Kasanova KIV000011 Manuel D'instruction

Kasanova KIV000011 Manuel D'instruction

Aspirateur-traîneau cyclonique

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

MANUALE DI ISTRUZIONI
INSTRUCTIONS MANUAL • BEDIENUNGSANLEITUNG •
MANUEL D'INSTRUCTION • MANUAL DE INSTRUCCIONES
ASPIRAPOLVERE CICLONICO
A TRAINO
TOW CYCLONIC VACUUM CLEANER - CYCLONIC SCHLEIFSTAUBSAUGER
ASPIRATEUR-TRAÎNEAU CYCLONIQUE - ASPIRADORA CICLÓNICA DE ARRASTRE
KIV000011 - KIV000012

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kasanova KIV000011

  • Page 1 MANUALE DI ISTRUZIONI INSTRUCTIONS MANUAL • BEDIENUNGSANLEITUNG • MANUEL D’INSTRUCTION • MANUAL DE INSTRUCCIONES ASPIRAPOLVERE CICLONICO A TRAINO TOW CYCLONIC VACUUM CLEANER - CYCLONIC SCHLEIFSTAUBSAUGER ASPIRATEUR-TRAÎNEAU CYCLONIQUE - ASPIRADORA CICLÓNICA DE ARRASTRE KIV000011 - KIV000012...
  • Page 2: Uso Previsto

    ASPIRAPOLVERE CICLONICO Solo per uso domestico 1. Tubo flessibile 2. Manico 3. Tubo telescopico 4. Coperchio unità filtro 5. Manico unità filtro 6. Leva per aprire l’unità filtro 7. Avvolgicavo girevole 8. Bottone on/off 9. Uscita aria 10. Spazzola per pavimenti 11.
  • Page 3 ASPIRAPOLVERE CICLONICO di esperienza e / o mancanza di conoscenza a meno che non siano supervisionati da una persona responsabile della loro sicurezza o abbiano ricevuto istruzioni su come usare il dispositivo. • I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con il dispositivo.
  • Page 4: Istruzioni Di Sicurezza Specifiche

    ASPIRAPOLVERE CICLONICO • Non utilizzare questo dispositivo vicino a materiali infiammabili (ad esempio tende, tessuti, pareti) e non coprirlo mai. Assicurarsi che ci sia sempre una distanza di sicurezza sufficiente da materiali infiammabili. • Utilizzare questo dispositivo solo in aree interne asciutte e mai all’aperto. •...
  • Page 5 ASPIRAPOLVERE CICLONICO ASSEMBLAGGIO 1.Inserire il connettore del tubo flessibile nel condotto di aspirazione dell’aria finché non scatta in posizione. Per rimuovere il tubo ruotare il connettore dalla parte opposta. 2. Inserire il manico nel tubo telescopico. 3. Estendere il tubo telescopico premendo il pulsante e tirare il tubo telescopico.
  • Page 6: Utilizzare L'aspirapolvere

    ASPIRAPOLVERE CICLONICO UTILIZZARE L’ASPIRAPOLVERE Svolgere e riavvolgere il cavo 1. Aumentare la lunghezza del cavo e inserire la spina nella presa di corrente. Un segno GIALLO sul cavo di alimentazione indica la lunghezza del cavo ideale. Non prolungare il cavo oltre il segno ROSSO. 2.
  • Page 7 ASPIRAPOLVERE CICLONICO Pulire il filtro del motore Quando il filtro del motore è sporco, rimuovere la protezione del filtro dal retro dell’aspirapolvere, estrarre e lavare accuratamente con acqua. Asciugare il filtro all’aria e aspettare che sia completamente asciutto prima di riposizionarlo.
  • Page 8: Intended Use

    VACUUMCLEANER For household use only 1. Hose 2. Handle 3. Tube 4. Dust Cup Lid 5. Dust Cup Handle 6. Dust Cup Release Button 7. Cord Rewinder 8. Power/Speed Button 9. Air Exhaust Plate 10. Floor Brush 11. Rear Wheel 12.
  • Page 9: Installation Location

    VACUUMCLEANER reduced physical, sensory or mental abilities or lack of experience and /or lack of knowledge unless they are supervised by a person responsible for their safety or have received instructions on how to use the device. • Children should be supervised to ensure that they do not play with the device.
  • Page 10: Specific Safety Instructions

    VACUUMCLEANER walls) and never cover it. Ensure that there is always a sufficient safe distance from flammable materials. • Use this device in dry indoor areas only and never outdoors. • WARNING: Do not use this device near water or heavy moisture;e.g. in a damp basement or beside a swimming pool or bathtub.
  • Page 11: Accessories

    VACUUMCLEANER To remove the suction hose from the cleaner. Rotate the hose connector and tack it away. 2. Insert the handle into the tube 3. Extend the tube by Inserting the tube into the other tube. 4. Fitting the accessories to the extension tube. ACCESSORIES Floor brush: Can be used for all normal cleaning of carpets and rugs.
  • Page 12: Using The Vacuum Cleaner

    VACUUMCLEANER USING THE VACUUM CLEANER Unwinding and rewinding the cable 1. Unwind length of cable and insert the plug into the power socket. A YELLOW mark on the power cable shows the ideal cable length. Do not extend the cabel beyond the RED Mark. 2.
  • Page 13 VACUUMCLEANER Cleaning the motor filter When the motor filter is dirty, remove the filter guard from the back of the vacuum cleaner, take out and wash carefully in water. Dry the filter naturally & competely before replacing it. INFORMATION FOR USERS OF DOMESTIC APPLIANCES This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU.
  • Page 14: Wichtige Sicherheitshinweise

    STAUB SAUGER Nur für den Hausgebrauch 1. Staubsaugerschlauch 2. Griff 3. Rohr 4. Staubbecherdeckel 5. Staubbehältergriff 6. Staubbehälter-Freigabeknopf 7. Kabelaufwickler 8. Strom-/Geschwindigkeitstaste 9. Luftauslassplatte 10. Bodenbürste 11. Hinterrad 12. Schlauchverbinder 13. Staubbehälterboden 14. Staubbehälter VERWENDUNGSZWECK Dieses Gerät eignet sich nur zum Absaugen trockener Bodenflächen. Jede andere Verwendung kann zu Schäden am Gerät oder zu Verletzungen führen.
  • Page 15 STAUB SAUGER • Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und / oder mangelndem Wissen verwendet werden, es sei denn, sie werden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt oder haben Anweisungen erhalten wie man das Gerät benutzt.
  • Page 16: Spezifische Sicherheitshinweise

    STAUB SAUGER Installationsort • Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, stabile und hitzebeständige Oberfläche. • Stellen Sie das Gerät an einem Ort auf, der für Kinder unzugänglich ist. • Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von brennbaren Materialien (z.
  • Page 17 STAUB SAUGER FÜR ERSTMALIGE BENUTUNG Auspacken und Überprüfen 1. Nehmen Sie das Gerät und dessen Zubehör vorsichtig aus der Verpackung. Bewahren Sie die Verpackung auf, falls Sie das Gerät aufbewahren oder zu einem späteren Zeitpunkt transportieren möchten. Wenn Sie sich entschließen, die Verpackung zu entsorgen, tun Sie dies bitte gemäß...
  • Page 18: Verwendung Des Staubsaugers

    STAUB SAUGER • Teppiche und Teppiche mit eingezogener Bürste saugen: Drücken Sie den Fußschalter. • Reinigen Sie harte Böden, die nicht kratzempfindlich sind, mit der vorstehenden Bürste: Drücken Sie den Fußschalter Fugendüse: Zur Reinigung von Heizkörpern, Ecken, Kanten, Schubladen, Sockelleisten, kunstvollen oder geschnitzten Gegenständen usw.
  • Page 19: Pflege Und Wartung

    STAUB SAUGER 1. Öffnen Sie das Lufteinlassventil weit genug, um die Saugleistung zu reduzieren. Die Bodenbürste wird leichter zu manövrieren sein. 2. Schließen Sie das Ventil wieder, wenn Sie die volle Leistung wieder aufnehmen möchten. PFLEGE UND WARTUNG Den Staubbehälter entleeren Schieben Sie den Freigabeknopf und öffnen Sie den Staubbehälterboden.
  • Page 20: Aspirateur

    ASPIRATEUR Pour usage domestique seulement. 1. Tuyau 2. Poignée 3. Tube 4. Couvercle de la coupelle à poussière 5. Poignée de la coupelle à poussière 6. Bouton de déverrouillage du godet à poussière 7. Rembobineur de cordon 8. Bouton d’alimentation / vitesse 9.
  • Page 21 ASPIRATEUR et annuler la garantie. • Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et / ou de connaissance à moins qu’ils ne soient supervisés par une personne responsable de leur sécurité...
  • Page 22: Instructions De Sécurité Particulières

    ASPIRATEUR Emplacement d’installation • Placez l’appareil sur une surface plane, robuste et résistante à la chaleur. • Placez l’appareil dans un endroit hors de portée des enfants. • N’utilisez pas cet appareil à proximité de matériaux inflammables (par ex. textiles, murs) et ne jamais le recouvrir. Assurez-vous qu’il y ait toujours une distance de sécurité...
  • Page 23: Pour La Première Utilisation

    ASPIRATEUR POUR LA PREMIÈRE UTILISATION Déballage et vérification 1. Retirez soigneusement l’appareil et ses accessoires de l’emballage. Conservez l’emballage au cas où vous souhaiteriez ranger l’appareil ou le transporter à une date ultérieure. Si vous choisissez de vous débarrasser de l’emballage, veuillez le faire conformément aux dispositions légales en vigueur.
  • Page 24: Utiliser L'aspirateur

    ASPIRATEUR • Passer l’aspirateur sur les tapis et les moquettes avec la brosse rétractée: appuyer sur la petite pédale avec le pied. • Nettoyer les revêtements de sol durs qui ne sont pas susceptibles de se rayer avec la brosse en saillie: Appuyez sur la pédale Crevasse / outil de dépoussiérage: Pour nettoyer les radiateurs, les coins, les bords, les tiroirs, les plinthes, les articles ornés ou sculptés, etc.
  • Page 25: Soin Et Maintenance

    ASPIRATEUR ex. pour empêcher les tapis ou autres objets d’être aspirés dans l’aspirateur. 1. Ouvrez la vanne d’entrée d’air suffisamment loin pour réduire la puissance d’aspiration. La brosse au sol sera plus facile à manœuvrer. 2. Fermez à nouveau la vanne lorsque vous êtes prêt à utiliser à nouveau la puissance maximale.
  • Page 26: Uso Indicado

    ASPIRADORA Solo para uso en el hogar. 1. Manguera 2. Manija 3. Tubo 4. Tapadera de la taza de polvo 5. Manija de la tapa de polvo 6. Botón de liberación de la taza de polvo 7. Rebobinador de cable 8.
  • Page 27 ASPIRADORA • Este dispositivo no está destinado a ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o por falta de experiencia y / o desconocimiento a menos que sean supervisadas por una persona responsable de su seguridad o hayan recibido instrucciones sobre cómo usar el dispositivo.
  • Page 28: Instrucciones Específicas De Seguridad

    ASPIRADORA Lugar de Instalación • Coloque el dispositivo en una superficie plana, resistente y resistente al calor. • Coloque el dispositivo en un lugar que esté fuera del alcance de los niños. • No opere este dispositivo cerca de materiales inflamables (por ejemplo, cortinas, textiles, paredes) y nunca lo cubra.
  • Page 29 ASPIRADORA en una fecha posterior. Si decide desechar el embalaje, hágalo de acuerdo con las disposiciones legales vigentes. 2. Revise que los contenidos del paquete estén completos y sin daños. Si el contenido del paquete no está completo o dañado, no use el dispositivo. Devuélvalo a su punto de venta inmediatamente.
  • Page 30 ASPIRADORA Herramienta de grietas / polvo: Para limpiar radiadores, esquinas, bordes, cajones, zócalos, artículos ornamentados o tallados, etc. Herramienta de tapicería Para limpiar tapicería, persianas, libros, etc. USANDO LA ASPIRADORA DE LIMPIEZA Des bobinando y rebobinando el cable o. 1. Desconecte la longitud del cable e inserte el enchufe en la toma de corriente.
  • Page 31: Cuidado Y Mantenimiento

    ASPIRADORA CUIDADO Y MANTENIMIENTO Limpiando la taza de polvo Deslice el botón de liberación y abra la parte inferior de la taza de polvo. Vacíe el polvo dentro de la taza de polvo. Limpieza del filtro Saque el filtro cuando se ensucie. Elimine el polvo alrededor del filtro golpeándolo suavemente o con un cepillo.
  • Page 32 Manuale d’Istruzione - Instructions manual Importato da/imported by/importiert aus/importé de/importado de: da KASANOVA S.p.A. Viale Monterosa 91 - 20862 Arcore (MB) MADE IN P.R.C.

Ce manuel est également adapté pour:

Kiv000012

Table des Matières