Page 1
GRUNDFOS INSTRUCTIONS ALPHA 26-99 Installation and operating instructions...
Page 2
ALPHA 26-99 English (US) Installation and operating instructions ......3 Français (CA) Notice d'installation et de fonctionnement ..... . . 17 Español (MX)
5.6 Performance curves and not by Grundfos' warranty. Control functions Grundfos will not be liable for damage or wear to 6.1 Internal control principles products caused by abnormal operating 6.2 External control principles conditions, accident, abuse, misuse, 6.3 User interface (AUTO version)
A blue or grey circle with a white Products which are repaired or replaced by graphical symbol indicates that an Grundfos or authorized service center under the action must be taken. provisions of these limited warranty terms will continue to be covered by Grundfos warranty...
3.1 Changing the pump head position CAUTION DANGER Hot surface Minor or moderate personal injury Electric shock - Position the pump so that persons Death or serious personal injury cannot accidentally come into - Switch off the power supply before contact with hot surfaces.
If you expect constant ambient air for easy installation of the power cable. temperatures higher than 130 °F (54 °C), please contact Grundfos. Inrush current The inrush current is the charge current to the 3.3 Electrical installation electrolytic capacitor in the power supply to the electronics.
Ground fault circuit interrupter (GFCI) WARNING WARNING Electric shock Death or serious personal injury Electric shock - The connection to the fixed wiring Death or serious personal injury systems must be made using a - Use a suitable type of GFCI flexible conduit system only.
4. Starting up the product 3.3.2 Signal-cable connection WARNING CAUTION Electric shock Hot liquid Death or serious personal injury Minor or moderate personal injury - The pump must be connected to an - When loosening the inspection external main switch with a screw, be aware of hot, spraying minimum contact gap of 0.12 water.
5. Product introduction 5.3 Pumped liquids For more technical data, see section 5.1 Product description 8. Technical data. ALPHA1 26-99/ALPHA2 26-99 circulator pumps DANGER are of the canned-rotor type. Pump and motor form an integral unit without shaft seal, with only Flammable material one gasket for sealing and four screws for Death or serious personal injury...
5.4 Identification 5.5 Approvals 5.4.1 Nameplate 5.5.1 cULus approval ALPHA1 26-99/ALPHA2 26-99 pumps for the North American market are UL approved (E96215 vol. 1 and MH26400). To identify which models are approved, find a list with the codes in section 8.1 Approval codes. WATER QUALITY Drinking water system component Water circulation pump...
Constant Pressure 36 V Signal ref. The differential pressure is constant. Profile R 6.1.1 GRUNDFOS AUTOADAPT The Grundfos AUTOADAPT function enables Max. the circulator to control the pump performance automatically within a defined performance range. • Adjusting the pump performance to the size of the system.
Page 13
Alarm output signal An alarm output signal is available. Output transistor status indicates pump operation. Output signal is activated if: • Stop (input signal 0.5 V - 2 V) • Stop (because of an alarm) (input signal 2 V - 10 V) Output signal is not activated if: •...
6.3 User interface (AUTO version) Eight settings are easily available by pushing • Press the button for two seconds. the button. Three LEDs show the chosen – The pump enters setting mode, and the setting. LED starts flashing. The user interface allows selection between •...
7. Fault finding the product DANGER CAUTION Electric shock Hot liquid Death or serious personal injury Minor or moderate personal injury - Switch off the power supply before - The pumped liquid may be scalding starting any work on the product. hot.
1. Use the public or private waste collection Control service. Code Voltage Power mode 2. If this is not possible, contact the nearest Grundfos company or service workshop. GFJNH 115 V 120 W GFJOF 115 V 120 W AUTO 8.2 Operating conditions Supply voltage •...
Page 17
Pour bénéficier de la garantie, il faut renvoyer le ment du produit produit défectueux au distributeur ou au reven- deur de produits Grundfos chez qui il a été Caractéristiques techniques acheté, accompagné de la preuve d'achat, de la 8.1 Codes d'approbation date d'installation, de la date du dysfonctionne- 8.2 Conditions de fonctionnement...
Les produits qui sont réparés ou remplacés par qu'une mesure ne doit pas être prise Grundfos ou par atelier de maintenance auto- ou doit être arrêtée. risé, en vertu des dispositions de ces conditions de garantie limitée, continueront à être couverts...
3.1 Modification de la position de la PRUDENCE tête du circulateur Surface chaude DANGER Blessure mineure ou modérée - Veiller à ce que le circulateur soit Choc électrique positionné de telle manière que Blessures graves ou mort personne ne puisse entrer acciden- - Avant toute intervention sur le pro- tellement en contact avec les sur- duit, couper l'alimentation élec-...
à 130 °F (54 °C), veuil- mentation, par exemple une coupure lez contacter Grundfos. de phase ou une régulation par impul- sions en cascade. 3.3 Installation électrique Vérifier que la tension d'alimentation...
Lorsque l'alimentation électrique du circulateur 3.3.1 Branchement à l'alimentation électrique est activée et désactivée par l'intermédiaire d'un DANGER relais externe, il faut veiller à ce que le matériau de contact du relais puisse supporter des cou- rants transitoires plus élevés. Nous recomman- Choc électrique dons d'utiliser des relais transitoires spéciaux Blessures graves ou mort...
3.3.2 Branchement câble de signal Ne pas utiliser le circulateur avec une régulation de vitesse externe qui fait AVERTISSEMENT varier la tension d'alimentation, par exemple une coupure de phase ou Choc électrique une régulation par impulsions en cas- Blessures graves ou mort cade.
4. Démarrage du produit 5. Introduction au produit PRUDENCE 5.1 Description du produit Les circulateurs ALPHA1 26-99 / ALPHA2 26-99 Liquide brûlant sont du type à rotor noyé. Le circulateur et le Blessures corporelles mineures à moteur forment une unité intégrée sans joint modérées d'arbre, avec un seul joint d'étanchéité...
5.2 Applications Le circulateur est conçu pour les liquides sui- vants : DANGER • Des liquides purs, fluides, non-agressifs, non-explosifs, exempts de particules solides Choc électrique ou de fibres. Blessures graves ou mort • Si le circulateur est installé dans un système - Ne pas utiliser le circulateur dans de chauffage, la qualité...
5.4 Identification 5.5 Approbations 5.4.1 Plaque signalétique 5.5.1 Approbation cULus Les circulateurs ALPHA1 26-99/ALPHA2 26-99 pour le marché nord-américain sont homologués UL (E96215 vol 1 et MH26400). Pour identifier les modèles approuvés, consulter la liste avec les codes en section 8.1 Codes d'approbation. WATER QUALITY Drinking water system component Water circulation pump...
Pression constante signal 36 V La pression différentielle est Réf. signal constante. Profil R 6.1.1 GRUNDFOS AUTOADAPT La fonction AUTOADAPT permet au circulateur de réguler automatiquement sa performance Max. dans une plage définie. • Réglage de la performance du circulateur selon la taille de l'installation.
Page 28
Signal de sortie d'alarme Un signal de sortie d'alarme est disponible. L'état du transistor de sortie indique le fonctionnement du circulateur. Le signal de sortie est activé, si : • Arrêt (signal d'entrée 0.5 V - 2 V) ; • Arrêt (en raison d'une alarme)(signal d'entrée 2 V - 10 V).
6.3 Interface utilisateur (version AUTO) Huit réglages sont facilement disponibles en • Appuyer sur le bouton pendant deux appuyant sur le bouton. Trois DEL indiquent le secondes. réglage choisi. – Le circulateur passe en mode de réglage L'interface utilisateur permet de sélectionner et la DEL commence à...
7. Détection des défauts de fonctionnement du produit DANGER PRUDENCE Choc électrique Liquide brûlant Blessures graves ou mort Blessures corporelles mineures à - Avant toute intervention sur le pro- modérées duit, couper l'alimentation élec- - Le liquide pompé peut être brûlant. trique.
Page 31
Défaut de fonctionne- Alimentation élec- Cause Solution ment trique Bruit dans le circu- Alimentation électrique Air dans le circula- Laisser fonctionner le lateur. normale. teur. circulateur. Le circula- teur s'auto-purge régu- lièrement. La pression d'aspi- Augmenter la pression ration est trop d'aspiration ou vérifier faible.
: 1. Utiliser le service local public ou privé de col- lecte des déchets. 2. Si ce n'est pas possible, envoyer ce produit à Grundfos ou au réparateur agréé Grundfos le plus proche.
Page 33
Información general de la fecha de fabricación. La responsabilidad 2.1 Indicaciones de peligro de Grundfos en el ámbito de esta garantía se limitará a la reparación o sustitución, a decisión 2.2 Notas de Grundfos, de forma gratuita y debiendo el Instalación...
No respetar estas instrucciones disfrutando de la garantía de Grundfos hasta la puede dar lugar a una operación inco- fecha de extinción de la garantía original, deter- rrecta del equipo o daños en el...
3.1 Cambio de la posición del cabezal PRECAUCIÓN de la bomba Superficie caliente PELIGRO Lesión personal leve o moderada - Instale la bomba de tal modo que Descarga eléctrica no sea posible entrar en contacto Muerte o lesión personal grave accidentalmente con las superfi- - Desconecte el suministro eléctrico cies calientes.
(por 130 °F (54 °C) de forma constante, contacte con ejemplo, un dispositivo de corte de Grundfos. fases o de control en cascada por impulsos). 3.3 Instalación eléctrica Revise que la tensión y la frecuencia...
Corriente de irrupción Interruptor de circuito por pérdida a tierra (GFCI) La corriente de irrupción es la corriente transmi- tida por el capacitor electrolítico de la fuente de ADVERTENCIA poder a la electrónica de la bomba. La amplitud máxima de la corriente depende de la fuente de Descarga eléctrica poder y del cableado completo que conecta el Muerte o lesión personal grave...
3.3.2 Conexión del cable de señal ADVERTENCIA ADVERTENCIA Descarga eléctrica Muerte o lesión personal grave Descarga eléctrica - La conexión a los sistemas perma- Muerte o lesión personal grave nentes de cableado debe reali- - La bomba debe conectarse a un zarse siempre mediante un sistema interruptor de alimentación externo de ductos flexibles.
4. Puesta en marcha del producto 5. Presentación del producto PRECAUCIÓN 5.1 Descripción del producto Las bombas circuladoras ALPHA1 26-99/ Líquido caliente ALPHA2 26-99 son bombas de rotor encapsu- Riesgo de lesión personal leve o lado. La bomba y el motor forman un conjunto moderada único sin sello mecánico;...
5.2 Aplicaciones La bomba es apta para los siguientes líquidos: • Líquidos limpios, ligeros, no agresivos ni PELIGRO explosivos y que no contengan partículas sólidas ni fibras. Descarga eléctrica • Si la bomba se instala como parte de un sis- Muerte o lesión personal grave tema de calefacción, el agua deberá...
5.4 Identificación 5.5 Aprobaciones 5.4.1 Placa de datos 5.5.1 Aprobación cULus Las bombas ALPHA1 26-99/ALPHA2 26-99 comercializadas en Norteamérica cuentan con la aprobación UL (E96215, vol. 1 y MH26400). Si desea conocer qué modelos están aproba- dos, consulte los códigos descritos en la sec- ción 8.1 Códigos de aprobación.
La presión diferencial se mantiene señal constante. Perfil R 6.1.1 FUNCIÓN AUTOADAPT DE GRUNDFOS La función AUTOADAPT de Grundfos permite a la bomba circuladora controlar automáticamente Máx. su desempeño dentro de un rango definido. • Ajuste del desempeño de la bomba en fun- ción del tamaño del sistema.
Page 44
Señal de salida de alarma Existe una señal de salida de alarma. El estado del transistor de salida indica cómo está operando la bomba. La señal de salida se activará en las situaciones siguientes: • paro (señal de entrada entre 0.5 V y 2 V); •...
6.3 Interfaz de usuario (versión AUTO) • Mantenga presionado el botón durante dos segundos. El botón permite seleccionar con facilidad uno – La bomba accederá al modo de ajuste y de los ocho ajustes disponibles. El ajuste selec- los indicadores LED comenzarán a parpa- cionado se muestra mediante tres indicadores dear.
7. Búsqueda de fallas del producto PELIGRO PRECAUCIÓN Descarga eléctrica Líquido caliente Muerte o lesión personal grave Riesgo de lesión personal leve o - Desconecte el suministro eléctrico moderada antes de comenzar a trabajar con - Puede que el líquido bombeado se el producto.
Page 47
Falla Suministro eléctrico Causa Solución La bomba genera El suministro eléctrico La bomba con- Permita que la bomba ruido. está conectado correc- tiene aire. opere. La bomba se tamente. purgará sola con el tiempo. La presión de suc- Aumente la presión de ción es dema- succión o revise el siado baja.
La eliminación de este producto o partes de él debe realizarse de forma respetuosa con el medio ambiente: 1. Utilice el servicio local, público o privado, de recogida de residuos. 2. Si esto no es posible, contacte con la com- pañía o servicio técnico Grundfos más cer- cano.