ITA: INDICE Simbologia p. 2 ……...……………………………………………...……………………………………………………. Avvertenze di sicurezza p. 3 …...……………………………………...…………………………………………. Informazioni d’uso p. 5 ………...……………………………………...…………………………………………….. G10206 p. 6 …..………...………………………………………...………………………………………...………………. Montaggio p. 6 …..………...………………………………………...………………………………………...………….. Funzionamento p. 7 ………...……………………………………...…………………………………………………… Pulizia p. 7 ………...……………………………………...……………………………………...……………..………….. Caratteristiche tecniche p. 7 ………...……………………………………...………………………………………. Trattamento dei rifiuti delle apparecchiature elettriche ed elettroniche p.
Page 3
CLASSI DI PROTEZIONE / PROTECTION CLASSES ATTENZIONE RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE NON ESPORRE A PIOGGIA E UMIDITA’ WARNING ELECTRIC SHOCK RISK DO NOT EXPOSE TO RAIN OR MOISTURE ATTENZIONE: NON APRITE L’APPARECCHIO. ALL’INTERNO NON VI SONO COMANDI MANIPOLABILI DALL’UTENTE NE’ PARTI DI RICAMBIO. PER TUTTE LE OPERAZIONI DI SERVIZIO RIVOLGERSI AD UN CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO.
AVVERTENZE DI SICUREZZA seguito sono riportate importanti indicazioni riguardanti l’installazione, l’uso e la manutenzione; conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione; utilizzare il prodotto solo nel modo indicato dal presente libretto di istruzioni; ogni altro uso è da considerare improprio e pericoloso; perciò il costruttore non può...
Page 5
Qualora l’apparecchio sia fuori uso e si sia deciso di non ripararlo, si raccomanda di renderlo inutilizzabile tagliando il cavo di alimentazione. Non avvicinare il cavo di alimentazione a oggetti taglienti o a superfici calde e non tirarlo per staccare la spina.
persona, utilizzare l’apparecchio con cautela. Toccare solo le superfici progettate per essere toccate. - Questo apparecchio è progettato per uso domestico o applicazioni simili come: cucine per il personale in negozi, uffici o altri luoghi di lavoro, per i clienti in hotel, motel, bed &...
spugne in metallo. La griglia può essere pulita con i più comuni detergenti per piatti. Le operazioni di pulizia e di manutenzione non devono essere effettuate da bambini a meno che non abbiano più di 8 anni e siano sorvegliati. Finito l’utilizzo staccare la spina ed attendere il raffreddamento prima di procedere alla pulizia.
FUNZIONAMENTO Questa bistecchiera a contatto è adatta alla cottura e al riscaldamento di molti alimenti: carni e verdure grigliate, panini e sandwich, pesce e tutti i cibi che richiedano una grigliatura. - Connettere il blocco alimentazione (5) alla griglia inserendo il blocco nell’apposito alloggio ed inserire la spina nella presa elettrica.
Page 9
bags, polystyrene foam, nails, staples, etc.) within the reach of children as they are potential sources of danger; always remember that they must be separately collected. Make sure that the rating information given on the technical label are compatible with those of the electricity grid;...
Page 10
- This appliance cannot be used by children, even if they're more than 8 years old. - This appliance can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they received supervision or instruction concerning use of appliance in a safe way and understand the hazards involved.
GENERAL INFORMATION At first use, the grills may emit some smoke. Do not worry since after few uses the smoke will disappear. At first use, clean the parts that will be in contact with food (ie the cooking grills). To avoid risks of burns, after turning on the unit, avoid touching the slots as they become very hot.
- Place the tray (4) in its seat on the frame (6). Add water in the tray (min 150cc, max 500 cc). - Insert the cooking plate (1) inside the frame (6). WARNING: place the plate correctly, or the product will not work. The metal pin placed on the side of plastic frame must enter in the hole under the connector of cooking plate.
indicada na placa; uma errada instalação poderá causar danos a pessoas, animais ou objectos, pelos quais o fabricante não poderá ser considerado responsável. Caso seja necessário o uso de adaptadores, tomadas múltiplas e extensões, utilizar só as que estiverem conformes às normas de segurança em vigor; em qualquer caso, nunca ultrapassar os limites de absorção indicados no adaptador e/ou nas extensões, nem os de máxima potência indicados nos adaptadores múltiplos.
Page 14
Não colocar sobre a grelha alimentos ainda embalados. Para melhores resultados, descongelar os alimentos antes de os cozinhar. Nunca utilizar o aparelho enquanto ainda embalado. Depois de colocar os alimentos na grelha, manuseie-os apenas com talheres de madeira, tomando cuidado para não raspar a superfície antiaderente.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS • Alimentação: AC 220-240V 50-60Hz. Potência: 1800W • Dimensões da grelha: 35.5 x 25.5cm • Regulação da temperatura de cozedura • Recipiente de gotejamento de óleo • Consumo de energia no modo desligado: 0 W, o produto entra no modo desligado após o uso ESPAÑOL ADVERTENCIAS DE USO A continuación se presentan importantes indicaciones sobre la instalación, el uso y el mantenimiento.
Antes de cada uso, desenrolle el cable de alimentación. El aparato no está diseñado para su uso a través de temporizadores externos o mandos a distancia. Este aparato está diseñado para uso doméstico o similares: cocinas para el personal de tiendas, oficinas u otros centros de trabajo, para clientes de hoteles, moteles, hostales y similares.
Page 17
- Durante la cocción, es aconsejable comprobar periódicamente el estado de los alimentos para prevenir quemaduras. Será necesario girar el alimento para obtener una cocción uniforme. Para evitar cualquier daño a la capa de cerámica, utilice siempre utensilios de madera. - Una vez terminada la cocción, retirar los alimentos con utensilios de madera.
werden, wenn sie beaufsichtigt oder instruiert wurden, um das Gerät sicher zu verwenden und die damit verbundenen Gefahren zu verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden. Bewahren Sie das Gerät und sein Netzanschluss außerhalb der Reichweite von Kinder unter 8 Jahren. Wenn das Netzkabel beschädigt ist oder wenn ein Fehler vorliegt, darf das Gerät nicht manipuliert werden.
- Setzen Sie das Fach (4) in seinen Sitz auf dem Rahmen (6). Wasser in die Schale geben (min 150cl, max 500 cl). Setzen Sie die Platte (1) in dem Rahmen (6) ein. WARNUNG: legen Sie die Platte richtig, sonst funktioniert das Produkt nicht. Der Metallstift an der Seite des Kunststoffrahmens muss in das Loch unter der Kochplatte des Verbindungsstecker eintreten.
Page 20
Certifiez-vous que les donnés constants de la plaque sont compatibles avec ceux du réseau eléctrique; l’installation doit être efectuée selon les instructions du constructeur, considérant la maxime puissance de l’appareil indiquée sur la plaque; une installation défectueuse pourra endommager des personnes, dês animaux ou des objects, par lesquels le constructeur ne pourra pas être rendu responsable.
Remplir le plateau avec eau afin d’éviter fume et odeur désagréable. Attention: ne trop remplir le plateau parce que l’eau chaude pourrait déborder. Ne pas mettre sur la grille des aliments encore emballés. Pour obtenir une cuisson meilleure, décongeler les aliments avant de les cuire. Ne pas laisser sans surveillance quand il est en fonction.
NETTOYAGE - Débrancher l’appareil et attendre jusqu’au complet refroidissement de chaque partie avant de le nettoyer. - Ne pas plonger l’alimentation (5) dans l’eau, ne pas le laisser sous le jet d’eau. En tous cas, éviter le contact d’eau ou de tout autre liquide avec la surface de cuisson. - Ne pas utiliser des éponges abrasives ou en métal pour le nettoyage de la grille antiadhérente.
Page 23
RIFIUTI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE Al termine del suo periodo di vita, il prodotto va smaltito seguendo le direttive vigenti riguardo alla raccolta differenziata e non deve essere trattato come un normale rifiuto di nettezza urbana. Il prodotto va smaltito presso i centri di raccolta autorizzati allo scopo, o restituito al rivenditore, qualora si voglia sostituire il prodotto con uno equivalente nuovo.
Page 24
Appliance is conform to the pertinent European regulation and is therefore marked with the CE mark. www.g3ferrari.it TREVIDEA S.r.l. TREVIDEA S.R.L. – Strada Consolare Rimini – San Marino n. 62 – 47924 – RIMINI (RN) - ITALY MADE IN CHINA...