner, kan overflatene bli av klebemidler, ettersom dette ikke regnes som en pålitelig varmere enn vanlig under selvrensingen, og barn bør holdes unna festemetode. mens dette utføres. For apparater med pyrolytisk renseprosess Dette apparatet kan brukes av barn fra åtte år og oppover og av kan noen dyr, spesielt fugler være sensitive for gasser og lokale personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner,...
  • Page 341 Fruktsafter etterlater flekker og disse kan bli permanente på emaljeflatene i ovnen. betydelig skade på deg og andre. Hvis ovnen trenger reparasjon, må du ta kontakt med et SAMSUNG servicesenter eller din forhandler. Ved tilberedning av svært fuktige kaker brukes en dyp panne.
  • Page 342: Korrekt Avhending Av Dette Produktet (Avfall Fra Elektrisk Og Elektronisk Utstyr)

    Kontroller at alle delene og alt tilbehøret følger med i produktpakken. Hvis du har problemer husholdningsavfall ved slutten av levetiden. For å hindre potensiell skade med ovnen eller tilbehøret, kan du kontakte ditt lokale Samsung-kundesenter eller på miljøet eller helseskader grunnet ukontrollert avfallsavhending ber vi forhandleren.
  • Page 343: Strømtilkobling

    ( )-terminalen er beregnet for jording. Koble først de gule og grønne ledningene (jording) som skal være lengre enn de andre. Hvis du bruker en pluggkontakt, må pluggen være tilgjengelig etter at ovnen er installert. Samsung er ikke ansvarlig for ulykker som følger av manglende eller feil jording.
  • Page 344: Skapmontering

    Skapmontering Innebygd skap (mm) Min. 550 Hvis ovnen installeres i et innebygget skap, må skapets plastoverflater og limte deler være motstandsdyktige opptil 90 °C. Samsung er ikke ansvarlig for skader på møbler fra ovnens Min. 560 varmestråling. Min. 50 Ovnen må være korrekt ventilert. For ventilasjon må det være en åpning på omtrent 50 mm Min.
  • Page 345 Installasjon med en komfyrtopp Plasser ovnen i skapet og fest ovnen godt på begge sider med 2 skruer. Ved installasjon av en komfyrtopp må installasjonsveiledningen for komfyrtoppen kontrolleres med hensyn til plasskravene ( ). Etter at installasjonen er fullført, fjernes beskyttelsesfilmen, tape og andre forpakningsmaterialer, og det medfølgende tilbehøret tas ut av ovnen.
  • Page 346: Før Du Begynner

    Før du begynner Innledende innstillinger Lukt i ny ovn Når du slår på ovnen for første gang, vises standardtiden "12:00" på displayet hvor Før ovnen brukes for første gang, rengjøres innsiden av ovnen for å fjerne lukten i den nye timeelementet ("12") blinker.
  • Page 347 Myktlukkende dør (bare aktuelle modeller) Vanlig bruk For bedre tilberedningsopplevelse bør du gjøre deg kjent med hvordan hvert tilbehør brukes. Samsungs innebygde ovn har en myktlukkende dør som lukker forsiktig, sikkert og lydløst. Når døren lukkes, fanger de spesialutformede hengslene døren noen centimeter før den Grillrist Grillristen er beregnet for grilling og steking.
  • Page 348: Fleksibel Dør

    Før du begynner Fleksibel dør (kun aktuelle modeller) Slik bruker du hele døren Denne ovnen har en unik fleksibel dør som er hengslet på midten, så du trenger bare åpne den 1. Hold det spakfrie området på håndtaket, og øvre halvdelen for å komme til den øvre sonen. Når du bruker muligheten Dobbel tilberedning, trekk.
  • Page 349: Mekanisk Lås

    Mekanisk lås (kun aktuelle modeller) Dobbel tilberedningsmodus Du kan bruke både det øvre og det nedre rommet for tilberedning av to forskjellige Installasjon oppskrifter, eller velg ganske enkelt et rom for tilberedning. Sett inn skilleveggen i nivå 3 for å dele 1.
  • Page 350: Bruk

    Bruk Kontrollpanel 09 Ovnslampe Trykk her for å slå lyset i ovnen på eller av. Ovnslampen slås automatisk på når døren er åpen eller når ovnsdriften starter. Frontpanelet kan leveres i en rekke forskjellige materialer og farger. For å bedre kvaliteten Og den slås automatisk av etter en bestemt periode uten kan det faktiske utseendet til ovnen endres uten forvarsel.
  • Page 351: Vanlige Innstillinger

    Vanlige innstillinger Tilberedningstid Det er vanlig å endre standardtemperaturen og/eller tilberedningstiden for alle 1. Drei modusvelgeren for å velge en modus eller tilberedningsmoduser. Følg trinnene nedenfor for å justere temperaturen og/eller funksjon. tilberedningstiden for den valgte tilberedningsmodusen. Temperatur 1. Drei modusvelgeren for å velge en modus eller 2.
  • Page 352 Bruk Sluttid Utsatt slutt En utsatt slutt kan angis for å gjøre tilberedningen mer praktisk. 1. Drei modusvelgeren for å velge en modus eller funksjon. Eksempel 1 Anta at du velger en oppskrift kl. 14:00 som det tar én time å tilberede, og som du ønsker at ovnen skal ha ferdig kl.
  • Page 353 For å slette tilberedningstiden For å slette sluttiden Du kan slette tilberedningstiden. Dette er nyttig hvis du ønsker å stoppe ovnen manuelt til Du kan slette sluttiden. Dette er nyttig hvis du ønsker å stoppe ovnen manuelt til enhver tid enhver tid under prosessen.
  • Page 354: Tilberedningsmoduser (Unntatt For Grill)

    Bruk Tilberedningsmoduser (unntatt for Grill) Dobbel tilberedningsmodus Du kan bruke den medfølgende skilleveggen for å dele tilberedningsrommet i de øvre og 1. Drei modusvelgeren for å velge en nedre rommene. Dette gjør at brukeren kan aktivere to forskjellige tilberedningsmoduser tilberedningsmodus. samtidig, eller ganske enkelt velge et rom for tilberedning.
  • Page 355 Ovnen starter forvarming med -ikonet inntil Temperaturområde (°C) Foreslått den interne temperaturen når måltemperaturen. Modus temperatur Dobbel Forvarming anbefales for alle Enkel (°C) tilberedningsmoduser med mindre annet Øvre Nedre Dobbel spesifiseres i Smart matlaging. * 40-250 40-250 Undervarme og Undervarmeelementet genererer varme, og konveksjonsviften MERK konveksjon fordeler varmen jevnt.
  • Page 356: Tilberedningsmoduser (Grill)

    Bruk Tilberedningsmoduser (Grill) Dobbel tilberedningsmodus Grilling med Dobbel tilberedningsmodus er nyttig for små porsjonsstørrelser for å spare strøm. Som standard er bare Stor grill-alternativet tilgjengelig i det øvre rommet siden ovnen bare 1. Drei modusvelgeren for å velge bruker det øvre varmeelementet. 1.
  • Page 357 Tilberedningsmoduser (Grill) Tilberedning med steketermometer (bare aktuelle modeller) Steketermometeret måler den innvendige temperaturen i kjøttet som tilberedes. Når Temperaturområde (°C) temperaturen når måltemperaturen, stopper ovnen og avslutter tilberedningen. Foreslått • Bruk bare steketermometeret som leveres med ovnen. Modus Dobbel temperatur (°C) •...
  • Page 358: Temperaturinnstillingsområde For Dobbel Tilberedningsmodus

    Bruk Temperaturinnstillingsområde for Dobbel tilberedningsmodus ADVARSEL om akrylamid • For å hindre skader må steketermometeret ikke brukes med spiddtilbehøret. Du kan bruke både øvre og nedre rom samtidig for forskjellige tilberedningsoperasjoner. • Når tilberedningen er ferdig, blir steketermometeret svært varmt. For å forhindre I Dobbel tilberedningsmodus berøres temperaturområdet for det ene rommet av forbrenninger bruker du ovnshansker til å...
  • Page 359 Tilgjengelige moduser i hver sone Øvre rom er begrenset til (°C) Hvis Nedre er innstilt på (°C) Temperaturområde Standardtemperatur Rask Minst Maksimalt Sone Tilgjengelig modus Steketermometer (°C) (°C) forvarming Konveksjon 40-250 Stor grill 40-250 Øvre Overvarme og 40-250 konveksjon Konveksjon 40-250 Undervarme og Nedre...
  • Page 360: Luft Sous Vide

    Bruk Luft Sous Vide (kun aktuelle modeller) 4. Trykk på og vri på verdivelgeren for å angi steketemperaturen. Luft Sous Vide-modus bruker varm luft med lav temperatur for å bruke Sous Vide-modus 5. Trykk OK for å starte tilberedningen. uten damp eller vanntanken. I denne modusen holder ovnen konstante lave temperaturer inne i tilberedningsrommet og tilbereder mat som kan beholde sin opprinnelige duft og næringsmidler som har en rik smak og myk struktur.
  • Page 361 Vi anbefaler å forvarme ovnen for å oppnå bedre resultater. Temp. Ferdig Tilbehør Rille (°C) (timer) Temp. Ferdig Tilbehør Rille (°C) (timer) Grønnsaker Biff Asparges Grillrist Stek, 4 cm tykkelse Lettstekt Grillrist Grillrist Poteter, skiver Stek, 4 cm tykkelse Middels Grillrist Søtpoteter, skiver Grillrist...
  • Page 362: For Å Stoppe Tilberedningen

    Bruk For å stoppe tilberedningen Spesialfunksjon Legg til spesialfunksjoner eller tilleggsfunksjoner for å forbedre tilberedningsopplevelsen. Når tilberedningen pågår, vris modusvelgeren Spesialfunksjoner er ikke aktivert i Dobbel tilberedningsmodus. til " ". Ovnen slås av i noen få sekunder. Dette er for å unngå mottak av feil kommandoer fra 1.
  • Page 363: Naturlig Damp

    Naturlig damp (kun aktuelle modeller) Foreslått Temperaturområde Modus temperatur Instruksjoner Med Naturlig damp kan du bake brød som er sprøtt på utsiden og fuktig på innsiden. Vi (°C) (°C) anbefaler å forvarme ovnen for å oppnå bedre resultater. Bruk denne bare til å holde mat 1.
  • Page 364: Automatisk Tilberedning

    Bruk Automatisk tilberedning 6. Sett maten i ovnen på hvilken som helst rist, og start matlagingen. For nybegynnere innen matlaging tilbyr ovnen hele 50 automatiske tilberedingsoppskrifter. Du kan dra nytte av disse funksjonene for å spare tid og forenkle læringsprosessen. Tilberedningstiden og temperaturen justeres etter den valgte oppskriften.
  • Page 365: Rengjøring

    Rengjøring Dobbel tilberedningsmodus 1. Sett inn skilleveggen i nivå 3 for å aktivere To rengjøringsmoduser er tilgjengelige. Denne funksjonen sparer tid ved å fjerne behovet for jevnlig manuell rengjøring. Den gjenværende tiden vises på displayet under denne prosessen. Dobbel tilberedningsmodus. Funksjon Instruksjoner Dette er praktisk for å...
  • Page 366 Bruk 3. Bruk verdivelgeren for å velge C 1 og trykk Selvrensing deretter på OK. Selvrensing leverer termisk rengjøring med høy temperatur. Den brenner av rester av olje for Damprengjøring kjører i 26 minutter. å tilrettelegge for manuell rengjøring. MERK Selvrensingsfunksjonen er bare tilgjengelig med aktuelle modeller.
  • Page 367: Tidtaker

    Tidtaker FORSIKTIG • Ikke berør ovnen da ovnen blir svært varm under syklusen. Tidtakeren hjelper deg til å holde orden på tiden og varigheten av tilberedningen mens du • For å unngå ulykker må barn holdes borte fra ovnen. lager mat. •...
  • Page 368: Smart Matlaging

    Smart matlaging Manuell matlaging Baking Vi anbefaler å forvarme ovnen for best mulig resultat. ADVARSEL om akrylamid Tilbehør Rille Varmetype Temp. (°C) Tid (min.) Akrylamid som produseres under baking av stivelsesholdig mat som f.eks. potetchips, pommes Sukkerbrødkake Grillrist, 160-170 35-40 frites og brød kan forårsake helseproblemer.
  • Page 369 Tilbehør Rille Varmetype Temp. (°C) Tid (min.) Tilbehør Rille Varmetype Temp. (°C) Tid (min.) Eplepai Grillrist, 160-170 65-75 Fjærkre (kylling/and/kalkun) Ø 20 cm form Hel kylling, 1,2 kg * Grillrist + 80-100 * Avkjølt pizza Universalform 180-200 5-10 universalform (for å fange opp drypp) Steking Kyllingstykker...
  • Page 370 Smart matlaging Grilling Frossent ferdigmåltid Vi anbefaler å forvarme ovnen ved å bruke Stor grill-modus. Vend når halve tiden er gått. Tilbehør Rille Varmetype Temp. (°C) Tid (min.) Tilbehør Rille Varmetype Temp. (°C) Tid (min.) Frossen pizza, Grillrist 200-220 15-25 Brød 0,4-0,6 kg Toast...
  • Page 371 Forhåndssteking Eco-konveksjon Denne modusen inkluderer en automatisk oppvarmingssyklus opp til 220 °C. Overvarmen og Denne modusen bruker det optimaliserte varmesystemet slik at du kan spare energi konveksjonsviften kjører under prosessen med steking av kjøttet. Etter dette trinnet tilberedes under tilberedning av rettene. Tidene i denne kategorien er foreslått uten forvarming før maten forsiktig ved lav temperatur etter forhåndsvalg.
  • Page 372 Smart matlaging Dobbel tilberedning Sone Tilbehør Rille Varmetype Temp. (°C) Tid (min.) Før den doble tilberedningsfunksjonen brukes må skilleveggen settes inn i ovnen. Vi anbefaler Øvre Drumsticks, Grillrist + 210-230 30-35 å forvarme ovnen for best mulig resultat. kylling universalform Den følgende tabellen presenterer 5 doble tilberedningsveiledninger for tilberedning, steking og baking.
  • Page 373: Programmer For Automatisk Tilberedning

    Programmer for automatisk tilberedning Du kan også bruke bare øvre eller nedre sone for å spare strøm. Tilberedningstiden kan forlenges når du bruker atskilte soner. Vi anbefaler å forvarme ovnen for best mulig resultat. FORSIKTIG Øvre Mat som lett kan ødelegges (som f.eks. melk, egg, fisk, kjøtt eller fjærkre), bør ikke stå i ovnen i mer enn 1 time før tilberedningen starter, og bør fjernes med en gang når tilberedningen er Tilbehør Rille...
  • Page 374 Smart matlaging Kode Vekt (kg) Tilbehør Rille Kode Vekt (kg) Tilbehør Rille 1,2-1,5 Grillrist 0,4-0,5 Grillrist Klargjør pastagrateng i en ildfast form, 22-24 cm. Legg deig i en svart metall-bakeform for bunn i kaken. Pastabaking Frukttertebunn Start programmet, og sett inn fatet midt i stativet når Start programmet, og sett inn formen midt i stativet når forvarmingspipet høres.
  • Page 375 Kode Vekt (kg) Tilbehør Rille Kode Vekt (kg) Tilbehør Rille 0,8-1,2 Grillrist 0,7-0,8 Grillrist Legg friske frukter (bringebær, bjørnebær, epleskiver Klargjør kakedeigen i en ildfast form, 20-24 cm. A 19 Brownies A 14 Smuldrepai eller pæreskiver) på ovnsfat, 22-24 cm. Fordel smuler på Start programmet, og sett inn fatet midt i stativet når toppen.
  • Page 376 Smart matlaging Kode Vekt (kg) Tilbehør Rille Kode Vekt (kg) Tilbehør Rille Grillrist Grillrist 0,8-1,2 0,3-0,7 Universalform Universalform A 25 Stativ med svineribbe A 31 Ørret Legg stativet med svineribbe på risten. Rens og rengjør fisken og legg hode mot hale på grillristen. Tilsett sitronsaft, salt og urter inne i fisken.
  • Page 377 Dobbel tilberedning Kode Vekt (kg) Tilbehør Rille Den følgende tabellen presenterer 10 automatiske programmer for tilberedning, steking og 0,3-0,7 Universalform baking. Du kan bruke bare øvre sone eller nedre sone og bruke øvre og nedre sone samtidig. A 37 Frosne potetchips Fordel de frosne potetchipsene utover universalformen.
  • Page 378 Smart matlaging Kode Vekt (kg) Tilbehør Rille Kode Vekt (kg) Tilbehør Rille 0,5-0,9 Universalform 0,8-1,2 Universalform Skjær store poteter (hver på 200 g) i halvdeler i Klargjør hjemmelaget pizza med gjærdeig og legg den i Bakte potethalvdeler Hjemmelaget pizza lengderetningen. Legg med kuttsiden opp på fatet og universalformen.
  • Page 379: Testretter

    Testretter 2. Grilling Forvarm tom ovn i 5 minutter ved å bruke Stor grill-funksjonen. I henhold til standard EN 60350-1. Mattype Tilbehør Rille Varmetype Temp. (°C) Tid (min.) 1. Baking Skiver med Grillrist Anbefalingene for baking refererer til forvarmet ovn. Ikke bruk Rask forvarming-funksjonen. hvitt brød (maks.) Plasser alltid former med den hellende siden mot dørfronten.
  • Page 380: Samling Av Ofte Brukte Oppskrifter For Automatisk Tilberedning

    Smart matlaging Samling av ofte brukte oppskrifter for Automatisk tilberedning Lasagne Ingredienser 2 spiseskjeer olivenolje, 500 g kjøttdeig, 500 ml tomatsaus, 100 ml Potetgrateng kjøttkraft, 150 g tørkede lasagne-ark, 1 løk (hakket), 200 g revet ost, 1 spiseskje av hver med persilleblader, oregano og basilikum Ingredienser 800 g poteter, 100 ml melk, 100 ml fløte, 50 g knuste hele egg, 1 spiseskje salt for hver, pepper, muskat, 150 g revet ost, smør, timian...
  • Page 381 Eplepai Quiche Lorraine Ingredienser • Bakverk: 275 g mel, spiseskje salt, 125 g hvitt strøsukker, 8 g Ingredienser • Bakverk: 200 g rent mel, 80 g smør, 1 egg vaniljesukker, 175 g kaldt smør, 1 egg (knust) • Fyll: 75 g bacon i fettfrie terninger, 125 ml fløte, 125 g crème fraiche, •...
  • Page 382 Smart matlaging Hjemmelaget pizza Stativ med svineribbe Ingredienser • Pizzadeig: 300 g mel, 7 g tørrgjær, 1 spiseskje olivenolje, 200 ml Ingredienser 2 stativ med spare ribs av svin, 1 spiseskje svarte pepperkorn, 3 varmt vann, 1 spiseskje sukker og salt laurbærblader, 1 løk (hakket), 3 hvitløksfedd (hakket), 85 g brunt •...
  • Page 383: Vedlikehold

    Vedlikehold Rengjøring Katalytiske emaljeflater (bare aktuelle modeller) De demonterbare delene er dekket med mørkegrå katalytisk emalje. De kan tilsmusses ADVARSEL med olje og fett som spres i den sirkulerende luften under konveksjonsoppvarming. Disse urenhetene brennes imidlertid av ved ovnstemperaturer på 200 °C eller høyere. •...
  • Page 384 Vedlikehold 4. Når det er utført, følges trinn 1 til 2 i omvendt 4. Fjern det andre glasslaget fra døren i pilens rekkefølge for å montere døren igjen. Sørg for retning. at klipsene er hengslet på begge sider. 5. Rengjør glasset med såpevann og en ren klut. Dørglass Avhengig av modellen er ovnsdøren utstyrt med 3-4-lags glass som er montert mot 6.
  • Page 385 å montere døren igjen. Tøm og rengjør vannoppsamleren jevnlig. ADVARSEL Hvis du oppdager vannlekkasje fra vannoppsamleren, må du ta kontakt med oss på et lokalt Samsung servicesenter. 01 Vannoppsamler ADVARSEL Sidestativ (kun aktuelle modeller) For å hindre lekkasjer må det påses at glasslagene 1.
  • Page 386: Utskifting

    • Bruk bare 25-40 W / 220-240 V, 300 °C varmebestandige pærer. Du kan kjøpe godkjente pærer i et lokalt Samsung servicesenter. • Bruk alltid en tørr klut når du håndterer halogenpærer. Dette er for å hindre at det kommer fingeravtrykk eller svette på...
  • Page 387: Feilsøking

    Hvis du opplever et problem med ovnen, bør du først gå gjennom tabellen nedenfor og Utsiden av ovnen blir • Hvis ovnen er installert på et • Overhold avstandene prøve å utføre forslagene. Hvis problemet fortsetter, bør du kontakte et lokalt Samsung- for varm under bruk. sted uten god ventilasjon som er beskrevet i servicesenter.
  • Page 388 Feilsøking Problem Årsak Tiltak Problem Årsak Tiltak Styrken på lyset i • Styrken på lyset varierer • Endringer i strømuttaket Ovnen tilbereder ikke • Hvis døren åpnes ofte under • Døren må ikke åpnes ofte, ovnen varierer. avhengig av endringer i under tilberedning er ikke maten skikkelig.
  • Page 389: Informasjonskoder

    Slå av C-d0 Forekommer når en knapp trykkes og ovnen og prøv igjen. Hvis problemet holdes i lengre tid. fortsetter, bør du kontakte et lokalt Samsung-servicesenter. Norsk 53 NV7B4455JAB_DG68-01413A-04.indb 53 NV7B4455JAB_DG68-01413A-04.indb 53 12/7/2023 3:21:04 PM 12/7/2023 3:21:04 PM...
  • Page 390: Vedlegg

    Tekniske spesifkasjoner Vedlegg SAMSUNG ønsker hele tiden å forbedre sine produkter. Både designspesifikasjoner og disse Produktdataark brukerinstruksjonene kan derfor endres uten varsel. Tilkoblingsspenning 230-240 V ~ 50 Hz SAMSUNG SAMSUNG Modellidentifikasjon NV7B441****, NV7B442****, NV7B443****, NV7B444****, Maksimal tilkoblet lasteffekt 3650-3950 W...
  • Page 391: Åpen Kilde-Erklæring

    • Der det mulig, bør det tilberedes mer enn en rett om gangen. MERK Samsung erklærer med dette at dette radioutstyret er i samsvar med direktiv 2014/53/EU og med aktuelle lovpålagte krav i Storbritannia. Hele teksten i EU-samsvarserklæringen og den britiske samsvarserklæringen er tilgjengelig på...
  • Page 392 06196 77 555 77 www.samsung.com/de/support ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free www.samsung.com/gr/support 80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line GREECE www.samsung.com/gr/support (+30) 210 6897691 from mobile and land line LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/be_fr/support NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support...
  • Page 393 Kalusteuuni Käyttö- ja asennusohje NV7B441****/ NV7B442****/ NV7B443****/ NV7B444****/ NV7B445****/ NV7B441**C*/ NV7B442**C*/ NV7B444**C*/ NV7B451****/ NV7B452****/ NV7B453****/ NV7B454****/ NV7B455**** NV7B4455JAB_DG68-01413A-04.indb 1 NV7B4455JAB_DG68-01413A-04.indb 1 12/7/2023 3:21:06 PM 12/7/2023 3:21:06 PM...
  • Page 394 Sisällysluettelo Erityistoiminto Oppaan käyttö Natural Steam Tässä käyttöoppaassa käytetään seuraavia kuvasymboleja: Automaattinen kypsennys Puhdistus Turvallisuusohjeet Ajastin Tärkeitä turvallisuusohjeita Ääni päällä/pois päältä Tämän tuotteen asianmukainen hävittäminen (sähkö- ja elektroniikkaromu) Wi-Fi päällä/pois päältä Automaattinen energiansäästötoiminto Älykkäät valmistustoiminnot Asentaminen Manuaalinen ruoanlaitto Pakkauksen sisältö Automaattiset kypsennysohjelmat Virtaliitäntä...
  • Page 395: Oppaan Käyttö

    Oppaan käyttö Turvallisuusohjeet Kiitos, että valitsit Samsungin kalusteuunin. Tämän uunin saa asentaa vain valtuutettu sähköasentaja. Asentaja on vastuussa laitteen Tämä käyttöopas sisältää tärkeitä turvallisuustietoja ja ohjeita, joiden tarkoituksena on auttaa kytkemisestä verkkovirtaan noudattaen asianmukaisia turvallisuussuosituksia. sinua laitteen käytössä ja huollossa. Tärkeitä...
  • Page 396 Turvallisuusohjeet Ilmoitettu kiinnitysmenetelmä ei saa perustua liimojen käyttöön, Jos tässä laitteessa on puhdistustoiminto, puhdistusolosuhteiden koska niitä ei pidetä luotettavana kiinnitysmenetelmänä. aikana pinnat voivat kuumentua tavallista kuumemmiksi, ja lapset Tätä laitetta voivat käyttää vähintään 8-vuotiaat lapset on pidettävä poissa. Jotkin eläimet, erityisesti linnut, voivat ja henkilöt, joiden aistit, fyysiset, tai henkiset kyvyt ovat olla herkkiä...
  • Page 397 Korjaukset saa suorittaa vain valtuutettu teknikko. Virheellinen korjaus voi aiheuttaa Hedelmämehut jättävät tahroja, jotka voivat jäädä pysyvästi uunin emalipintoihin. huomattavan vaaran sinulle ja muille. Jos uuni tarvitsee korjausta, ota yhteyttä SAMSUNG- Kun kypsennät hyvin kosteita kakkuja, käytä syvää vuokaa. huoltokeskukseen tai jälleenmyyjään.
  • Page 398: Tämän Tuotteen Asianmukainen Hävittäminen (Sähkö- Ja Elektroniikkaromu)

    Lisätietoja Samsungin ympäristösitoumuksista ja tuotekohtaisista viranomaisvelvoitteista, esim. REACH, WEEE, paristot, löydät osoitteesta: www.samsung.com/uk/aboutsamsung/sustainability/environment/our-commitment/data/ Automaattinen energiansäästötoiminto Valo: Kypsennyksen aikana voit sammuttaa uunin valaisimen painamalla 'Uunin valo' -painiketta. Energiansäästön vuoksi uunin valaistus kytkeytyy pois päältä muutama minuutti sen jälkeen, kun kypsennysohjelma on alkanut.
  • Page 399: Virtaliitäntä

    ( )-pääte on suunniteltu maadoitusta varten. Liitä ensin keltaiset ja vihreät johdot (maadoitus), joiden tulee olla pidempiä kuin toisten johtojen. Jos käytät pistorasiaa, pistorasiaan on päästävä käsiksi uunin asennuksen jälkeen. Samsung ei kanna vastuuta onnettomuuksista, jotka johtuvat puuttuvasta tai viallisesta maadoituksesta.
  • Page 400: Kaappikiinnitys

    Kaappikiinnitys Sisäänrakennettu kaappi (mm) Min. 550 Jos uuni asennetaan sisäänrakennettuun kaappiin, kaapin muovipintojen ja liimaosien on kestettävä 90 °C:n lämpötilaa. Samsung ei ole vastuussa uunin lämpösäteilystä huonekaluille Min. 560 aiheutuvista vaurioista. Min. 50 Uunin on oltava asianmukaisesti tuuletettu. Jätä noin 50 mm:n rako kaapin alahyllyn ja Min.
  • Page 401 Asennus keittotason kanssa Asenna uuni kaappiin ja kiinnitä uuni tukevasti molemmilta puolilta 2 ruuvilla. Jos haluat asentaa keittotason uunin päälle, tarkista keittotason asennusohjeesta asennustilan tarve ( ). Kun asennus on valmis, poista suojakalvo, teippi ja muu pakkausmateriaali ja ota mukana toimitetut lisävarusteet ulos uunin sisältä.
  • Page 402: Alkuvalmistelut

    Alkuvalmistelut Alkuasetukset Uuden uunin haju Käynnistäessäsi uunin ensimmäisen kerran, oletusaika "12:00" on näkyvillä näytöllä, jolla Ennen kuin uunia käytetään ensimmäistä kertaa, sen sisätilat tulee puhdistaa, jotta uuden tuntielementti ("12") vilkkuu. Noudata alla olevia vaiheita nykyisen kellonajan asettamiseksi. uunin haju poistuisi. 1.
  • Page 403: Oven Pehmeä Sulkeminen

    Oven pehmeä sulkeminen (vain sovelletuissa malleissa) Peruskäyttö Paremman ruoanlaittokokemuksen saamiseksi tutustu kunkin lisävarusteen käyttöön. Samsungin kalusteuunissa on pehmeästi sulkeutuva luukku, joka sulkeutuu pehmeästi, turvallisesti ja äänettömästi. Ritilä Ritilä on suunniteltu grillaukseen ja paahtamiseen. Aseta metalliritilä Kun luukku suljetaan, erityisesti suunnitellut saranat tarttuvat oveen muutama senttimetri kohdalleen ulostyöntyvien osien avulla (pysäyttimet molemmilla ennen lopullista asentoa.
  • Page 404: Joustava Luukku

    Alkuvalmistelut Joustava luukku (vaihtelee mallin mukaisesti) Koko luukun käyttäminen Tässä uunissa on ainutlaatuinen joustava luukku, joka on saranoitu keskeltä, joten sinun 1. Pidä kiinni kahvan vivuttomasta kohdasta ja tarvitsee avata vain yläpuoli, jotta pääset käsiksi uunin ylempään osaan. Kun käytät Dual Cook vedä...
  • Page 405: Mekaaninen Lukko

    Mekaaninen lukko (vaihtelee mallin mukaisesti) Dual Cook-tila Voit käyttää sekä ylä- että alalokeroa kahden eri reseptin valmistamista varten tai Asentaminen yksinkertaisesti valita vain yhden lokeron. Aseta jakaja tasolle 3 erottaaksesi keittokammion 1. Aseta mekaanisen lukon ohut osa (A) lukon kahdeksi lokeroksi. Uuni tunnistaa jakajan ja kahvan vastaavaan aukkoon kuvan mukaisesti.
  • Page 406: Toiminnot

    Toiminnot Käyttöpaneeli 09 Uunin valo Paina kytkeäksesi sisäisen valon päälle tai pois päältä. Uunin valo syttyy automaattisesti luukkua avatessa tai uunin käynnistyessä. Etupaneelia on saatavana useissa eri materiaaleissa ja väreissä. Laadun parantamiseksi uunin Se sammuu automaattisesti sen oltua käyttämättömänä virran todellinen ulkonäkö...
  • Page 407: Yleiset Asetukset

    Yleiset asetukset Kypsennysaika Usein tehty toimenpide on oletuslämpötilan ja/tai valmistusajan vaihtaminen kaikille 1. Käännä tilavalitsinta valitaksesi tilan tai valmistustiloille. Säädä lämpötila ja/tai valmistusaika valitulle valmistustilalle alla olevien toiminnon. ohjeiden mukaisesti. Lämpötila 1. Käännä tilavalitsinta valitaksesi tilan tai 2. Paina -painiketta ja käännä sitten toiminnon.
  • Page 408 Toiminnot Lopetusaika Viivästetty päätös Viivästetty päätös on suunniteltu tekemään kypsytyksestä helpompaa. 1. Käännä tilavalitsinta valitaksesi tilan tai toiminnon. Tapaus 1 Oletetaan, että valitset tunnin reseptin kello 14:00 ja haluat uunin lopettavan kypsytyksen kello 18:00. Asettaaksesi ajan, vaihda Valmis ajaksi kello 18:00. Uuni käynnistää kypsytyksen kello 17:00 ja lopettaa sen asettamallasi tavalla kello 18:00.
  • Page 409 Kypsytysajan poistaminen Poistaaksesi päätösajan Voit poistaa kypsytysajan. Tämä on hyödyllistä, mikäli haluat pysäyttää uunin manuaalisesti Voit poistaa päätösajan. Tämä on hyödyllistä, mikäli haluat pysäyttää uunin manuaalisesti milloin vain toimenpidekokonaisuuden aikana. milloin vain toimenpidekokonaisuuden aikana. 1. Uunin ollessa kypsytystilassa, paina 1. Uunin ollessa kypsytystilassa, paina -painiketta tuodaksesi näytölle kypsytyksen kahdesti tuodaksesi näytölle asetetun oletusajan.
  • Page 410: Kypsytystilat (Grilliä Lukuun Ottamatta)

    Toiminnot Kypsytystilat (grilliä lukuun ottamatta) Dual Cook-tila Voit käyttää mukana toimitettua jakajaa erottamaan keittokammion ylä- ja alalokeron. Tämän 1. Käännä tilavalitsinta valitaksesi kypsytystilan. ansiosta käyttäjät voivat ottaa käyttöön kaksi erilaista kypsennystilaa samanaikaisesti tai 2. Aseta tarvittaessa kypsennysaika ja/tai valita yksinkertaisesti yhden lokeron ruoanlaittoa varten. lämpötila.
  • Page 411 Uuni aloittaa esilämmityksen -kuvakkeen Lämpötila-alue (°C) kanssa kunnes sisälämpötila saavuttaa Ehdotettu Tila Dual tavoitelämpötilan. lämpötila (°C) Single Esilämmitystä suositellaan kaikille Yläosa Alaosa Dual kypsytystiloille, ellei muutoin määritetty Älykkäät * 40-250 40-250 valmistustoiminnot -sisällössä. Alalämpö + Pohjalämmityselementti tuottaa lämpöä, joka jakautuu tasaisesti kiertoilma kiertoilmatuulettimen avulla.
  • Page 412: Kypsytystilat (Grilli)

    Toiminnot Kypsytystilat (grilli) Dual Cook-tila Grillaus Dual Cook-toiminnolla on hyödyllinen pienille annoskoolle virran säästämiseksi. Oletuksena vain ylälokeron Suuri grilli -vaihtoehto on käytettävissä, koska uuni käyttää vain 1. Käännä tilavalitsinta valitaksesi ylälämpövastusta. 1. Aseta jakaja tasolle 3 aktivoidaksesi Dual Cook-tilan. 2. Käytä arvovalitsinta valitaksesi Iso grilli (G 1) tai Ekogrilli (G 2) tai Kiertoilmagrilli (G 3), ja paina sitten OK.
  • Page 413 Kypsytystilat (grilli) Ruoanvalmistus paistomittarilla (vaihtelee mallin mukaisesti) Paistomittari mittaa lihan sisälämpötilan kypsennyksen aikana. Kun lämpötila saavuttaa Lämpötila-alue (°C) tavoitelämpötilan, uuni pysähtyy ja lopettaa kypsennyksen. Ehdotettu • Käytä vain uunin mukana toimitettua paistomittaria. Tila Dual lämpötila (°C) • Kypsennysaikaa ei voi asettaa, jos paistomittari on kytkettynä. Single Yläosa Alaosa...
  • Page 414: Dual Cook-Tilan Lämpötilan Asetusalue

    Toiminnot Dual Cook-tilan lämpötilan asetusalue VAROITUS akryyliamidista • Vaurioiden välttämiseksi älä käytä paistomittaria varras-lisävarusteen kanssa. Voit käyttää sekä ylä- että alalokeroa samanaikaisesti erilaisiin kypsennystoimintoihin. • Kun kypsennys on valmis, paistomittari on hyvin kuuma. Palovammojen välttämiseksi käytä Kaksoiskeittotilassa toisen lokeron lämpötila-asetukset vaikuttavat yhden lokeron uunikintaita ottaessasi ruokaa ulos.
  • Page 415 Käytettävissä olevat tilat kullakin uunin osalla Ylemmässä lokerossa on rajoitus (°C) Jos alempi osa on asetettu lämpötilaan (°C) Lämpötila-alue Oletuslämpötila Nopea Minimi Maksimi Käytettävissä oleva tila Paistomittari (°C) (°C) esilämmitys Kiertoilma 40-250 Yläosa Iso grilli 40-250 Ylälämpö + kiertoilma 40-250 Kiertoilma 40-250 Alalämpö...
  • Page 416: Air Sous Vide

    Toiminnot Air Sous Vide (vaihtelee mallin mukaisesti) 4. Paina ja käännä arvovalitsinta asettaaksesi kypsennysajan. Air Sous Vide -tila käyttää matalalämpöistä kuumaa ilmaa Sous Vide -tilan toteuttamiseen 5. Paina OK käynnistääksesi kypsytyksen. ilman höyryä tai vesisäiliötä. Tässä tilassa uuni pitää kypsennystilan sisällä tasaisen alhaisen lämpötilan, jolloin ruoka voi säilyttää...
  • Page 417 Suosittelemme uunin esilämmitystä parhaan tuloksen saavuttamiseksi. Lämpötila Aika Ruoka Kypsyys-aste Lisävaruste Taso (°C) (tuntia) Lämpötila Aika Ruoka Kypsyys-aste Lisävaruste Taso (°C) (tuntia) Vihannekset Naudanliha Parsa Ritilä Pihvi, 4 cm paksu Raaka Ritilä Peruna, viipaloitu Ritilä Pihvi, 4 cm paksu Puolikypsä Ritilä...
  • Page 418: Kypsennyksen Lopettaminen

    Toiminnot Kypsennyksen lopettaminen Erityistoiminto Lisää erityis- tai lisätoimintoja parantaaksesi kypsytyskokemustasi. Erikoistoiminnot eivät ole Kypsytyksen ollessa käynnissä, käännä tilavalitsin käytössä Dual Cook-tilassa. kohtaan “ ”. Uuni kytkeytyy pois päältä muutaman sekunnin kuluessa. Väärien toimintojen 1. Käännä tilavalitsinta valitaksesi hyväksymisen välttämiseksi käyttäjiltä, uuni odottaa muutamien sekuntien ajan, jotta käyttäjät voivat korjata valintansa.
  • Page 419: Natural Steam

    Natural Steam (vaihtelee mallin mukaisesti) Lämpötila-alue Ehdotettu Tila Ohjeet (°C) lämpötila (°C) Natural Steamin avulla voit leipoa leipää, joka on ulkopinnaltaan rapeaa ja sisältä kosteaa. Suosittelemme uunin esilämmitystä parhaan tuloksen saavuttamiseksi. Käytä tätä vain pitääksesi Pidä 40-100 ruoan lämpimänä, jota on juuri 1.
  • Page 420: Automaattinen Kypsennys

    Toiminnot Automaattinen kypsennys 6. Aseta ruoka uuniin mille tahansa tasolle ja aloita kypsennys. Kokemattomia kokkeja varten uuni tarjoaa yhteensä 50 automaattista ruoanvalmistusreseptiä. Hyödynnä tätä ominaisuutta säästääksesi aikaa tai nopeuttaaksesi oppimistasi. Kypsennysaika ja -lämpötila säädetään valitun reseptin mukaan. 1. Käännä tilavalitsinta valitaksesi HUOM •...
  • Page 421: Puhdistus

    Puhdistus Dual Cook-tila 1. Aseta jakaja tasolle 3 aktivoidaksesi Dual Käytettävissäsi on kaksi puhdistustilaa. Tämä toiminto säästää aikaa, koska säännöllinen manuaalinen puhdistus ei ole enää tarpeen. Jäljellä oleva aika näkyy näytössä tämän prosessin Cook-tilan. aikana. Toiminto Ohjeet Tämä on hyödyllinen kevyen lian puhdistamiseen Höyrypuhdistus höyryttämällä.
  • Page 422 Toiminnot 3. Käännä arvovalitsinta valitaksesi C 1, ja paina Pyrolyyttinen sitten OK. Pyrolyyttinen sisältää korkean lämpötilan lämpöpuhdistuksen. Se polttaa öljyiset jäämät pois Höyrypuhdistus kestää 26 minuuttia. helpottaakseen manuaalista puhdistusta. HUOM Pyrolyyttinen toiminto on käytettävissä vain soveltuvissa malleissa. 4. Puhdista uunin sisäpuoli kuivalla liinalla. 1.
  • Page 423: Ajastin

    Ajastin HUOMIO • Älä koske uuniin, koska uuni kuumenee hyvin kuumaksi jakson aikana. Ajastin auttaa sinua tarkistamaan ajan tai käytön keston kypsytyksen aikana. • Onnettomuuksien välttämiseksi pidä lapset kaukana uunista. 1. Paina • Kun puhdistusjakso on päättynyt, älä katkaise virtaa, kun jäähdytyspuhallin toimii uunin jäähdyttämiseksi.
  • Page 424: Älykkäät Valmistustoiminnot

    Älykkäät valmistustoiminnot Manuaalinen ruoanlaitto Leipominen Suosittelemme uunin esilämmitystä parhaan tuloksen saavuttamiseksi. VAROITUS akryyliamidista Lämpötila Ruoka Lisävaruste Taso Lämmitystyyppi Aika (min.) Tärkkelyspitoisten elintarvikkeiden, kuten perunalastujen, ranskalaisten perunoiden ja leivän, (°C) paistamisen aikana syntyvä akryyliamidi voi aiheuttaa terveysongelmia. On suositeltavaa Sokerikakku Ritilä, 160-170 35-40 kypsentää...
  • Page 425 Lämpötila Lämpötila Ruoka Lisävaruste Taso Lämmitystyyppi Aika (min.) Ruoka Lisävaruste Taso Lämmitystyyppi Aika (min.) (°C) (°C) Omenapiirakka Ritilä, 160-170 65-75 Linnunliha (kana/ankka/kalkkuna) Ø 20 cm pelti Kana, kokonainen, Ritilä + 80-100 * Kylmä pizza Yleispelti 180-200 5-10 1,2kg * Yleispelti (roiskeiden keräämiseksi) Paistaminen...
  • Page 426 Älykkäät valmistustoiminnot Grillaaminen Pakastettu valmisateria Suosittelemme uunin esilämmittämistä iso grilli -tilassa. Käännä valmistuksen puolivälissä. Ruoka Lisävaruste Taso Lämmitystyyppi Lämpötila (°C) Aika (min.) Lämpötila Pakastepizza, Ritilä 200-220 15-25 Ruoka Lisävaruste Taso Lämmitystyyppi Aika (min.) (°C) 0,4-0,6 kg Leipä Pakastelasagne Ritilä 180-200 45-50 Paahtoleipä...
  • Page 427 Pro-paahto Ekokiertoilma Tämä tila sisältää automaattisen lämmitysjakson 220 °C:een asti. Ylälämmitin ja Tässä tilassa käytetään optimoitua lämmitysjärjestelmää, jotta säästät energiaa ruokien kiertoilmapuhallin ovat toiminnassa lihan paahtamisen aikana. Tämän vaiheen jälkeen ruoka valmistuksen aikana. Tähän luokkaan kuuluvia aikoja ei suositella esilämmitettäväksi ennen kypsennetään hellävaraisesti alhaisessa esivalintalämpötilassa.
  • Page 428 Älykkäät valmistustoiminnot Dual Cook Lämpötila Aika Ruoka Lisävaruste Taso Lämmitystyyppi Ennen Dual Cook-toiminnon käyttöä aseta jakaja uuniin. Suosittelemme uunin esilämmitystä (°C) (min.) parhaan tuloksen saavuttamiseksi. Yläosa Kanankoivet Ritilä + 210-230 30-35 Seuraavassa taulukossa esitellään 5 suosittelemaamme Dual Cook-ohjetta ruoanlaittoon, Yleispelti paahtamiseen ja leivontaan.
  • Page 429: Automaattiset Kypsennysohjelmat

    Automaattiset kypsennysohjelmat Voit myös käyttää vain ylempää tai alempaa uunin osaa virran säästämiseksi. Kypsennysaikaa voidaan pidentää, kun käytät erotettua uunin osaa. Suosittelemme uunin esilämmitystä parhaan tuloksen saavuttamiseksi. HUOMIO Helposti pilaantuvia elintarvikkeita (kuten maitoa, kananmunia, kalaa, lihaa tai siipikarjaa) ei Yläosa saa säilyttää...
  • Page 430 Älykkäät valmistustoiminnot Koodi Ruoka Paino (kg) Lisävaruste Taso Koodi Ruoka Paino (kg) Lisävaruste Taso 1,2-1,5 Ritilä 0,4-0,5 Ritilä Valmista pastagratiini 22-24 cm:n uuninkestävään Laita taikina mustaan metalliseen voideltuun vuokaan Pastagratiini Hedelmätorttupohja vuokaan. Käynnistä ohjelma, esilämmityksen äänimerkin kakkupohjaa varten. Käynnistä ohjelma, esilämmityksen jälkeen laita astia telineen keskelle.
  • Page 431 Koodi Ruoka Paino (kg) Lisävaruste Taso Koodi Ruoka Paino (kg) Lisävaruste Taso 0,8-1,2 Ritilä 0,7-0,8 Ritilä Laita tuoreet hedelmät (vadelmat, karhunvatukat, omena- Valmista kakkutaikina 20-24 cm:n uuninkestävään A 19 Brownies A 14 Murukakku tai päärynäviipaleet) 22-24 cm:n uunivuokaan. Jaa murut vuokaan.
  • Page 432 Älykkäät valmistustoiminnot Koodi Ruoka Paino (kg) Lisävaruste Taso Koodi Ruoka Paino (kg) Lisävaruste Taso Ritilä Ritilä 0,8-1,2 0,3-0,7 Yleispelti Yleispelti A 25 Sianlihan kylkiluita A 31 Taimen Laita porsaankyljys telineeseen. Huuhtele ja puhdista kalat ja laita ne päästä päähän telineeseen. Lisää sitruunamehu, suola ja yrtit kalan sisälle. Ritilä...
  • Page 433 Dual Cook Koodi Ruoka Paino (kg) Lisävaruste Taso Seuraavassa taulukossa esitellään 10 automaattista ohjelmaa kypsennystä, paistoa ja 0,3-0,7 Yleispelti Pakastetut paistamista varten. Voit käyttää vain ylempää uunin osaa tai alempaa uunin osaa ja käyttää A 37 lohkoperunat Jaa pakastetut lohkoperunat tasaisesti yleispellille. ylempää...
  • Page 434 Älykkäät valmistustoiminnot Koodi Ruoka Paino (kg) Lisävaruste Taso Koodi Ruoka Paino (kg) Lisävaruste Taso 0,5-0,9 Yleispelti 0,8-1,2 Yleispelti Paistetut Leikkaa suuret perunat (kukin 200 g) puoliksi Valmista kotitekoinen pizza hiivataikinasta ja laita se perunanpuolikkaat Kotitekoinen pizza pituussuunnassa. Laita leikkuupuoli ylöspäin yleiselle yleispellille.
  • Page 435: Koekeittiössä Testatut Ruuat

    Koekeittiössä testatut ruuat 2. Grillaaminen Esilämmitä tyhjää uunia 5 minuuttia Iso grilli -toiminnolla. Standardin EN 60350-1 mukaisesti. Lämpötila Aika Ruokatyyppi Lisävaruste Taso Lämmitystyyppi 1. Leipominen (°C) (min.) Suositukset perustuvat esilämmitetyn uunin käyttöön. Aseta aina peltien viisto reuna luukun Vehnäpaahtoleipä Ritilä puolelle.
  • Page 436: Kokoelma Yleisimpiä Auto Cook -Reseptejä

    Älykkäät valmistustoiminnot Kokoelma yleisimpiä Auto cook -reseptejä Lasagne Ainesosat 2 rkl oliiviöljyä, 500 g naudan jauhelihaa, 500 ml tomaattikastiketta, Perunagratiini 100 ml naudanlihalientä, 150 g kuivattuja lasagnelevyjä, 1 sipuli (hienonnettuna), 200 g juustoraastetta, 1 tl kuivattuja persiljahiutaleita, Ainesosat 800 g perunoita, 100 ml maitoa, 100 ml kermaa, 50 g vatkattua oreganoa, basilikaa kumpikin kananmunaa, 1 rkl suolaa, pippuria, muskottipähkinää, 150 g juustoraastetta, voita, timjamia...
  • Page 437 Omenapiirakka Quiche lorraine -kinkkupiirakka Ainesosat • Taikina: 275 g jauhoja, rkl suolaa, 125 g valkoista tomusokeria, 8 g Ainesosat • Taikina: 200 g jauhoja, 80 g voita, 1 kananmuna vaniljasokeria, 175 g kylmää voita, 1 muna (vatkattu) • Täyte: 75 g kuutioitua rasvatonta pekonia, 125 ml kermaa, 125 g creme •...
  • Page 438 Älykkäät valmistustoiminnot Kotitekoinen pizza Porsaan grillikylki Ainesosat • Pizzataikina: 300 g jauhoja, 7 g kuivahiivaa, 1 rkl oliiviöljyä, 200 ml Ainesosat 2 sianlihan kylkiluuta, 1 rkl mustapippuria, 3 laakerinlehteä, 1 sipuli lämmintä vettä, 1 rkl sokeria ja suolaa (hienonnettu), 3 valkosipulinkynttä (hienonnettu), 85 g ruskeaa sokeria, 3 •...
  • Page 439: Huolto

    Huolto Puhdistus Katalyyttinen emalipinta (vaihtelee mallin mukaisesti) Irrotettavat osat on päällystetty tummanharmaalla katalyyttisellä emalilla. Ne voivat likaantua VAROITUS kiertoilmalämmityksen aikana kiertävästä ilmasta roiskuvasta öljystä ja rasvasta. Nämä epäpuhtaudet kuitenkin palavat pois vähintään 200 °C:n uunilämpötilassa. • Varmista, että uuni ja lisävarusteet ovat jäähtyneet ennen puhdistusta. 1.
  • Page 440 Huolto 4. Puhdistuksen jälkeen kiinnitä luukku 4. Irrota toinen levy ovesta nuolen suuntaan. toistamalla vaiheet 1 ja 2 käänteisessä 5. Puhdista luukku saippuavedellä ja puhtaalla järjestyksessä. Saranavipu on suljettava liinalla. molemmilta sivuilta. Luukun lasi Mallista riippuen uunin luukussa on 3-4 lasilevyä, jotka on asetettu vastakkain. Älä irrota uunin 6.
  • Page 441 1-2 päinvastaisessa Tyhjennä ja puhdista vedenkeräin säännöllisesti. järjestyksessä. VAROITUS Mikäli kohtaat vesivuotoja vedenkerääjästä, ota yhteyttä paikalliseen Samsung-huoltokeskukseen. 01 Vedenkeräin VAROITUS Sivutelineet (vaihtelee mallin mukaisesti) Estä lämpövuodot varmistamalla, että asetat 1. Paina vasemman puolen juoksuputken lasilevyt takaisin oikein paikoilleen.
  • Page 442: Vaihtaminen

    • Sammuta uuni ja irrota virtajohto ennen lampun vaihtamista. • Käytä vain 25-40 W / 220-240 V, 300 °C lämmönkestäviä polttimoita. Voit ostaa hyväksyttyjä lamppuja paikallisesta Samsung-huoltokeskuksesta. • Käytä aina kuivaa liinaa, kun käsittelet halogeenilamppua. Näin lamppu ei likaannu sormenjälkien tai hikoilun vuoksi. Likaantuminen lyhentää lampun käyttöikää.
  • Page 443: Vianmääritys

    Vianmääritys Tarkistettavat kohdat Ongelma Toimenpide Jos uunin käytössä on ongelmia, tarkista ensin alla olevan taulukon tiedot ja kokeile siinä Uunin ulkopinta • Uuni on asennettu paikkaan, • Jätä laitteen ympärille annettuja ratkaisuehdotuksia. Jos ongelma jatkuu, ota yhteyttä lähimpään Samsungin kuumenee liikaa jonka ilmanvaihto ei ole asennusoppaassa mainitut huoltoon.
  • Page 444 Vianmääritys Ongelma Toimenpide Ongelma Toimenpide Kirkkaus uunin sisällä • Kirkkaus vaihtelee • Tehonmuutokset valmistuksen Uuni ei kypsennä • Luukkua on auottu usein • Älä avaa luukkua liian usein, vaihtelee. tehonmuutosten mukaisesti. aikana eivät ole vikoja, joten ruokaa kunnolla. valmistuksen aikana paitsi jos valmistat sellaista tästä...
  • Page 445: Näyttökoodit

    Näyttökoodit Koodi Merkitys Toimenpide Jos uuni ei toimi oikein, näyttöpaneelissa saatetaan näyttää jokin koodi. Tarkista alla olevan Jakajaa ei saa poistaa kypsennyksen taulukon tiedot ja kokeile siinä annettuja ratkaisuehdotuksia. aikana Dual Cook-tilassa. Jakaja poistetaan kypsennyksen aikana Sammuta uuni ja käynnistä se Dual Cook-tilassa.
  • Page 446: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot Liite SAMSUNG pyrkii kehittämään tuotteitaan jatkuvasti. Siksi laitteen tekniset tiedot ja nämä Laitteen tekniset tiedot käyttöohjeet saattavat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Liitäntäjännite 230-240 V ~ 50 Hz SAMSUNG SAMSUNG Suurin tehokuormitus 3650-3950 W Mallitunniste NV7B441****, NV7B442****, NV7B443****, NV7B444****, NV7B445****, NV7B441**C*, NV7B442**C*, NV7B444**C*,...
  • Page 447: Avoimen Lähdekoodin Ilmoitus

    5–10 minuuttia ennen valmistusajan päättymistä. Jälkilämpö viimeistelee paiston. • Paista enemmän kuin yksi ruoka kerrallaan aina, kun mahdollista. HUOM Samsung vakuuttaa täten, että tämä radiolaite on direktiivin 2014/53/EU ja Ison-Britannian asiaa koskevien lakisääteisten vaatimusten mukainen. EU:n vaatimustenmukaisuusvakuutuksen ja Yhdistyneen kuningaskunnan vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täydellinen teksti on saatavilla seuraavassa Internet-...
  • Page 448 06196 77 555 77 www.samsung.com/de/support ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free www.samsung.com/gr/support 80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line GREECE www.samsung.com/gr/support (+30) 210 6897691 from mobile and land line LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/be_fr/support NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support...
  • Page 449 Built-in Oven User & Installation manual NV7B441****/ NV7B442****/ NV7B443****/ NV7B444****/ NV7B445****/ NV7B441**C*/ NV7B442**C*/ NV7B444**C*/ NV7B451****/ NV7B452****/ NV7B453****/ NV7B454****/ NV7B455**** NV7B4455JAB_DG68-01413A-04.indb 1 NV7B4455JAB_DG68-01413A-04.indb 1 12/7/2023 3:21:22 PM 12/7/2023 3:21:22 PM...
  • Page 450 Contents Special function Using this manual Natural Steam The following symbols are used in this User Manual: Auto Cook Cleaning Safety instructions Timer Important safety precautions Sound On/Off Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment) Wi-Fi On/Off Auto energy saving function Cooking smart Installation...
  • Page 451: Using This Manual

    Using this manual Safety instructions Thank you for choosing SAMSUNG Built-In Oven. Installation of this oven must be performed only by a licensed electrician. The This User Manual contains important information on safety and instructions installer is responsible for connecting the appliance to the mains power supply in intended to assist you in the operation and maintenance of your appliance.
  • Page 452 Safety instructions The method of fixing stated is not to depend on the use of If this appliance has cleaning function, during cleaning conditions adhesives since they are not considered to be a reliable fixing the surfaces may get hotter than usual and children should be means.
  • Page 453 If your oven needs repair, contact to the enamel surfaces and cause poor cooking results. a SAMSUNG Service center or your dealer. Fruit juices will leave stains, which can become permanent on the enamel surfaces Electrical leads and cables should not be allowed to touch the oven.
  • Page 454: Correct Disposal Of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment)

    Make sure all parts and accessories are included in the product package. If you possible harm to the environment or human health from have a problem with the oven or accessories, contact a local Samsung customer uncontrolled waste disposal, please separate these items from centre or the retailer.
  • Page 455: Power Connection

    (earthgrounding), which must be longer than the others. If you use a plug-type socket, the plug must remain accessible after the oven is installed. Samsung is not responsible for accidents caused by missing or faulty earthgrounding. Meat probe *...
  • Page 456: Cabinet Mount

    Min. 550 If installing the oven in a built-in cabinet, the cabinet must have its plastic surfaces and adhesive parts resistant up to 90 °C. Samsung is not responsible for damage to Min. 560 furniture from the oven’s heat emission.
  • Page 457 Installing with a hob Fit the oven into the cabinet and fix the oven firmly on both sides using 2 screws. To install a hob on top of the oven, check the installation guide of the hob for the installation space requirement ( ). After installation is complete, remove the protective film, tape, and other packing material, and take out the provided accessories from inside the oven.
  • Page 458: Before You Start

    Before you start Initial settings New oven smell When you power on the oven for the first time, the default time of “12:00” appears Before using the oven for the first time, clean inside the oven to remove the new on the display where the hour element (“12”) blinks.
  • Page 459: Soft Closing Door

    Soft closing door (applicable models only) Basic use For better cooking experience, familiarise yourself with how to use each accessory. The Samsung Built-in Oven features a soft closing door that gently, safely, and silently closes. Wire rack The wire rack is designed for grilling and roasting. Insert the...
  • Page 460: Flexible Door

    Before you start Flexible Door (applicable models only) How to use the full door This oven has a unique Flexible Door that is hinged in the middle, so you only 1. Hold the lever-less area of the handle, need to open the top half to access the upper zone. When you’re using the Dual and then pull.
  • Page 461: Mechanical Lock

    Mechanical lock (applicable models only) Dual cook mode You can use both the upper and lower compartments to cook two different recipes, Installation or simply choose one compartment to cook with. Insert the divider in level 3 to separate the 1.
  • Page 462: Operations

    Operations Control panel 09 Oven light Press to turn the internal light on or off. The oven light turns on automatically when the door is open or when the The front panel comes in a wide range of materials and colours. For improved oven operation starts.
  • Page 463: Common Settings

    Common settings Cooking time It is common to change the default temperature and/or cooking time across all 1. Turn the mode selector to choose a mode cooking modes. Follow the steps below to adjust the temperature and/or cooking or function. time for the selected cooking mode.
  • Page 464 Operations End time Delay End Delay End is designed to make cooking more convenient. 1. Turn the mode selector to choose a mode or function. Case 1 Suppose you select a one-hour recipe at 2:00 PM and you want the oven to finish cooking at 6:00 PM.
  • Page 465 To clear the cooking time To clear the end time You can clear the cooking time. This is useful if you want to stop the oven You can clear the end time. This is useful if you want to stop the oven manually at manually at any time during the process.
  • Page 466: Cooking Modes (Except For Grill)

    Operations Cooking modes (except for Grill) Dual cook mode You can use the provided divider to separate the cooking chamber in the upper 1. Turn the mode selector to select an and lower compartments. This allows users to enable two different cooking modes cooking mode.
  • Page 467 The oven starts preheating with icon Temperature range (°C) Suggested until the internal temperature reaches the Mode temperature Dual target temperature. Single (°C) Preheating is recommended for all cooking Upper Lower Dual modes unless otherwise specified in the * 40-250 40-250 Cooking smart.
  • Page 468: Cooking Modes (Grill)

    Operations Cooking modes (Grill) Dual cook mode Grilling with Dual cook mode is useful for small serving sizes to save power. By default, only the Large grill option in the upper compartment is available because 1. Turn the mode selector to select the oven uses only the top heating element.
  • Page 469 Cooking modes (Grill) Cooking with the meat probe (applicable models only) The meat probe measures the internal temperature of meat while it’s cooking. Temperature range (°C) When the temperature reaches the target temperature, the oven stops and finishes Suggested cooking. Mode temperature Dual...
  • Page 470: Dual Cook Mode Temperature Setting Range

    Operations Dual cook mode temperature setting range WARNING on acrylamide • To prevent damage, do not use the meat probe with the spit accessory. You can use both the upper and lower compartments simultaneously for different • When cooking is complete, the meat probe becomes very hot. To prevent burns, cooking operations.
  • Page 471 Available modes in each zone Upper compartment is limited to (°C) If Lower is set to (°C) Default Minimum Maximum Temperature Fast Meat Zone Available mode temperature range (°C) Preheat probe (°C) Convection 40-250 Large Grill 40-250 Upper Top Heat + 40-250 Convection Convection...
  • Page 472: Air Sous Vide

    Operations and turn the value dial to set Air Sous Vide (applicable models only) 4. Press the cooking time. Air Sous Vide mode uses low-temperature hot air to implement Sous Vide mode 5. Press OK to start cooking. without steam or the water tank. In this mode, the oven keeps constant low temperatures inside the cooking chamber, cooking food that can keep its original fragrance and nutrients while offering enriched flavor and soft texture.
  • Page 473 We recommended preheat the oven for the best results. Temp. Time Food Doneness Accessory Level (°C) (hrs.) Temp. Time Food Doneness Accessory Level (°C) (hrs.) Vegetables Beef Asparagus Wire rack Steak, 4cm thick Rare Wire rack Wire rack Potato, sliced Steak, 4cm thick Medium Wire rack...
  • Page 474: To Stop Cooking

    Operations To stop cooking Special function Add special or additional functions to improve your cooking experience. Special While cooking is in process, turn the mode functions are not enabled in Dual cook mode. selector to “ ”. The oven turns off in a few seconds.
  • Page 475: Natural Steam

    Natural Steam (applicable models only) Suggested Temperature Mode temperature Instructions With Natural Steam, you can bake bread that is crispy on the outside and moist range (°C) (°C) inside. We recommended preheat the oven for the best results. Use this only for keeping 1.
  • Page 476: Auto Cook

    Operations Auto Cook 6. Put the food in the oven on any rack and start cooking. For inexperienced cooks, the oven offers a total of 50 auto cooking recipes. Take advantage of this feature to save you time or shorten your learning curve. The cooking time and temperature will be adjusted according to the selected recipe.
  • Page 477: Cleaning

    Cleaning Dual cook mode 1. Insert the divider in level 3 to activate Two cleaning modes are available for you. This function saves you time by removing the need for regular manual cleaning. The remaining time appears on Dual cook mode. the display during this process.
  • Page 478 Operations 3. Turn the Value Dial to select C 1, and Pyrolytic then press OK. Pyrolytic features high temperature thermal cleaning. It burns off oily leftovers to Steam cleaning runs for 26 minutes. facilitate manual cleaning. NOTE The Pyrolytic function is available with applicable models only. 4.
  • Page 479: Timer

    Timer CAUTION • Do not touch the oven because the oven becomes very hot during the cycle. Timer helps you check the time or operating duration while cooking. • To avoid accidents, keep children away from the oven. 1. Press •...
  • Page 480: Cooking Smart

    Cooking smart Manual cooking Baking We recommend to preheat the oven for best results. WARNING on acrylamide Type of Time Food Accessory Level Temp. (°C) Acrylamide produced while baking starch-contained food such as potato chips, heating (min.) French fries, and bread may cause health problems. It is recommended to cook Sponge cake Wire rack, 160-170...
  • Page 481 Type of Time Type of Time Food Accessory Level Temp. (°C) Food Accessory Level Temp. (°C) heating (min.) heating (min.) Apple pie Wire rack, 160-170 65-75 Poultry(Chicken/Duck/Turkey) Ø 20 cm tin Chicken, Whole, Wire rack + 80-100 * Chilled pizza Universal tray 180-200 5-10...
  • Page 482 Cooking smart Grilling Frozen ready-meal We recommend preheat the oven using large grill mode. Turn over after half of Type of Time time. Food Accessory Level Temp. (°C) heating (min.) Type of Time Frozen pizza, Wire rack 200-220 15-25 Food Accessory Level Temp.
  • Page 483 Pro-Roasting ECO convection This mode includes an automatic heating-up cycle up to 220 °C. The top heater This mode uses the optimized heating system so that you save the energy during and the convection fan are operating during the process of searing the meat. After cooking your dishes.
  • Page 484 Cooking smart Dual cook Type of Temp. Time Zone Food Accessory Level Before using dual cook function insert the divider into the oven. We recommend heating (°C) (min.) preheat the oven for best results. Upper Chicken, Wire rack 210-230 30-35 The following table presents 5 dual cook guides we recommended for cooking, drumstick + Universal...
  • Page 485: Auto Cook Programmes

    Auto cook programmes You can also use upper or lower zone only to save power. The cooking time can be extended when you use separated zone. We recommend preheat the oven for best results. CAUTION Foods that can easily spoil (such as milk, eggs, fish, meat, or poultry) should not Upper stand in the oven for more than 1 hour before cooking begins, and should be removed promptly when cooking is completed.
  • Page 486 Cooking smart Code Food Weight (kg) Accessory Level Code Food Weight (kg) Accessory Level 1.2-1.5 Wire rack 0.4-0.5 Wire rack Prepare pasta gratin using 22-24 cm ovenproof Put the dough into a black metal buttered baking Pasta bake Fruit flan base dish.
  • Page 487 Code Food Weight (kg) Accessory Level Code Food Weight (kg) Accessory Level 0.8-1.2 Wire rack 0.7-0.8 Wire rack Put fresh fruits (raspberries, blackberries, apple Prepare cake batter using a 20-24 cm ovenproof A 19 Brownies slices, or pear slices) into oven dish 22-24 cm. dish.
  • Page 488 Cooking smart Code Food Weight (kg) Accessory Level Code Food Weight (kg) Accessory Level Wire rack Wire rack 0.8-1.2 0.3-0.7 Universal tray Universal tray A 25 Rack of Pork Ribs A 31 Trout Put rack of pork rib on rack. Rinse and clean the fish and put head to tail on the rack.
  • Page 489 Dual cook Code Food Weight (kg) Accessory Level The following table presents 10 auto programmes for cooking, roasting and 0.3-0.7 Universal tray baking. You can use only upper zone or lower zone and use the upper and lower Frozen potato A 37 Distribute frozen potato wedges evenly on zone at the same time.
  • Page 490 Cooking smart Code Food Weight (kg) Accessory Level Code Food Weight (kg) Accessory Level 0.5-0.9 Universal tray 0.8-1.2 Universal tray Cut large potatoes (each 200 g) into halves Prepare homemade pizza with the yeast dough Baked potato halves lengthways. Put with cut side up on universal tray and put it on the universal tray.
  • Page 491: Test Dishes

    Test Dishes 2. Grilling Preheat the empty oven for 5 minutes using Large Grill function. According to standard EN 60350-1. Type of Temp. Type of food Accessory Level Time (min.) heating (°C) 1. Baking The recommendations for baking refer to a preheated oven. Do not use the Fast White bread Wire rack Preheat function.
  • Page 492: Collection Of Frequent Auto Cook Recipes

    Cooking smart Collection of frequent Auto cook recipes Lasagne Ingredients 2 tbsp olive oil, 500 g minced beef, 500 ml tomato sauce, 100 Potato gratin ml beef stock, 150 g dried lasagne sheets, 1 onion (chopped), 200 g grated cheese, 1 tsp each of dried parsley flakes, oregano, Ingredients 800 g potatoes, 100 ml milk, 100 ml cream, 50 g beaten whole basil...
  • Page 493 Apple pie Quiche Lorraine Ingredients • Pastry: 275 g flour, tbsp salt, 125 g white castor sugar, 8 g Ingredients • Pastry: 200 g plain flour, 80 g butter, 1 egg vanilla sugar, 175 g cold butter, 1 egg(beaten) • Filling: 75 g cubed fatless bacon, 125 ml cream, 125 g crème •...
  • Page 494 Cooking smart Homemade pizza Rack of Pork rib Ingredients • Pizza dough: 300 g flour, 7 g dried yeast, 1 tbsp olive oil, 200 Ingredients 2 racks pork spare ribs, 1 tbsp black peppercorns, 3 bay leaves, ml warm water, 1 tbsp sugar and salt 1 onion (chopped), 3 garlic cloves (chopped), 85 g brown sugar, •...
  • Page 495: Maintenance

    Maintenance Cleaning Catalytic enamel surface (applicable models only) The removable parts are coated with dark grey catalytic enamel. They can be WARNING soiled with oil and fat spattered by the circulating air during convection heating. However, these impurities burn off at oven temperatures of 200 °C or above. •...
  • Page 496 Maintenance 4. When done, follow steps 1 to 2 above in 4. Remove the second sheet from the door the reverse order to reinstall the door. in the arrow direction. Make sure the clips are hinged on both 5. Clean the glass with soapy water and a sides.
  • Page 497 WARNING If you encounter a water leak from the water collector, contact us at a local 01 Water collector Samsung service center. WARNING Side runners (applicable models only) To prevent heat leaks, make sure you 1. Press the top line of the left side runner, properly reinsert the glass sheets.
  • Page 498: Replacement

    • Before replacing a bulb, turn off the oven and unplug the power cord. • Use only 25-40 W / 220-240 V, 300 °C heat-resistant bulbs. You can purchase approved bulbs at a local Samsung service center. • Always use a dry cloth when handling a halogen bulb. This is to prevent the bulb from being tampered with fingerprints or sweat, resulting in a shortened lifecycle.
  • Page 499: Troubleshooting

    If you encounter a problem with the oven, first check the table below and try the The oven exterior • If the oven is installed • Keep the gaps specified suggestions. If the problem continues, contact a local Samsung service centre. is too hot during in a place without good in the product installation operation.
  • Page 500 Troubleshooting Problem Cause Action Problem Cause Action The brightness • The brightness changes • Power output changes The oven does not • If the door is often opened • Do not frequently open inside the oven depending on power during cooking are not cook properly.
  • Page 501: Information Codes

    C-d0 Occurs when a button is pressed Turn off the oven and try again. If and held for a period of time. the problem continues, contact a local Samsung service centre. English 53 NV7B4455JAB_DG68-01413A-04.indb 53 NV7B4455JAB_DG68-01413A-04.indb 53 12/7/2023 3:21:37 PM...
  • Page 502: Technical Specifcations

    Technical specifcations Appendix SAMSUNG strives to improve its products at all times. Both the design Product data sheet specifications and these user instructions are thus subject to change without notice. SAMSUNG SAMSUNG Connection voltage 230-240 V ~ 50 Hz NV7B441****, NV7B442****, NV7B443****, NV7B444****,...
  • Page 503: Open Source Announcement

    The full text of the EU declaration of conformity and the UK declaration of conformtiy is available at the following internet address: The official Declaration of conformity may be found at http://www.samsung.com. go to Support > Search Product Support and enter the model name.
  • Page 504 06196 77 555 77 www.samsung.com/de/support ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free www.samsung.com/gr/support 80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line GREECE www.samsung.com/gr/support (+30) 210 6897691 from mobile and land line LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/be_fr/support NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support...

Ce manuel est également adapté pour:

Nv7b442 serieNv7b443 serieNv7b444 serieNv7b445 serieNv7b441 c serieNv7b442 c serie ... Afficher tout

Table des Matières