Sommaire des Matières pour Advanced Bionics CI-7406
Page 1
Bilateral Power Adapter Adaptateur bilatéral d’alimentation Adaptador de alimentación bilateral CI-7406 Instructions for use Instructions d’utilisation Instrucciones de uso English, Français, Español...
Page 3
EN-US Labeling The symbols below are used on the labeling for the product. Their meanings are as follows: Date of Manufacture Country of Manufacture Manufacturer Model number LOT number...
Page 4
EN-US See Instructions for Use Store at temperatures between -20˚C and 55˚C Do not get wet Fragile Dispose of in accordance with applicable national and local regulations Suitable for atmospheric range between 70kPa and106kPa, which is equivalent to 3000m above sea level to 380m below sea level.
Page 5
EN-US Suitable for exposure to relative humidity between 0-95% Unique Device Identifier Medical Device...
Page 6
If a particular device’s temperature results in discomfort or pain, promptly remove the product and contact Advanced Bionics. 10. Do not attempt to open or repair the Bilateral Power Adapter. Do not continue to use if any part of it is damaged.
Page 7
(Auria™ or Auria™ Harmony™ processors) with an off-the-ear power option, Power Adapter Cables, and BTE Power Adapters. Package Contents and Related Products Package Contents: One Bilateral Power Adapter (CI-7406)* Related products are: PowerCel Adapter (CI-7402 and CI-2000)* PowerCel™ Slim (CI-5520)*, PowerCel™ Plus (CI-5540)*...
Page 8
EN-US Sound Processors (Harmony Processor shown) BTE Power Adapters Power Adapter Cables Off-the-ear Power Option (PowerCel Adapter shown) Power Adapter Bilateral Power Cable Adapter Caution: To avoid an increased risk of strangulation, do not connect the Power PowerCel Adapter Cables in any combination which (PowerCel Plus would result in a total length (end-to-end) shown)
Page 9
EN-US Using the Bilateral Power Adapter to Power Two Ear-Level Processors The Bilateral Power Adapter is designed for use with an off-the-ear power option, e.g. the PowerCel Adapter, for patients who are bilaterally implanted. Three Power Adapter Cables may be used (Figure 1). When one power option is used to power two ear-level processors with equal power consumption, the battery life should be about half as much as powering a single ear- level processor.
Page 10
EN-US • Connect the socket end of the Cable to the Bilateral Power Adapter (Figure 3). Bilateral Power Adapter Plug Socket end of cable Figure 3 To Connect the Bilateral Power Adapter to the BTE Power Adapters • Insert the metal plugs of two Power Adapter Cables into the sockets of the Bilateral Power Adapter.
Page 11
EN-US • Connect the socket ends of the Cables to the plugs on the undersides of the BTE Power Adapters (Figure Socket end of cable BTE Power Adapter Plug Figure 4...
Page 12
EN-US • Connect the BTE Power Adapters to the Processors (Figure 5). Push the latches up until they snap to lock. Latch Figure 5 Maintenance, Protection and Cleaning Avoid the following: • Operating the Bilateral Power Adapter in extreme temperatures (below 32°F/0°C or above 115°F/45°C).
Page 13
EN-US • Storing the Bilateral Power Adapter in extreme temperatures (below -4°F/-20°C or above 131°F/55°C). The Bilateral Power Adapter meets the temperature safety requirements of IEC 60601-1:2005 in ambient temperatures up to 91°F/33°C. • Dropping the Bilateral Power Adapter on a hard surface. •...
Page 14
FR-CA Étiquetage Les symboles ci-dessous apparaissent sur l’étiquetage du produit. Leur signification est la suivante : Date de fabrication Pays de fabrication Fabricant Numéro de modèle Numéro de LOT...
Page 15
FR-CA Consultez les instructions d’utilisation À entreposer à une température comprise entre -20 ˚C et 55 ˚C Évitez toute exposition à l’eau Fragile Mettre au rebut selon les règlements nationaux et locaux en vigueur Peut être utilisé à une pression atmosphérique comprise entre 70 kPa et 106 kPa, soit entre 3 000 m au-dessus du niveau de la mer et 380 m au-dessous du niveau de la mer.
Page 16
FR-CA Peut être utilisé à une humidité relative comprise entre 0 et 95 % Identifiant unique de l’appareil Dispositif médical...
Page 17
FR-CA Avertissements et mises en garde Danger provenant des petites pièces : l’adaptateur pour alimentation bilatérale peut provoquer un étouffement s’il est ingéré. N’utilisez pas de batteries qui fuient, cela peut entraîner des brûlures sur la peau. Ne mordez ni ne mâchouillez l’adaptateur pour alimentation bilatérale ni tout autre produit associé.
Page 18
Advanced Bionics. 10. N’essayez pas d’ouvrir ou de réparer l’adaptateur pour alimentation bilatérale. Ne continuez pas à l’utiliser si l’une des pièces est endommagée. Toute ouverture non autorisée annulera la garantie et est susceptible de compromettre les performances...
Page 19
FR-CA Contenu de l’emballage et produits associés Contenu de l’emballage : Un adaptateur pour alimentation bilatérale (CI-7406)* Produits associés : Adaptateur de PowerCel (CI-7402 et CI-2000)* PowerCel™ Slim standard (CI-5520)*, PowerCel™ Plus étendues (CI-5540)* Cordon pour alimentation déportée (CI-7405)* Sabot processeur pour alimentation déportée (CI-7404)*...
Page 20
Processeurs FR-CA de son (ici processeur Harmony) Sabots processeurs pour alimentation déportée Cordons pour alimentation déportée Option d’alimentation déportée (ici adaptateur de PowerCel) Cordon pour Adaptateur pour alimentation alimentation déportée bilatérale Attention : pour éviter un risque accru d’étranglement, ne connectez pas les PowerCel cordons pour alimentation déportée de telle (ici PowerCel...
Page 21
FR-CA Utilisation de l’adaptateur pour alimentation bilatérale pour alimenter deux processeurs au niveau de l’oreille L’adaptateur pour alimentation bilatérale est conçu pour être utilisé avec une option d’alimentation déportée, p. ex. l’adaptateur de PowerCel, pour les patients implantés bilatéralement. Vous pouvez utiliser trois cordons pour alimentation déportée (Figure 1).
Page 22
FR-CA Pour connecter l’adaptateur pour alimentation bilatérale à une option d’alimentation déportée • Insérez tout d’abord la fiche métallique du cordon pour alimentation déportée dans la prise femelle sur l’option d’alimentation déportée (Figure 2). Prise Fiche femelle métallique Figure 2. •...
Page 23
FR-CA Pour connecter l’adaptateur pour alimentation bilatérale à des sabots processeurs pour alimentation déportée • Insérez les fiches métalliques de deux cordons pour alimentation déportée dans les prises de l’adaptateur pour alimentation bilatérale. • Branchez les autres extrémités des cordons dans les prises sous les sabots processeurs pour alimentation déportée (Figure 4).
Page 24
FR-CA Ergot d’enclenchement Figure 5. Maintenance, protection et nettoyage Évitez les situations suivantes : • Utilisation de l’adaptateur pour alimentation bilatérale à des températures extrêmes (moins de 0 °C/32 °F ou plus de 45 °C/115 °F). • Stockage de l’adaptateur pour alimentation bilatérale à des températures extrêmes (moins de -20 °C/4 °F ou plus de 55 °C/131 °F).
Page 25
FR-CA L’adaptateur pour alimentation bilatérale est conforme aux exigences de sécurité relatives à la température de la norme CEI 60601-1:2005 à des températures ambiantes jusqu’à 33 °C/91 °F. • Chute de l’adaptateur pour alimentation bilatérale sur une surface dure. • Retrait des cordons en tirant dessus ou torsions extrêmes.
Page 26
ES-SA Etiquetado Los símbolos indicados a continuación se emplean para el etiquetado del producto y sus significados son los siguientes: Fecha de fabricación País de fabricación Fabricante Número de modelo Número de LOTE...
Page 27
ES-SA Consultar instrucciones de uso Almacenar a temperaturas entre -20 °C (-4 ˚F) y +55 °C (131 ˚F) No mojar Frágil Eliminación de acuerdo con las normativas nacionales y locales pertinentes Adecuado para una presión atmosférica de entre 70 kPa y 106 kPa, equivalente a 3000 m sobre el nivel del mar hasta 380 m bajo el nivel del mar.
Page 28
ES-SA Adecuado para la exposición a una humedad relativa de entre 0 y 95 % Identificador único de dispositivo Dispositivo médico...
Page 29
ES-SA Advertencias y precauciones Peligro por la presencia de piezas pequeñas: el adaptador de alimentación bilateral puede causar asfixia si se traga. No utilice baterías con fugas, ya que podrían producir quemaduras en la piel. No muerda ni mastique el adaptador de alimentación bilateral ni productos relacionados.
Page 30
Si la temperatura de un dispositivo en particular causa incomodidad o dolor, extraiga de inmediato el producto y póngase en contacto con Advanced Bionics. 10. No intente abrir ni reparar el adaptador de alimentación bilateral. No siga usándolo si se ha dañado cualquiera de sus piezas.
Page 31
ES-SA Contenido del paquete y productos relacionados Contenido del paquete: Un adaptador de alimentación bilateral (CI-7406)* Los productos relacionados son: Adaptador PowerCel (CI-7402 y CI-2000)* PowerCel™ Slim (CI-5520)*, PowerCel™ Plus (CI-5540)* Cable del adaptador de alimentación (CI-7405)* Adaptador de alimentación retroauricular (CI-7404)*...
Page 32
ES-SA Procesadores de sonido (se muestra el procesador Harmony) Adaptadores de alimentación retroauricular Cables del adaptador Opción de de alimentación alimentación fuera de la oreja (se muestra el adaptador PowerCel) Cable del adaptador Adaptador de de alimentación alimentación bilateral Precaución: Para que no aumente el riesgo Batería de estrangulamiento, no conecte los cables...
Page 33
ES-SA Uso del adaptador de alimentación bilateral para alimentar dos procesadores en la oreja El adaptador de alimentación bilateral está diseñado para usarse con una opción de alimentación fuera de la oreja, p. ej., el adaptador PowerCel, para pacientes que tienen un implante bilateral.
Page 34
ES-SA Para conectar el adaptador de alimentación bilateral a una opción de alimentación fuera de la oreja • En primer lugar, inserte la clavija metálica de un cable del adaptador de alimentación en la toma de la opción de alimentación fuera de la oreja (Figura 2). Toma Clavija metálica...
Page 35
ES-SA • A continuación, conecte el extremo de la toma del cable al adaptador de alimentación bilateral (Figura 3). Clavija del adaptador de alimentación bilateral Extremo de la toma del cable Figura 3.
Page 36
ES-SA Para conectar el adaptador de alimentación bilateral a los adaptadores de alimentación retroauriculares • Inserte las clavijas metálicas de dos cables del adaptador de alimentación a las tomas del adaptador de alimentación bilateral. • A continuación, conecte los extremos de las tomas de los cables a las clavijas de la parte inferior de los adaptadores de alimentación retroauricular (Figura 4).
Page 37
ES-SA • Conecte los adaptadores de alimentación retro auricular a los procesadores (Figura 5). Suba los pestillos hasta que encajen y se bloqueen. Pestillo Figura 5. Mantenimiento, protección y limpieza Evite las siguientes situaciones: • Funcionamiento del adaptador de alimentación bilateral a temperaturas extremas (menos de 0 °C/32 °F o por encima de 45 °C/115 °F).
Page 38
ES-SA • Almacenamiento del adaptador de alimentación bilateral a temperaturas extremas (menos de -20 °C/-4 °F o por encima de 55 °C/131 °F). El adaptador de alimentación bilateral cumple los requisitos de seguridad relativos a la temperatura de la norma IEC 60601-1:2005 en temperaturas ambiente de hasta 33 ˚C/91 ˚F.