Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

VK BLUE
AIR STERILISER - ESTERILIZADOR
DEL AIRE - STÉRILISATEUR D'AIR -
LUFTSTERILISATOR
USER GUIDE AND INSTRUCTIONS
GUÍA DE USUARIO E INSTRUCCIONES
MANUEL DE L'UTILISATEUR
BENUTZERHANDBUCH UND ANLEITUNG
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Radic8 VIRUSKILLER VK BLUE

  • Page 1 VK BLUE AIR STERILISER - ESTERILIZADOR DEL AIRE - STÉRILISATEUR D’AIR - LUFTSTERILISATOR USER GUIDE AND INSTRUCTIONS GUÍA DE USUARIO E INSTRUCCIONES MANUEL DE L’UTILISATEUR BENUTZERHANDBUCH UND ANLEITUNG...
  • Page 2 SUMMARY EN | USER GUIDE AND INSTRUCTIONS .............3 ES | GUÍA DE USUARIO E INSTRUCCIONES .............12 FR | MANUEL DE L’UTILISATEUR ..............21 DE | BENUTZERHANDBUCH UND ANLEITUNG ..........30...
  • Page 3: Important Safety Instructions

    ENGLISH Important Safety Instructions The following instructions are provided to ensure your safety and to protect the unit from accidental damage. • Read these instructions – All the safety andoperating instructions should be read beforethis product is operated. • Keep these instructions – The safety andoperating instructions should be retained forfuture reference.
  • Page 4: Operation Safety

    Operation Safety • Keep the product away from flammable gases and liquids, candles and open flames. • Do not install near any heat sources such as radiators, stoves, or other apparatus that produce heat. • Do not attempt to repair or replace any part of this equip- ment unless it is specifically recommended in the user guide.
  • Page 5: Key Parts And Components

    • Switch off while cooking Oils released while cooking may reduce the lifespan of the sterilizing module. After cooking, the room should be ventilated to remove oils. Viruskiller can then be used to remove the remaining smell. • Ensure airflow is not restricted Do not position Viruskiller so that airflow to and from the unit is restricted by large items such as furniture, electronic items or cur- tains.
  • Page 6: Wall Mounting

    Wall mounting Remote control Power On/Off Mood lamp On/Off Mode Fan speed Timer VirusKiller Functions Manual Operation Mode · Pressing the UP button When the power button is pressed, the unit increases the fan speed emits a beep sounds and begins to operate. If the product does not operate, ensure the socket is plugged securely into a live, prop- FAN 1...
  • Page 7: Setting The Timer

    Operating the LED Lamp Setting the Timer • Turn on/off Mood lamp Press TIMER button on the remote controller (1) Press MODE button on main body Keep pressing LAMP button of main body for a few seconds (1) Press either TIMER or MODE to toggle be- Press LAMP button on remote controller (2) tween the timer preset options.
  • Page 8: Cleaning And Maintenance

    HEPA and carbon filters. The fragrance pod The fragrance pod can be used to distribute a pleasant aroma throughout the room. Open the white lid on the fragrance pod and place a Radic8 fragrance filter pad into the pod. Fragrance Pod air outlet...
  • Page 9: Error Messages

    Caution: • The Fragrance Pod is designed for use with dried natural flowers, herbs and whole spices, or fragrance liquids / essential oils. Herbs, spices or flowers should always be contained within a pouch or bag, and oils must be transferred onto a felt pad. •...
  • Page 10: Customer Services

    Problem – The air purifying function is not effective. Possible Cause: Check if indoor air is seriously contaminated. Solution: Ventilate properly, minimum 30 minutes. Possible Cause: Check if the pre-filter is heavily contaminated. Solution: Clean the pre-filter Possible Cause: Check if the HEPA filter is heavily contaminated. Solution: Replace the HEPA filter Possible Cause: Check the room size compared to the product specifications.
  • Page 11 Specifications The company reserves the right to make changes to the exterior, design or specifications of the product without prior notice. Description Air purifier Brand VIRUSKILLER Model No VK-blue Elec. Power Check back of unit Elec. Consumption 95 watt Net Weight 7.5 Kg Gross Weight 10.1 Kg...
  • Page 12: Instrucciones De Seguridad Importantes

    ESPAÑOL Instrucciones de Seguridad Importantes Las siguientes instrucciones son proporcionadas para asegurar su seguridad y para proteger la unidad de daños accidentales. • Leer estas instrucciones – Todas las instrucciones de seguridad y operación deben leerse antes de operar este producto. •...
  • Page 13 Seguridad de Operación • Mantenga el producto alejado de gases y líquidos inflam- ables, velas y llamas abiertas. • No instalar cerca de fuentes de calor como radiadores, estu- fas u otros aparatos que generen calor. • No intente reparar / reemplazar ninguna parte de este equi- po a menos que esté...
  • Page 14: Panel De Control Y Pantalla

    • No utilizar mientras cocine Los aceites liberados durante la cocción pueden reducir la vida útil del módulo de esterilización. Después de cocinar, la habitación debe estar ventilada para eliminar los aceites. Viruskiller se puede utilizar para eliminar el olor restante. •...
  • Page 15: Montaje En La Pared

    Montaje en la pared Control Remoto Lámpara LED encendido apagado Modo velocidad del ventilador Temporizator Funciones de VirusKiller Modo de Operación Manual Cuando el botón de encendido es presio- nado, la unidad emite unos pitidos y em- pieza a operar. Si el producto no opera, FAN 1 Modo Silencioso asegúrese de que el enchufe esté...
  • Page 16: Operar La Lámpara Led

    Operar la Lámpara LED Ajustar el temporizador Presione el botón TIMER en el control remoto. (1) Siga presionando el botón LAMP del cuerpo Presione el botón MODE en el cuerpo principal. principal por unos segundos (1) Presione el botón LAMP del control remoto(2) Presione TIMER o MODE para alternar entre las opciones de ajuste del temporizador.
  • Page 17: Limpieza Y Mantenimiento

    La cápsula de fragancia La cápsula de fragancia puede ser utilizada para distribuir un aroma agradable por la habitación. Abra la tapa blanca en la cápsula de fragancia y coloque una almohadilla de filtro de fragancia Radic8 en la cápsula. cápsula de fragancia...
  • Page 18: Mensaje De Error

    Precaución: • La cápsula de fragancia está diseñado para usar con flores naturales secas, hierbas y especias. Estos siempre deben estar dentro de una bolsa como la que se propor- ciona. • No utilice aceites u otros liquidos en la cápsula fragancia. Estos pueden caerse en la unidad y dañarla.
  • Page 19: Atención Al Cliente

    Solución: Los filtros deben ser reemplazados o limpiados en un tiempo apropiado. Problema – La función de purificación del aire no es efectiva. Posible causa: ¿Está el aire de la habitación seriamente contaminado? Solución: Ventile apropiadamente, con un mínimo de 30 minutos. Posible causa: ¿Está...
  • Page 20 Especificaciones La compañía reserva los derechos de realizar cambios al exterior, diseño o especificaciones del producto sin previo aviso. Descripción Purificador del aire Marca VIRUSKILLER Num. de Modelo VK-blue Energía Elec. Compruebe posterior de la unidad Consumición Elec. 95 watt Peso Neto 7.5 Kg Peso Bruto...
  • Page 21: Mesure De Sécurité

    Français Mesure de Sécurité Les instructions suivantes sont fournies afin d’assurer votre sécurité et de protéger l’appareil contre des dommages accidentels : • Lisez attentivement le guide utilisateur – Toutes les instructions de sécu- rité et d’utilisation doivent être lues avant la mise en service de l’appareil. •...
  • Page 22: Précautions D'utilisation

    Précautions d’Utilisation • Gardez le produit à l’écart de tous gaz et liquides inflamma- bles ou combustibles, de bougies et flammes • Ne placez pas l’appareil près d’une source de chaleur, com- me un radiateur ou autres appareils de chauffage. •...
  • Page 23: Pièces Et Composants Clés

    • Ne pas utiliser pendant la cuisson d’aliments Les huiles libérées lors de la cuisson d’aliments peuvent réduire la durée de vie du module de stérilisation. Une fois la cuisson terminée, il est important de bien ventiler la pièce. Viruskiller pourra, ensuite, être employé...
  • Page 24: Support Mural

    Support Mural Télécommande Interrupteur ON/OFF Lampe d’Ambiance Mode Vitesse du Ventilateur Minuteur Fonctions du VirusKiller Fonctionnement Manuel La vitesse de ventilation Une fois l’interrupteur appuyé, l’appareil augmente lorsque le bou- émet un bip sonore et se met en marche. ton “UP” est appuyé. S’il ne fonctionne pas, assurez-vous que la fiche soit bien branchée à...
  • Page 25: Fonctionnement De La Lampe Led

    Fonctionnement de la Réglage du Minuteur Lampe LED • Eteindre/Allumer la Lampe Appuyez sur le bouton “TIMER” de la d’Ambiance télécommande (1) Appuyez sur le bouton “MODE” de l’appareil. Appuyez sur le bouton “LAMP” de l’appareil pendant quelques secondes. (1) Appuyez sur le bouton “LAMP”...
  • Page 26: Nettoyage Et Entretien

    La capsule à parfum La capsule à parfum peut être utilisée pour diffuser un parfum agréable dans la pièce. Ouvrez le couvercle blanc de la capsule à parfum et placez un tampon de filtre aromatique Radic8 dans la capsule. capsule à parfum...
  • Page 27: Messages D'erreur

    Attention: • La capsule à parfum a été conçu en association avec des fleurs naturelles séchées, des herbes et des épices sous la forme d’une poche ou un sac, tel que celui fourni. • N’utilisez pas d’huiles ou d’autres liquides dans la capsule à parfum. Ils pourraient dégouliner and endommager l’appareil.
  • Page 28 Solution: Les filtres doit être remplacés au moment approprié, et nettoyés régulièrement. Problème – L’appareil ne purifie pas l’air Cause possible: L’air intérieur est très contaminé? Solution: Ventilez suffisamment, pendant au moins 30 minutes. Cause possible: Le préfiltre est très contaminé? Solution: Nettoyez le préfiltre.
  • Page 29: Caractéristiques

    Caractéristiques Radic8 se réserve le droit d’apporter des modifications dans la conception, la fabrication ou les caractéristiques du produit sans préavis. Description Purificateur d’ A ir Marque VIRUSKILLER Modèle VK-blue Alimentation Electrique Spécifié à l’arrière de l’unité Consommation Electrique 95 watt Poids Net 7.5 Kg...
  • Page 30: Wichtige Sicherheitshinweise

    DEUTSCH Wichtige Sicherheitshinweise Die folgenden Hinweise dienen Ihrer Sicherheit und dem Schutz des Gerätes vor unbeab- sichtigten Beschädigungen. • Lesen Sie diese Anleitung – Alle Sicherheits- und Betriebsanweisungen sollten vor dem Betrieb dieses Produkts gelesen werden. • Bewahren Sie diese Anleitung auf – Die Sicherheits- und Betriebsanleitung sollte für spätere Nachschlagezwecke aufbewahrt werden.
  • Page 31 Betriebssicherheit • Halten Sie das Produkt von brennbaren Gasen und Flüs- sigkeiten, Kerzen und offenen Flammen fern. • Nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern, Öfen oder anderen Geräten installieren, die Wärme erzeugen. • Versuchen Sie nicht, Teile dieses Geräts zu reparieren oder zu ersetzen, es sei denn, dies wird in der Bedienungsanlei- tung ausdrücklich empfohlen.
  • Page 32: Bedienfeld Und Display

    • Nicht während des Kochens verwenden Beim Kochen freigesetzte Öle können die Lebensdauer des Sterilisationsmod- uls verkürzen. Nach dem Kochen sollte der Raum belüftet werden, um Öle zu entfernen. Viruskiller kann dann verwendet werden, um den restlichen Geruch zu entfernen. •...
  • Page 33: Wandmontage

    Wandmontage Fernbedienung LED-Lampe An/Aus Modus Lüfterdrehzahl Timer VirusKiller-Funktionen Manuelle Betriebsart Wenn der Netzschalter gedrückt wird, gibt das Gerät einen Signalton ab und startet den Betrieb. Wenn das Gerät nicht funk- FAN 1 Quiet-Modus tioniert, vergewissern Sie sich, dass der FAN 2 Stecker sicher in eine spannungsführende, Normal-Modus ordnungsgemäß...
  • Page 34: Einstellen Des Timers

    Betrieb der LED-Lampe Einstellen des Timers Drücken Sie die TIMER-Taste auf der Fernbedi- enung. Keep pressing LAMP button of main body 2. Drücken Sie die MODE-Taste am Hauptge- for a few seconds (1) häuse. Drücken Sie entweder TIMER oder MODE, Press LAMP button on remote controller (2) um zwischen den Timer-Preset-Optionen zu wechseln.
  • Page 35: Reinigung Und Pflege

    Ersatz für HEPA- und Aktivkohlefilter zu Austausch des Duftfilters kaufen. Die Duftkapsel kann verwendet werden, um ein angenehmes Aroma im ganzen Raum zu verteilen. Öffnen Sie den weißen Deckel der Duftkapsel und legen Sie ein Radic8 Duftfilterpad in die Kapsel. Duftkapsel...
  • Page 36: Fehlermeldungen

    Caution: • The Fragrance Pod is designed for use with dried natural flowers, herbs and whole spices, or fragrance liquids / essential oils. Herbs, spices or flowers should always be contained within a pouch or bag, and oils must be transferred onto a felt pad. •...
  • Page 37 Lösung: Filter sollten zu gegebener Zeit ausgetauscht oder gereinigt werden. Problem – Die Luftreinigungsfunktion funktioniert nicht gut. Mögliche Ursache: Prüfen, ob die Raumluft stark verschmutzt ist? Lösung: Erst nach ausreichender Belüftung verwenden, mindestens 30 Minuten. Mögliche Ursache: Überprüfen, ob der Vorfilter stark verschmutzt ist. Lösung: Vorfilter reinigen.
  • Page 38 Spezifikationen Das Unternehmen behält sich das Recht vor, ohne vorherige Ankündigung Änderungen am Äußeren, am Design oder an den Spezifikationen des Produkts vorzunehmen. Beschreibung Luftreiniger Marke VIRUSKILLER Modell-Nr. VK-blue Elektr. Leistung Rückseite des Geräts prüfen Elektr. Verbrauch 95 Watt Nettogewicht 7,5 kg Bruttogewicht 10,1 kg...
  • Page 40 World Leading Air Sterilization Equipment Sales & Design: Radic8 Ltd Man & Scythe, 6-8 Churchgate Bolton, BL11HL Tel : +44 (0)1204 238823, E-mail: info@radic8.com, www.radic8.com Manufacturer: INBair Co., Ltd 3F, 15, Beotkkot-ro 12-gil, Geumcheon-gu, Seoul, Korea Tel: +82-31-811-1000, E-mail: inbair01@naver.com, www.inbair.com...

Table des Matières