Télécharger Imprimer la page
REVELL 7 Corvette Convertible Mode D'emploi
REVELL 7 Corvette Convertible Mode D'emploi

REVELL 7 Corvette Convertible Mode D'emploi

Liens rapides

America's
Performance
whose
superior
performance
and
handling
standards
for modern
car
development.
the
Corvette@
had
into what
many
enthusiasts
think
of as the best looking
Corvette
ever designed,
it had the advantage
new V-8
engine
which
been
introduced
earlier.
When
you
of
the
classic
Performance
Icon,
Corvette
is that
car.
A WARNIN
G:
READ T HIS BEFORE
• Carefully study the assembly drawings to
the contents in this plastic kit.
Each plastic part is identified by a number
• In the assembly drawings, some parts will
be marked by a star@ to indicatechrome
plated plastic.
For better paint and decal adhesion,
wash the plastic parts in a mild detergent
solution.
Rinse and let air dry.
* Check the fit of each piece before
cementing
in place.
* Use only cement for polystyrene plastic.
* Scrape plating and paint from areas to
be
cemented.
* Allow paint to dry.thoroughly before
handling parts.
* Any unused parts may be discarded.
CUSTOMER
SERVICE
If you have questions or problems
www.revell-service.de
or write
Revell GmbH, Consumer
Henschelstr.
20-30, 32257 Bünde, Germany
Be sure to include this plan number (10852-0389),
part number,
description
and your return address
and phone
numben
10852
'57 Corvette@
Icon,
Llicöne
américaine,dontlesperformances
set
new
et
la
sports
établissent
pour
le
By
1957,
voitures de sport modernes. En
evolved
1957, la Corvette@ était devenue
ce que de nombreux passionnés
considérent comme la plus belle
plus
of the
Corvete jamais conque, en plus
had
elle avait l'avantage du nouveau
moteur V-8 qui avait été introduit
two
years
deux ans plus töt. Quand vous
think
pensez ä Ilicöne de performance
American
the
'57
américaine classique, la Corvette
157 est cete
YOU BEGIN
A AVERTISSEMENT
* Étudiezattentivementles dessinsd'assemblage
•u ulau contenu de ce kit en
* Chaque piece en plastique est identifiée
par un numéro.
* Sur les dessins d'assemblage,
marquées d'uneétoile@ sontenplastique
chromé.
* Pour une meilleure adhérence de la peinture
et des décalcomanies,
plastique dans une solution de détergent
doux.
Rincez
* Vérifiez l'ajustement de chaque piéce avant
de cimenter
* Utilisez seulement du ciment pour plastique
polystyrene.
* Raclez Ie placage et la peinture des zones
cimenter.
* Laissez bien sécher la peinture avant de
manipuler
* Toute piéce inutilisée peut étre jetée.
En cas de questions ou prob/émes, consultez notre Site
Visit our website
Web www.revell-service.de
to us at:
Revell GmbH, Consumer
Service,
Henschelstr.
Veillez å inclure ce numéro de plan (10852-0389),
Ie numéro de piéce, la description de Ia piéce, votre
adresse
de retour et votre numéro
de
la
performance
maniabilité
supérieures
de nouvelles
normes
développement
voiture.
: LIRE C ECI AVANT DE COMMENCER
astique.
les piéces
lavez les piéces en
et laissez
sécher
l'air.
en place.
les piéces.
SERVICE CLIENTELE
ou écrivez-nous
Service,
20-30, 32257 Bünde, Germany
de téléphone.
Convertible
El
icono
de
de
Estados
rendimiento y manejo superiores
establecieron
nuevos
des
para
el desarrollo
deportivos modernos. Para 1957,
el Corvette@
habia
hasta
convertirse
muchos
entusiastas
el Corvete mås atractivo jamäs
disefiado, ademäs de que tenia
la ventaja del nuevo motor V-8
que se introdujo dos ahos antes.
Cuando piensas en el cläsico
American
Performance
Corvette
157 es ese auto.
A ADVERTENCIA:
LEER
* Estudie cuidadosamente los dibujos de ensamblaje
a Ios contenidos de este kit de lästico
* Cada pieza de plästico se identifica con un
nümero.
* En Ios esquemas de montaje, algunas
piezassesehalarån con unaestrel/a@
para indicar plåstico cromado.
* Para conseguir una mejor adhesiön de las
calcomanias, Iavar las piezas de plåstico
con una soluciön de detergente suave.
Enjuagar y dejar secar al aire.
* Comprobar el ajuste de cada pieza antes
de fijar en su sitio con cemento.
* Usar sölo cemento para plästico de
poliestireno.
* Rascar el cromado y Ia pintura de Ias åreas
que se vayan
a pegar.
* Dejar que la pintura se seque completamente
antes de manipular las piezas.
* Las piezas que no se utilicen pueden
desecharse.
ATENCIÖN AL CLIENTE
Si tiene alguna pregunta o problema, visite nuestro
sitio web, www.revell-service.de,
Revell GmbH, Consumer
Henschelstr.
20-30, 32257 Bünde, Germany
Asegürese de incluir eI nümero de plan (10852-0389),
numero
de pieza, descripciön,
y nümero
de teléfono.
VOI.OI
10852-0389
rendimiento
Unidos,
cuyo
eständares
de autos
evolucionado
en
10 que
consideran
Icon,
el
ANTES DE COMENZAR
o escribanos
a:
Service,
y su direcciön
postal
loading

Sommaire des Matières pour REVELL 7 Corvette Convertible

  • Page 1 CUSTOMER SERVICE Si tiene alguna pregunta o problema, visite nuestro En cas de questions ou prob/émes, consultez notre Site If you have questions or problems Visit our website sitio web, www.revell-service.de, o escribanos Web www.revell-service.de ou écrivez-nous • www.revell-service.de or write...
  • Page 2 GUiA DE PINTURA GUIDE DE PEINTURE REVELL PAINT GUIDE Esta guia de pintura se suministra para Ce guide de peinture est foumi Paint Code This paint guide is provided to complete pour compléter cet ensemble tel completar este equipo tal como se...
  • Page 3: Carburetor

    DISTRIBUTOR DISTRIBUTOR FILLER FUEL METERING UNIT FILLER VELOCITY STACK CARBURETOR CLEANER BODY INTAKE MANIFOLD VALVE COVER STOCK RIGHT EXHAUST TRANSMISSION TRANSMISSION MAVIFOLD CUSTOM LEFT RIGHT CYLINDER TRANSMISSION VALVE COVER HEAD RIGHT ENGINE LEFT CYLINDER HEAD HALF BELTS STOCK LEFT LEFT ENGINE EXHAUST TRANSMISSION...
  • Page 4 UPPER RIGHT MUFFLER HALF UPPER LEFT MUFFLER HALF LEFT REAR SUSPEMSION SPRING LOWER RIGHT LOWER LEFT MUFFLER HALF MUFFLER HALF RIGHT REAR Some details omitted for clarity. I Certains détails sont omis pour plusde clarté.I Seomitieronalgunosdetallesparaclarida. SUSPEMSION SPRING DRIVESHAFT DRIVESHAFT CROSS PLATE CUSTOM...
  • Page 5 DASHBOARD 0 00_O STEERING WHEEL 000* BODY Trim details maybe painted to match to photos on box. / Les de garniture peuvent étre peints pour apparier les photos Sur la boite. / Se pueden pintar los detalles de las piezas como aparece en la caja.
  • Page 6 OOOH dOOOS 30NIH OOOH äNVd uooa U01U3LN1 uooa 8äUIHS .LH01u...
  • Page 7 ALTERNTOR STEERING GEAR TAILLIGHT TAILLIGHT TAILLIGHT HOUSING LENS LENS TAILLIGHT HOUSING RIGHT BUMPER REAR VALANCE PANEL LICENSE FRAME LEFT BUMPER BUMPER GAUND BUMPER GAURD 10852...
  • Page 8 MIRROR ROLL gm General Motors Trademarks used under license toRevell GrnbH. Les marques commercede GeneralMotorssontutiliséessous licencepar RevellGmbH. Las marcas comerciales de General Motors utilizadas conforrne a licencia por Revell GmbH. OFFICIAL 0 2023 Revell GmbH, Henschelstr. 20-30, D-32257 Bünde 10852...

Ce manuel est également adapté pour:

10852