TABLE DES MATIÈRES AVERTISSEMENTS ..............P.02 INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ......P. 06 DESCRIPTION................P. 08 INSTALLATION................P. 10 Positionnement de la cuisinière..........P. 10 Mise à niveau de la cuisinière...........P. 11 Installation des chaînes anti-basculement et des crochets.P. 11 Branchements électriques............P. 13 FONCTIONNEMENT..............P. 14 Utilisation de la plaque de cuisson..........P. 14 Utilisation du four...............P.
AVERTISSEMENTS MERCI DE BIEN VOULOIR LIRE LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ATTENTIVEMENT AVANT L’UTILISATION DE L’APPAREIL ET DE LES CONSERVER POUR CONSULTATION ULTERIEURE. • Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Toute utilisation autre que celle prévue pour cet appareil, ou pour une autre application que celle prévue, par exemple une application commerciale, est interdite.
Page 5
à la section “BRANCHEMENT ELECTRIQUE”. • AVERTISSEMENT : Si la surface est fêlée, éteindre l’appareil pour éviter les risques d’électrocution. • Lors de son utilisation, l’appareil devient chaud. Il convient de veiller à ne pas toucher les éléments chauffants à l’intérieur du four.
Page 6
éteignez l’appareil, puis couvrir la flamme par exemple avec un couvercle ou d’une couverture anti-feu. • AVERTISSEMENT: Le processus de cuisson doit être surveillé. Un processus de cuisson à court terme doit être surveillé en permanence. • MISE EN GARDE: Risque d’incendie: ne pas stocker des objets sur les surfaces de cuisson.
Page 7
de table de cuisson conçus par le fabricant de l’appareil de cuisson ou indiqués par le fabricant de l’appareil dans les instructions d’utilisation comme adaptés ou les dispositifs de protection de table de cuisson intégrés à l’appareil. L’utilisation de dispositifs de protection non appropriés peut entrainer des accidents.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ • L’appareil doit être utilisé exclusivement à l’usage pour lequel il a été conçu conformément à ce manuel d’instructions. Le fabricant décline toute responsabilité liée à des dommages résultants d’un usage incorrect ou irresponsable. • L’appareil doit être correctement installé et relié à la terre par un technicien qualifié.
Page 9
veillant à positionner leurs poignées à l’écart du bord de la plaque de cuisson afin qu’elles ne soient pas chauffées par d’autres ustensiles de cuisson. • Veillez à éviter les brûlures par la chaleur/vapeur lors de l’utilisation des boutons de contrôle. •...
DESCRIPTION Zones de cuisson à induction Panneau de contrôle Poignée de la porte du four Porte du four Tiroir de rangement Pieds réglables Accessoires du four 1 grille : pour rôtir et griller des aliments Plateau : pour cuire de grandes quantités d’aliments, par exemple des gâteaux moelleux, des pâtisseries, des aliments congelés, etc.
Panneau de contrôle 1. Boutons de contrôle des zones de cuisson à induction 2. Bouton de sélection de la fonction 3. Affichage 4. Bouton de réglage de la température 5. Boutons Minuteur Réglage de l’horloge et de la durée de cuisson Pour changer les valeurs de la durée Confirmer / démarrer /...
INSTALLATION Les instructions suivantes doivent être lues par un technicien qualifié pour garantir que l’appareil est correctement installé, réglé et techniquement entretenu conformément aux réglementations actuelles. Important : Débranchez toujours la cuisinière de l’alimentation électrique pour effectuer un réglage, un entretien, etc. Positionnement de la cuisinière 600 mm minimum L’appareil peut être installé...
résistants à la chaleur et doivent pouvoir résister à des températures de 5O˚C supérieures à la température ambiante. Mise à niveau de la cuisinière Votre cuisinière est fournie avec 4 pieds pour niveler l’appareil sur un plan horizontal. Si nécessaire, ces pieds peuvent être vissés dans les coins du châssis de la base de la cuisinière.
Page 14
1. Après avoir déterminé l’emplacement d’installation de la cuisinière, marquez sur le mur la position d’installation des deux crochets filetés. 2. Percez deux trous de 8 mm de diamètre dans le mur, puis insérez les chevilles en plastique fournies dans le mur. IMPORTANT ! Avant de percer les trous, vérifiez que vous n’endommagerez aucune conduite ni aucun câble électrique.
Branchements électriques IMPORTANT ! Les branchements électriques doivent uniquement être effectués par un électricien qualifié et agréé. AVERTISSEMENT : CET APPAREIL DOIT ÊTRE MIS À LA TERRE. Le fil marron doit être relié à la borne marquée L. Le fl bleu doit être raccordé...
FONCTIONNEMENT Lors de la première utilisation de la cuisinière, une odeur peut être émise, qui s’arrête après un certain temps d’utilisation. Cette odeur est due à l’enduit temporaire des éléments et liners du four, ainsi qu’à l’humidité absorbée par l’isolation. Veillez à...
DESCRIPTION DE LA SURFACE DE CUISSON 1. Zone de cuisson à induction 1500 W 2. Zone de cuisson à induction 2000 W 3. Zone de cuisson à induction 1500 W 4. Zone de cuisson à induction 2000 W 5. Écran d’affichage de la puissance de 0 à...
liquide. 2. Une fois la cuisson terminée, tournez le bouton de contrôle pour le remettre dans sa position d’arrêt. L’écran affiche le chiffre 0. Les zones de cuisson restent chaudes un certain temps. NE LES TOUCHEZ PAS tant qu’elles n’ont pas complètement refroidi. DÉTECTION DES PETITS ARTICLES NON MAGNÉTIQUES Lorsqu’un ustensile de cuisson non magnétique (par exemple en aluminium) ou d’une taille inappropriée, ou un autre petit article (par exemple un couteau, une...
Utilisation du four Avant d’utiliser le four, essuyez soigneusement les parois de sa cavité interne avec un chiffon légèrement humidifié. Nettoyez les grilles et le plateau avec de l’eau chaude savonneuse avant de les utiliser. Rincez-les complètement. Placez le plateau / une grille entre les barres de guidage des rails de support dans le four et enfoncez-le (la) au maximum.
Page 20
Remarque En mode de veille, appuyez sur et maintenez le bouton enfoncé pendant environ 3 secondes pour accéder au réglage de l’horloge. CUISSON 1. Tournez le bouton de sélection de la fonction pour sélectionner la fonction désirée. Fonction du four Application Éclairage du four Pour éclairer l’intérieur du four.
Page 21
souhaitée s’affiche. 5. Une fois le réglage de la durée de cuisson terminée, attendez 5 secondes ou appuyez sur pour démarrer la cuisson. • La lettre « A » cessera de clignoter. • L’écran affichera le symbole Remarque En mode de cuisson, appuyez sur pour quitter le mode de cuisson.
Page 22
Pour annuler le réglage, appuyez simultanément sur puis appuyez plusieurs fois sur jusqu’à ce que l’écran affiche . Lorsque l’horloge s’affiche de nouveau, le symbole disparaitra de l’affichage. Fonction de sonnerie Il existe trois options pour les sons de sonnerie. 1.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE Avant de nettoyer le four, éteignez-le et débranchez-le de l’alimentation électrique et attendez qu’il ait complètement refroidi. Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec un chiffon légèrement humide. Séchez-le intégralement. N’utilisez jamais de nettoyant chimique ou abrasif. Sortez la grille et le plateau. Lavez-les dans de l’eau savonneuse chaude. Rincez- les et séchez-les entièrement avant de les réutiliser.
Page 24
Changer l’ampoule du four MISE EN GARDE: S’assurer que l’appareil est déconnecté de l’alimentation avant de remplacer la lampe pour éviter tout risque de choc électrique. L’ampoule se trouve dans le four sur sa paroi arrière. 1. Tournez le capot de l’ampoule pour l’enlever. 2.
2:2018+A1:2021. Informations concernant les plaques de cuisson domestiques électriques Symbole Valeur Unité Identification du modèle P603IMCWH, P603IMCIBK Type de plaque Plaque de cuisson électrique Nombre de zones et/ou aires de cuisson Technologie de chauffage (zones et aires de cuisson par induction, zones...
Page 26
Les informations suivantes concernant les fours domestiques sont selon le règlement (UE) No 66/2014. Informations concernant les fours domestiques Symbole Valeur Unité Identification du modèle P603IMCWH, P603IMCIBK Type de four Four électrique Masse de l’appareil 51,5 Nombre de cavités Source de chaleur par cavité...
Page 27
Spécifications de la cuisinière autoportante : Tension et fréquence d’alimentation/ 220-240V~ 50-60Hz nominales Puissance du four 3000 W 7000 W: Puissance de la plaque de cuisson Arrière gauche et avant droit : 2000 W Avant gauche et arrière droit : 1500 W Puissance de la lampe du four 25 W Élément chauffant supérieur (W)
MISE AU REBUT En tant que distributeur responsable, nous accordons une grande importance à la protection de l’environnement. Nous vous encourageons à respecter les procédures correctes de mise au rebut de votre appareil, des piles et des éléments d’emballage. Cela aidera à préserver les ressources naturelles et à...
Page 30
INHOUDSOPGAVE WAARSCHUWINGEN ..............P. 29 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES.........P. 32 BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN ........P. 34 INSTALLATIE.................P. 36 Het fornuis op een juiste positie plaatsen......P. 36 Het fornuis waterpas zetten.............P. 37 De anti-kantelkettingen en haken installerenp.....P. 38 Elektrische aansluiting...............P. 39 BEDIENING ...................P. 40 Het fornuis gebruiken..............P.
WAARSCHUWINGEN LEES DE VOLGENDE AANWIJZINGEN ZORGVULDIG DOOR VOORDAT U HET APPARAAT GEBRUIKT EN BLIJF VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK. • Dit apparaat is alleen bestemd voor huishoudelijk gebruik en mag niet voor andere doeleinden of toepassingen worden gebruikt, zoals niet-huishoudelijk gebruik of in een commerciële omgeving.
Page 32
vermijden. • Het apparaat wordt heet tijdens de werking. Raak de verwarmingselementen in de oven niet aan. • WAARSCHUWING: Het apparaat en de toegankelijke delen worden heet tijdens de werking. Raak de verwarmingselementen niet aan. Houd kinderen jonger dan 8 jaar uit de buurt van het apparaat, tenzij ze continu onder toezicht staan.
• Tijdens de werking van het apparaat kan de temperatuur van de toegankelijke oppervlakken hoog oplopen. • Het is aanbevolen om de deur tijdens alle bakmodi gesloten te houden. • Hang geen doek of kledingstuk aan het handvat van de oven. •...
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Gebruik dit apparaat alleen waarvoor het is bedoeld, zoals beschreven in deze gebruiksaanwijzing. De fabrikant aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor schade die het gevolg is van verkeerd en onverantwoord gebruik. • Het apparaat moet door een vakbekwame technicus worden geïnstalleerd en geaard.
Page 35
• Plaats de pannen in het midden van het kookveld en houd de handvatten uit de buurt van de rand van de kookplaat. Zorg er tevens voor dat de handvatten niet opgewarmd worden door andere pannen. • Zorg dat u zich niet verbrandt door de afgegeven warmte/stoom wanneer u de bedieningsknoppen aanraakt.
BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN Inductiekookvelden Bedieningspaneel Handgreep voor ovendeur Ovendeur Opberglade Stelvoetjes Oventoebehoren 1 rooster: Voor het roosteren en grillen van levensmiddelen Ovenplaat: voor het bakken van grote hoeveelheden levensmiddelen zoals cakes, gebak, bevroren levensmiddelen, etc. of voor het opvangen van vet/morserij van vleessappen.
Page 37
Bedieningspaneel 1. Bedieningsknoppen voor inductiekookvelden 2. Functieschakelaar 3. Scherm 4. Temperatuurregelaar 5. Knoppen Timer Klok en kooktijd instellen Tijdwaarden aanpassen Bevestigen/start/ verlaten 6. Werkingslampje voor oven...
INSTALLATIE De volgende instructies moeten door een vakbekwame technicus worden gelezen om te verzekeren dat het apparaat volgens de geldende voorschriften wordt geïnstalleerd, geregeld en technisch wordt onderhouden. Belangrijk: Ontkoppel het fornuis van de voeding voordat u het afstelt, onderhoudt, reinigt, etc. Het fornuis op een juiste positie plaatsen Min.
Het fornuis waterpas zetten Het fornuis is voorzien van 4 voetjes om het apparaat waterpas te zetten. Indien nodig kunt u deze voetjes vastschroeven in de behuizing in de hoeken van de bodem van het fornuis. De anti-kantelkettingen en haken installeren Om te vermijden dat het fornuis naar voren kantelt wanneer een kind op de ovendeur staat of gebruikers overmatig veel gewicht op de deur plaatsen wanneer deze open is, MOETEN de twee meegeleverde kettingen aan de...
Page 40
de meegeleverde plastic pluggen in de muur. BELANGRIJK! Voordat u de gaten boort, controleer of er geen leidingen of elektrische bedrading schade kunnen oplopen. 3. Draai de haken met schroefdraad in de plastic pluggen vast. 4. Verplaats het fornuis richting de muur en maak de kettingen aan de achterkant van het fornuis aan de haken vast.
Elektrische aansluiting BELANGRIJK! Elektrische aansluitingen mogen alleen door een vakbekwame en erkende elektricien uitgevoerd worden. WAARSCHUWING: DIT APPARAAT MOET GEAARD ZIJN. Sluit de bruine draad aan op de aansluitklem gemarkeerd met de letter L. Sluit de blauwe draad aan op de aansluitklem gemarkeerd met de letter N.
BEDIENING Bij ingebruikname van het fornuis is het mogelijk dat een lichte geur wordt afgegeven, dit verdwijnt na enige tijd. Deze geur is te wijten aan een tijdelijke coating op de ovenpakking en -elementen en eventueel vocht dat door de isolatie werd geabsorbeerd.
Page 43
INDELING VAN HET KOOKOPPERVLAK 1. Inductiekookveld 1500 W 2. Inductiekookveld 2000 W 3. Inductiekookveld 1500 W 4. Inductiekookveld 2000 W 5. Weergave van vermogenniveau tussen De kookvelden worden, tot een bepaalde grens, automatisch aangepast aan de diameter van de pan. Om de beste efficiëntie uit uw kookplaat te halen, plaats de pan in het midden van het kookveld.
pan en de hoeveelheid vloeistof in de pan. 2. Na het koken, draai de bedieningsknop terug naar de stand UIT. Het scherm geeft het cijfer 0 weer. De kookveld(en) zullen nog enige tijd warm blijven. Raak de kookvelden NIET aan totdat ze volledig zijn afgekoeld. DETECTIE VAN KLEINE, NIET MAGNETISCHE ITEMS Als een pan van een ongepaste grootte of een niet magnetische pan (bijv.
DE OVEN GEBRUIKEN Voordat u de oven gebruikt, veeg de ovenwand schoon met een licht bevochtigde doek. Reinig de roosters en de ovenplaat in warm zeepwater voor gebruik. Spoel grondig. Schuif het rooster/ovenplaat tussen de geleidestangen van de draagrails in de boven en duw volledig in.
Page 46
Opmerking In de stand-bymodus drukt u 3 seconden lang op om naar de instellingen van de klok te gaan. KOKEN 1. Draai de functieschakelaar om de gewenste functie te selecteren. Ovenfunctie Toepassing De binnenkant van de oven Ovenlamp verlichten Bevroren levensmiddelen ontdooien Ontdooien Dubbele grill met ventilator Deze functie is geschikt voor het...
Page 47
koken te starten. • De letter “A” stopt met knipperen. • Het symbool verschijnt op het display. Opmerking Druk in de kookstand op om het koken te beëindigen. Handmatige modus 1. Draai in de stand-bymodus de functieschakelaar om de gewenste functie te selecteren.
Page 48
Om de instelling te annuleren, druk op en druk vervolgens herhaaldelijk op totdat het scherm weergeeft. Eenmaal het scherm opnieuw op de kloktijd is ingesteld, het symbool verdwijnt van het scherm. Zoemerfunctie Er zijn drie opties voor zoemergeluiden. 1. Druk in de stand-bymodus herhaaldelijk op om het zoemergeluid te wijzigen.
REINIGING EN ONDERHOUD Schakel het apparaat uit, haal de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat volledig afkoelen voordat u het reinigt. Maak de buitenkant van het apparaat schoon met een licht bevochtigde doek. Veeg vervolgens grondig droog. Gebruik geen schurende of chemische schoonmaakmiddelen. Verwijder het rooster en de ovenplaat.
Page 50
De ovenlamp vervangen WAARSCHUWING: Zorg dat het apparaat is uitgeschakeld voordat u de lamp vervangt om risico op elektrische schokken te voorkomen. De lamp bevindt zich op de achterwand van de ovenruimte 1. Draai de lampenkap om te verwijderen. 2. Schroef de gloeilamp los en vervang door een nieuwe gloeilamp die specifiek voor hoge temperaturen (300°C) geschikt is en de volgende specificaties heeft: 230V, G9 25W.
De testmethode is in overeenstemming met de voorschriften van EN 60350- 2:2018+A1:2021. Informatie met betrekking tot huishoudelijke elektrische kookplaten Symbool Waarde Eenheid Identificatie van het model P603IMCWH, P603IMCIBK Type kookplaat Elektrische kookplaat Aantal kookzones en/of -gebieden Verwarmingstechnologie (inductie- kookzones en -kookgebieden, Inductie-kookzones...
Page 52
De volgende productinformatie zijn volgens de verordening (EU) Nr. 66/2014. Informatie met betrekking tot huishoudelijke ovens Symbool Waarde Eenheid Identificatie van het model P603IMCWH, P603IMCIBK Type oven Elektrische oven Massa van het toestel 51,5 Aantal ovenruimten Warmtebron per ovenruimte Elektriciteit...
Page 53
Specificaties van het vrijstaand fornuis: Voedingsspanning en frequentie 220-240V~ 50-60Hz Vermogen oven 3000 W 7000W: Vermogen kookplaat Linksachter en rechtsvoor: 2000W Linksvoor en rechtsachter: 1500W Vermogen ovenlamp 25 W Bovenste verwarmingselement (W) 950 W Grill-verwarmingselement (W) 2000 W Onderste verwarmingselement (W) 1100 W Roterende motor (w) Reiniging (Email/Katalytisch/Pyrolytisch)
VERWIJDERING Als verantwoordelijke handelaar dragen we zorg voor het milieu. We moedigen u aan om de juiste verwijderingsprocedure voor uw apparaat en verpakkingsmateriaal te volgen. Dit draagt bij tot het behoud van de natuurlijke rijkdommen door deze te recyclen zodat zowel de menselijke gezondheid en het milieu worden beschermd.
Page 55
TABLE DES MATIÈRES AVISOS...................P.54 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES......P. 57 VISTA PORMENORIZADA.............P. 59 INSTALAÇÃO.................P. 61 Posicionar o fogão..............P. 61 Nivelar o fogão................P. 62 Colocar as correntes e ganchos anti-inclinação.....P. 62 Ligação elétrica................P. 64 FUNCIONAMENTO..........,......P. 65 Usar a placa..................P. 65 Usar o forno..................P. 68 LIMPEZA E MANUTENÇÃO............P.
AVISOS LEIA OS SEGUINTES AVISOS DE SEGURANÇA E AS INSTRUÇÕES CUIDADOSAMENTE ANTES DE UTILIZAR O APARELHO E GUARDE PARA FUTURAS REFERÊNCIAS. • Este aparelho destina-se apenas a uma utilização doméstica e não deve ser utilizado para qualquer outro fim ou em qualquer outra aplicação, tal como a utilização não doméstica ou num ambiente comercial.
Page 57
para evitar tocar nos elementos de aquecimento dentro do forno. • AVISO: O aparelho e as peças tangíveis ficam quentes durante a utilização. Deve ter cuidado para não tocar nos elementos de aquecimento. As crianças com idade inferior a 8 anos não devem estar junto do aparelho, exceto se continuamente supervisionadas.
Page 58
utilização. As crianças pequenas deverão ser mantidas afastadas. • A temperatura das superfícies acessíveis pode ser alta quando o aparelho está a funcionar. • De preferência, a porta deve ser fechada em todos os modos de cozedura. • Não pendure nenhuma peça de roupa ou pano na pega do forno. •...
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES • O aparelho só deverá ser usado com os intuitos para que foi criado, conforme descrito neste manual de instruções. O fabricante não se responsabiliza por danos devido a um uso inadequado e irresponsável. • O aparelho tem de ser devidamente instalado e ligado à terra por um técnico qualificado.
Page 60
certificando-se de que as pegas são mantidas afastadas da extremidade da placa e que não podem ser aquecidas por outras panelas. • Tenha cuidado para evitar queimaduras devido ao calor/vapor quando utilizar os controlos. • Certifique-se de que as prateleiras estão na posição correta antes de ligar a placa.
VISTA PORMENORIZADA Áreas de cozedura por indução Painel de control Pega da porta do forno Porta do forno Gaveta de arrumação Pés niveladores Acessórios do forno 1 grelha: Para assar e grelhar alimentos Bandeja: Para cozinhar grandes quantidades de alimentos, como bolos húmidos, pastelaria, alimentos congelados, etc., ou para recolher a gordura/derrames e sucos da carne...
Page 62
Painel de control 1. Manípulos de controlo para zonas de cozedura por indução 2. Seletor da função 3. Visor 4. Manípulo de controlo da temperatura 5. Botões Temporizador Relógio e acerto do tempo de cozedura Modificação dos valores do tempo Confirmar/Iniciar/Sair 6.
INSTALAÇÃO As seguintes instruções deverão ser lidas por um técnico qualificado, para garantir que o aparelho é instalado, afinado e reparado tecnicamente de forma correta, em conformidade com as normas atuais. Importante: Desligue o fogão da alimentação quando efetuar quaisquer ajustes, operações de manutenção, etc.
e têm de aguentar temperaturas de 50 °C acima da temperatura ambiente. NIVELAR O FOGÃO O seu fogão vem com 4 pés para nivelar o aparelho. Se necessário, estes pés podem ser enroscados nas estruturas nos cantos da base do fogão. COLOCAR AS CORRENTES E GANCHOS ANTI-INCLINAÇÃO Para evitar que o fogão se incline para a frente no caso de uma criança se colocar em cima da porta do forno ou se utilizadores colocarem muito peso na porta...
Page 65
2. Faça dois buracos com 8 mm de diâmetro na parede e insira as buchas de plástico fornecidas na parede. IMPORTANTE! Antes de fazer os buracos, certifique-se de que não danifica quaisquer tubos nem cablagem elétrica. 3. Fixe os ganchos roscados nas buchas de plástico. 4.
LIGAÇÃO ELÉTRICA IMPORTANTE! As ligações elétricas só podem ser efetuadas por um técnico qualificado e autorizado. AVISO: ESTE APARELHO TEM DE TER UMA LIGAÇÃO À TERRA. O fio castanho tem de ser ligado ao terminal assinalado com um L. O fio azul tem de ser ligado terminal assinalado com um N.
FUNCIONAMENTO Quando utilizar o fogão pela primeira vez, poderá ser emitido um odor. Este desaparece passado algum tempo de utilização. Este odor deve-se ao acabamento temporário dos forros e elementos no forno, e também qualquer humidade absorvida pelo isolamento. Certifique-se de que a divisão está bem ventilada (por exemplo, abra uma janela ou use uma ventoinha de extração), e que pessoas que possam ser sensíveis ao odor evitam quaisquer fumos.
ESTRUTURA DA SUPERFÍCIE DE AQUECIMENTO 1. Zona de cozedura por indução de 1500W 2. Zona de cozedura por indução de 2000W 3. Zona de cozedura por indução de 1500W 4. Zona de cozedura por indução de 2000W 5. Visor do nível de potência de 0 a 9 As áreas de cozedura estão, dentro do limite, automaticamente adaptadas ao diâmetro da panela.
mais baixa, de acordo com a panela e com a quantidade de líquido. 2. Quando terminar de cozinhar, volte a rodar o manípulo de controlo para a posição de desligado. O visor apresenta o número 0. As zonas de cozedura permanecem quentes durante algum tempo. NÃO lhes toque até...
USAR O FORNO Antes de usar o forno, use um pano ligeiramente embebido em água para passar cuidadosamente a parede da cavidade interior. Lave as grelhas e a bandeja com água quente e detergente antes da utilização. Passe bem por água. Faça deslizar a grelha/bandeja entre as barras de orientação das calhas de suporte da prateleira, e pressione até...
Page 71
Nota No modo inativo, prima e mantenha premido durante cerca de 3 segundos para entrar no modo de acerto do relógio. COZINHAR 1. Rode o seletor da função para selecionar a função desejada. Função de forno Aplicação Lâmpada do forno Para iluminar o interior do forno Para descongelar alimentos Descongelar...
Page 72
5. Após a definição do tempo de cozedura estar terminada, espere 5 segundos ou prima para iniciar a cozedura. • A letra “A” pára de piscar. • O visor apresenta o símbolo Nota No estado de cozedura, prima para sair do estado de cozedura. Modo manual 1.
Page 73
símbolo desaparece do visor. Função de aviso sonoro Existem três opções para os sons de aviso. 1. No modo inativo, prima repetidamente para alterar o tipo de som. 2. Prima e mantenha premido e o som atual continua a tocar. 3.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO Desligue o aparelho e retire a ficha da tomada e deixe-o arrefecer por completo antes de proceder à limpeza. Limpe a superfície exterior do aparelho com um pano ligeiramente embebido em água. Seque bem. Nunca use agentes de limpeza abrasivos ou químicos. Retire a grelha e a bandeja.
Page 75
Substituir a lâmpada do forno AVISO: Certifique-se de que o aparelho é desligado antes de substituir a lâmpada, para evitar um possível choque elétrico. A lâmpada encontra-se dentro do forno na parte traseira. 1. Rode a cobertura da lâmpada para a retirar. 2.
O método de teste está em conformidade com os requisitos da EN 60350- 2:2018+A1:2021. Informações relativas a placas elétricas domésticas Symbole Valeur Unité Identificação do modelo P603IMCWH, P603IMCIBK Tipo de placa Placa elétrica Número de zonas e/ou áreas de cozedura Tecnologia de aquecimento (zonas e áreas de cozedura por indução, zonas Zones de cuisson par induction de cozedura radiante, placas sólidas)
Page 77
Abaixo, pode encontrar a folha da forno doméstico de acordo com o Regulamento UE n.º 66/2014. Informações relativas a fornos domésticos Symbole Valeur Unité Identificação do modelo P603IMCWH, P603IMCIBK Tipo de forno Four électrique Massa do aparelho 51,5 Número de cavidades Fonte de calor por cavidade Eletricidade (eletricidade ou gás)
Page 78
Características técnicas do fogão sem suportes Voltagem nominal e frequência da 220-240V~ 50-60Hz alimentação Potência do forno 3000 W Atrás à esquerda e à frente à direita: 2000W Potência da placa À frente à esquerda e atrás à direita: 1500W Potência da lâmpada do forno 25 W Elemento de aquecimento superior (W)
ELIMINAÇÃO Como um retalhista responsável, nós cuidamos do meio ambiente. Como tal, pedimos-lhe que siga o procedimento correto para a eliminação do produto e materiais de empacotamento. Isto irá ajudar a preservar os recursos naturais e assegurar que os materiais sejam reciclados de forma a proteger a saúde e o meio ambiente.
Page 80
TABLE OF CONTENTS WARNINGS..................P. 79 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS........P. 82 OVERVIEW..................P. 84 INSTALLATION................P. 86 Positioning the cooker..............P. 86 Levelling the cooker..............P. 87 Fitting the anti-tilt chains and hooks........P. 87 Electrical connection..............P. 89 OPERATION...................P. 90 Using the hob................P. 90 Using the oven................P. 93 CLEANING AND MAINTENANCE..........P.
WARNINGS PLEASE READ THE FOLLOWING INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE APPLIANCE AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. • This appliance is intended for domestic household use only and should not be used for any other purpose or in any other application, such as for non-domestic use or in a commercial environment.
Page 82
during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuously supervised. • Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the oven door glass since they can scratch the surface which may result in shattering of the glass.
Page 83
cavity may be damaged. • WARNING: In order to prevent tipping of the appliance, this stabilising means must be installed. Refer to the instructions for installation. • Caution, possibility of tilting • Anti-tip restraints • The lamp inside the product is used for lighting of the product. This lamp is not suitable for household room illumination.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • The appliance should only be used for its intended purpose as described in the instruction manual. The manufacturer declines all responsibility for damage resulting from improper and irresponsible use. • The appliance must be properly installed and grounded by a qualified technician.
Page 85
• Make sure the shelves are in the correct position before switching on the cooker. • Keep the appliance clean as a build up of grease or fat from cooking can cause a fire. • Do not leave the appliance unattended when in use. •...
OVERVIEW Induction cooking zones Control panel Oven door handle Oven door Storage drawer Levelling feet Oven accessories 1 Rack : for roasting and grilling food Tray: for cooking large quantities of food such as moist cakes, pastries, frozen food etc. or for collecting fat/spillage and meat juices...
Page 87
Control panel 1. Control knobs for induction cooking zones 2. Function selector 3. Display 4. Temperature control knob 5. Buttons Timer Clock and cooking time setting Time values modification Confirm/start/exit 6. Oven operating light...
INSTALLATION The following instructions should be read by a qualified technician to ensure that the appliance is installed, regulated and technically serviced correctly in compliance with current regulations. Important: Disconnect the cooker from the electricity when making any adjustment, maintenance operation, etc. POSITIONING THE COOKER Min.
temperature. LEVELLING THE COOKER Your cooker is supplied with 4 feet for levelling the appliance. If necessary, these feet can be screwed into the housings in the corners of the cooker base. FITTING THE ANTI-TILT CHAINS AND HOOKS To prevent the cooker from tipping forwards in the event of children standing on the oven door or users putting extreme weight on the door when in open position, two supplied chains MUST BE fixed to the back of the cooker which should at all times be secured to the threaded hooks which are securely fixed...
Page 90
2. Drill two 8mm diameter holes in the wall and insert the supplied plastic plugs into the wall. IMPORTANT! Before drilling the holes, check that you will not damage any pipes or electrical wires. 3. Secure the threaded hooks into the plastic plugs. 4.
ELECTRICAL CONNECTION IMPORTANT! Electrical connections must only be performed by a qualified and authorised electrician. WARNING: THIS APPLIANCE MUST BE EARTHED. The brown wire must be connected to the terminal marked L. The blue wire must be connected to the terminal marked N.
OPERATION When you operate the cooker for the first time, an odour may be emitted, this will cease after a period of use. This odour is due to temporary finish on oven liners and elements and also any moisture absorbed by the insulation. Ensure that the room is well ventilated (e.g.
COOKING SURFACE LAYOUT 1. Induction cooking zone 1500 W 2. Induction cooking zone 2000 W 3. Induction cooking zone 1500 W 4. Induction cooking zone 2000 W 5. Power level display from 0 to 9 The cooking zone, up to a limit, automatically adapts to the diameter of the pan. To obtain the best efficiency of your hob, please place the pan in the centre of the cooking zone.
2. When you finish cooking, turn the control knob back to the OFF position. The display will show the number 0. he cooking zone(s) will remain hot for some time. DO NOT touch until they have completely cooled down. DETECTION OF SMALL NON-MAGNETIC ITEMS When a unsuitable size or non-magnetic pan (e.g.
USING THE OVEN Before operating the oven, use a slightly damp cloth to carefully wipe the inner cavity wall. Clean the racks and tray and in warm soapy water before using. Rinse thoroughly. Slide the rack/tray between the guide bars of the shelf support rails in the oven, and push it to the end.
Page 96
COOKING 1. Turn the function selector to select the desired function. Oven function Application Oven lamp To illuminate the oven interior Defrost To thaw frozen food Dual grill with fan This function is suitable for cooking large quantities of food. Dual grill This function ensures energy savings during cooking.
Page 97
Manual mode 1. In standby mode, turn the function selector to select the desired function. 2. Turn the temperature control knob to select the desired temperature. 3. Press to start cooking. • The display will show the symbol . The default cooking time is 9 hours.
Page 98
Storage drawer below the oven Below the oven a storage drawer can be used to obtain cooking pans and cooker accessories. Caution: Do not store inflammable materials inside this drawer.
CLEANING AND MAINTENANCE Switch off and disconnect the appliance from the power supply and allow it to cool completely before cleaning. Clean the outside of the appliance with a slightly damp cloth. Dry it thoroughly. Never use abrasive or chemical cleaning agents. Remove rack and tray.
Page 100
1. Rotate the lamp cover to remove. 2. Unscrew and replace the bulb with a new one suitable for high temperatures (300°C) with the following specifications: 230V, G9 25W. 3. Twist the lamp cover back on.
The testing method is in compliance with the requirements of EN 60350- 2:2018+A1:2021. Information for domestic electric hobs Symbol Value Unit Model identification P603IMCWH, P603IMCIBK Type of hob Electric hob Number of cooking zones and/or areas Heating technology (induction cooking zones and cooking areas,...
Page 102
Below is the sheet of domestic oven according to EU regulation No. 66 / 2014. Information for domestic ovens Symbol Value Unit Model identification P603IMCWH, P603IMCIBK Type of oven Electric oven Mass of the appliance 51,5 Number of cavities Heat source per cavity (electricity...
Page 103
Freestanding cooker specifications Rating / Supply Voltage and frequency 220-240V~ 50-60Hz Oven power 3000 W 7000 W: Hob power Left rear and right front: 2000W Left front and right rear: 1500W Oven lamp power 25 W Top heating element (W) 950W Grill heating element (w) 2000 W...
DISPOSAL As a responsible retailer we care about the environment. As such we urge you to follow the correct disposal procedure for the appliance and packaging materials. This will help conserve natural resources and ensure that it is recycled in a manner that protects health and the environment. You must dispose of this appliance and its packaging according to local laws and regulations.