Télécharger Imprimer la page

lenart REPLY RP-13 Instructions D'assemblage page 6

Zasady uiytkowania
mebli:
I. Meble powinny bye uZytkowane zgodnie z ich przeznaczeniem.
2. Meble nale2y uiytkowaé w pomieszczeniach
zabezpieczonych
przed szkodliwymi wplywami atmosferycznym
bezpoérednim dzialaniem promieni slonecznych
3. Mebli nie nale2y ustawiaé w odIegioSci mniejszej nit pÖI metra od
czynnych grzejniköw.
4. Wymagane jest röwne wypoziomowanie,
pod02u.
5. Sposöb monta2u mebli, iloSé elementöw i akcesoriöw niezbednydl
monta2u okreSIa karta informacyjna znajdujqca Sie w opakowaniu danego
typu mebla. Chyba, ie meble zgodnie z iyczeniem
dostarczone zmontowane.
W tym wypadku instrukcje monta2u nie SQ
zatqczane do mebli.
6. Na powierzchniach
mebli nie nale±y stawiaé przedmiotöw wilgotnych
7. Po zmontowaniu
mebli nale2y wyregulowaé drzwi na prowadnicach.
Konsetwacja i czyszczenie:
1. Powierzchnie wykonane z laminatu, oraz lakierowane czyScié miekkQ
tkanina.
2. Do pielegnacji powierzchni nie nale±y stosowaé 2adnych Srodkåw
chemicznych,
lub szorstkich Scierek.
Szanowny kliencie, gdyby brakowaio jakiejS czeSci. lub bylaby uszkodzona
prosze to oznaczyé na instrukcji montazowej i przeslaé razem z reklamaga.
Jezeli uszkodzony element bedzie zamontowany
bedzie uznana.
cz
Zåklady pouiivåni nåbytku:
I. Nåbytek by mél byt pouiivån k uröenému üéelu
2. Nåbytek by mél byt pouiivån
v mistnostech suchYch, uzavienych a
chrånénych pied Skodlivymi povétrnostnimi
zåienim.
3. Nåbytek by nemél byt postaven na méné nei pül metru pied aktivnimi
radiåtory
4. Poäadované je umisténi nåbytku na stabilnim, vyrovnaném povrchu.
5. Nåvod na montåi nåbytku, poeet souöåsti a piisluéenstvi
k montåiije
uveden na informaénim listu, nachåzejicim se v obalu
uréeného nåbytku. V piipadé, ie na piåni zåkaznika nåbytek byl dodån
smontovany, nåvod k montåii se nepiipojuje.
6. Na povrch nåbytku nepoklådejte vlhké piedméty.
7. Po smontovåni nåbytku sefidit ( vyrovnat ) dveie pomoci kolejnice.
Üdriba a éiéténi:
1. Povrchy z lamina a Iakované éistit mékkYrn hadiikem.
2.Küdribé povrchu nepouiivejte iådné chemické låtky ani hrubé hadiiky.
Våieny zåkazniku, v piipadé, ie chybi nékteré e.åstinebOjsou poSkozené,
oznaöte je v montåinich
instrukcich a zaSlete spoleéné s reklamaci. Pokud
poSkozenå Cåst bude na pevno smontovåna, nebude se na ni vztahovat
reklamace,
DE
Regeln der Möbelbenutzung:
I. Die Möbel sollten entsprechend
2. Die Möbel sollten in trockenen, geschlossenen
schädlichen Witterungseinfluss
sowie die direkte Wirkung der
Sonnenstrahlen
geschützten
Räumen benutzt werden.
3. Die Möbel sollen von den tätigen Heizkörpern mindestens ein halbes
Meter
entfernt
werden.
4. Es ist erforderlich, dass der Grund, wo die Möbel stehen, gut nivelliert
und stabil
ist.
5. Die Art und Weise der Montage, Anzahl der Bauteile und die Ausstattung,
die für die Montage unentbehrlich ist, bestimmt die Infokarte, die sich in der
Verpackung des jeweiligen Möbelstückes befindet. Es sei denn, die Möbel
wurden nach dem Wunsch des Kunden im zusammengebauten
zugeliefert. In einem solchen Fall werden die Montageanveisungen
hinzugefügt.
6. Auf der Oberfläche der Möbel darf man keine feuchten Gegenstände
stellen.
7. Nach
dem
Zusammenbauen
der
Führungen richten.
Wartung und Sauberhaltung:
I. Flächen
aus Laminat
und
lackierte
Tuch zu reinigen.
2. Zur Pflege der OberfIäChe SOIlten keine chemischen Mitteln Oder
borstigen Wischtücher verwendet werden,
Sehr geehrter Kunde, sollte ein Bauteil fehlen Oder geschädigt werden,
kennzeichnen Sie dies bitte auf der Montageanweisung
dem Beschærdebrief senden. Sollte das geschädigte Teil fest angebaut
werden, Wird die Beanstandung nicht anerkannt.
suchych, zamknietych i
oraz
ustawienie mebli na stabilnym
Klienta zostaly
na stale reklamacja nie
vlivy a pied piirnym sluneénim
nezbytného
ihrer Bestimmung vervendet werden.
und gegen den
Zustand
nicht
Möbel
SOIlte man
die Tür an den
Oberflächen
Sind mit einem
weichen
und zusammen mit
EN
Terms Of use furniture:
1. Furniture should be used for their intended purpose.
2. Fumiture should be used in dry, closed rooms, protected from an adverse
weather and a direct sunlight.
3. Fumiture
should
not be set at a distance
radiators.
4. The equal leveling is required and the need to set furniture on the stable
base,
5. The information card, contained in the packaging of the given type of
do
furniture, defines the assembling method of furniture, quantity of components
and
accessories necessary for assembly. Except when furniture were delivered
assembled according to the customer wish. Assembly instructions are not
attached
to
furniture
in this
case.
6. Wet objects should not be placed on surfaces of furniture.
7. Doors on tracks should be adjusted after assembling furniture.
Maintenance and cleaning:
1. Surfaces made of the laminate and lacquered surfaces clean with a sot
cloth.
2. Any chemicals or rough rubbers should not be used for the surfaces care.
Dear customer, if anything part is missing or damaged, mark it on the
assembly instrudion
and sent together with the claim, please.
If the damaged item is permanently mounted, than the complaint will not be
considered.
SK
Zåklady pouiivania nåbytku.
I. Nåbytok pouiivajte
k uréenému üöelu.
2. Nåbytok pouiivajte
v suchej, uzatvorenej a chrånenej pred Skodlivymi
povetemostnymi
vplyvmi miestnosti , chråöte pred priamym slneénym
iiarenim.
3. Nåbytok by nemal byt postaveny na menej nei pol metra pred aktivnymi
radiåtormi
4. Nåbytok postavte na stabilny, vyrovnany povrch.
5. Nåvod na montåi nåbytku, poeet süéasti a prisluéenstva nevyhnutného
k montåäi. je uvedeny na informaénom liste nachådzajücom
urceného nåbytku. V pripade, ie na prianie zåkaznika bol nåbytokdodany
zmontovany, nebude nåvod sÜéastou balenia.
6. Na povrch nåbytku, nepokladajte vlhké predmety.
7. Po zmontovani nåbytku nastavte dvere pomocou korajnice.
Üdriba a éistenie:
1. Povrchy z lamina a Iakované ästit mäkkou handriékou.
Preüdribu povrchu nepouiivajte iiadne chemické låtky ani hrubé
2.
handriöky.
Våieny zåkaznik, v pripade, ie chYbajü niektoré éasti, alebO Süpoékodené,
oznaöte ich v montåinych
Pokiar poSkodenå cast' bude napevno zmontovanå, nebude sa hu reklamåcia
vztahovd.
npautna
yxoaa 3a Meöenb}-o:
I . Me6eJ1bY0 He06XOAVIMO ncn0J1b30BaTb B COOTBeTCTBHb•1 C ee
4)YHKUVIOHaJ1bHblM
Ha3HayeHhffv1.
2. Me6er1b AOJ1)KHa
OTB03AeiCTBhR aTMOCCPePHb1X
norae1.ueHV1flX.
3. Me6er1b4Henb3R ycTaHaBf1"1BaTb 6nnxe 50 CMOTOTOT1"1TeJ1bHb1X
4. Tpe6yeTcn YCTaHOBKa Me6enn no ypoBHto Ha CTa6hJ1bHOb•i noaepxH0ffM.
5. Cnoc06 MOHTaxa Me6er1Y1, K onnqeCTBO3neMeHTOBHe06XOAMMb1X A nn
MOHTaxa
onpeaenneT
MHCTPYKLVIR Haxoanu.lancn
Me6enn. B cnyqae. ecru.l Me6enb no xenaHH10 KnneHTa 6b1na nocTaBneHa
c06paHHoü. VIHCTPYKUVIR
6. Henb3fi CTaBVITb Ha Me6enb ana>KHb1e npeAMeTbl.
7. noc.ne MOHTaxa 've6er1V1 He06XOAVIMO orperynnpoaaTb ABePb Ha nemnx.
no yxoay
1 . noaepxHocn•1 M3naw•1HaTa VIn0KPb1Tbte naKOMOYhLUaTbMWKOi TKaHb10.
2. Ann yxoaa 3a noBep)040CTbK) He v•1cn0J1b30BaTb HVIKaKV•1X
CPeACTB nnm wep0XOBaTb1X Tpnn0K.
YBOKaeMb1KnneHT, B cnygae ecru,l He xaaTaeT KaKOrO-H"6YAb3neMeHTa
OH noape»qeH, npocL,1M 0603Ha•-/hTbero Ha VIHCTPYKUMVI
0TnpaBYITbHaM BMeCTec npeTeH3hevi. Ecru-I noBpe»qeHHblvi aneMeHT 6yaeT
YCTaHOBneH —npeTeH3YIR He 6yaeT npv•13HaHa.
RP-13
Of less than
half a meter
inStrukciåch a poSlite spoloöne s reklamåciou.
B cyxnx, 3aKPb1Tb1X V I3aLUMUEHHblX
ycnoanvi
npRMb1X COJIHeYHblX n yyevi
B ynaK0BKe
MOHTaxa He npnnaraen:q.
VI OYhCTKe:
MOHTaxa VI
Of active
sa v obale
npM60poB.
aaHHOro
TVIna
6/7
loading