Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Instruction Manual
Guide D'utilisation
Manual de instrucciones
DXCMS13513US
Extremely Quiet, 135 PSI max, 1.3 gallon (5 l), portable electric
compressor
Etremement silencieux, 135 psi max, 5 l (1,3 gallons),
compresseur électrique portatif
Extremadamente silencioso, 135 psi máx, 5 l (1,3 galones),
compresor eléctrico portátil
DXCMS15016US
Quiet, 150 PSI max, 1.6 gallon (6 l), portable electric
compressor
Silencieux, 150 PSI max, 6 l (1,6 gallons), compresseur
électrique portatif
Silencioso, 150 PSI máx, 6 l (1,6 galones), compresor eléctrico
portátil
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1-833-913-1299
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour DeWalt DXCMS13513US

  • Page 1 Instruction Manual Guide D’utilisation Manual de instrucciones DXCMS13513US Extremely Quiet, 135 PSI max, 1.3 gallon (5 l), portable electric compressor Etremement silencieux, 135 psi max, 5 l (1,3 gallons), compresseur électrique portatif Extremadamente silencioso, 135 psi máx, 5 l (1,3 galones), compresor eléctrico portátil...
  • Page 2 English English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales)
  • Page 3 English Definitions: Safety Alert Symbols and Words This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous situations and your risk of personal injury or property damage. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
  • Page 4: Safety Symbol

    English Safety symbol Some of the following symbols may be used on this compressor. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the compressor better and safer. Symbol Name Designation / Explanation Volts Voltage.
  • Page 5: Intended Use

    English DANGER: RISK TO BREATHING Intended Use (Asphyxiation) Your compressor is designed for use in a variety of air system What can happen How to prevent it applications. Always match hoses, connectors, air tools, and The compressed air directly from Air obtained directly from the accessories to the capabilities of the air compressor.
  • Page 6: Electrical Grounding

    English WARNING: RISK FROM FLYING OBJECTS Unauthorized modifications to The air tank is designed to the safety valve or any other withstand specific operating What can happen How to prevent it components which control air pressures. Never make adjustments The compressed air stream can Always wear certified safety tank pressure.
  • Page 7 English WARNING: RISK OF UNSAFE OPERATION construction activities. Wear protective clothing and wash exposed areas with soap and water. Allowing What can happen How to prevent it dust to get into your mouth, eyes, or lay on the skin may promote absorption of harmful chemicals.
  • Page 8: General Safety Rules

    English GENERAL SAFETY RULES to guard against flying fasteners and debris, which could cause severe eye injury. ● The employer and/or user must ensure that WARNING: Read and understand all instructions. proper eye protection is worn. We recommend a Wide Failure to follow all instructions listed below Vision Safety Mask for use over eyeglasses or standard safety may result in electric shock, fire, and/or serious...
  • Page 9: Specific Safety Rules

    English SPECIFIC SAFETY RULES damaged, have the compressor serviced before using. Many accidents are caused by poorly maintained compressors. ● Know your compressor. Read the operator’s manual ● Never point any tool toward yourself or others. carefully. Learn its applications and limitations, as well as ●...
  • Page 10 English ● Always follow all safety rules recommended by WARNING: This product can expose you to the manufacturer of your tool, in addition to all chemicals including lead, which is known to safety rules for the air compressor. Following these the state of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm.
  • Page 11: Electrical Safety

    English ELECTRICAL SAFETY supply that is 120 volts, 60 Hz, AC only (normal household current). 2. Do not operate this compressor on direct current (DC). A Extension Cords substantial voltage drop will cause a loss of power and the motor will overheat. If the air compressor does not operate Using extension cords is not recommended.
  • Page 12 English SPECIFICATIONS To ensure the pump continually receives a clean, cool, dry air supply this filter must always be clean and ventilation opening free from obstructions. DXCMS13513US Model Electric Motor & Air Compressor Pump Weight 31.9 lbs (14.5 kg) The motor is used to power the pump. The electric motor Height 13.2"...
  • Page 13: Packing List

    English ASSEMBLY Breaking in the Pump ● Check and tighten all fittings. ● Turn the pressure regulator knob  (Fig. C) fully clockwise Unpacking to open the air flow. This product has been shipped completely assembled. ● Place the switch  in the OFF (O) position (Fig. C) and ●...
  • Page 14: Applications

    (NOT INCLUDED) Male quick- connect plug less than: – 1.4 SCFM @ 90 PSI (DXCMS13513US). – 2.5 SCFM @ 90 PSI (DXCMS15016US). ● Powering pneumatic nail guns, inflating tires, cleaning / blowing with pressurized air. Air hose with quick coupler fitting...
  • Page 15: Draining The Tank

    English Draining the Tank valve. Discontinue use and seek service before continued use of the air compressor. To help prevent tank corrosion and keep moisture out of the air used, the tank of the compressor should be drained daily. Fig. H To drain: ●...
  • Page 16: General Maintenance

    English MAINTENANCE NOTE: Any service operations not included in this section WARNING: When servicing, use only identical should be performed by a D WALT factory service center or replacement parts. Use of any other parts may WALT authorized service center. create a hazard or cause product damage. WARNING: Always wear safety goggles or safety MAINTENANCE CHART glasses with side shields during compressor...
  • Page 17 English TROUBLESHOOTING Problem Possible Cause Possible solution The compressor does not run. Loss of power or overheating. Check for proper use of extension cord. There is no electrical power being supplied to Check to be sure the compressor is plugged in and the compressor or the power switch is in the OFF position.
  • Page 18 This warranty does not cover part failure due to normal wear or tool abuse. For further detail of warranty coverage and warranty repair information, visit www.dewalt. com or call 1-833-913-1299. This warranty does not apply to accessories or damage caused where repairs have been made or attempted by others.
  • Page 19 English GLOSSARY Air Filter: Porous element contained within a metal or plastic housing attached to the compressor cylinder head which removes impurity from the intake air of the compressor. Air Tank: Cylindrical component which contains the compressed air. Check Valve: Device that prevents compressed air from flowing back from the air tank to the compressor pump.
  • Page 20: Interrupteur Marche/Arrêt

    FrAnçAis Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité Ces guides d'utilisation utilisent les symboles et termes d'alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations dangereuses et de risques de dommages corporels ou matériels. DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’ e st pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
  • Page 21: Symboles De Sécurité

    FrAnçAis Symboles de sécurité Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur ce compresseur. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser le compresseur plus efficacement et de réduire les risques. Symbole Désignation / Explication Volts...
  • Page 22: Directives De Sécurité Importantes

    FrAnçAis Usage Prévu DANGER: RISK TO BREATHING (Asphyxiation) Votre compresseur est conçu pour utilisation dans différentes Ce qui peut se produire Comment l’Éviter applications de système pneumatique. Faites toujours correspondre les flexibles, connecteurs, outils pneumatiques et Il est dangereux de respirer l’air L’air qui s’...
  • Page 23: Accessoires

    FrAnçAis AVERTISSEMENT : RISQUE DE CHOC Ce qui peut se produire Comment l’Éviter ÉLECTRIQUE L’ e au condensée n’est pas Vidanger le réservoir d’air Ce qui peut se produire Comment l’Éviter correctement vidangée du réservoir quotidiennement ou après d’air provoquant ainsi la formation chaque utilisation.
  • Page 24: Conserver Ces Consignes Pour Utilisation Ultérieure

    FrAnçAis AVERTISSEMENT : ATTENTION SURFACES AVERTISSEMENT : RISQUE ASSOCIÉ À CHAUDES UTILISATION DANGEREUSE Ce qui peut se produire Comment l’Éviter Ce qui peut se produire Comment l’Éviter Toucher à du métal exposé Ne jamais toucher à des Une utilisation dangereuse de Revoir et comprendre toutes les comme la tête du compresseur pièces métalliques exposées...
  • Page 25: Règles De Sécurité Générales

    FrAnçAis Sécurité électrique Le risque associé à de telles expositions varie selon la fréquence à laquelle on effectue ces travaux. Pour réduire ● Éviter tout contact du corps avec des surfaces toute exposition à ces produits : travailler dans un endroit mises à...
  • Page 26: Règles De Sécurité Particulières

    FrAnçAis ● Utiliser exclusivement des pièces identiques à bon équilibre permettent de mieux contrôler l’outil en cas celles d’origine pour les réparations. Se confor- de situation imprévue. mer aux instructions de la section Entretien de ● Utiliser l’équipement de sécurité. Toujours porter ce manuel.
  • Page 27 FrAnçAis altérer ou modifier le compresseur ou l’utiliser pour autre problème ne risque d’affecter le bon fonc- des applications pour lesquelles il n’est pas conçu. tionnement du compresseur. Toute protection ou pièce endommagée doit être correctement réparée ● Ne jamais oublier qu’un usage incorrect ou abusif ou remplacée dans un centre de réparations agréé.
  • Page 28: Caractéristiques Électriques

    FrAnçAis CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES précision. Il doit être branché uniquement sur une alimentation 120 V, 60 Hz, c.a. (courant résidentiel standard). Cordons Prolongateurs 2. Ne pas utiliser ce compresseur sur une source de courant Il n’est pas recommandé d’utiliser des rallonges. L’utilisation de continu (c.c.).
  • Page 29: Fiche Technique

    FICHE TECHNIQUE moteur quand la pression dans le réservoir d’air est au dessus du seuil de pression haute fixé en usine. Le passage du manostat en position Off lui coupe son alimentation et arrête le compresseur DXCMS13513US Modèle d’air. Poids 14,5 kg (31,9 lbs) Filtre d’entrée d’air...
  • Page 30: Dispositif De Protection Contre La Surcharge (Non Illustree)

    FrAnçAis Dispositif de protection contre la ● Saisir fermement l’extrémité du tuyan d’air en la pointant à l’écart de soi et des personnes présentes. surcharge (non illustree) Ce compresseur d'air est équipé de dispositif de protection Fig. C thermique contre la surcharge éteignant automatiquement le compresseur d'air lorsque l'appareil est surchauffé.
  • Page 31: Utilisation Du Compresseur

    (NE PAS INCLUS) Connecteur male moins de: – 39,6 L/min @ 620,5 kPa (DXCMS13513US). – 70,8 L/min @ 620,5 kPa (DXCMS15016US). ● Mise sous tension de pistolets cloueurs pneumatiques, d’ap- pareils pour le gonflage des pneus, de nettoyage / soufflage...
  • Page 32: Utilisation Correcte Du Robinet De Purge

    FrAnçAis Purge du Réservoir ● Arrêter le compresseur. ● Tirer sur l’anneau de la soupape de sûreté  pour laisser l’air Pour éviter la corrosion de l’intérieur du réservoir et la présence séchapper pendant trois à cinq secondes. d’humidité dans l’air utilisé, le réservoir du compresseur doit être ●...
  • Page 33: Programme D'entretien

    FrAnçAis ENTRETIEN REMARQUE : Toute réparation non décrite dans cette AVERTISSEMENT : Utiliser exclusivement des rubrique devrait être exécutée à un centre de réparation de pièces identiques à celles d’origine pour les l’usine D WALT ou un centre de réparation agréé D WALT.
  • Page 34: Dépannage

    FrAnçAis DÉPANNAGE Problème Cause solution Le moteur du compresseur ne Perte d’alimentation ou surchauffe. S'assurer que le cordon prolongateur est de type correct. tourne pas Pas d’alimentation électrique. Vérifier que la machine est branchée. Fusible du circuit d’alimentation grillé. Examiner les fusibles / disjoncteurs et s’assurer que le moteur n’est pas surchargé.
  • Page 35: Réparations

    Pour obtenir de plus amples renseignements sur les pièces ou les réparations couvertes par la présente garantie, visiter le site www.dewalt.com ou composer le 1-833-913-1299. Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires et ne vise pas les dommages causés par des réparations effectuées par un tiers.
  • Page 36: Glossaire

    FrAnçAis GLOSSAIRE Filtre à air: Élément poreux contenu dans un boîtier en métal ou plastique, monté sur la culasse du compresseur pour débarasser l’air d’alimentation de toutes ses impuretés. Réservoir d’air: Composant cylindrique contenant l’air comprimé. Soupape antiretour: Dispositif empêchant l’air comprimé contenu dans le réservoir de retourner à...
  • Page 37 EsPAñol Definiciones: Símbolos y palabras de alerta de seguridad Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales. PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.
  • Page 38: Símbolos De Seguridad

    EsPAñol Símbolos de seguridad Es posible que se empleen en este compresor algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el compresor. Símbolo Nombre Denominación/Explicación...
  • Page 39 EsPAñol PELIGRO: RIESGO RESPIRATORIO Uso Debido (ASFIXIA) Su compresor está diseñado para uso en una variedad de ¿QUÉ PUEDE sUCEDEr? CÓMo EViTArlo aplicaciones de sistema de aire. Siempre iguale las mangueras, El aire comprimido que sale de El aire que se obtiene directamente conectores, herramientas neumáticas, y accesorios a las su compresor no es seguro para del compresor no se debe usar...
  • Page 40 EsPAñol ADVERTENCIA: RIESGO DE DESCARGA Modificaciones o intento de Nunca perfore, suelde o haga ELÉCTRICA reparación del tanque de aire. ninguna modificación al tanque de aire o a sus elementos. Nunca ¿QUÉ PUEDE sUCEDEr? CÓMo EViTArlo intente reparar un tanque de Su compresor de aire funciona Nunca haga funcionar el compresor aire dañado o con pérdidas.
  • Page 41 EsPAñol ADVERTENCIA: RIESGO DE LESIÓN POR ADVERTENCIA: RIESGO DE CAÍDAS LEVANTAR MUCHO PESO ¿QUÉ PUEDE sUCEDEr? CÓMo EViTArlo ¿QUÉ PUEDE sUCEDEr? CÓMo EViTArlo Un compresor portátil se puede Opere siempre el compresor en El intento de levantar un objeto El compresor es demasiado pesado caer de una mesa, banco o techo, una posición estable y segura para muy pesado puede provocar...
  • Page 42: Reglas De Seguridad Generales

    EsPAñol el operador y demás personas SIEMPRE deben REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES llevar puesta protección ocular que cumpla con las especificaciones ANSI y ofrezca protección contra ADVERTENCIA: Lea y comprenda todas las partículas que salgan disparadas del FRENTE y de instrucciones.
  • Page 43: Reglas De Seguridad Específicas

    EsPAñol 20151-1788, (703) 788-2700, www.cganet.com. nueva o lleve la unidad a un centro de servicio autorizado para que la examinen y reparen. Tal equipo adicional no ha sido examinado ● Purgue lentamente todas las presiones internas del y no debe suponerse o deducirse ninguna sistema.
  • Page 44 EsPAñol ● Siempre desconecte el suministro de aire y el de corriente que consume el producto. Se recomienda corriente antes de efectuar ajustes, dar servicio a el com- que los conductores sean de calibre 14 (A.W.G.) por lo menos para un cordón de extensión de 15 metros presor o cuando no esté...
  • Page 45 EsPAñol ASPECTOS ELÉCTRICOS a una línea de voltaje de 120 V, 60 Hz, de corriente alterna solamente (corriente normal para uso do- méstico). Cordones de Extensión 2. No utilice este compresor con corriente continua (c.c.). Una Se recomienda no utilizar cables prolongadores. El uso de cables caída considerable de voltaje causa una pérdida de potencia prolongadores producirá...
  • Page 46: Características

    Cuando se coloca en la posición “ON” (encendido), el interruptor de presión apaga el motor cuando la presión del tanque de aire llega a la presión de "desactivación" DXCMS13513US Modelo ajustada en fábrica. Al mover el interruptor a la posición "OFF"...
  • Page 47: Lista De Empaquetado

    EsPAñol ARMADO Uso inicial de la bomba ● Revise y apriete todos los adaptadores. ● Gire completamente a la derecha la perilla de regulación de Desempaquetado presión  (Fig. C) para abrir el flujo de aire. Este producto ha sido embalado completamente montado. ●...
  • Page 48: Uso Del Compresor

    ● Accionamiento herramientas neumáticas que requieren rápida menos de: – 39,6 L/min @ 620,5 kPa (DXCMS13513US). – 70,8 L/min @ 620,5 kPa (DXCMS15016US). ● Para pistolas grapadoras neumáticas, inflado de neumáticos, Tubo de PVC con el acoplador rápido conectado limpieza / soplado con aire comprimido.
  • Page 49 EsPAñol Drenado del tanque ● Tire del aro de la válvula de seguridad  para soltar aire durante tres a cinco segundos. Como ayuda para impedir la corrosión del tanque y mantener ● Suelte el aro. Al soltar el aro, el aire debe dejar de salir de inme- el aire libre de humedad, debe drenarse diariamente el tanque diato.
  • Page 50: Mantenimiento General

    EsPAñol MANTENIMIENTO NOTE: Cualquier tarea de mantenimiento no incluida en ADVERTENCIA: Al dar servicio a la unidad, sólo esta sección debe ser realizada por un centro de servicio de utilice piezas de repuesto idénticas. El empleo fábrica D WALT o un centro de servicio autorizado D WALT.
  • Page 51: Solución De Problemas

    EsPAñol SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa solución El compresor no arranca El tanque tiene suficiente presión. El compresor se enciende cuando la presión del tanque desciende a la presión de ananque. No hay energía elétrica. Asegurase de que la unidad esté enchufada. Fusibles de casa/taller fundidos.
  • Page 52 Esta garantía no aplica a accesorios o a daños Este producto está garantizado por un año a partir de...
  • Page 53: Glosario De Términos

    EsPAñol GLOSARIO DE TÉRMINOS Filtro de aire: Es un elemento poroso contenido dentro de un alojamiento de metal o plástico unido al cilindro de la culata del cilindro del compresor, el cual sirve para eliminar las impurezas del aire de entrada del compresor. Tanque de aire: Es un componente cilíndrico que contiene el aire comprimido.
  • Page 56 DEWALT ® and the DEWALT logo are registered trade marks of Stanley Black & Decker, Inc. or an affiliate thereof and are used under license. Manufactured by: FNA S.p.A. - Via L. Einaudi 6, Robassomero (TO) Italy. The following are trademarks for one or more D WALT power tools: the yellow and black color scheme, the “D”...

Ce manuel est également adapté pour:

Dxcms15016us

Table des Matières