Page 1
Modell der Elektrolokomotive BR 115 39127...
Page 2
Der Dachstromabnehmer darf nicht von Hand bewegt werden. The pantograph may not be moved by hand. Le pantographe ne doit pas être manipulé à la main. De stroomafnemer mag niet met de hand worden bewogen. No está permitido mover a mano el pantógrafo. Il pantografo sul tetto non deve venire mosso a mano.
Page 3
Lokomotive nicht auf die Dachstromabnehmer stellen - auch nicht in der Lokliege! Do not place the locomotive on the pantographs – also not in the locomotive cradle! Ne pas poser la locomotive sur les pantographes - même dans la boîte ! Plaats de locomotief niet op de dakstroomafnemers, ook niet in het onderhoudsbed! ¡No colocar la locomotora sobre el pantógrafo de techo - tampoco en el soporte para locomotora!
Seite Page Inhaltsverzeichnis Sommaire Betriebshinweise 2 / 31 Remarques sur l’exploitation 2 / 31 Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Wichtige Hinweise Information importante Funktionen Fonctionnement Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Parameter / Register Paramètre / Registre Ergänzendes Zubehör Accessoires complémentaires Wartung und Instandhaltung Entretien et maintien Ersatzteile...
Page 5
Página Sidan Indice de contenido Innehållsförteckning Instrucciones de uso 2 / 31 Driftanvisningar 2 / 31 Aviso de seguridad Säkerhetsanvisningar Notas importantes Viktig information Funciones Funktioner Funciones conmutables Kopplingsbara funktioner Parámetro / Registro Parameter / Register Accesorios complementarios Ytterligare tillbehör El mantenimiento Underhåll och reparation Recambios...
Sicherheitshinweise Funktionen • Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssy- • Mfx-Technologie für Mobile Station / Central Station. stem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital oder DCC) Name ab Werk: 115 346-9 DB AG eingesetzt werden. • Adresse ab Werk: MM 15 / DCC 03 •...
Safety Notes Functions • This locomotive is to be used only with an operating • Mfx technology for the Mobile Station / Central Station. system designed for it (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Name set at the factory: 115 346-9 DB AG Digital or DCC).
Page 9
Controllable Functions Controllable Functions Headlights / Red marker light Sound effect: Open / Close cab doors Pantograph 2 raise/lower + Sound effect: Coupling / uncoupling Pantograph sound Sound effect: Cab radio Operating sounds Sound effect: Direction Reversal Sound effect: Long locomotive whistle Sound effect: Handbrake Pantograph 1 raise/lower + Pantograph sound...
Remarques importantes sur la sécurité Fonctionnement • La locomotive ne peut être mise en service qu’avec un • Technologie mfx pour Mobile Station / Central Station. système d’exploitation adéquat (Märklin AC, Märklin Delta, Nom en codee en usine: 115 346-9 DB AG Märklin Digital ou DCC).
Fonctions commutables Fonctions commutables Bruitage : Ouverture / Fermeture de la Fanal / Feu de fin de convoi rouge porte du poste de conduite Pantographe 2 (relever/abaisser) + Bruitage : Attelage / Déconnecter Bruitage pantographe Bruit d’exploitation Bruitage : Radio cabine Bruitage : Sifflet locomotive long Bruitage : Inversion du sens de marche Pantographe 1 (relever/abaisser) +...
Veiligheidsvoorschriften Functies • De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfssy- • Mfx-technologie voor het Mobile Station / Central Station. steem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin digitaal of DCC) Naam af de fabriek: 115 346-9 DB AG gebruikt worden. •...
Aviso de seguridad Funciones • La locomotora solamente debe funcionar en un sistema • Tecnología mfx para la Mobile Station / Central Station. de corriente propio (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Nombre de fabrica: 115 346-9 DB AG Digital o DCC). •...
Funciones conmutables Funciones conmutables Señal de cabeza / Luces de cola rojas Ruido: Arenado Subir/bajar pantógrafo 2 + Ruido: Abrir / cerrar puerta de cabina Ruido de pantógrafo de conducción Ruido: Enganche de coches / Desaco- Ruido de explotación plamiento Ruido del silbido de la locomotora, Ruido: Radio de cabina señal larga...
Avvertenze per la sicurezza Funzioni • Tale locomotiva deve essere impiegata soltanto con un • Tecnologia mfx per Mobile Station / Central Station. sistema di funzionamento adeguato per questa (Märklin Nome di fabrica: 115 346-9 DB AG AC, Märklin Delta, Märklin Digital oppure DCC). •...
Funzioni commutabili Funzioni commutabili Rumore: Porte della cabina di guida Segnale di testa / Fanale di coda rosso F0 aperte / chiuse Solleva/abbassa pantografo 2 + Rumore: agganciamento / sgancia- Rumore del pantografo mento Rumori di esercizio Rumore: Radiotrasmittente in cabina Rumore: Fischio da locomotiva lunga Rumore: Commutazione del senso die Solleva/abbassa pantografo 1 +...
Säkerhetsanvisningar Funktioner • Loket får endast köras med ett därtill avsett driftsystem • Mfx-teknologi för Mobile Station / Central Station. (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital eller DCC). Namn fran tillverkaren: 115 346-9 DB AG • När motorvagnens lokdel ska köras med konventionell/ •...
Vink om sikkerhed Funktioner • Lokomotivet må kun bruges med et driftssystem (Märklin • Mfx-teknologi til Mobile Station / Central Station. AC, Märklin Delta, Märklin Digital eller DCC), der er Navn ab fabrik: 115 346-9 DB AG beregnet dertil. • Adresse ab fabrik: MM 15 / DCC 03 •...
Page 23
CV 50 Alternative Protokolle • CV 50 Alternative Protocols • CV 50 Autres protocoles • CV 50 Alternatieve protocollen • CV 50 Protocolos alternativos • CV 50 Protocolli alternativi • CV 50 Alternativa protokoll • CV 50 Alternative protokoller Analog AC Analog DC DCC oder MM Hinweis: Das aktuell genutzte...
Page 31
An dieser Lokomotive ist die Kurzkupplung für Fahrzeuge En esta locomotora está montado el enganche corto para mit geringerer Pufferhöhe montiert. Um ein problemloses vehículos con topes de baja altura. Para hacer posible un Kuppeln zu ermöglichen muss an den zu kuppelnden Wagen enganche sin problemas, se debe montar el enganche corto die Kurzkupplung 72000 montiert werden.
Page 32
Die Pantografen inklusive des Antriebs können wegen der Debido a su complejidad, tanto el pantógrafo como su motor Komplexität der Montagetechnik nur in einem von Märklin solamente se pueden reparar en fábrica. Las piezas no se autorisierten Reparaturbetrieb oder direkt beim Märklin sirven sueltas como recambios.
Page 34
1 Stromabnehmer — Note: Several parts are offered unpainted or in another color. Parts 2 Schraube — that are not listed here can only be repaired by the Märklin repair service department. 3 Puffer E413 567 4 Schraube E786 750 Remarque : Certains éléments sont proposés uniquement sans livrée 5 Decoder 416 599...
Page 35
Unabhängig von gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen Independientemente de los derechos de garantía legales, gewährt die Firma Gebr. Märklin & Cie. GmbH beim Kauf la empresa Gebr. Märklin & Cie. GmbH ofrece, al adquirir dieses Produkts von einem offiziellen Märklin-Fachhändler este producto en un distribuidor oficial de Märklin, una eine freiwillige Herstellergarantie von 24 Monaten ab Kauf- garantía voluntaria del fabricante de 24 meses a partir de la datum (maximal 60 Monate ab Katalogaustritt) gemäß...