GUIDE DE DÉPANNAGE ........................24 FICHE D’INFORMATION SUR LE PRODUIT..................25 SERVICE DE RÉPARATION ET PIÈCES DE RECHANGE ..............28 MISE AU REBUT ..........................29 FRIGIDAIRE est une marque en instance ou enregistrée d'Electrolux Home Products Inc. et utilisée sous une licence d'Electrolux Home Products, Inc.
MISES EN GARDE IMPORTANTES MERCI DE BIEN VOULOIR LIRE LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ATTENTIVEMENT AVANT D’UTILISER L'APPAREIL ET DE LES CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. Avertissements Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et analogues telles que : ‒...
MISE EN GARDE : Ne pas utiliser d'appareils électriques à l'intérieur du compartiment de stockage des denrées, à moins qu'ils ne soient du type recommandé par le fabricant. Ne pas stocker dans cet appareil des substances explosives telles que des aérosols ...
Page 5
AVERTISSEMENT : Ne pas placer de socles mobiles de prises multiples ni de blocs d’alimentation portables à l’arrière de l’appareil. Les enfants âgés de 3 à 8 ans sont autorisés à charger et décharger des appareils de réfrigération. ...
Précautions de sécurité Conservez tous les emballages hors de la portée des enfants car il existe un risque d'étouffement. La prise doit être accessible lorsque le réfrigérateur congélateur est positionné. Débranchez le réfrigérateur congélateur de la prise secteur lorsqu'il n'est pas utilisé et avant de le nettoyer.
endommagée avant une mise au rebut appropriée. DESCRIPTION DU PRODUIT Panneau de contrôle Distributeur de d’eau / glace Tableau de commande principal Câble d’alimentation Compresseur Valve d'arrivée d'eau (Retirez le couvercle métallique du compresseur) FR-6...
Compartiment du congélateur Compartiment du réfrigérateur Couvercle fontal de la machine à glace Machine à glace Balconnets de la porte du réfrigérateur x4 Clayettes du réfrigérateur x3 Clayettes du congélateur x3 Tiroirs du congélateur x2 Bacs à légumes du réfrigérateur x2 Balconnet de la porte du congélateur Raccord de la conduite d'eau...
AVANT D'INSTALLER L'APPAREIL Avant de brancher votre appareil à l'alimentation, vérifiez que la tension indiquée sur la plaque signalétique de votre appareil correspond à la tension du secteur de votre logement. Une tension différente pourrait endommager l’appareil. La fiche est le seul moyen de débrancher l’appareil, elle doit donc rester accessible en permanence. Pour mettre l’appareil hors tension, éteignez-le, puis débranchez le câble d'alimentation de la prise électrique.
Page 10
Dévissez la charnière supérieure. Un raccord de conduite d'eau se trouve au bas du réfrigérateur-congélateur. Retirez-le du couvercle de protection et débranchez-le du tuyau d'eau. N'oubliez pas de retirer le tuyau d'eau de la charnière inférieure. Soulevez la porte et posez-la sur un tapis souple. Retirez ensuite l'autre porte en suivant les mêmes étapes.
Page 11
Installez l’appareil dans une pièce sèche et bien aérée. L’emplacement d’installation ne doit pas être exposé à la lumière directe du soleil ni proche d’une source de chaleur, par exemple un radiateur, une cuisinière, etc. Pour assurer une ventilation adéquate de l'appareil, prévoyez un espace de 50 mm entre l'arrière du réfrigérateur congélateur et le mur et un espace d'au moins 50 mm du côté...
RACCORDEMENT DU FILTRE À EAU ET DU TUYAU Pièces de la conduite Raccord de tuyau d'eau x 1 Filtre à eau x 1 d'eau x 1 Raccord du filtre à eau x 2 Clip antidérapant x 8 1. Avant le raccordement, vous devez utiliser 5 litres d'eau pour rincer le filtre pendant 5 minutes afin d'éliminer les particules de carbone en excès.
Page 13
3. Retirez les bouchons en caoutchouc des deux côtés de la boîte à eau. Bouchons en caoutchouc Boîte à eau 4. Sortez le filtre à eau du sac d'accessoires, insérez les raccords des deux côtés du filtre, puis connectez le tuyau d'eau et fixez-le dans les clips antidérapants (faites attention au sens des flèches du filtre). Filtre à...
6. Enlevez le bouchon en caoutchouc. Connectez la partie du tuyau d'eau à la valve principale sur le couvercle du compresseur avec le raccord, et n’oubliez pas d'insérer les clips antidérapants, puis connectez l'extrémité du tuyau d'eau à la source d'eau à l'aide de l'écrou. Source d'eau Enlevez le bouchon en Connectez le tuyau d'eau...
UTILISATION DE VOTRE RÉFRIGÉRATEUR CONGÉLATEUR Avant de placer des aliments dans l’appareil Enlevez tous les matériaux d’emballage. Laissez l’appareil fonctionner à vide pendant 2 ou 3 heures, le temps que chacun des compartiments arrive à la température adéquate. Nettoyez l’intérieur de l’appareil avec de l’eau chaude et un peu de produit nettoyant, afin d’enlever ...
Réglage des températures et des fonctions Panneau de contrôle et affichage Réglage de la température du compartiment de congélation La température du congélateur peut être réglée entre -22°C et -14°C. Appuyez de manière répétée sur pour sélectionner la température requise. Le symbole de température du congélateur apparaîtra sur l’écran.
Page 17
Mode Témoin Affichage de température du Affichage de température lumineux congélateur réfrigérateur L'affichage de la température du congélateur et du réfrigérateur Intelligent change en fonction de la température ambiante. -15°C +8°C Réfrigération Inchangé +2°C rapide Congélation -25°C Inchangé rapide REMARQUES : Mode intelligent: Dans ce mode, l'appareil fonctionne dans la fourchette de températures idéale.
Si vous avez besoin d’eau, appuyez sur le bouton et l’icône s’allumera. Nettoyage du filtre à eau Après avoir utilisé environ 6 mois, l’icône s’allumera. Vous devrez changer le filtre à eau. Après avoir installé le nouveau filtre à eau, maintenez enfoncé le bouton pendant environ 3 secondes pour réinitialiser le filtre.
Page 19
Fonctionnement normal Tous les sons que vous entendez quand la machine à glaçons jette la glace dans le seau font partie du fonctionnement normal. Ne pas distribuer de glace pendant de longues périodes peut causer la formation de grumeaux de glace dans le seau.
Pour distribuer l’eau Appuyez sur le bouton et vérifiez que l’icône s’allume. Poussez le levier doucement avec votre verre. La glace sera libérée du distributeur. ATTENTION : Pour la première utilisation ou si vous n’avez pas utilisé le distributeur depuis longtemps, jetez les six premiers verres d’eau pour retirer les impuretés du système d’approvisionnement en eau.
de la glace. Si c'est le cas, nettoyez la glace avant de la prendre. 10. Pendant la fabrication des glaçons, vous pouvez entendre le bruit de l'ouverture de la valve d'eau, de l'eau qui coule et des glaçons qui tombent ; ce qui est normal. 11.
cuisinés ( par exemple les soupes), ragoûts, poissons et viandes cuites, plats de pomme de terre, soufflés et desserts. • Les aliments suivants ne conviennent pas à la congélation : Certains types de légumes généralement consommés crus (par exemple les radis et les laitues), les oeufs dans leur coquille, le raisin, les pommes entières, les pêches et les poires, les oeufs durs, le yaourt, le lait caillé, la crème aigre et la mayonnaise.
Bruits de fonctionnement Bruits normaux Fonctionnement du moteur. Le réfrigérant s’écoulant dans les tubulures. Déplacement de votre réfrigérateur congélateur Débranchez le réfrigérateur congélateur. Retirez tous les aliments. Fixez solidement à l'aide de ruban adhésif tous les objets non fixés à l'intérieur du réfrigérateur ...
Page 24
1. Sortez les aliments et mettez-les dans un endroit frais. 2. Retirez toutes les pieces amovibles, telles que les clayettes, le bac à legume, tiroirs etc. 3. Utilisez un chiffon doux humide ou une serviette en papier pour nettoyer l’intérieur et l’...
GUIDE DE DÉPANNAGE Si vous rencontrez un problème avec votre appareil ou si vous craignez que l'appareil ne fonctionne pas correctement, vous pouvez effectuer quelques vérifications simples conformément au tableau ci- dessous avant de faire appel à un technicien. Avertissement ! N'essayez pas de réparer vous-même l'appareil.
Page 27
Paramètres généraux du produit: Paramètre Valeur Paramètre Valeur Hauteur 1770 Dimensions Largeur hors tout Volume total (dm ou l) Profon- (millimètres) deur Classe d’efficacité énergétique Émissions de bruit Classe d’émission de bruit acoustique dans l’air acoustique dans l’air [dB(A) re 1 pW] Tempérée Consommation d’énergie Classe climatique:...
Dispositif de congélation rapide Pour appareils de stockage du vin Nombre de bouteilles de vin standard — Paramètres de la source lumineuse ( Type de source lumineuse Classe d’efficacité énergétique Durée minimale de la garantie offerte par le fabricant : 24 mois Informations complémentaires: Lien internet vers le site web du fournisseur où...
SERVICE DE RÉPARATION ET PIÈCES DE RECHANGE Ne démontez pas et ne réparez pas l'appareil vous-même. Ne pas respecter cette consigne peut entraîner un choc électrique ou des blessures. Pour demander une réparation professionnelle et commander des pièces de rechange, veuillez vous adresser au service après-vente FNAC DARTY.
MISE AU REBUT En tant que distributeur responsable, nous accordons une grande importance à la protection de l’environnement. Nous vous encourageons à respecter les procédures correctes de mise au rebut de votre appareil, des piles et des éléments d’emballage. Cela aidera à préserver les ressources naturelles et à garantir qu’il soit recyclé...
ZONE LA PLUS FROIDE DU REFRIGERATEUR Le symbole ci-contre indique l’emplacement de la zone la plus froide de votre réfrigérateur, cette zone est délimitée en bas par la vitre du bac à legumes, et en haut par le symbole ou bien la clayette positionnée à la même hauteur. Afin de garantir les temperatures dans cette zone, veillez à...
Page 32
ONTDOOIEN ............................22 REINIGING EN ONDERHOUD ......................22 PROBLEEMOPLOSSING ........................23 PRODUCTINFORMATIEBLAD ......................25 DIENST VOOR HERSTELLINGEN EN RESERVEONDERDELEN ..........28 VERWIJDERING ..........................29 FRIGIDAIRE is een in behandeling of geregistreerd handelsmerk van Electrolux Home Products Inc. en wordt gebruikt onder licentie van Electrolux Home Products Inc.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES LEES DE VOLGENDE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES AANDACHTIG DOOR VOORDAT U HET APPARAAT IN GEBRUIK NEEMT EN BEWAAR ZE VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK. Waarschuwingen Dit apparaat is bestemd voor huishoudelijk gebruik of gelijksoortige toepassingen zoals ‒ Kantines voor personeel in winkels, kantoren en andere werkomgevingen; ‒...
Page 34
apparaat op. OPGELET: Het koelsysteem staat onder hoge druk. Raak het niet aan. Neem voor de afdanking contact op met een vakbekwaam servicecentrum. INSTALLATIE:INSTALLEERDITAPPARAATNIETINEEN ZEER VOCHTIGEOF KOUDERUIMTE, ZOALSEEN BIJGEBOUW,GARAGE OFWIJNKELDER. Het apparaat afdanken: Om mogelijke schade aan het milieu of aan de menselijke gezondheid door het ongecontroleerd weggooien van afval te voorkomen, recycle het apparaat op een verantwoordelijke wijze, om het duurzame hergebruik van grondstoffen, koelmiddel en brandbare isolatie- blaasgassen te bevorderen.
Page 35
binnenin de vakken van het apparaat veroorzaken. ‒ Maak de oppervlakken die met voedsel in aanraking komen en de toegankelijke afvoersystemen regelmatig schoon. ‒ Maak de waterreservoirs schoon als ze langer dan 48 u niet warden gebruikt. Spoel het watersysteem dat op de wateroevoer is aangesloten als er gedurende 5 dagen geen water is doorgestroomd.
Page 36
Plaats het apparaat niet in de nabijheid van een fornuis, kachel of ander verwarmingstoestel. Gebruik geen elektrische apparatuur binnenin de koel-/vriescombinatie. Houd brandende kaarsen, lampen en andere items met een open vlam uit de buurt van het apparaat zodat het geen vlam kan vatten. ...
Page 38
Koelgedeelte Vriesvak IJsmaker frontafdekking montage IJsmaker Deurvakken voor koelkast x4 Legplanken voor Legplanken voor vrieskast x3 koelkast x3 Groenteladen x2 Vriesladen x2 Deurvak voor vrieskast Waterleidingaansluiting Aanbevolen rangschikking van de levensmiddelen Koelgedeelte (4°C): Koude lucht dealt zodat het onderste gedeelte het koelste is. Bewaar uw levensmiddelen in het juiste vak om te genieten van de frisse smaak.
VOOR INSTALLATIE VAN HET APPARAAT Voordat u de stekker in een stopcontact steekt, dient u te controleren of de spanning vermeld op het typeplaatje van uw apparaat overeenstemt met de spanning in uw woning. Een andere spanning kan het apparaat beschadigen. De stekker is de enige manier om het apparaat van de voeding te scheiden;...
Page 40
Schroef het bovenste scharnier los. Er bevindt zich een waterleidingaansluiting aan de onderkant van de koel-/vriescombinatie. Verwijder deze van de beschermkap, koppel de waterleiding los en vergeet niet om de waterleiding uit het onderste scharnier te trekken. Til de deur op en plaats deze op een zacht oppervlak. Verwijder vervolgens de andere deur door dezelfde stappen uit te voeren.
Page 41
Installeer het apparaat in een droge en goed geventileerde ruimte. Zorg dat de plaats waar het apparaat wordt geïnstalleerd niet aan direct zonlicht wordt blootgesteld en dat het apparaat zich niet in de buurt van een warmtebron, bijv. een kookfornuis, kachel, etc. bevindt. Het is aanbevolen om minstens 50 mm vrije ruimte tussen de achterkant van de koel-/vriescombinatie en de muur te hebben, minstens 50 mm vrije ruimte langs de zijkant te hebben en meer dan 50 mm ruimte boven de diepvries te hebben om een gepaste ventilatie te waarborgen.
WATERFILTER EN -LEIDING AANSLUITEN Waterleidingdelen x 1 Waterleidingaansluiting x 1 Waterfilter x 1 Waterfilteraansluiting x 2 Antislipklem x 8 1. Voordat u de aansluiting maakt, gebruik 5L water om de filter gedurende 5 minuten door te spoelen zodat eventuele koolstofdeeltjes verwijderd worden. Waterbron Verbindingsbuis Filter...
Page 43
3. Verwijder de rubberen pluggen aan weerskanten van de waterbak. Rubberen Waterbak 4. Haal de waterfilter uit het zakje met accessoires, breng de aansluitingen aan weerskanten van de filter aan, sluit vervolgens de waterleiding aan en zet deze in de antislipklemmen vast (let op de richting van de pijlen op de filter).
6. Verwijder de rubberen plug. Sluit het waterleidingdeel aan op de hoofdklep van de compressorafdekking met aansluiting en vergeet niet de antislipklemmen aan te brengen, en sluit vervolgens het uiteinde van de waterleiding met de moer aan op de waterbron. Waterbron Verwijder de rubberen Verbind de waterleiding met...
UW DIEPVRIES KOELKAST Voordat u levensmiddelen in het apparaat te plaatsen Verwijder alle verpakkingsmateriaal. Laat het lege apparaat ongeveer 2 – 3 uur werken zodat alle vakken kunnen afkoelen tot de juiste temperatuur. Reinig de binnenkant van het apparaat met warm water en een sopje om eventuele fabricage- en ...
Page 46
De temperatuur en functies regelen Bedieningspaneel en scherm De temperatuur in de vrieskast instellen De temperatuur van het vriesvak kan tussen -22°C en -14°C worden ingesteld. Druk herhaaldelijk op om de gewenste temperatuur te selecteren. Het symbool vriezer temperatuur verschijnt op het display. De ingestelde temperatuur stopt na 5 seconden met knipperen om aan te geven dat de instelling bevestigd is.
Page 47
Modus Controlelampje Temperatuurdisplay Temperatuurdisplay vrieskast koelkast Het temperatuurdisplay voor de vries- en koelkast Smart wijzigen afhankelijk van de omgevingstemperatuur. -15°C +8°C Snel koelen Geen wijziging +2°C Snel invriezen -25°C Geen wijziging OPMERKINGEN: Smartmodus: Deze modus stelt u in staat om uw apparaat binnen het ideaal temperatuurbereik te bedienen.
Page 48
Nadat u de nieuwe waterfilter heeft geplaatst, drukt u op en houdt u hem ongeveer 3 seconden ingedrukt om de filter te resetten. OPMERKING: Als er geen water uit komt of slechts langzaam uit komt, moet u de waterfilter vervangen modat de waterfilter verstopt is.
Page 49
Normaal Gebruik Geluiden die u hoort als de ijsmaker ijsklontjes in de ijsbak laat vallen maken on derdeel uit van het normale gebruik. Als u gedurenden een langere periode geen ijs eruit haalt, kan het ijs vastklonten in de ijsbak. Verwijder het resterende ijs en maak de bak leeg.
Page 50
Water afgeven Druk op de knop en kijk of het symbool verschijnt. Druk zachtjes tegen de hendel met uw glas. Er komt water uit de dispenser. OPGELET: Voor het eerste gebruik of als u dispenser gedurende een langere periode niet heeft gebruikt, moet u de eerste zes glazen water weggooien om onzuiverheden in het watertoevoersysteem te verwijderen.
10. Tijdens het produceren van ijsblokjes kunt u het geluid van het openen van de waterklep, het stromen van water en het vallen van ijs horen, dit is normaal. 11. Als u op vakantie bent of langere tijd geen ijsblokjes nodig hebt, schakel de ijsproductiefunctie uit en haal de ijsblokjes uit de ijsbak om te voorkomen dat de ijsblokjes aan elkaar vastvriezen en de afvoer verstoppen.
• De volgende levensmiddelen zijn niet geschikt om in te vnezen: Groente die over het algemeen rauw wordt gegeten zeals sla, radijzen, eieren in de schaal, druiven, appels, peren en perziken, hard gekookte eieren, yoghurt, dikmelk, zure room en mayonaIse. Diepvriesproducten inpakken Om te vermijden dat levensmiddelen hun smaak verliezen of uitdrogen, dient u ze in een luchtdichte verpakking te verpakken.
Uw koel-/vriescombinatie verplaatsen Trek de stekker uit het stopcontact. Verwijder alle levensmiddelen. Maak alle losse items binnenin uw koelkast met kleefband stevig vast. Maak de deuren met plakband vast. Tijdens het transporteren, houd de koelkast in een rechtopstaande positie. ...
Gebruik een mild reinigingsmiddel of afwasmiddel of een beetje natriumcarbonaat of azijn om het gedeelte waar is gemorst te reinigen. Doe een kleine hoeveelheid reinigingsmiddel, azijn of natriumcarbonaat in een ko men voeg er warm water aan toe. Doe een handdoek of stukje stof in de oplossing en maak de binnenkant van uw apparaat schoon.
Page 55
• Controleer of het apparaat de muur of andere voorwerpen niet aanraakt. Verplaats het apparaat lichtjes. • Controleer of er een onderdeel, bijv. een leiding, aan de achterkant van het apparaat geen ander onderdeel van het apparaat of de muur raakt. Buig het onderdeel indien nodig voorzichtig uit de weg.
Page 58
Ingangsvermogen ijsmaker 130W Bes herm gsklasse tegen elektrische schokken Klasse I Tijd van temperatuuroename 6 u na stromuitval Nettogewicht 90 kg De lichtbron (alleen led) mag alleen door een vakman worden vervangen Dit product bevat een lichtbron van energie-efficiëntieklasse G. NL-27...
DIENST VOOR HERSTELLINGEN EN RESERVEONDERDELEN Demonteer of herstel het apparaat niet zelf om het risico op een elektrische schok of persoonlijk letsel te vermijden. Voor professionele herstellingen of het bestellen van reserveonderdelen, neem contact op met de klantenservice van FNAC DARTY. Reserveonderdelen voor uw apparaten worden binnen 15 werkdagen na het ontvangen van de bestelling geleverd.
VERWIJDERING Als verantwoordelijke handelaar dragen we zorg voor het milieu. We moedigen u aan om de juiste verwijderingsprocedure voor uw apparaat en verpakkingsmateriaal te volgen. Dit draagt bij tot het behoud van de natuurlijke rijkdommen door deze te recyclen zodat zowel de menselijke gezondheid en het milieu worden beschermd.
KOUDSTE ZONE VAN DE KOELKAST Het hiernaast vermelde symbol geeft de plaats van de koudste zone in uw koelkast aan. Deze zone is aan de onderkant afgebakend door het glas van de groentelade en aan de bovenkant door het symbool of het rek dat zich op dezelfde hoogte bevindt.
Page 62
LIMPEZA E MANUTENÇÃO ..........................23 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS ........................24 FICHA DE INFORMAÇÃO DO PRODUTO ....................26 SERVlÇO DE REPARAÇÃO E PEÇAS SOBRESSELENTES................29 ELIMINAÇÃO..............................30 FRIGIDAIRE é uma marca comercial pendente ou registada da Electrolux Home Products Inc. e utilizada sob licença da Electrolux Home Products, Inc.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES LEIA OS SEGUINTES AVISOS DE SEGURANÇA E AS INSTRUÇÕES CUIDADOSAMENTE ANTES DE UTILIZAR O APARELHO E GUARDE PARA FUTURAS REFERÊNCIAS. Avisos Este aparelho foi criado para ser usado em aplicações domésticas e semelhantes, como: ‒ Cozinhas em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho; ‒...
Não guarde substâncias explosivas, como latas de aerossóis com um propulsor inflamável neste aparelho. CUIDADO: O sistema de arrefecimento está sob grande pressão. Não lhe toque. Contacte um serviço de manutenção qualificado antes da eliminação. INSTALAÇÃO: NÃO INSTALE ESTE APARELHO EM ÁREAS MUITO HÚMIDAS OU MUITO ...
Page 65
significativo da temperatura nos compartimentos do aparelho. ‒ Limpe regularmente as superfícies que entram em contacto com os alimentos e os sistemas de drenagem acessíveis. ‒ Limpe o depósito da água se não for usado durante 48 horas. Lave o sistema de água ligado à...
Page 66
Não use aparelhos elétricos dentro do frigorífico congelador. Mantenha velas acesas, lamparinas e outros artigos com chamas sem proteção afastados do aparelho, para não incendiar o aparelho. Não insira alimentos muito grandes, pois isso pode causar um funcionamento incorreto.
VISTA PORMENORIZADA DO PRODUTO Painel de controlo Dispensador de água/gelo Placa de controlo principal Fio da alimentação Compressor Válvula de entrada da água (Retirar a tampa metálica do compressor) PT-6...
Compartimento do congelador Compartimento do frigorífico Conjunto da tampa frontal da máquina de fazer gelo Máquina de Prateleiras da porta do fazer gelo frigorífico x4 Prateleiras do Prateleiras do congelador frigorífico x3 Gavetas do Recipientes dos vegetais congelador x2 Prateleira da porta do congelador Conector do tubo da água Disposição recomendada dos alimentos...
Compartimento do congelador (-18 °C): Secção superior/intermédia: Bolos e pastelaria Produtos lácteos, como queijo e manteiga Gaveta inferior: Carne cozinhada e peixe Prateleira da porta do Preserve pequenos alimentos congelados embalados congelador: ANTESDE INSTALAR O APARELHO Antes de ligar o seu aparelho à alimentação, verifique se a voltagem indicada no aparelho corresponde à voltagem em sua casa.
Page 70
2. Desconecte o arnês. 3. Desaparafuse a dobradiça superior. 4. Existe um conetor para o tubo da água na parte inferior do frigorífico congelador. Retire-o da cobertura de proteção e desligue-o do tubo da água, não se esquecendo de puxar o tubo de água para fora da dobradiça inferior.
Page 71
6. Desaparafuse as dobradiças inferiores. 7. Após o posicionamento do aparelho, instale as portas seguindo as etapas acima na ordem inversa. Instale o aparelho numa área seca e bem ventilada. O local da instalação não deverá estar exposto à luz solar direta nem perto de uma fonte de calor, como um fogão, radiador, etc.
FILTRO DE ÁGUA E LIGAÇÃO DA TUBAGEM Peças para o tubo da Conector do tubo da água Filtro de água x 1 água x 1 Conector do filtro de água Clipe antiderrapante x 8 1. Antes da ligação, o filtro deve ser lavado com 5 litros de água durante 5 minutos para remover o excesso de partículas de carbono.
Page 73
2. Abra a porta do frigorífico e retire os recipientes para vegetais. 3. Retire os tampões de borracha de ambos os lados da caixa de água. Tampões de borracha Caixa de água 4. Retire o filtro de água do saco de acessórios, insira os conectores em ambos os lados do filtro, depois ligue o tubo da água e prenda-o nos clipes antiderrapantes (preste atenção à...
Page 74
5. Monte as peças do filtro de água com o suporte de fixação por cima da caixa de água e ligue os tubos da água da caixa de água ao filtro de água. Fixe as peças do filtro de água. Ligue os tubos da água da caixa de água ao filtro.
sair durante 5 minutos até a água estar limpa e macia, durante o processo a água retirada não é potável. • Selecione a função de distribuição de gelo, utilize um copo grande para pressionar o dispensador e verifique o funcionamento normal do motor interno através da avaliação do som. •...
Page 76
Manteiga e queijo: Coloque num recipiente hermético ou envolva em folha de alumínio ou saco de polietileno para eliminar o máximo de ar possível. Garrafas: Feche-as com a rolha e coloque na prateleira da porta para garrafas. Consulte sempre a data de validade dos produtos para saber o tempo que os pode guardar. ...
Page 77
parar de piscar, significa que o compartimento do frigorífico foi desligado e que parará de arrefecer. Para cancelar a função, prima repetidamente para selecionar a temperatura desejada. A temperatura será confirmada após piscar durante 5 segundos. Definir um modo Pode selecionar modos diferentes premindo repetidamente .
Page 78
Para parar o funcionamento da máquina de fazer gelo, prima . O indicador luminoso acende. Para retomar, prima novamente. O indicador luminoso desliga. Dispensadores Quando a porta do congelador é aberta ou o bloqueio para crianças está ativado, os dispensadores não funcionam.
Page 79
Funcionamento normal Os sons que ouve quando a máquina de fazer gelo deita gelo no balde fazem parte do funcionamento normal. O facto de não distribuir gelo durante longos períodos de tempo pode provocar aglomerados de gelo no balde do gelo. Retire o gelo restante e esvazie o balde.
Page 80
Utilizar o dispensador Distribuir gelo São necessárias cerca de 10 horas para que um frigorífico recém-instalado comece a fazer gelo. Escolha o tipo de gelo premindo o botão Verifique se o ícone acende. Empurre suavemente a palheta com o copo. O gelo é libertado do dispensador. CUIDADO! Deite fora o primeiro lote de gelo.
Page 81
Importante! 1. Recomenda-se a utilização de um copo com um diâmetro superior a 70 mm para recolher água e gelo. 2. Não utilize recipientes frágeis para colocar cubos de gelo, de modo a evitar danos causados por recipientes partidos. 3. Não coloque as mãos ou ferramentas na parte de abertura do dispensador, para não provocar falhas no mecanismo interno.
Guardar alimentos congelados Guarde a -18°C ou menos. Evite abrir desnecessariamente a porta do compartimento do congelador. Congelar alimentos frescos Congele apenas alimentos frescos e que não estejam danificados. Para manter o melhor valor nutricional possível, sabor e cor, os vegetais deverão ser branqueados antes de serem congelados.
Nunca se esqueça: • Quando congela alimentos frescos com data de validade, tem de os congelar antes que esta data expire. • Certifique-se de que o alimento não foi congelado anteriormente. Na verdade, um alimento congelado que tenha descongelado por completo não pode voltar a ser congelado. •...
LIMPEZA E MANUTENÇÃO Após a instalação do seu novo aparelho, recomenda-se que o limpe cuidadosamente. Desligue sempre o aparelho da alimentação antes de proceder à limpeza. 1. Retire os alimentos e guarde-os num local fresco. 2. Retire todas as partes amovíveis, como as prateleiras, recipiente dos vegetais, gavetas, etc.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Se tiver algum problema com o seu aparelho ou se estiver preocupado com o funcionamento correto do aparelho, pode efetuar algumas verificações de acordo com a tabela apresentada abaixo antes de contactar o centro de reparação. Aviso! Não tente reparar o aparelho sozinho.
Page 86
certifique-se de que a válvula de corte de água está totalmente aberta. • O filtro de água está entupido ou incorretamente instalado. Substitua o filtro ou volte a instalá-lo corretamente. Certifique-se de que não existe nenhum sistema de filtragem de água invertida ligado ao seu abastecimento de água fria, o que pode diminuir a pressão da água.
Page 88
1 estrela não — — — — 2 estrelas não — — — — 3 estrelas não — — — — 4 estrelas 169,0 12,0 Secção não — — — — estrelas Compartimento de temperatura não — — — — variável Compartimentos de quatro estrelas Função de congelamento rápido...
Page 89
Voltagem nominal e frequência 220-240V~ 50Hz Refrigerador/Quantidade R600a / 75g Gás de sopro de isolamento Ciclopentano Corrente nominal 1,5A Energia de entrada nominal 150W Potência de descongelação 240W Potência de entrada da máquina de fazer gelo 130W Classe de proteção contra choque elétrico Classe I Tempo de aumento da temperatura Corte de energia seguro 6 h...
SERVlÇO DE REPARAÇÃO E PEÇAS SOBRESSELENTES Não desmonte, nem repare o aparelho sozinho. O incumprimento desta premissa, pode provocar um choque elétrico ou ferimentos pessoais Para aceder ao serviço de reparação profissional e encomendar peças sobresselentes, obtenha o apoio do serviço pós-venda daMediaMarkt. As peças sobresselentes para os seus aparelhos serão entregues no prazo de 15 dias úteis após a receção da encomenda.
ELIMINAÇÃO Como retalhista responsável, preocupamo-nos com o ambiente. Como tal, aconselhamos que cumpra os procedimentos adequados para eliminação do aparelho e dos respectivosmateriais de embalamento. Dessa forma, irá ajudar a conservar recursos naturais e assegurar que são reciclados de uma forma que protege a saúde e o ambiente. Deve eliminar este aparelho e a sua embalagem de acordo com a legislação e regulamentação locais.
A PARTE MAIS FRIA DO FRIGORÍFICO O símbolo indica o local da parte mais fria do seu frigorífico. Esta área encontra- se entre o compartimento dos vegetais no fundo e o símbolo no topo, ou a prateleira com a mesma altura. De modo a manter a temperatura nesta área, certifique-se de que não altera a posição desta prateleira.
Page 93
CLEANING AND MAINTENANCE ....................22 TROUBLESHOOTING ........................23 PRODUCT INFORMATION SHEET ....................25 REPAIR AND SPARE PARTS SERVICE .....................27 DISPOSAL ............................28 FRIGIDAIRE is a pending or registered trademark of Electrolux Home Products Inc. and used under a license from Electrolux Home Products, Inc.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS PLEASE READ THE FOLLOWING SAFETY WARNINGS AND THE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE APPLIANCE AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. Warnings This appliance is intended to be used in household and similar applications such as ‒ staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; ‒...
Page 95
TOO COLD, SUCH AS THE OUTBUILDINGS, GARAGES OR WINE CELLARS. For disposal of the appliance: To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle the appliance responsibly to promote the sustainable reuse of material resources, the refrigerants and the flammable insulation blowing gases. The disposal should only be done through public collection points;...
‒ Store raw meat and fish in suitable containers in the refrigerator, so that it is not in contact with or drip onto other food. ‒ Two-star frozen-food compartments are suitable for storing pre-frozen food, storing or making ice cream and making ice cubes. ‒...
as the low temperature may cause 'freezer burns' on the lips. Effervescent drinks should not be stored in the freezer compartment. The refrigerant isobutene (R600a) is contained within the refrigerant circuit of the appliance, a natural gas with a high level of environmental compatibility, which is nevertheless flammable.
Page 98
Main control board Power cord Compressor Water inlet valve (Remove the metal compressor cover) EN-6...
Freezer compartment Refrigerator compartment Ice maker front cover assembly Ice maker Fridge door shelves x4 Fridge shelves x3 Freezer shelves x3 Freezer drawers x2 Vegetable containers x2 Freezer door shelf Water pipe connector Recommended food arrangement Refrigerator compartment (4°C): Cold air sinks so the bottom part is the coldest. Store your food in the optimal space to enjoy the fresh taste.
BEFORE INSTALLING THE APPLIANCE Before connecting your appliance to the power supply, check that the voltage stated on the rating label of your appliance corresponds to the voltage in your home. A different voltage could damage the appliance. The plug is the only way to unplug the appliance and should therefore be accessible at all times. To turn off main power to the appliance, turn it off and then detach the plug from the outlet.
Page 101
Unscrew the top hinge. There is a water pipe connector at the bottom of the refrigerator freezer. Remove it from the protective cover and disconnect from the water pipe and remember to pull the water pipe out of the lower hinge. Lift the door and place it on a soft pad.
Page 102
Install the appliance in a dry, well ventilated room. The installation location should either be exposed to direct sunlight nor near a heat source, e.g. a cooker, radiator, etc. To ensure adequate ventilation for the appliance, allow 50 mm of space between the back of the refrigerator freezer and the wall and at least 50 mm of space from the side to the wall, a height of over 50 mm from its top.
WATER FILTER AND PIPE CONNECTION Water pipe parts x 1 Water pipe connector x 1 Water filter x 1 Water filter connector x 2 Anti-slip clip x 8 1. Before connection, you should use 5L water to flush the filter for 5 minutes to remove any excess carbon particles.
Page 104
3. Take out the rubber plugs on both sides of the water box. Rubber plugs Water box 4. Take out the water filter from the accessory bag, insert the connectors on both sides of the filter, then connect the water pipe and clamp into the anti-slip clips (pay attention to the direction of the filter arrows).
6. Take off the rubber plug. Connect the water pipe part to main valve on the compressor cover with connector, and remember to insert the anti-slip clips, then connect the end of the water pipe with the nut to the water source. Water source Take off the rubber plug.
USING YOUR REFRIGERATOR FREEZER Before placing food in the appliance Remove all packaging. Allow the appliance to run empty for 2 – 3 hours so the compartment can cool to the appropriate temperature. Clean the inside of the appliance with warm water and a little liquid detergent to remove ...
Adjusting the temperatures and functions Control Panel and display Setting the freezer compartment temperature The temperature of the freezer compartment can be set between -22°C and -14°C. Repeatedly press to set the desired temperature. The freezer temperature symbol will appear on the display. The temperature will be confirmed after flashing for 5 seconds.
Page 108
Mode Indicator light Freezer temperature display Fridge temperature display The temperature display for freezer and fridge will change Smart based on ambient temperature. -15°C +8°C Super cooling No change +2°C Super freezing -25°C No change NOTES: Smart mode: This mode allows your appliance to operate within the ideal temperature range. ECO mode: Select this mode when you want to save power.
Page 109
Changing the water filter After you use about 6 months, the indicator light will light up. You need to change the water filter. After you install the new water filter, press and hold for about 3 seconds to reset the filter. NOTE: ...
Normal Operation Any sounds you hear when the ice maker dumps ice into the bucket are part of normal operation. Not dispensing ice for long periods may cause ice clumps in the ice bucket. Remove the remaining ice and empty the bucket. ...
Page 111
CAUTION: For first time use or you have not used the dispenser for a long time, discard the first six glasses of water to remove impurities in the water supply system. > 6 cups Note! Do not immediately remove your cup from under the dispenser after dispensing water. Wait for about 2 seconds to prevent spills.
12. In case of power failure, please clean the food in the refrigerator freezer in time, and clean the ice in the ice bucket to avoid ice melting. 13. Do not eat the ice cubes when they have odor. Check if the filter has expired or if there are unsealed foods with pungent odor in the refrigerator freezer.
Packing frozen food To prevent food from losing its flavour or drying out, place food in airtight packaging. 1. Place food in packaging. 2. Remove air. 3. Seal the wrapping. 4. Label packaging with contents and dates of freezing. Suitable packaging: Plastic film, tubular film made of polyethylene, aluminium foil.
If the appliance is turned off for any reason, wait for 10 minutes before turning it back on. This will allow the refrigeration system pressures to equalise before restarting. Energy saving tips For the most energy efficient use of your appliance: Ensure your refrigerator freezer has adequate ventilation as recommended in the installation ...
Do not use abrasive or chemical cleaning agents. 6. Clean the door liners and gaskets using a clean sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water. Do not use cleaning waxes, concentrated detergents, bleaches, or cleaners containing petroleum on plastic refrigerator parts.
Page 116
• Ensure that the door gasket does not seal properly. • A large amount of warm or hot food might have been stored recently. Wait until the refrigerator has reached its set temperature. Remove foreign matters on the door seal. Door seal fails to be tight.
Page 118
Fast freeze facility For wine storage appliances Number of standard wine bottles — Light source parameters ( Type of light source Energy efficiency class Minimum duration of the guarantee offered by the manufacturer : 24 months Additional information: Weblink to the supplier’s website, where the information in point 4 of Annex II of Commission Regulation (EU)2019/2019 is found : www.darty.com ) as determined in accordance with Commission Delegated Regulation (EU) 2019/2015.
REPAIR AND SPARE PARTS SERVICE Do not disassemble or repair the appliance by yourself. Failure to do so may result in an electric shock or personal injury. To access to professional repair and order spare parts, please get the support from FNAC DARTY after-sales service.
DISPOSAL As a responsible retailer we care about the environment. As such we urge you to follow the correct disposal procedure for the appliance and packaging materials. This will help conserve natural resources and ensure that it is recycled in a manner that protects health and the environment. You must dispose of this appliance and its packaging according to local laws and regulations.
THE COLDEST PART OF THE REFRIGERATOR The symbol indicates the location of the coldest part of your refrigerator. This area is in between the vegetable compartment at the bottom and the symbol at the top, or the shelf at the same height. In order to maintain the temperature in this area, make sure not to change the position of this shelf.