Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 29

Liens rapides

MANUALE D'USO
MOD.:
USER MANUAL
G10185
Technical model: SLG6001-22
IT
EN
PT
ES
DE
FR
Bistecchiera a contatto
Contact grill
LAVICA INOX
www.g3ferrari.it
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour TREVIDEA G3 Ferrari LAVICA INOX

  • Page 1 MANUALE D’USO MOD.: USER MANUAL G10185 Technical model: SLG6001-22 Bistecchiera a contatto Contact grill LAVICA INOX www.g3ferrari.it...
  • Page 2: Table Des Matières

    ITA: INDICE Simbologia p. 2 ……...……………………………………………...……………………………………………………. Avvertenze per l’utilizzo p. 3 …...……………………………………...…………………………………………. Informazioni d’uso p. 5 ………...……………………………………...…………………………………………….. G10185 p. 6 …..………...………………………………………...………………………………………...………………. Funzionamento p. 6 ………...……………………………………...…………………………………………………… Utilizzo come griglia a pressione p. 6 …...……………………………...……………………………………. Utilizzo come bistecchiera aperta p. 7 …...……………………………...……………………………………. Montaggio / Smontaggio griglie p.
  • Page 3 CLASSI DI PROTEZIONE ATTENZIONE RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE NON ESPORRE A PIOGGIA E UMIDITA’ WARNING ELECTRIC SHOCK RISK DO NOT EXPOSE TO RAIN OR MOISTURE ATTENZIONE: NON APRITE L’APPARECCHIO. ALL’INTERNO NON VI SONO COMANDI MANIPOLABILI DALL’UTENTE NE’ PARTI DI RICAMBIO. PER TUTTE LE OPERAZIONI DI SERVIZIO RIVOLGERSI AD UN CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO.
  • Page 4: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA seguito sono riportate importanti indicazioni riguardanti l’installazione, l’uso e la manutenzione; conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione; utilizzare il prodotto solo nel modo indicato dal presente libretto di istruzioni; ogni altro uso è da considerare improprio e pericoloso; perciò il costruttore non può...
  • Page 5 Qualora l’apparecchio sia fuori uso e si sia deciso di non ripararlo, si raccomanda di renderlo inutilizzabile tagliando il cavo di alimentazione. - Non avvicinare il cavo di alimentazione a oggetti taglienti o a superfici calde e non tirarlo per staccare la spina.
  • Page 6: Informazioni D'uso

    rispetto di quanto sopra può compromettere la sicurezza dell'apparecchio e far decadere i termini di garanzia. ATTENZIONE: il prodotto ha una funzione riscaldante. Le superfici possono sviluppare alte temperature. Dato che la percezione della temperatura è diversa per ogni persona, utilizzare l’apparecchio con cautela. Toccare solo le superfici progettate per essere toccate.
  • Page 7: G10185

    Per la pulizia utilizzare spugne morbide, evitando categoricamente le spugne in metallo. La griglia può essere pulita con i più comuni detergenti per piatti. Appoggiare la bistecchiera su ripiani stabili e piani. Nell’uso lasciare adeguati spazi ai lati della bistecchiera. Tenere l’apparecchio lontano da materiali infiammabili, fonti di calore, zone fredde e vapore.
  • Page 8: Utilizzo Come Bistecchiera Aperta

    UTILIZZO COME BISTECCHIERA APERTA E’ possibile aprire la bistecchiera per raddoppiare l’area di cottura. - Riporre la bistecchiera su una superficie piana e stabile. - Sbloccare la parte superiore della bistecchiera il tasto (8). - Appoggiare la maniglia sulla superficie di appoggio, come illustrato in fig. 2. - Connettere la spina alla presa elettrica.
  • Page 9 reference; use the equipment only as specified in this guide; any other use is considered improper and dangerous; therefore, the manufacturer cannot be held responsible in the event of damages caused by improper, incorrect or unreasonable use. Before use, ensure the equipment is undamaged; if in doubt, do not attempt to use it and contact the authorized service center;...
  • Page 10 weather conditions such as rain, moisture, frost, etc.. Always store it in a dry place. - Do not allow the power cord to get closer to sharp objects or in contact with hot surfaces; do not pull it to disconnect the plug. - Do not use the appliance in the event of damage to the power cord, plug, or in case of short circuits;...
  • Page 11: General Information

    hotels, motels and other residential type environments; farm houses, bed and breakfast type environments. - Before every use, unroll the power cord. - The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system. - Use original spare parts and accessories only.
  • Page 12: G10185

    them to remove them. Dry them completely before assembly. DESCRIPTION G10185 1 Base 2 Temperature control knob 3 Working light 4 Thermostat light 5 Lid 6 Lower plate release button 7 Cool-to-touch handle 8 Hinged opening button 9 Upper plate release button 10 Oil container 11 Removable grill plate (Lower) 12 Removable grill plate (Upper)
  • Page 13: Cleaning

    or 12). To assemble the plates, insert the pins on the racks in the slots situated on the rear of the appliance and press the grill on the main body until it locks in position. CLEANING - Unplug the unit from the electrical outlet and allow each part to cool down before carrying out any cleaning operation.
  • Page 14 pessoas, animais ou objectos, pelos quais o fabricante não poderá ser considerado responsável. Caso seja necessário o uso de adaptadores, tomadas múltiplas e extensões, utilizar só as que estiverem conformes às normas de segurança em vigor; em qualquer caso, nunca ultrapassar os limites de absorção indicados no adaptador e/ou nas extensões, nem os de máxima potência indicados nos adaptadores múltiplos.
  • Page 15 adequada supervisão ou se tiverem sido instruídas no uso do aparelho em segurança; as operações de limpeza e de manutenção não devem ser efectuadas por crianças, a menos que tenham mais de 8 anos e sejam supervisionadas. - Mantenha o aparelho e o cabo de alimentação fora do alcance de crianças com menos de 8 anos de idade.
  • Page 16: Instruções Gerais

    INSTRUÇÕES GERAIS À primeira utilização as grelhas poderão emitir fumo. Não se preocupe porque depois de algumas utilizações o fumo desaparecerá. À primeira utilização limpar as partes que estarão em contacto com os alimentos, isto é, as grelhas. Para não se escaldar, depois de ter ligado o aparelho evite tocar nas grelhas, porque estas ficam muito quentes.
  • Page 17 NOMENCLATURA G10185 1 Base e apoio 2 Botão controlo da temperatura 3 Luz de funcionamento 4 Luz de temperatura 5 Tampa superior 6 Botão para abertura da grelha inferior 7 Pega 8 Botão para abertura tipo livro 9 Botão para abertura da grelha superior 10 Recipiente de gorduras 11 Grelha inferior removível 12 Grelha superior removível...
  • Page 18: Español

    aparelho, e premir a grelha sobre o corpo do aparelho, até prender. LIMPEZA - Desligar a ficha da tomada eléctrica e deixar arrefecer todos os componentes antes de proceder a qualquer operação de limpeza. - Não mergulhar o grelhador em água nem deixá-lo sob o jacto da torneira. Em qualquer caso evitar que água ou outros líquidos escorram sobre as superficies de grelha.
  • Page 19 placa; una instalación errónea puede causar daños a personas, animales o cosas, por los cuales el fabricante no puede ser considerado responsable. En caso de que sea necesario el uso de adaptadores, tomas múltiples o prolongaciones, utilizar solo las conformes a las normas de seguridad vigentes;...
  • Page 20: Información De Uso

    supervisión adecuada bien recibido instrucciones sobre el uso seguro del aparato; las operaciones de limpieza y de mantenimiento no deben ser efectuadas por niños a no ser que tengan más de 8 años y estén supervisados. - No apto para uso comercial. Solo para uso doméstico - Mantener el producto y el cable fuera del alcance de los niños menores de 8 años.
  • Page 21 partes que estarão em contacto com os alimentos, as grelhas. Para não se escaldar, depois de ter ligado o aparelho evite tocar nas grelhas, porque estas ficam muito quentes. Manuseie com cuidado os alimentos acabados de cozinhar. As mãos devem tocar apenas na pega e no botão. Uma vez postos os alimentos sobre a grelha, mexa-lhes unicamente com talheres de madeira, tendo atenção para não riscar a superfície de teflon.
  • Page 22 FUNCIONAMIENTO Esta parrilla de mesa de contacto es apta para la cocción y el calentamiento de muchos alimentos: carnes y verduras a la parrilla, bocadillos y sándwiches, pescado y en general todos los alimentos que precisen ser cocinados a la parrilla. La posibilidad de quitar las placas de cocción de cerámica facilita y agiliza la limpieza.
  • Page 23 LIMPIEZA - Sacar la clavija de la toma de corriente y dejar enfriar todas las partes del horno antes de realizar cualquier operación de limpieza. No sumergir la parrilla de mesa en agua, ni dejarla debajo del chorro de agua del grifo. En todos los casos evitar que agua u otros líquidos pasen por la superficie de cocción.
  • Page 24 oder zu Sachschäden führen, für die der Hersteller nicht haftbar gemacht werden kann. Wenn Adapter, Mehrfachsteckdosen Verlängerungskabel erforderlich sind, verwenden Sie nur solche, die die geltenden Sicherheitsstandards erfüllen. In keinem Fall dürfen die am einfachen Adapter und/oder an Verlängerungskabeln angegebenen Verbrauchsgrenzen sowie die maximale Leistung überschritten werden, die auf dem Mehrfachadapter angegeben ist.
  • Page 25: Allgemeine Hinweise

    Nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Nur für den Hausgebrauch bestimmt. Im Falle eines Defekts und/oder von Fehlfunktionen das Gerät nicht öffnen. Für Reparaturen wenden Sie sich an eine Hersteller autorisierte Werkstatt (Vertragswerkstatt) und fordern Sie den Einsatz von Original-Ersatzteilen. Die Nichtbeachtung der obigen Vorschriften kann die Sicherheit beeinträchtigen und zur Folge haben, dass die Garantie erlischt.
  • Page 26 Nahrungsmitteln in Berührung kommen, das heißt, der Grillrost. Nach dem Einschalten des Gerätes, um Verbrennungen zu vermeiden, die Grillfläche nicht berühren da diese sehr heiß werden. Behandeln Sie die frisch gekochte Nahrung mit Vorsicht. Die Hände sollten nur den Griff und der Knopf berühren. Sobald Sie das Essen auf die Grillfläche legen, rühren Sie nur mit einem Grillbesteck aus Holz, achten Sie darauf die Teflon-Oberfläche nicht zu zerkratzen.
  • Page 27 BESCHREIBUNG G10185 1 Unterstützung 2 Temperaturwahlschalter 3 Kontrolllampe/Leuchtanzeige 4 Anzeigelampe erreichte Temperatur 5 Obere Abdeckung 6 Unteren Plattenentriegelungsknopf 7 Griff 8 Frei Entriegelungsknopf 9 Oberen Plattenentriegelungsknopf 11 Fett Auffangbehälter. 11 Untere Grillplatte 12 Obere Grillplatte INBETRIEBNAHME Dieses Grill ist geeignet zum Kochen und aufwärmen von Nahrungsmittel: Fleisch und Gemüse grillen, Tost und Sandwich, Fisch und allgemeine Nahrung die zugänglich sind zum Grillen.
  • Page 28: Francais

    MONTAGE / DEMONTIEREN DER GRILLPLATTEN Netzstecker aus der Steckdose ziehen und die Grillplatten abkühlen lassen bevor den berühren und entfernen. Die Grillplatten perfekt trocknen vor dem wieder Einbau. Zu demontieren, drücken Sie die Tasten (6 oder 9) die Grillplatten (11 oder 12) entfernen. Zur Montage, legen Sie die bestehenden Stützen auf die Grillplatten in den dazugehörigen Schlitzen auf der Rückseite und die Grillplatten auf das Gerätgehäuse drücken, bis es einrastet.
  • Page 29 constants de la plaque sont compatibles avec ceux du réseau eléctrique; l’installation doit être efectuée selon les instructions du constructeur, considérant la maxime puissance de l’appareil indiquée sur la plaque; une installation défectueuse pourra endommager personnes, dês animaux ou des objects, par lesquels le constructeur ne pourra pas être rendu responsable.
  • Page 30 Jamais opérer ou même toucher l’appareil avec les mains mouillées ou les pieds nus. - Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. - Cet appareil peut être utilisé par des enfants agés de plus de 8 ans et par des personnes avec une réduite capacité phisique, sensorial ou mental, ou encore avec peu d’expérience à...
  • Page 31 de travail, pour les clients dans les hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel, de type lit et petit-déjeuner, hébergement. L’appareil n’est pas conçu pour être utilisé avec une minuterie extérieure ou un commande à distance. N’utiliser que des accéssoires e pièces d’origine. Avant chaque utilisation,...
  • Page 32: Fonctionnement Avec Des Plaques Fermées

    nettoyées avec un détergent commun pour la vaisselle. Placez l'appareil sur des étagères stables. Gardez-le hors de la portée des enfants. Laissez un espace suffisant des deux côtés du gril pendant que l'appareil est en fonctionnement. Gardez l’appareil à l’écart de matériaux inflammables, de chaleur, de points froids et de vapeur.
  • Page 33: Assemblage / Demontage Des Plaques

    - Réglez la température souhaitée avec le bouton de réglage de la température (2). Lorsque la température définie est atteinte, le voyant vert (4) s'éteint. Pendant le fonctionnement, le voyant (4) s'allume par intermittence pour indiquer que le produit maintient la température. - Si vous souhaitez cuire de la viande ou des aliments susceptibles de perdre des liquides, des huiles ou des graisses, placez le récipient à...
  • Page 34 RIFIUTI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE Al termine del suo periodo di vita, il prodotto va smaltito seguendo le direttive vigenti riguardo alla raccolta differenziata e non deve essere trattato come un normale rifiuto di nettezza urbana. Il prodotto va smaltito presso i centri di raccolta autorizzati allo scopo, o restituito al rivenditore, qualora si voglia sostituire il prodotto con uno equivalente nuovo.
  • Page 36 Appliance is conform to the pertinent European regulation and is therefore marked with the CE mark. www.g3ferrari.it TREVIDEA S.r.l. TREVIDEA S.R.L. – Strada Consolare Rimini – San Marino n. 62 – 47924 – RIMINI (RN) - ITALY MADE IN CHINA...

Ce manuel est également adapté pour:

G10185Slg6001-22

Table des Matières