Page 3
TABLE DES MATI RES MISES EN GARDE IMPORTANTES..........P. 02 DESCRIPTION.................P. 10 INSTALLATION................P. 1 BRANCHEMENT ELECTRIQUES............ P. 14 FONCTIONNEMENT..............P. 1 NETTOYAGE ET ENTRETIEN............P. GUIDE DE DÉPANNAGE ...............P. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES ..........P. MISE AU REBUT................P. 3...
Page 4
MERCI DE BIEN VOULOIR LIRE LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ATTENTIVEMENT AVANT D’UTILISER L'APPAREIL ET DE LES CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. Avertissements • Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Toute utilisation autre que celle prévue pour cet appareil, ou pour une autre application que celle prévue, par exemple une application commerciale, est interdite.
Page 5
l’entretien par l’usager, référez-vous aux sections “FONCTIONNEMENT’’ et “NETTOYAGE ET ENTRETIEN”. • En ce qui concerne les informations détaillées sur la méthode d’installation et le raccordement du câble électrique, référez-vous à la section “BRANCHEMENT ELECTRIQUES”. • AVERTISSEMENT : Si la surface est fêlée, éteindre l’appareil pour éviter les risques d’électrocution.
Page 6
l'alimentation avant de remplacer la lampe pour éviter tout risque de choc électrique. • Cet appareil n’est pas conçu pour être actionné par un temporisateur externe ou un système séparé de commande à distance. • L’appareil ne doit pas être installé derrière une porte décorative pour éviter sa surchauffe.
Page 7
• MISE EN GARDE: Risque d'incendie: ne pas stocker des objets sur les surfaces de cuisson. • MISE EN GARDE: Utiliser uniquement les dispositifs de protection de table de cuisson conçus par le fabricant de l’appareil de cuisson ou indiqués par le fabricant de l’appareil dans les instructions d’utilisation comme adaptés ou les dispositifs de protection de table de cuisson intégrés à...
Page 8
en cas de dommages résultant d'une installation non mise à la terre. • Vérifiez que la capacité électrique de l'installation et des prises est adaptée à la puissance maximale de la table de cuisson, indiquée sur l'étiquette signalétique. En cas de doute, faites appel à...
Page 9
l'appareil si vous avez les mains ou les pieds mouillés et n'utilisez pas l'appareil pieds nus. Ne laissez jamais le câble d'alimentation s'étirer, se tordre ou être endommagé si la cuisinière est déplacée pour le nettoyage, etc. N’utilisez pas la cuisinière si le câble d’alimentation est endommagé...
Page 10
Éteignez toujours • les commandes lorsque vous avez terminé la cuisson et lorsque vous n'utilisez pas l'appareil. • Tenez-vous à l'écart lorsque vous ouvrez la porte du four pour permettre à la vapeur ou à la chaleur de se dissiper. •...
Page 11
Ne tapissez jamais • l’intérieur du four de papier d’aluminium car cela pourrait provoquer une surchauffe de l’appareil. • Ne laissez jamais les enfants sans surveillance à proximité d'un appareil de cuisson, car toutes les surfaces seront chaudes pendant et après son utilisation. •...
Page 12
DESCRIPTION Table de Plaque cuisson chauffante Panneau Grille de cuisson Plateau de cuisson Pieds réglables Accessoires Grille de cuisson Plateau de cuisson Placer des ustensiles de cuisson Cuir de plus grandes quantités résistants à la chaleur ou griller d’aliments 4 pieds de cuisinière Support anti-basculement vis et cheville...
Page 13
INSTALLATION Les instructions suivantes doivent être lues par un technicien qualifié pour garantir que l'appareil est correctement installé, réglé et techniquement entretenu conformément aux réglementations actuelles. Important : Débranchez toujours la cuisinière de l'alimentation électrique pour effectuer un réglage, un entretien, etc. Déballage 1.
Page 14
1. La cuisinière peut être placée dans une cuisine, une salle à manger ou un studio, mais ne doit pas être installée dans une salle de bains ou une salle de douche. 2. Le placard de cuisine installé à côté de la cuisinière et plus haute que le dessus des plaques de cuisson doit être située à...
Page 15
Mise à niveau de votre appareil Sortir les 4 pieds de la cuisinière de la cavité du four, puis les visser dans les 4 socles situés dans la partie inférieure de la cuisinière. La hauteur de la cuisinière peut être ajustée au moyen de pieds réglables situés dans le socle. Réglez les pieds en inclinant la cuisinière sur le côté.
Page 16
BRANCHEMENT ELECTRIQUES IMPORTANT ! Les branchements électriques doivent uniquement être effec- tués par un électricien qualifié et agréé. AVERTISSEMENT : CET APPAREIL DOIT ÊTRE MIS À LA TERRE. Le fil marron doit être relié à la borne marquée L. Le fil bleu doit être raccordé...
Page 17
FONCTIONNEMENT Indicateur de puissance de la table de cuisson Bouton de fonction four Indicateur de puissance du four Bouton de contrôle de la minuterie Boutons de contrôle de la Boutons de contrôle table de cuisson de la table de cuisson Bouton de réglage de la température du four Symbol e...
Page 18
Symbole Description des fonctions L’élément chau ant radiant et l’élément chau ant supérieur fonctionnent. Double gril La combinaison des deux éléments chau ants fournit une pénétration de la chaleur plus uniforme, Convection avec légèrement brunis à l'extérieur et encore humides à ventilation l'intérieur.
Page 19
Zone 1200 W Zone 1800 W Plaque en verre Zone 1800 W Zone 1200 W Indicateur de chaleur résiduelle La température est réglée individuellement pour chaque zone de cuisson, en utilisant les contrôles de température respectifs. Les commandes peuvent être tournées dans le sens des aiguilles d'une montre et dans le sens inverse.
Page 20
Panneau de contrôle =Emplacement de la zone de cuisson. =Désactivé(Off) =Réglage le plus bas(Conservation des aliments au chaud) =Réglage moyen de la zone centrale indépendamment (cuisson,rôtir) =Réglage le plus élevé de la zone centrale indépendamment (cuisson, rôtir) Lorsque la cuisson est terminée, tournez le bouton sur la position d’arrêt «...
Page 21
REMARQUE : Après avoir coupé la puissance de chauffage, vous pouvez utiliser la chaleur résiduelle à différentes fins, comme le chauffage ou le maintien au chaud des aliments sans avoir à mettre la puissance de chauffage en marche. Consignes de sécurité pour la friture 1.
Page 22
Informations générales sur les plaques chauffantes Toujours Jamais Utilisez des ustensiles de cuisine Utilisez de la gaze, des di useurs de à base plate de bonne qualité sur casseroles métalliques, des tapis et des toutes les sources de chaleur supports en amiante, par exemple des électrique.
Page 23
À ne pas faire Ne cuisez pas directement sur la surface de la plaque sans ustensile de cuisson, car cela entraînerait des dommages à la surface de la plaque. N'utilisez pas la table de cuisson comme surface de travail, car la surface lisse de la table de cuisson pourrait être endommagée.
Page 24
Choix des ustensiles N'utilisez pas d'ustensiles à base rugueuse. N'utilisez pas d'ustensiles légers à bases minces, déformées ou inégales. N'utilisez pas d'ustensiles légers en acier émaillé. N'utilisez pas d'ustensiles en fonte. N'utilisez pas d'ustensiles à base encastrée, volute ou striée. N'utilisez pas d'ustensile dont la concavité...
Page 25
PLACEMENT DE GRILLES Pour garantir le fonctionnement sûr des grilles, il est impératif de les placer correctement entre les rails latéraux. Les grilles et la casserole seulement peuvent être utilisées entre la première et la cinquième couche. Les grilles doivent être utilisées avec la bonne direction, cela permettra de s'assurer que lors du retrait prudent de la grille ou du plateau, les aliments chauds ne glissent pas.
Page 26
Jamais • l’intérieur du four de papier d’aluminium car cela pourrait provoquer une surchauffe de l’appareil. • Ne laissez jamais les enfants sans surveillance à proximité d'un appareil de cuisson, car toutes les surfaces seront chaudes pendant et après son utilisation.
Page 27
CONSEILS DE SÉCURITÉ EN CAS D'INCENDIE DE POÊLE À FRITES En cas de feu de poêle à frites ou de tout autre feu de poêle : 1. ÉTEIGNEZ L'APPAREIL AU MOYEN DE L'INTERRUPTEUR MURAL. 2. COUVREZ LA CASSEROLE AVEC UNE COUVERTURE ANTI-FEU OU UN CHIFFON HUMIDE, cela étouffera les flammes et éteindra le feu.
Page 28
NETTOYAGE ET ENTRETIEN Débranchez le four de l’alimentation électrique avant de le nettoyer. Pour assurer la longue durée de vie de la cuisinière, celle-ci doit être nettoyée à fond fréquemment, en gardant à l'esprit : 1. D’attendre que le four ait refroidi avant de retirer la grille et le plateau du gril.
Page 29
Retrait de la porte du four pour faciliter le nettoyage Il est recommandé d'avoir quelqu'un avec vous pour vous aider lors du démontage de la porte. 1. Ouvrez complètement la porte. 2. La charnière de la porte a un petit loquet. Soulevez le loquet des deux charnières.
Page 30
1. Éteignez et débranchez l'alimentation électrique du four. Assurez-vous que les pièces internes sont froides avant de les toucher. 2. Retirez le couvercle de l’ampoule en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (attention, il peut être rigide), et remplacez l'ampoule par une neuve du même type.
Page 31
GUIDE DE DÉPANNAGE Avant de contacter le service après-vente agréé en cas de problème lors de l'utilisation de votre cuisinière, vérifiez les problèmes ci-dessous. Problème Solution possible Légère odeur ou petite quantité de Ce phénomène est normal et s’arrête au fumée lors de la première bout d’un court moment.
Page 32
60350-2:2018+A1:2021. Informations concernant les plaques de cuisson domestiques électriques Symbole Valeur Unité Identification du modèle PCC6060 Type de plaque Plaque de cuisson électrique Nombre de zones et/ou aires de cuisson Technologie de chauffage (zones et aires de cuisson par induction, zones...
Page 33
Les informations suivantes concernant les fours domestiques sont selon le règlement (UE) No 66/2014. Informations concernant les fours domestiques Symbole Valeur Unité Identification du modèle PCC6060 Type de four Four électrique Masse de l’appareil 44,0 Nombre de cavités Source de chaleur par cavité...
Page 34
Spécifications de la cuisinière 220-240V~ 50/60Hz Tension et fréquence d’alimentation/ nominales Puissance du four 3000W 6000W Puissance de la plaque de cuisson 25 W Puissance de la lampe du four 950W Élément chauffant supérieur (W) 2000W Élément chauffant gril (W) 1100W Élément chauffant inférieur (W) Moteur rotatif (W)
Page 35
MISE AU REBUT En tant que distributeur responsable, nous accordons une grande importance à la protection de l’environnement. Nous vous encourageons à respecter les procédures correctes de mise au rebut de votre appareil, des piles et des éléments d’emballage. Cela aidera à préserv- er les ressources naturelles et à...
Page 38
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES LEES DE VOLGENDE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES AANDACHTIG DOOR VOORDAT U HET APPARAAT IN GEBRUIK NEEMT EN BEWAAR ZE VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK. Waarschuwingen • Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik en mag niet worden gebruikt voor andere doeleinden of andere toepassingen, zoals voor niet-huishoudelijk gebruik of in een commerciële omgeving.
Page 39
• Voor de bevestigingsmethode en het aansluiten van de kabels, raadpleeg de sectie 'ELEKTRISCHE AANSLUITING'. • WAARSCHUWING: Als het oppervlak gebarsten is, schakelt u het apparaat uit om elektrische schokken te voorkomen. • Het apparaat wordt heet tijdens de werking. Raak de verwarmingselementen in de oven niet aan.
Page 40
• WAARSCHUWING: Installeer deze stabilisatiemiddelen om het risico op kantelen van het apparaat te vermijden. Raadpleeg de installatie-instructies. • Opgelet, risico op kantelen. • Kantelbeveiligingen • Raadpleeg voor de methode om het apparaat te bevestigen de sectie ' De kantelbeveiligingsbeugel installeren ‘. •...
Page 41
• Hang geen doek of kledingstuk aan het handvat van de oven. • Bedek de ovenruimte niet met aluminiumfolie voor een eenvoudige reiniging: De oven kan oververhitten en de emaillaag van de binnenruimte kan worden beschadigd. Voorzorgsmaatregelen • Het apparaat mag uitsluitend worden geïnstalleerd door een bevoegd persoon, in overeenstemming met de meegeleverde instructies.
Page 42
schakelen en alle knoppen naar de UIT-stand ( ) te draaien. • De openingen en sleuven aan de achterkant en onder het bedieningspaneel, die bedoeld zijn voor ventilatie en warmteafvoer, mogen nooit worden afgedekt. • De gebruiker mag de stroomkabel van dit apparaat niet vervangen.
Page 43
• Onderdelen van dit apparaat, zoals de kookzones, blijven nog geruime tijd heet nadat het apparaat is uitgeschakeld. Wees daarom voorzichtig bij het aanraken van deze zones voordat ze volledig zijn afgekoeld. • Gebruik nooit brandbare vloeistoffen, zoals alcohol of benzine, in de buurt van het apparaat wanneer in gebruik.
Page 44
Altijd • Zet de bedieningsknoppen UIT nadat u klaar bent met koken en wanneer het apparaat niet in gebruik is. • Ga achteruit bij het openen van de ovendeur, zodat opgebouwde stoom of warmte veilig kan ontsnappen. • Gebruik droge ovenwanten van goede kwaliteit bij het verwijderen van items uit de oven.
Page 45
Nooit • Bekleed de binnenkant van de oven nooit met aluminiumfolie; dit kan oververhitting van het apparaat veroorzaken. • Laat kinderen nooit zonder toezicht achter in een ruimte waar een kooktoestel is geïnstalleerd, aangezien alle oppervlakken heet kunnen zijn tijdens en na gebruik. •...
Page 46
OVERZICHT Massieve Kookplaat kookzone Bediening- spaneel Grillrooster Bakplaat Stelvoetjes Accessoires Grillrooster Bakplaat Voor het plaatsen van hittebesten- Voor het bereiden van grote dig kookgerei of om te grillen porties voedsel Stelvoetjes x 4 Kantelbeveiligingsbeugel x 1 Schroef en plug...
Page 47
INSTALLATIE De volgende instructies moeten door een vakbekwame technicus worden gelezen om te verzekeren dat het apparaat volgens de geldende voorschriften wordt geïnstalleerd, geregeld en technisch wordt onderhouden. Belangrijk: Ontkoppel het fornuis van de voeding voordat u het afstelt, onderhoudt, reinigt, etc. Het uitpakken 1.
Page 48
1. Het fornuis mag worden geplaatst in een keuken, een eetkamer of een woon-/slaapkamer, maar niet in een badkamer of doucheruimte. 2. Keukenkasten die naast het fornuis worden geplaatst en hoger zijn dan de bovenkant van de kookplaat, moeten zich op minstens 20 cm van de rand van de kookplaten bevinden.
Page 49
Uw apparaat waterpas zetten Haal de 4 stelvoetjes uit de ovenruimte en schroef ze vervolgens in de 4 sokkels aan de onderkant van het fornuis. De hoogte van het fornuis kan worden aangepast met behulp van de stelvoetjes in de sokkel. Stel de voetjes af door het fornuis aan de zijkant te kantelen.
Page 50
ELEKTRISCHE AANSLUITING BELANGRIJK! Elektrische aansluitingen mogen alleen door een vakbekwame en erkende elektricien uitgevoerd worden. WAARSCHUWING: DIT APPARAAT MOET GEAARD ZIJN. Sluit de bruine draad aan op de aansluitklem gemarkeerd met de letter L. Sluit de blauwe draad aan op de aansluitklem gemarkeerd met de letter N.
Page 51
WERKING Kookplaat-stroomcontrolelampje Ovenfunctieknop Oven-stroomcontrolelampje Timerknop Bedieningsknoppen voor Bedieningsknoppen kookplaat voor kookplaat Instelknop voor oventemperatuur Symboo l Functiebeschrijvin g Stelt de gebruiker in staat om het kookproces te volgen zonder de deur te openen. De ovenlamp brandt bij alle kookfuncties voor fornuizen Ovenlamp met deze optionele functie, behalve bij de ECO-functie.
Page 52
Symbool Functiebeschrijvin g Het binnenste stralingselement en het bovenste element zijn actief. Dubbel grillen De combinatie van het bovenste en onderste verwarmingselement zorgt voor een gelijkmatigere warmteverdeling en bespaart tot 30–40% energie. Conventioneel met Gerechten worden aan de buitenkant lichtbruin, terwijl ventilator ze van binnen sappig blijven.
Page 53
1200W zone 1800W zone Glasplaat 1800W zone 1200W zone Restwarmte-indicator De temperatuur wordt individueel ingesteld voor elke kookzone met behulp van de bijbehorende temperatuurregelaar. De regelaars kunnen met de klok mee en weer terug worden gedraaid. De gewenste temperatuur kan traploos worden aangepast. Het stroomcontrolelampje is gedoofd wanneer alle kookzoneregelaars op 'uit' zijn ingesteld.
Page 54
Bedieningsstanden =Locatie van de kookzone =Uit =laagste stand (eten warm houden) =middelste stand van de centrale zone afzonderlijk (koken, braden) =hoogste stand van de centrale zone afzonderlijk (koken, braden) Wanneer het kookproces is beëindigd, draai de regelaar terug naar de stand Restwarmte-indicator Na het uitschakelen van de kookzone licht de restwarmte-indicator op.
Page 55
OPMERKING: Na het uitschakelen van de kookzone kunt u de restwarmte gebruiken voor verschillende doeleinden, zoals het opwarmen of warm houden van voedsel, zonder de kookzone opnieuw in te schakelen. Veiligheidsvoorschriften voor frituren 1. Gebruik een diepe pan die voldoende groot is om het bijbehorend kookoppervlak volledig te bedekken.
Page 56
Algemene informatie en opmerkingen over kookpitten Altijd Nooit Hoogwaardig kookgerei met een Gaas, metalen panroosters, asbestmat- vlakke bodem op alle elektrische ten en standaards, zoals wokstandaards, warmtebronnen gebruiken gebruiken, deze kunnen oververhit raken. Ervoor zorgen dat pannen een Geen keukengerei met rokken of randen, schone, droge bodem hebben zoals emmers of sommige waterkokers, voordat u ze gebruikt.
Page 57
Niet doen Kook niet direct op het oppervlak van de kookplaat zonder kookgerei, aangezien dit schade aan het oppervlak van de kookplaat zal veroorzaken. Gebruik de kookplaat niet als werkblad, aangezien dit schade aan het gladde oppervlak kan veroorzaken. Sleep of schuif geen kookgerei over het oppervlak van de kookplaat, dit veroorzaakt krassen op het oppervlak van de kookplaat.
Page 58
Uw kookgerei kiezen Gebruik geen kookgerei met een ruwe bodem. Gebruik geen lichtgewicht kookgerei met een dunne, vervormde of oneffen bodem. Gebruik geen licht geëmailleerd stalen kookgerei. Gebruik geen gietijzeren kookgerei. Gebruik geen kookgerei met een verzonken, gegroefde of geribbelde bodem. Gebruik geen kookgerei met een bodemholte groter dan 1 mm, aangezien dit de prestaties van de kookplaat vermindert.
Page 59
PLAATSING VAN DE ROOSTERS Om ervoor te zorgen dat de ovenroosters veilig werken, is een correcte plaatsing tussen de zijgeleiders essentieel. Alleen de roosters en de bakplaat mogen tussen de eerste en vijfde laag worden gebruikt. De roosters moeten in de juiste richting worden geplaatst;...
Page 60
Nooit • Bekleed de binnenkant van de oven nooit met aluminiumfolie; dit kan oververhitting van het apparaat veroorzaken. • Laat kinderen nooit zonder toezicht achter in een ruimte waar een kooktoestel is geïnstalleerd, aangezien alle oppervlakken heet kunnen zijn tijdens en na gebruik. •...
Page 61
VEILIGHEIDSADVIES BIJ EEN VET- OF PANBRAND In geval van een vetbrand of een andere panbrand: 1. SCHAKEL HET APPARAAT UIT VIA DE WANDSCHAKELAAR. 2. DEK DE PAN AFNMET EEN BRANDBLUSDEKEN OF VOCHTIGE DOEK, dit zal de vlammen verstikken en het vuur doven. GEBRUIK NOOIT EEN BRANDBLUSSER OM EEN PANBRAND TE BLUSSEN, omdat de kracht van de blusser de pan kan omstoten! Gebruik nooit water om olie- of vetbranden te blussen!
Page 62
REINIGING EN ONDERHOUD Koppel het fornuis los van de voeding voordat u het schoonmaakt. Om een lange levensduur van het fornuis te garanderen, moet het regelmatig grondig worden gereinigd. Houd daarbij rekening met het volgende: 1. Wacht tot de oven is afgekoeld voordat u het grillrooster en de bakplaat verwijdert.
Page 63
De ovendeur verwijderen voor eenvoudigere reiniging Het wordt aanbevolen om hulp van iemand in te roepen bij het verwijderen van de deur. 1. Open de deur volledig. 2. Het deurscharnier heeft een kleine vergrendeling. Til de vergrendeling op beide scharnieren omhoog. 3.
Page 64
1. Schakel de oven uit en koppel de stroomtoevoer los. Zorg ervoor dat de binnenzijde van de oven volledig is afgekoeld voordat u de interne onderdelen aanraakt. 2. Verwijder de lampenkap door deze tegen de klok in te draaien (let op: deze kan vastzitten).
Page 65
PROBLEEMOPLOSSING Voordat u contact opneemt met een erkend servicecentrum bij problemen met het gebruik van het fornuis, controleer eerst de onderstaande punten. Probleem Mogelijke oplossing Lichte geur of een kleine Dit is normaal en zou na korte tijd moeten hoeveelheid rook bij het eerste verdwijnen.
Page 66
De testmethode is in overeenstemming met de voorschriften van EN 60350-2:2018+A1:2021. Informatie met betrekking tot huishoudelijke elektrische kookplaten Symbool Waarde Eenheid Identificatie van het model PCC6060 Type kookplaat Elektrische kookplaat Aantal kookzones en/of -gebieden Verwarmingstechnologie (induc- tie-kookzones en -kookgebieden, Keramische en halogeenkookzones...
Page 67
De volgende productinformatie zijn volgens de verordening (EU) Nr. 66/2014. Informatie met betrekking tot huishoudelijke ovens Symbool Waarde Eenheid Identificatie van het model PCC6060 Type oven Elektrische oven Massa van het toestel 44,0 Aantal ovenruimten Warmtebron per ovenruimte Elektriciteit (elektriciteit of gas)
Page 68
Specificaties van het vrijstaand fornuis 220-240V~ 50/60Hz Voedingsspanning en frequentie Vermogen oven 3000W 6000W Vermogen kookplaat 25 W Vermogen ovenlamp 950W Bovenste verwarmingselement (W) 2000W Grill-verwarmingselement (W) 1100W Onderste verwarmingselement (W) Roterende motor (W) Katalytisch Reiniging (Email/Katalytisch/Pyrolytisch) 44kg Netto gewicht kg 640*700*920 mm Buitenafmetingen (B*D*H) Energieklasse (letter voor de sticker) *...
Page 69
VERWIJDERING Als verantwoordelijke handelaar dragen we zorg voor het milieu. We moedigen u aan om de juiste verwijderingsprocedure voor uw apparaat en verpakkingsmateriaal te volgen. Dit draagt bij tot het behoud van de natuurli- jke rijkdommen door deze te recyclen zodat zowel de menselijke gezondheid en het milieu worden beschermd.
Page 70
ÍNDICE INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES....... P. 69 VISTA PORMENORIZADA.............P. 77 INSTALAÇÃO................P. 78 LIGAÇÃO ELÉCTRICA..............P. 81 FUNCIONAMENTO...............P. 82 LIMPEZA E MANUTENÇÃO............P. 93 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS............P. 96 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ...........P. 97 ELIMINAÇÃO................P. 100...
Page 71
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES LEIA OS SEGUINTES AVISOS DE SEGURANÇA E AS INSTRUÇÕES CUIDADOSAMENTE ANTES DE UTILIZAR O APARELHO E GUARDE PARA FUTURAS REFERÊNCIAS. Avisos • Este aparelho destina-se apenas a uma utilização doméstica e não deve ser utilizado para qualquer outro fim ou em qualquer outra aplicação, tal como a utilização não-doméstica ou num ambiente comercial.
Page 72
• No que diz respeito ao método de fixação e à ligação dos cabos, consulte a secção "LIGAÇÃO ELÉCTRICA". • AVISO: Se a superfície ficar rachada, desligue o aparelho, para evitar qualquer possibilidade de choques elétricos. • Durante a utilização, o aparelho fica quente. Deverá ter cuidado para evitar tocar nos elementos de aquecimento dentro do forno.
Page 73
• O aparelho não pode ser instalado por detrás de uma porta decorativa, de modo a evitar o sobreaquecimento. • A temperatura das superfícies acessíveis pode ser alta quando o aparelho está a funcionar. • AVISO: De modo a evitar que o aparelho fique inclinado, estes meios de estabilização têm de ser instalados.
Page 74
• CUIDADO: Este aparelho destina-se exclusivamente a cozinhar. Não deve ser utilizado para outros fins, como por exemplo o aquecimento de ambientes. • De preferência, a porta deve ser fechada em todos os modos de cozedura. • Não pendure nenhuma peça de roupa ou pano na pega do forno. •...
Page 75
use uma ventoinha de extração), e que pessoas que possam ser sensíveis ao odor evitam quaisquer fumos. Sugere-se que os animais de estimação sejam retirados da divisão até o cheiro desaparecer. • Certifique-se de que o aparelho está desligado antes da manutenção, desligando os interruptores principais e rodando todos os botões para a posição de desligado (OFF) ( •...
Page 76
• Para evitar derrames acidentais, não utilize utensílios de cozinha com fundos irregulares ou deformados nos queimadores ou nas placas elétricas. • Deve ter-se especial cuidado ao utilizar frigideiras para batatas fritas, etc., para evitar salpicos ou derrames de óleo quente. Não devem ser utilizados sem vigilância, uma vez que o óleo sobreaquecido pode transbordar e incendiar-se.
Page 77
Sempre • Desligue os controlos quando terminar de cozinhar e quando o aparelho não estiver a ser utilizado. • Afaste-se quando abrir a porta do fogão, para permitir que qualquer acumulação de vapor ou de calor se disperse. • Use sempre um pano ou luvas para o forno quando retirar artigos da grelha do forno.
Page 78
Nunca • Nunca forre o interior do forno com papel de alumínio, pois pode provocar o sobreaquecimento do aparelho. • Nunca deixe as crianças sem vigilância no local onde está instalado um aparelho de cozedura, pois todas as superfícies estarão quentes durante e após a sua utilização. •...
Page 79
VISTA PORMENORIZADA Placa de Placa sólida fogão Painel de controlo Grelha do grelhador Bandeja do grelhador Pés ajustáveis Acessórios Grelha do grelhador Bandeja do grelhador Colocar utensílios de cozinha Cozinhar porções maiores de resistentes ao calor ou grelhar alimentos Pé do fogão x 4 Suporte anti-inclinação x 1 Parafuso e bucha...
Page 80
INSTALAÇÃO As seguintes instruções deverão ser lidas por um técnico qualificado, para garantir que o aparelho é instalado, afinado e reparado tecnicamente de forma correta, em conformidade com as normas atuais. Importante: Desligue o fogão da alimentação quando efetuar quaisquer ajustes, operações de manutenção, etc.
Page 81
1. O fogão pode ser colocado numa cozinha, sala de jantar ou de estar, mas não numa casa de banho. 2. Os armários de cozinha instalados junto ao fogão que sejam mais altos do que a parte superior da placa do fogão têm de estar situados a uma distância mínima de 20 cm da extremidade da placa.
Page 82
Nivelar o seu aparelho Retire os 4 pés do fogão da cavidade do forno e enrosque-os nos 4 rodapés da parte inferior do fogão. A altura do fogão pode ser ajustada através de pés ajustáveis no rodapé. Ajuste os pés inclinando o fogão de lado. Depois, instale o produto na respetiva posição.
Page 83
LIGAÇÃO ELÉCTRICA IMPORTANTE! As ligações elétricas só podem ser efetuadas por um técnico qualificado e autorizado. AVISO: ESTE APARELHO TEM DE TER UMA LIGAÇÃO À TERRA. O fio castanho tem de ser ligado ao terminal assinalado com um L. O fio azul tem de ser ligado ao terminal assinalado com um N.
Page 84
FUNCIONAMENTO Indicador da alimentação do fogão Manípulo da função do forno Indicador da alimentação do forno Manípulo de controlo do Manípulos de controlo da Manípulos de temporizador placa controlo da placa Manípulo de definição da temperatura do forno Símbolo Descrição da funçã o Permite ao utilizador observar o progresso da cozedura sem abrir a porta.
Page 85
Symbole Description des fonctions O elemento radiante no interior e o elemento superior funcionam. Grelhador duplo A combinação de ambos os elementos de aquecimento proporciona uma penetração de calor mais uniforme, poupando até 30-40% de energia. Os pratos cam Convecção com ligeiramente dourados no exterior e ainda húmidos no ventoinha interior.
Page 86
Zona de 1200W Zona de 1800W Placa de vidro Zona de 1800W Zona de 1200W Indicador de calor residual A temperatura é definida individualmente para cada zona de cozedura, utilizando os respetivos controlos de temperatura. Os controlos podem ser rodados no sentido dos ponteiros do relógio e vice-versa.
Page 87
Definições de controlo =Local da zona de cozedura =Desligado =Regulação mais baixa (Manter a comida quente) =Regulação intermédia da zona central de forma independente (cozer, assar) =Regulação mais elevada da zona central de forma independente (cozer, assar) Quando a cozedura estiver concluída, rode o controlo de volta para a posição de desligado Indicador de calor residual Após ter desligado a zona de cozedura, o indicador de calor residual acende-se.
Page 88
NOTA: Depois de ter desligado a potência de aquecimento, pode utilizar o calor residual para outros fins, como aquecer ou manter a comida quente, sem ter de ligar a potência de aquecimento. Requisitos de segurança para fritar profundo de gordura 1.
Page 89
Informação geral sobre placas Sempre Nunca Usar utensílios de cozinha de base Usar gaze, difusores de panelas de plana de boa qualidade em todas metal, tapetes de amianto e suportes, as fontes de calor elétricas. por exemplo, suportes para wok, pode dar origem ao sobreaquecimento.
Page 90
Não Não cozinhe diretamente sobre a superfície da placa sem um utensílio de cozinha, pois isso dará origem a danos na superfície da placa. Não use a placa como superfície de trabalho, pois pode danificar a superfície lisa da placa. Não arraste nem faça deslizar utensílios sobre a superfície da placa, pois isso dará...
Page 91
Escolher os seus utensílios Não use utensílios com bases ásperas. Não use utensílios leves com bases finas, deformadas ou irregulares. Não use utensílios leves de aço esmaltado. Não use utensílios de ferro fundido. Não use utensílios com bases rebaixadas, enroladas ou estriadas. Não use utensílios cuja concavidade da base seja superior a 1 mm, pois isso reduz o desempenho da placa.
Page 92
COLOCAÇÃO DAS PRATELEIRAS Para garantir o funcionamento seguro das prateleiras do forno, é imperativo que estas sejam colocadas corretamente entre as calhas laterais. As prateleiras e a panela só podem ser usadas entre a primeira e a quinta camadas. As prateleiras devem ser usadas na direção certa, para garantir que, durante a remoção cuidadosa da prateleira ou do tabuleiro, os alimentos quentes não deslizem para fora.
Page 93
Nunca • Nunca forre o interior do forno com papel de alumínio, pois pode provocar o sobreaquecimento do aparelho. • Nunca deixe crianças sem supervisão no local onde está instalado um aparelho de cozedura, pois todas as superfícies estarão quentes durante e após a sua utilização.
Page 94
CONSELHOS DE SEGURANÇA EM CASO DE INCÊNDIO NUMA PANELA No caso de uma panela se incendiar: 1. DESLIGUE O APARELHO NA TOMADA. 2. CUBRA A PANELA COM UM COBERTOR EXTINTOR DE FOGO OU UM PANO HÚMIDO. Isto abafa as chamas e apaga o fogo. NUNCA USE UM EXTINTOR PARA APAGAR UMA PANELA A ARDER, pois a força do extintor é...
Page 95
LIMPEZA E MANUTENÇÃO Antes de proceder à limpeza, desligue o fogão da alimentação. Para garantir uma longa vida útil do fogão, este deve ser limpo com frequência, tendo em conta que: 1. Espere que o forno arrefeça antes de retirar a grelha e a bandeja do grelhador.
Page 96
Retirar a porta para uma limpeza fácil Recomendamos que alguém o ajude durante a remoção da porta. 1. Abra a porta por completo. 2. A dobradiça da porta tem um pequeno trinco. Levante o trinco de ambas as dobradiças. 3. Levante ligeiramente a porta como se a estivesse a fechar e, de seguida, com as duas mãos a apoiar a porta, afaste-a do forno.
Page 97
1. Desligue o forno e retire a ficha da tomada. Certifique-se de que as peças internas estão frias antes de lhes tocar. 2. Retire a cobertura da lâmpada rodando-a no sentido inverso ao dos ponteiros do relógio (atenção, pode estar rígido). Substitua a lâmpada por uma nova do mesmo tipo.
Page 98
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Antes de contactar o centro de reparação autorizado no caso de problemas durante a utilização do seu fogão, veri que os problemas apresentados abaixo. Problema Possível solução Durante a primeira utilização, Isto é normal e pára passado pouco tempo. apareceu algum fumo e odor proveniente do seu fogão.
Page 99
O método de teste está em conformidade com os requisitos da EN 60350-2:2018+A1:2021. Informações relativas a placas elétricas domésticas Símbolo Valor Unidade Identificação do modelo PCC6060 Tipo de placa Placa elétrica Número de zonas e/ou áreas de cozedura Tecnologia de aquecimento (zonas e áreas de cozedura por indução, zonas Zonas de cozedura radiante de cozedura radiante, placas sólidas)
Page 100
Abaixo, pode encontrar a folha da forno doméstico de acordo com o Regulamento UE n.º 66/2014. Informações relativas a fornos domésticos Símbolo Valor Unidade Identificação do modelo PCC6060 Tipo de forno Forno elétrico Massa do aparelho 44,0 Número de cavidades Fonte de calor por cavidade Eletricidade (eletricidade ou gás)
Page 101
Características técnicas do fogão sem suportes 220-240V~ 50/60Hz Voltagem nominal e frequência da alimentação Potência do forno 3000W 6000W Potência da placa 25 W Potência da lâmpada do forno 950W Elemento de aquecimento superior (W) 2000W Elemento de aquecimento do grelhador (W) 1100W Elemento de aquecimento inferior (W) Motor rotativo (W)
Page 102
ELIMINAÇÃO Como um retalhista responsável, nós cuidamos do meio ambiente. Como tal, pedimos-lhe que siga o procedimento correto para a eliminação do produto e materiais de empacotamento. Isto irá ajudar a preservar os recursos naturais e assegurar que os materiais sejam reciclados de forma a proteger a saúde e o meio ambiente.
Page 103
TABLE OF CONTENTS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS........P. 102 OVERVIEW................P. 109 INSTALLATION...............P. 110 ELECTRICAL CONNECTION............P. 113 OPERATION................P. 114 CLEANING AND MAINTENANCE..........P. 124 TROUBLESHOOTING .............P. 127 TECHNICAL DATA..............P. 128 DISPOSAL................P. 131...
Page 104
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS PLEASE READ THE FOLLOWING SAFETY WARNINGS AND THE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE APPLIANCE AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. Warnings • This appliance is intended for domestic household use only and should not be used for any other purpose or in any other application, such as for non-domestic use or in a commercial environment.
Page 105
• WARNING: If the surface is cracked, switch off the appliance to avoid the possibility of electric shock. • During use the appliance becomes hot. Care should be taken to avoid touching heating elements inside the oven. • WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use.
Page 106
• Caution, possibility of tilting • Anti-tip restraints • Regarding the method of how to fix the appliance, refer to the section “Installing Anti-tilt Bracket". • Regarding the instructions for the method of the correct installation of the shelves, refer to the section “OPERATION”. •...
Page 107
Precautions • The appliance must be installed only by a qualified person in compliance with the instructions provided. The manufacturer declines all responsibility for improper installation which may harm persons and animals and damage property. • The electrical safety of this appliance can only be guaranteed if the cooker is correctly and efficiently earthed, in compliance with current regulations on electrical safety.
Page 108
• This appliance must be used for the purpose for which it was expressly designed. Any other use is considered to be improper and consequently dangerous. The manufacturer declines all responsibility for damage resulting from improper and irresponsible use. • A number of fundamental rules must be followed when using electrical appliances.
Page 109
Always • Turn controls OFF when you have finished cooking and when not in use. • Stand back when opening an oven door to allow any build-up of steam or heat to disperse. • Use dry good quality oven gloves when removing items from the oven grill.
Page 110
Never • Never line the interior of the oven with foil as this may cause the appliance to overheat. • Never leave children unsupervised where a cooking appliance is installed as all surfaces will be hot during and after its use. •...
Page 111
OVERVIEW Solid hotplate Cooktop Control panel Grill rack Grill tray Adjustable feet Accessories Grill rack Grill tray Placing heat-resistant cooking Cooking larger portions of food utensils or grilling Cooker foot x 4 Anti-tilt bracket x 1 Screw and screw plug...
Page 112
INSTALLATION The following instructions should be read by a qualified technician to ensure that the appliance is installed, regulated and technically serviced correctly in compliance with current regulations. Important: Disconnect the cooker from the electricity when making any adjustment, maintenance operation, etc. Unpacking 1.
Page 113
1. The cooker may be located in a kitchen, a diner or bed sitting room, but not in a bathroom or shower room. 2. Kitchen cabinet installed next to the cooker that are taller than the top of the cooker hobs must be situated at least 20cm from the edge of the hobs. 3.
Page 114
Leveling your appliance Take out of the 4 cooker feet from oven cavity, and then screw them into the 4 plinth in lower part of cooker. The height of the cooker can be adjusted by means of adjustable feet in the plinth. Adjust the feet by tilting the cooker from the side.
Page 115
ELECTRICAL CONNECTION IMPORTANT! Electrical connections must only be performed by a qualified and authorised electrician. WARNING: THIS APPLIANCE MUST BE EARTHED. The brown wire must be connected to the terminal marked L. The blue wire must be connected to the terminal marked N.
Page 116
OPERATION Cooktop power indicator Oven function knob Oven power indicator Timer control knob Hob control knobs Hob control knobs Oven temperature setting knob Symbol Function descripti on Enables the user to observe the progress of cooking without opening the door. Oven lamp will lighting for all cooking functions,for the Oven Lamp cooker with this optional function.
Page 117
Symbol Function descripti on The inside radiant element and top element are working. Double grilling Combination of the and both heating element provides more even heat penetration, saving up to 30-40% of Convention energy. Dishes are lightly browned on the outside and with fan still moist on the inside.
Page 118
1200W zone 1800W zone Glass plate 1800W zone 1200W zone Residual heat indicator The temperature is set individually for each cooking zone, using the respective temperature controls. The controls can be turned clockwise and back again. The desired temperature can be adjusted continuously. The power control lamp indicates that it goes out when all Multi-stage cooking zones controls are off.
Page 119
Control settings =Location of the cooking zone =Off =lowest setting (Keep food warm) =Middle setting of the central zone independently (cooking, roasting) =Highest setting of the central zone independently (cooking, roasting) When cooking is finished, turn the control back to the Off position Residual heat indicator After switching off the cooking zone, the residual heat indicator lights up.
Page 120
NOTE: After having switched off the heating power, you may use the residual heat for different purposes, such as heating up or keeping food warm without having to switch on the heating power. Safety requirements for deep fat frying 1. Use a deep pan ,large enough to completely cover the appropriate area. 2.
Page 121
Hotplates General Information Notes Always Never Use good quality at-based Use gauze, metal pan di users, cookware asbestos mats and stands e.g. Wok on all electric heat sources. stands- they can overheating. Always ensure pans have clean, Use utensils with skirts or rims e.g. dry bases before use.
Page 122
Do Not Do not cook directly on the hob surface without a cooking utensil, as this will result in damage to the surface of the hob. Do not use the hob as a worktop surface as damage may occur to the smooth surface of the hob.
Page 123
Choosing Your Utensils Do not use utensils with rough bases. Do not use lightweight utensils with thin, distorted or uneven bases. Do not use lightweight enamelled steel utensils. Do not use cast iron utensils. Do not use utensils with recessed, scrolled or ridged bases. Do not use a utensil which has a base concavity greater than 1mm as this will reduce the performance of the hob.
Page 124
SHELF PLACEMENT To ensure the oven shelves operate safely, correct placement of the shelves between the side rail is imperative. Shelves and the pan only can be used between the first and fifth layers. The shelves should be used with the right direction, it will ensure that during careful removal of the shelf or tray, hot food items should not slide out.
Page 125
Never • Never line the interior of the oven with foil as this may cause the appliance to overheat. • Never leave children unsupervised where a cooking appliance is installed as all surfaces will be hot during and after its use. •...
Page 126
CLEANING AND MAINTENANCE Before cleaning, disconnect the cooker from the electricity. To assure the long life of the cooker, it shall be thoroughly cleaned frequently, keeping in mind that: 1. Wait until the oven has cooled before removing the grill rack and grill tray. Wash them in warm soapy water and dry thoroughly.
Page 127
Removing the door for easier cleaning It is recommended that you have someone to assist you during removal of the door. 1. Open the door completely. 2. The door hinge has a small latch. Lift the latch on both hinges. 3.
Page 128
1. Switch off and disconnect the power from the oven. Ensure that the internal parts are cool before touching internal parts. 2. Remove the lamp cover by turning it anticlockwise (note, it may be stiff), replace the bulb with a new one of the same type. 3.
Page 129
TROUBLESHOOTING Before contacting the authorized service center in case of problems while using your cooker, check the problems below. Problem Possible Solution Slight odour or small amount of This is normal and should cease after a smoke when using the cooker for short period.
Page 130
The testing method is in compliance with the requirements of EN 60350-2:2018+A1:2021. Information for domestic electric hobs Symbol Value Unit Model identification PCC6060 Type of hob Electric hob Number of cooking zones and/or areas Heating technology (induction cooking zones and cooking areas,...
Page 131
Below is the sheet of domestic oven according to EU regulation No. 66 / 2014. Information for domestic ovens Symbol Value Unit Model identification PCC6060 Type of oven Electric oven Mass of the appliance 44,0 Number of cavities Heat source per cavity...
Page 132
Freestanding cooker specifications 220-240V~ 50/60Hz Rating / Supply Voltage and frequency Oven power 3000W 6000W Hob power 25 W Oven lamp power 950W Top heating element (W) 2000W Grill heating element (W) 1100W Bottom heating element (W) Rotary motor (W) Catalytic Cleaning (Enamel/catalytic/Pyrolytic) 44kg...
Page 133
DISPOSAL As a responsible retailer we care about the environment. As such we urge you to follow the correct disposal procedure for the appliance and packaging materials. This will help conserve natural resources and ensure that it is recycled in a manner that protects health and the environment. You must dispose of this appliance and its packaging according to local laws and regulations.
Page 134
INDICE IMPORTANTI ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA......P. 133 PANORAMICA DELL' APPARECCHIO ..........P. 141 INSTALLAZIONE ...............P. 142 COLLEGAMENTO ELETTRICO............P. 145 FUNZIONAMENTO ..............P. 146 PULIZIA E MANUTENZIONE .............P. 157 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI ..........P. 160 DATI TECNICI ................P. 161 SMALTIMENTO................P. 164...
Page 135
IMPORTANTI ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA LEGGERE ATTENTAMENTE LE SEGUENTI AVVERTENZE DI SICUREZZA E LE ISTRUZIONI PRIMA DI UTILIZZARE L'APPARECCHIO E CONSERVARLE PER RIFERIMENTO FUTURO. Avvertenze • Questo apparecchio è progettato esclusivamente per l'uso domestico e non deve essere utilizzato per altri scopi o in altri ambienti come ad esempio quelli commerciali.
Page 136
• Per quanto riguarda il montaggio e il collegamento dei cavi, fare riferimento alla sezione “COLLEGAMENTO ELETTRICO”. • AVVERTENZA Se la superficie presenta incrinature, spegnere l'apparecchio per evitare il rischio di scosse elettriche. • Durante l'uso l'apparecchio diventa bollente. Prestare attenzione a non toccare gli elementi riscaldanti all'interno del forno.
Page 137
• Per evitare il surriscaldamento, l'apparecchio non deve essere installato dietro una porta decorativa. • La temperatura delle superfici accessibili può diventare molto alta durante il funzionamento. • AVVERTENZA Per evitare il ribaltamento dell'apparecchio è necessario installare i dispositivi di stabilizzazione previsti. Fare riferimento alle istruzioni per l'installazione.
Page 138
• ATTENZIONE! Questo apparecchio è destinato esclusivamente alla cottura di alimenti. Non deve essere utilizzato per altri scopi, ad esempio per il riscaldamento degli ambienti. • In tutte le modalità di cottura è preferibile che lo sportello sia chiuso. • Non appendere alcun panno o indumento alla maniglia del forno.
Page 139
aspirazione, e preoccuparsi che le persone sensibili agli odori stiano lontane dai fumi. Si consiglia di allontanare gli animali domestici dalla stanza finché l'odore non sarà scomparso. • Prima di effettuare la manutenzione, assicurarsi che l'apparecchio sia spento, spegnendo gli interruttori principali e ruotando tutte le manopole su OFF (posizione •...
Page 140
• Prestare particolare attenzione ad evitare schizzi o fuoriuscite di olio bollente quando si utilizzano padelle per patatine fritte o simili. Non lasciare mai l’elettrodomestico incustodito, poiché l'olio surriscaldato potrebbe traboccare e persino incendiarsi. • Alcune parti di questo apparecchio, in particolare le superfici di cottura, trattengono il calore per periodi di tempo considerevoli anche dopo lo spegnimento.
Page 141
Sempre • Spegnere i comandi una volta terminata la cottura e quando l’elettrodomestico non è in uso. • Quando si apre lo sportello del forno, fare un passo indietro per consentire la dispersione di eventuali accumuli di vapore o calore. •...
Page 142
Da evitare • Non rivestire mai l'interno del forno con pellicola d’alluminio, altrimenti si può causare il surriscaldamento dell'apparecchio. • Non lasciare mai bambini incustoditi vicino all’apparecchio, poiché tutte le superfici saranno calde durante e dopo l'uso. • Non consentire ai bambini o alle persone che non hanno familiarità...
Page 143
PANORAMICA DELL' APPARECCHIO Piastra Piano riscaldante cottura Pannello comandi Griglia Vassoio Piedini regolabili Accessori Griglia Vassoio Per appoggiare utensili da cucina Cottura di porzioni più resistenti al calore o per grigliare grandi di alimenti 4 piedini per elettrodomestico 1 staffa antiribaltamento Vite e tassello...
Page 144
INSTALLAZIONE Le seguenti istruzioni devono essere lette da un tecnico qualificato per garantire che l'apparecchio sia installato, regolato e sottoposto a manutenzione tecnica correttamente nel rispetto delle normative vigenti. Importante: Scollegare l’elettrodomestico dalla rete elettrica durante qualsiasi regolazione, operazione di manutenzione, ecc. Disimballaggio 1.
Page 145
1. L’elettrodomestico può essere posizionato in una cucina, una sala da pranzo o una camera da letto, ma non in una sala da bagno o in un bagno con doccia. 2. I mobili vicino all’elettrodomestico più alti della parte superiore del piano cottura devono essere situati ad almeno 20 cm dal bordo del piano cottura.
Page 146
Livellamento dell'apparecchio Estrarre i 4 piedini dell’elettrodomestico dalla cavità del forno, quindi avvitarli nei 4 zoccoli nella parte inferiore. L'altezza dell’elettrodomestico può essere regolata tramite i piedini regolabili nello zoccolo. Regolare i piedini inclinando lateralmente l’elettrodomestico. Quindi installare il prodotto in posizione corretta.
Page 147
COLLEGAMENTO ELETTRICO IMPORTANTE! I collegamenti elettrici devono essere eseguiti solo da un elettricista qualificato e autorizzato. ATTENZIONE: QUESTO APPARECCHIO DEVE ESSERE COLLEGATO A TERRA. Il filo marrone deve essere collegato al terminale contrassegnato con L. Il filo blu deve essere collegato al terminale contrassegnato con N.
Page 148
FUNZIONAMENTO Spia alimentazione del piano cottura Manopola funzione forno Spia alimentazione del forno Manopola di regolazione timer Manopole di comando Manopole di comando piano cottura piano cottura Manopola per impostazione della Simbol o Descrizione della f unzione Consente all'utente di osservare l'andamento della cottura senza aprire lo sportello.
Page 149
Simbolo Descrizione della funzione L'elemento radiante interno e quello superiore sono in funzione. Doppia griglia La combinazione di uno o entrambi gli elementi riscaldanti garantisce una penetrazione del calore più uniforme, risparmiando no al 30-40% di energia. Le Convezione con pietanze sono leggermente abbrustolite all'esterno e ventola ancora umidi all'interno.
Page 150
Zona da 1200 W Zona da 1800 W Piastra di vetro Zona da 1800 W Zona da 1200 W Indicatore di calore residuo La temperatura viene impostata individualmente per ogni zona di cottura, utilizzando i rispettivi comandi della temperatura. I comandi possono essere ruotati in senso orario e viceversa. La temperatura desiderata può...
Page 151
Impostazione dei comandi =Posizione della zona di cottura =Off =Impostazione più bassa (mantenimento in caldo degli alimenti) =Impostazione intermedia della zona centrale in modo indipendente (cottura, arrosto) =Impostazione massima della zona centrale in modo indipendente (cottura, arrosto) A cottura ultimata, riportare il comando in posizione "OFF" Indicatore di calore residuo Dopo aver spento la zona di cottura, l'indicatore di calore residuo si accende.
Page 152
NOTA Dopo aver spento la potenza riscaldante, è possibile utilizzare il calore residuo per diversi scopi, come per esempio riscaldare o mantenere calde le pietanze senza dover accendere la piastra. Consigli per friggere in sicurezza 1. Utilizzare una padella profonda, sufficientemente grande da coprire completamente la zona interessata.
Page 153
Informazioni generali sulle piastre riscaldanti Sempre Da evitare Utilizzare pentole a base piatta di Utilizzare di usori in metallo, tappetini e buona qualità su tutte le fonti di supporti in amianto, ad esempio supporti calore elettriche. per wok in quanto possono surriscaldarsi.
Page 154
Cose da non fare Non cuocere direttamente sulla superficie del piano cottura, poiché ciò ne danneggerebbe la superficie. Non utilizzare il piano cottura come piano di lavoro, in quanto potrebbero verificarsi danni alla superficie liscia del piano cottura. Non trascinare o far scorrere pentole o utensili sulla superficie del piano cottura, poiché...
Page 155
Scelta del pentolame Non utilizzare pentole con basi irregolari. Non utilizzare pentole leggere con basi sottili, deformate o irregolari. Non utilizzare pentole leggere in acciaio smaltato. Non utilizzare pentole in ghisa. Non utilizzare pentole con basi incassate, scanalate o increspate. Non utilizzare pentole con una concavità...
Page 156
POSIZIONAMENTO DEI RIPIANI Per garantire il corretto funzionamento dei ripiani del forno, è fondamentale posizionarli correttamente tra le guide laterali. I ripiani e la leccarda possono essere utilizzati solo tra il primo e il quinto livello. I ripiani devono essere utilizzati nel verso giusto, in modo da garantire che durante un'attenta rimozione del ripiano o del vassoio, gli alimenti caldi non scivolino fuori...
Page 157
Da evitare • Non rivestire mai l'interno del forno con pellicola d’alluminio, altrimenti si può causare il surriscaldamento dell'apparecchio. • Non lasciare mai bambini incustoditi vicino all’apparecchio, poiché tutte le superfici saranno calde durante e dopo l'uso. • Non consentire ai bambini o alle persone che non hanno familiarità con l'apparecchio di utilizzarlo senza supervisione.
Page 158
CONSIGLI DI SICUREZZA SE PER CASO SI INCENDIA UNA PADELLA PER FRIGGERE In caso di incendio di una padella per friggere patatine o di qualsiasi altro padella: 1. SPEGNERE L'APPARECCHIO TRAMITE L'INTERRUTTORE A PARETE. 2. COPRIRE LA PADELLA CON UNA COPERTA IGNIFUGA O UN PANNO UMIDO, in questo modo si soffocheranno le fiamme e si spegnerà...
Page 159
PULIZIA E MANUTENZIONE Scollegare l’elettrodomestico dalla rete elettrica prima di qualsiasi operazione di pulizia. Per garantire una lunga durata dell’elettrodomestico, è opportuno pulirlo accuratamente e frequentemente, attenendosi alla seguente procedura. 1. Attendere che il forno si sia raffreddato prima di rimuovere la griglia e il vassoio.
Page 160
Rimozione dello sportello per poter pulire più facilmente Si consiglia di farsi aiutare da qualcuno per la rimozione dello sportello. 1. Aprire completamente lo sportello. 2. La cerniera dello sportello ha un piccolo fermo. Sollevare il fermo su entrambe le cerniere. 3.
Page 161
1. Spegnere e scollegare il forno dalla corrente elettrica. Prima di toccarle, assicurarsi che le parti interne siano fredde. 2. Rimuovere la copertura della lampada ruotandola in senso antiorario (attenzione: potrebbe risultare dura), quindi sostituire la lampadina con una nuova dello stesso tipo. 3.
Page 162
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Prima di contattare il centro di assistenza autorizzato in caso di problemi durante l'utilizzo dell’elettrodomestico, controllare i problemi indicati di seguito. Problema Possibile soluzione Leggero odore o piccola quantità di Questo è normale e dovrebbe cessare dopo fumo quando si utilizza un breve periodo di tempo.
Page 163
Informazioni relative ai piani cottura elettrici per uso domestico Simbolo Valore Unità di misura Identificativo del modello PCC6060 Tipologia di piano cottura Piano cottura elettrico Numero di zone e/o aree di cottura Tecnologia di riscaldamento (zone di cottura e aree di cottura a induzione,...
Page 164
Di seguito la scheda del forno domestico secondo il regolamento UE n. 66/2014. Informazioni relative ai forni per uso domestico Simbolo Valore Unità di misura Identificativo del modello PCC6060 Tipologia di forno Forno elettrico Massa dell’apparecchio 44,0 Numero di cavità Fonte di calore di ciascuna Elettrica cavità...
Page 165
Specifiche della cucina a libera installazione 220-240V~ 50/60Hz Valutazione / Tensione di alimentazione e frequenza Potenza del forno 3000W 6000W Potenza del piano cottura 25 W Alimentazione lampada forno 950W Elemento riscaldante superiore (W) 2000W Elemento riscaldante per griglia (W) 1100W Elemento riscaldante inferiore (W) Motore rotativo (W)
Page 166
SMALTIMENTO Il costruttore di questo elettrodomestico pone la massima attenzione alla salvaguardia dell'ambiente. Si raccomanda di seguire le procedure corrette per smaltire l’apparecchio ed i materiali di imballaggio. In questo modo si contribuisce alla salvaguardia delle risorse naturali e ci si assicura che il riciclo avvenga in modo tale da proteggere la salute e l'ambiente.
Page 168
Reference number Title 2014/30/EU EMC Directive (EMC) 2014/35/EU Low Voltage Directive (LVD) 2009/125/EC Eco design requirements for energy-related products (ErP) 2011/65/EU & (EU) 2015/863 RoHS EMC: LVD : EN 62233: 2008 ErP : (EU) No 66/2014 EN 60350-1:2016/A1:2021 EN 60350-2:2018/A1:2021 (EU) 2023/826 EN 50564: 2011 La présente déclaration de conformité...
Page 170
9 Rue des Bateaux-Lavoirs, 94200 Ivry-sur-Seine, France PN:16171100A44873...