écrite de Technimount ou de ses sociétés affiliées. Attributions de marque: Bracket Pro Serie®, Technimount EMS™ sont des marques déposées de Technologies CGC Inc. Cardiohelp® est une marque déposée de Maquet Cardiohelp Maquet Cardiopulmonary GmbH. Afin de s'assurer d'une amélioration continue de nos produits et services, nous vous invitons à envoyer tout commentaire par courriel à...
COORDONNÉES BUREAU Gestion Technimount S.A.M.U. Inc. 3770, rue Jean Marchand, bureau 100-C Ville de Québec (QC) G2C 1Y6 Canada info@technimount.com www.technimount.com T + 1 581.700.6613 SF + 1 888.639.2758 NOTE: Pour tout problème concernant votre produit Technimount, ses composants, ou pour toutes questions techniques lors de l'installation ou de l'entretien, communiquer avec le soutien technique à...
TABLE DES MATIÈRES DROITS D'AUTEUR ..............................2 COORDONNÉES ..............................3 Symboles et Définitions ..............................6 Avertissement / Mise en garde / Note .........................7 Illustration du produit ..............................8 Bracket Pro Serie 112 ............................8 Vue avant ....................................8 Vue arrière ..................................9 INTRODUCTION ..............................10 Objectif du document ..............................10 Description du document ............................10 Utilisation prévue du produit ............................10 Spécification techniques .............................11...
Page 5
TABLE DES MATIÈRES MArchandise endommagée ............................28 Procédure de réclamation ............................28 Information requise ............................28 Constats et conclusion ............................28 Questions sur notre politique ...........................28 www.technimount.com UG-BP112-202212FR-01...
INTRODUCTION SYMBOLES ET DÉFINITIONS SYMBOLE DESCRIPTION Une attention particulière est requise. Consulter les documents connexes Symbole de charge sécuritaire et symbole de charge équilibrée Retour à la table des matières UG-BP112-202212FR-01 www.technimount.com...
INTRODUCTION AVERTISSEMENT / MISE EN GARDE / NOTE Les mots « avertissement », « mise en garde » ou « note » ont des significations particulières et leurs descriptions doivent être lues soigneusement. SYMBOLE DESCRIPTION Avertissement Avise le lecteur d'une situation qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou une blessure grave.
INTRODUCTION ILLUSTRATION DU PRODUIT BRACKET PRO SERIE 112 Vue avant Aluminium hautement Mécanisme à déclenchement résistant avec finition rapide rouge anodisée argentée Bloc de récéption en plastique Crochet de fixation pour appareil médical Bloc de transfert en plastique Retour à la table des matières UG-BP112-202212FR-01 www.technimount.com...
INTRODUCTION LLUSTRATION DU PRODUIT (SUITE) BRACKET PRO SERIE 112 Vue arrière Pied en acétal Disque standard antirotation Retour à la table des matières www.technimount.com UG-BP112-202212FR-01...
Assistant – CCT. Ces solutions offrent une plus grande flexibilité pour les différents protocoles et sur le Xtension Pro applications EMS / CCT. Ce système de fixation est compatible avec tous les produits Technimount. UTILISATION PRÉVUE DU PRODUIT Le Bracket Pro Serie 112 est une solution de fixation permettant de transporter en toute sécurité le Cardiohelp System de Getinge lors des transferts inter-hospitaliers.
32 lb (14.5 kg) 2410-10-MQCH Code de produit Autres modèles et options de Contacter Technimount EMS pour plus d'informations ou pour d'autres configuration options à l'adresse suivante customerservice@technimount.com Note: Les noms de produits et de manufacturiers d’équipements médicaux sont des marques commerciales™ ou des marques déposées®...
RÉSUMÉ DES MESURES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT / MISE EN GARDE / NOTE Lire attentivement et suivre strictement tous les avertissements et mises en garde répertoriés dans ce guide de l'utilisateur. L’entretien et les réparations doivent être effectués uniquement par des personnes qualifiées. AVERTISSEMENT 9 Lors de la manipulation de ce support, toujours tenir avec les deux mains.
Page 13
RÉSUMÉ DES MESURES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT / MISE EN GARDE / NOTE (SUITE) MISE EN GARDE 9 Le support devrait être installé et utilisé uniquement par du personnel technique certifié connaissant ses caractéristiques techniques. Consulter le guide d’utilisation avant d'installer ou utiliser les systèmes Technimount. 9 Inspecter régulièrement tous les composants pour vérifier les vis, boulons et écrous et vous assurer qu’ils sont bien serrés.
NOTICE Le support Bracket Pro Serie® 112 est conçu pour être conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la norme SAE J3043. Pour plus d'informations, veuillez contacter le service à la clientèle à (customerservice@technimount.com). Gestion Technimount S.A.M.U. Inc. Affaires réglementaires 3770, rue Jean Marchand, bureau 100-C Ville de Québec (QC) G2C 1Y6...
GUIDE D'INSTALLATION RETRAIT DE L'EMBALLAGE POUR L'INSTALLATION 1. Déballer les boîtes et vérifier que tous les éléments sont inclus pour l'installation. 2. Voir que tous les matériaux d'expédition et d'emballage ont été correctement retirés du ou des produit(s) avant l'installation. 3.
GUIDE D'INSTALLATION INSTALLATION DU CARDIOHELP DANS LE SUPPORT 1. Identifier toutes les pièces. 2. Pour installer le Cardiohelp, aligner et faire glisser l’appareil vers le mécanisme à déclenchement rapide rouge. 3. L’appareil est correctement installé une fois que le son d'un clic est entendu. 4.
GUIDE D'INSTALLATION ENLEVER LE CARDIOHELP DU SUPPORT 1. Pour libérer l’appareil médical de le Bracket Pro Serie 112, appuyer et maintenir le mécanisme rouge à déclenchement rapide situé à l'avant du support. 2. Faire glisser l’appareil médical vers l'arrière et tirer vers le haut.
GUIDE D'INSTALLATION INSTALLATION DU SUPPORT DANS LA STANDARD SURFACE BASE 1. Le Bracket Pro Serie 112 est équipé d'un disque standard antirotation compatible avec la Standard Surface Base. NOTE Ce support permet une installation dans un seul sens. 2. Pour insérer le support dans la Standard Surface Base, faire glisser la base horizontalement de l'avant vers l'arrière.
GUIDE D'INSTALLATION ENLEVER LE CARDIOHELP DE LA STANDARD SURFACE BASE 1. Pour retirer le Bracket Pro Serie 112, appuyer et maintenir le mécanisme à déclenchement rapide rouge de la Standard Surface Base. 2. Faire glisser le support horizontalement pour le retirer de la base.
S'ASSURER DE RETIRER L'APPAREIL MÉDICAL DU SUPPORT AVANT D'ENTAMER UN NETTOYAGE IMPORTANT. Suivre les directives ou protocoles de votre service EMS ou se référer au guide d'utilisateur du fabricant de l'appareil médical pour la procédure de nettoyage recommandée de vos appareils médicaux. La procédure de nettoyage ci- dessous n'inclus PAS les recommandations pour les appareils médicaux.
GUIDE D'ENTRETIEN NETTOYAGE (SUITE) PROCESSUS DE NETTOYAGE Les désinfectants de type phénolique ou quaternaire peuvent être utilisés (sauf Virex® TB). Par contre, les désinfectants de type iodophore, l'acide peracétique, le chlore et surtout le peroxyde d'hydrogène ne sont pas recommandés car ils peuvent provoquer des taches et de la corrosion.
GUIDE D'ENTRETIEN PROCESSUS ET CALENDRIER D'INSPECTION PLAN D'ENTRETIEN Le programme et le calendrier d'inspection suivants sont fournis à titre de guide général pour l’entretien préventif du support. Des facteurs tels que la météo, l'environnement, l'emplacement géographique et l'utilisation individuelle exigeront entretien ou une fréquence différent(e). Pour toute question comment effecturer ces inspections d'entretien ou à...
GUIDE D'ENTRETIEN DOSSIER D'INSPECTION ET D'ENTRETIEN ENTRETIEN PRÉVENTIF EFFECTUÉ PAR DATE HEURE EFFECTUÉ Retour à la table des matières www.technimount.com UG-BP112-202212FR-01...
GUIDE D'ENTRETIEN DOSSIER DE FORMATION DATE MÉTHODE FORMATION MISE À FORMATION NOM DE L'APPRENANT DE BASE NIVEAU Retour à la table des matières UG-BP112-202212FR-01 www.technimount.com...
GUIDE D'ENDTRETIEN PIÈCES DE RECHANGE Les pièces et accessoires répertoriés ci-dessous sont tous actuellement disponibles à l'achat. Certaines des pièces illustrées dans ce guide de l'utilisateur pourraient ne pas être disponibles pour achat individuel. Pour toutes questions communiquer avec le service à la clientèle à customerservice@technimount.com pour la disponibilité...
GARANTIE POLICE DE GARANTIE Cette déclaration constitue l’intégralité de la politique de garantie de TECHNIMOUNT quant aux produits de TECHNIMOUNT. TECHNIMOUNT NE DONNE AUCUNE AUTRE GARANTIE OU REPRÉSENTATION, EXPRIMÉE OU IMPLICITE, SAUF COMME STIPULÉE AUX PRÉSENTES. IL N’Y A AUCUNE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À...
POLITIQUE DE RETOUR POLITIQUE DE RETOUR Les systèmes de fixation et de support pour appareils médicaux portatifs peuvent être retournés jusqu’à 60 jours après réception si : ▪ Le produit présente un défaut de fabrication ▪ Le produit ne répond pas aux spécifications conformément aux fiches techniques de TECHNIMOUNT. ▪...
POLITIQUE DE RETOUR MARCHANDISE ENDOMMAGÉE Les règlements ICC exigent que les réclamations visant une marchandise endommagée doivent être faites auprès du transporteur dans les quinze (15) jours qui suivent la réception de la marchandise. NE PAS ACCEPTER D’ENVOIS ENDOMMAGÉS SAUF SI LE DOMMAGE EST NOTÉ SUR LE BON DE LIVRAISON AU MOMENT DE LA RÉCEPTION. Sur notification rapide, TECHNIMOUNT enregistrera une réclamation de fret auprès du transporteur approprié...