Table des Matières

Liens rapides

Notice d'instructions originale
Transpalette électrique
 
 
 
ECH 12C, ECH 15C
2063 2065
5001 801 1576 FR - 01/2024  -  05
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Still ECH 12C

  • Page 1 Notice d'instructions originale Transpalette électrique       ECH 12C, ECH 15C 2063 2065 5001 801 1576 FR - 01/2024  -  05...
  • Page 3: Règles Pour L'exploitant De Chariots De Manutention

    STILL GmbH Berzeliusstraße 10 22113 Hambourg, Allemagne Tel. +49 (0) 40 7339-0 Fax. +49 (0) 40 7339-1622 E-mail : info@still.de Site Internet : http://www.still.de Fabriqué en Chine Règles pour l’exploitant de chariots de manutention En plus de la présente notice d'instructions, un code de bonne pratique contenant des informations complémentaires pour les exploi- tants de chariots de manutention est égale-...
  • Page 4 Préface   Adresse Internet et code QR  Vous pouvez accéder aux informations à tout moment en collant l'adresse https://m.still.de/ vdma dans un navigateur Web ou en scan- nant le code QR.  II 5001 801 1576 FR - 01/2024  -  05...
  • Page 5: Table Des Matières

    Table des matières   Avant-propos   Votre chariot ............ 2 Description technique .
  • Page 6 Table des matières   Equipement médical ........... .  27 Vibrations.
  • Page 7 Table des matières   Direction .............  63 Freinage .
  • Page 8 Table des matières   Transport de chariot...........  98 Comment déplacer un chariot en panne .
  • Page 9: Avant-Propos

    Avant-propos...
  • Page 10: Votre Chariot

    Avant-propos Votre chariot Votre chariot Description technique Les transpalettes électriques de cette série Le bouton anti-écrasement intégré dans la tê- sont utilisés pour la manipulation des palettes. te de timon protège l'opérateur en cas de re- Ils ont une capacité de charge maximale de cul du chariot.
  • Page 11: Marquage De Conformité

    Avant-propos Votre chariot Le chariot de manutention est équipé selon les dernières avancées technologiques. Le respect de cette notice d'instructions permet de manipuler le chariot de manutention en toute sécurité. Le respect des spécifications de cette notice d'instructions permet de con- server la fonctionnalité...
  • Page 12: Déclaration Reflétant Le Contenu De La Déclaration De Conformité

    Votre chariot Déclaration reflétant le contenu de la déclaration de conformité         Déclaration     STILL GmbH Berzeliusstraße 10 22113 Hambourg, Allemagne             Nous déclarons que la machine spécifiée est conforme à la version valide la plus récente des directives spécifiées ci-dessous :...
  • Page 13 Avant-propos Votre chariot être également remise au nouveau propriétai- re si le chariot de manutention est vendu. 5001 801 1576 FR - 01/2024  -  05  5...
  • Page 14: Plaque D'identité

    Avant-propos Votre chariot Plaque d'identité Type Marquage de conformité : Numéro de série Marquage CE pour les marchés de l'UE, les Fabricant pays candidats à l'UE, les états de l'AELE et Année de construction la Suisse Masse à vide en kg Marque UKCA pour le marché britannique Poids de la batterie maximum autorisé...
  • Page 15 Avant-propos Votre chariot REMARQUE Il est possible que plusieurs marquages de ● conformité apparaissent sur la plaque cons- tructeur. Le marquage EAC peut également être si- ● tué à proximité immédiate de la plaque constructeur. 5001 801 1576 FR - 01/2024  -  05  7...
  • Page 16: Informations Sur La Documentation

    Avant-propos Informations sur la documentation Informations sur la documentation Champ d'application de la documentation Notice d'instructions Une notice d'instructions accompagne chaque ● chariot. Cette notice doit être conservée soi- Notice d'instructions des pièces auxiliaires ● (équipement spécial) gneusement et se trouver à la disposition du conducteur et de l'opérateur à...
  • Page 17: Explication Des Symboles Utilisés

    La date d'édition et la version de la présente notice d'instructions se trouvent sur la page de titre. STILL travaille constamment à l'évolution des chariots. Cette notice d'instructions est sus- ceptible de changer, et toute réclamation fon- dée sur les informations et/ou les illustrations figurant dans la présente notice d'instructions...
  • Page 18: Informations Sur La Documentation

    Avant-propos Informations sur la documentation abréviations mentionnées ici n'apparaissent pas nécessairement dans la présente notice d'instructions. Abrévia- Signification Explication tion Mise en œuvre allemande des directives ArbSchG Arbeitsschutzgesetz de l’UE sur la santé et la sécurité au tra- vail Betr- Mise en œuvre allemande de la directive Betriebssicherheitsverordnung SichV...
  • Page 19 Avant-propos Informations sur la documentation Abrévia- Signification Explication tion Incertitude des mesures des niveaux de   pression sonore Local Area Network Réseau local Light Emitting Diode Diode électroluminescente Niveau de pression sonore sur le lieu de   travail Niveau de pression acoustique continu  ...
  • Page 20: Questions Environnementales

    Avant-propos Questions environnementales Questions environnementales Emballage Lors de la livraison du chariot, certaines piè- ces sont emballées pour une meilleure protec- tion pendant le transport. Cet emballage doit être complètement retiré avant le premier dé- marrage. REMARQUE D’ENVIRONNEMENT Le matériel d'emballage doit être correctement mis au rebut après la livraison du chariot.
  • Page 21: Utilisation Du Chariot

    Avant-propos Utilisation du chariot Utilisation du chariot Mise en service La mise en service est l’utilisation conforme initiale du chariot. Les étapes nécessaires à la mise en servi- ce diffèrent selon le modèle et l'équipement du chariot. Ces étapes exigent des travaux préparatoires et des réglages qui ne peuvent pas être effectués par l'exploitant.
  • Page 22: Etapes De Fonctionnement

    Avant-propos Utilisation du chariot Ne pas augmenter la capacité de charge du Suivre les instructions du manuel de l'utilisa- chariot, par exemple en ajoutant du poids sup- teur lors du transport de charges. plémentaire. Sur une rampe : s'assurer que le chariot a une Ne pas empiler les charges et ne pas tourner garde au sol suffisante pour ne pas heurter la lors des déplacements sur les rampes.
  • Page 23: Utilisation Conforme

    Avant-propos Utilisation du chariot Utilisation conforme Dégâts et défauts des charges que dans les emplacements spé- cifiés. Tout dommage ou défaut sur le chariot de manutention ou les appareils de montage doit Itinéraires être signalé immédiatement à un responsable. Les chariots de manutention et les appareils Les itinéraires doivent être bien délimités, de montage présentant des risques opération- plats et libre d'obstructions.
  • Page 24: Montages Auxiliaires

    Avant-propos Utilisation du chariot Mesures de prévention des incendies risée de la combinaison du chariot de manu- tention et du montage auxiliaire (capacité de Il incombe à l'exploitant d'adopter des mesu- charge et couple de charge). Se reporter à la res de protection contre les incendies appro- plaque de capacité...
  • Page 25: Précautions

    Avant-propos Utilisation du chariot Charge de vent Les mises à jour de sécurité concernent la sécurité du chariot de manutention. Ces opé- Lors du levage, de la descente et du trans- rations doivent être exécutées. port de cargaisons volumineuses, des vents Les nouvelles fonctionnalités activées ne peu- violents peuvent affecter la stabilité...
  • Page 26 Avant-propos Utilisation du chariot re comprise entre -20 °C et 0 °C, le taux REMARQUE de décharge augmente. Si une batterie séjourne entre 40 °C et 55 °C pendant une La température de fonctionnement de la batte- période prolongée, le vieillissement des ma- rie lithium-ion se répartit entre exigences de tériaux internes de la batterie est accéléré...
  • Page 27: Risques Résiduels

    Avant-propos Risques résiduels Risques résiduels Risques résiduels Malgré les précautions d'utilisation et le res- – Echappement de consommables à la suite pect des normes et réglementations en vi- de fuites, de ruptures de conduites, de flexi- gueur, il est impossible d'exclure totalement bles ou de conteneurs.
  • Page 28 Avant-propos Risques résiduels CE. L'exploitant doit toutefois sélectionner le les causes d'accidents en cas de non-confor- type et l'équipement des chariots de manière mité. Si d'autres dangers opérationnels impor- à se conformer aux dispositions locales pour tants sont concernés, ils doivent également le montage.
  • Page 29: Sécurité

    Sécurité...
  • Page 30: Règles De Sécurité

    Sécurité Règles de sécurité Règles de sécurité Recyclage des graisses, des huiles et des Cette notice d'instructions, qui accompagne ● batteries le chariot, doit être communiquée aux person- nes concernées et en particulier au personnel Risques résiduels. ● chargé de l'entretien et de la conduite. L'em- Il est recommandé...
  • Page 31: Définition Des Personnes Responsables

    Sécurité Définition des personnes responsables Définition des personnes responsables Exploitant L'exploitant est la personne physique ou léga- le qui exploite le chariot ou sous l'autorité de laquelle il est exploité. L'exploitant doit s'assurer que le chariot n'est utilisé qu'aux fins pour lesquelles il est conçu, et conformément aux consignes de sécurité...
  • Page 32: Conducteurs

    Sécurité Définition des personnes responsables concernant le chariot de manutention à tes- ter et du risque à évaluer. Conducteurs Ce chariot ne peut être conduit que par des personnes compétentes âgées de 18 ans au moins, formées à la conduite, ayant démon- tré...
  • Page 33: Interdiction D'utilisation Par Des Personnes Non-Autorisées

    Sécurité Définition des personnes responsables  DANGER La consommation de drogues, alcool ou médica- ments ayant un effet sur les réactions compromet l'aptitude à conduire le chariot. Les individus sous l'influence des substances sus- mentionnées ne sont pas autorisés à travailler sur ou avec un chariot.
  • Page 34: Principes De Base D'un Fonctionnement En Toute Sécurité

    Sécurité Principes de base d'un fonctionnement en toute sécurité Principes de base d'un fonctionnement en toute sécurité Assurance couvrant les locaux de la société Les locaux de la société sont très souvent des zones de circulation publique restreinte. REMARQUE Il est conseillé de réviser l'assurance de la responsabilité...
  • Page 35: Dommages, Défauts

    Principes de base d'un fonctionnement en toute sécurité et accessoires fournis par d'autres sociétés  ATTENTION n'ont pas été testés ni approuvés par STILL. Le montage ou l'utilisation de tels produits sont sus- ceptibles d'avoir un impact négatif sur la conception du chariot et de compromettre la sécurité...
  • Page 36: Principes De Base D'un Fonctionnement En Toute Sécurité

    Sécurité Principes de base d'un fonctionnement en toute sécurité REMARQUE Les vibrations au niveau des mains et des bras doivent obligatoirement être mention- nées, même lorsque la valeur n'indique aucun danger, comme c'est le cas ici.  ATTENTION La valeur exprimée ci-dessus peut être utilisée pour comparer des chariots élévateurs de même catégo- rie.
  • Page 37: Risque Résiduel

    Sécurité Risque résiduel Risque résiduel Risques résiduels, dangers rési- duels En dépit des précautions d'utilisation et du respect des normes et de la réglementation, il est impossible d'exclure l'existence d'autres dangers lors de l'utilisation du chariot. Le chariot et tous les autres composants du système sont conformes aux exigences de sé- curité...
  • Page 38: Stabilité

    Sécurité Risque résiduel Dégâts non réparés ou composants défec- ● tueux et usés Entretien et tests insuffisants ● Utilisation de consommables inadéquats ● Dépassement des intervalles de test ● Si l'exploitant ne respecte pas ces exigences par négligence ou intentionnellement, un acci- dent peut survenir.
  • Page 39: Risques Particuliers Liés À L'utilisation Du Chariot Et De Ses Montages Auxiliaires

    Sécurité Risque résiduel – Etre très attentif lors du transport de char- ges suspendues. – Ne pas conduire sur les bords des rampes ou sur des marches. Risques particuliers liés à l'utili- sation du chariot et de ses mon- tages auxiliaires Il est nécessaire d'obtenir l'approbation du fa- bricant du chariot et du fabricant du montage auxiliaire en toute occasion où...
  • Page 40: Vue D'ensemble Des Risques Et Des Contre-Mesures

    Sécurité Risque résiduel Vue d'ensemble des risques et des contre-mesures REMARQUE Ce tableau est prévu pour faciliter l'évaluation des risques dans votre installation et s'appli- que à tous les types d'entraînement. Il ne pré- tend pas être complet. – Respecter la réglementation en vigueur dans le pays d'utilisation du chariot.
  • Page 41 Sécurité Risque résiduel Risque Action à mener Note de vérification Informations √ fait - Non applicable la santé et la sécu- rité en milieu industriel (BetrSichV) Analyse des gaz Liste des limites de va- d'échappement GPL leur de seuil alleman- des (Liste MAK) et le Décret allemand sur la santé...
  • Page 42 Sécurité Risque résiduel Risque Action à mener Note de vérification Informations √ fait - Non applicable Lors du chargement de Décret allemand sur la VDE 0510-47 la batterie santé et la sécurité en (= DIN EN 62485-3) : milieu industriel (Betr- en particulier SichV), respecter la - S'assurer d'une aéra- notice d'instructions tion adéquate...
  • Page 43: Danger Pour Les Employés

    Sécurité Risque résiduel Risque Action à mener Note de vérification Informations √ fait - Non applicable Des voies se croisent Enoncer les règles de Décret allemand sur la priorité santé et la sécurité en milieu industriel (Betr- SichV) Aucune détection de Formation des em- Décret allemand sur la personne lors de la mi-...
  • Page 44 Sécurité Risque résiduel Les résultats de l'évaluation des risques doivent faire l'objet d'une documentation (§ 6 ArbSchG). Dans le cas d'applications de chariots impliquant des situations à risques similaires, il est permis de résumer les résul- tats. Se reporter au chapitre intitulé « Vue d'ensemble des dangers et des contre-mesu- res », qui offre des conseils sur la manière de se conformer à...
  • Page 45: Tests De Sécurité

    Sécurité Tests de sécurité Tests de sécurité Exécutions des inspections pé-  riodiques sur le chariot L'exploitant doit s'assurer que le chariot est vérifié par un spécialiste au moins une fois par an ou après tout incident particulier. Dans le cadre de cette inspection, l'état tech- nique du chariot doit être entièrement testé...
  • Page 46 Sécurité Tests de sécurité – Pour le test d'isolement, contacter le centre d'entretien agréé. La procédure exacte pour ce test d'isolement est décrite dans le manuel d'atelier de ce cha- riot. REMARQUE Il faut contrôler l'installation électrique du cha- riot et les batteries séparément. Valeurs test pour la batterie d'entraînement Tension de test Tension nomi-...
  • Page 47: Réglementations Relatives À La Sécurité Pour La Manipulation De Consommables

    Sécurité Réglementations relatives à la sécurité pour la manipulation de consommables Réglementations relatives à la sécurité pour la manipulation de consommables Consommables autorisés Se référer au tableau des données d'entretien  PRUDENCE pour les substances autorisées nécessaires Les consommables peuvent être dangereux. au fonctionnement.
  • Page 48: Liquide Hydraulique

    Sécurité Réglementations relatives à la sécurité pour la manipulation de consommables Liquide hydraulique  PRUDENCE REMARQUE D’ENVIRONNEMENT Pendant le fonctionnement du chariot, les liquides hydrauliques sont sous pres- Le liquide hydraulique est une substance qui sion et présentent un danger pour la pollue l'eau.
  • Page 49: Réglementations Relatives À La Sécurité Pour La Manipulation De Consommables

    Sécurité Réglementations relatives à la sécurité pour la manipulation de consommables Eviter tout déversement de lubrifiants. Utiliser Les pièces usagées qui ont été retirées doi- des matériaux absorbants pour nettoyer les vent être recyclées conformément à la régle- déversements sur le sol et recycler ces maté- mentation de protection de l'environnement.
  • Page 50: Dispositifs De Sécurité

    Sécurité Dispositifs de sécurité Dispositifs de sécurité Dommages, défauts Les dommages ou autres défauts constatés teurs. Il est interdit de modifier les valeurs de sur le chariot ou sur l’équipement additionnel consigne pré-définies. doivent être immédiatement signalés au per- Les interventions sur l’installation électrique sonnel responsable.
  • Page 51: Emc - Compatibilité Électromagnétique

    Sécurité EMC – Compatibilité électromagnétique EMC – Compatibilité électromagnétique La compatibilité électromagnétique (EMC) est par le chariot, et vérifie ensuite qu'il présen- une caractéristique qualitative essentielle du te une résistance suffisante aux interférences chariot. électromagnétiques en faisant référence au lieu d'usage envisagé. Un certain nombre de L'EMC implique mesures en termes d'électricité...
  • Page 52 Sécurité EMC – Compatibilité électromagnétique  44 5001 801 1576 FR - 01/2024  -  05...
  • Page 53: Vues

    Vues...
  • Page 54: Sens De La Marche

    Vues Sens de la marche Sens de la marche Sens de la marche du chariot :  Marche avant (1) ● Marche arrière (2) ● Gauche (3) ● Droite (4) ●  46 5001 801 1576 FR - 01/2024  -  05...
  • Page 55: Vue D'ensemble Des Composants Principaux

    Vues Vue d'ensemble des composants principaux Vue d'ensemble des composants principaux Poignée de régulation Batterie lithium-ion Levier de commande Fourches Vérin d'élévation Interrupteur d'arrêt d'urgence Roue d'entraînement Roues porteuses 5001 801 1576 FR - 01/2024  -  05  47...
  • Page 56: Modèle De Poignée De Commande_Fiche

    Vues Modèle de poignée de commande_fiche Modèle de poignée de commande_fiche  48 5001 801 1576 FR - 01/2024  -  05...
  • Page 57 Vues Modèle de poignée de commande_fiche Elé- Commande / Afficha- Fonction ment Bouton de l'« avertis- Active l'avertisseur sonore. seur sonore » Appuyer sur le bouton de levée. Les fourches sont levées à leur Bouton de « levée » hauteur maximale et s'arrêtent seules. Tirer le levier de descente et le maintenir.
  • Page 58: Voyant De Contrôle

    Vues Voyant de contrôle Bouton d'arrêt d'urgence  Les circuits de l'équipement électrique du cha- riot sont déconnectés lorsque l'interrupteur (8) est actionné. Toutes les fonctions électriques sont arrêtées et le chariot est forcé d'effectuer un arrêt d'urgence. Voyant de contrôle Voyant de rapport d'erreur ...
  • Page 59 Vues Voyant de contrôle  PRUDENCE Lorsque le voyant jaune est allumé, merci de charger immédiatement la batterie pour éviter la mise hors tension du chariot ou la diminution de la durée de vie de la batterie. REMARQUE Lorsque le voyant rouge commence à cligno- ter, la batterie passe à...
  • Page 60: Dispositifs De Sécurité Et Étiquettes D'avertissement

    Vues Dispositifs de sécurité et étiquettes d'avertissement 1 seconde, s'interrompt pendant 2 secon- des, puis clignote quatre fois, s'interrompt pendant 3 secondes. Défaillances liées au contacteur : le voyant ● vert clignote trois fois en 1 seconde, s'inter- rompt pendant 2 secondes, puis clignote quatre fois, s'interrompt pendant 3 secon- des.
  • Page 61 Vues Dispositifs de sécurité et étiquettes d'avertissement Etiquette « Protection des pieds » Etiquette « Elingage » Etiquette « Instructions » Etiquette « Antipincement » Etiquette « STILL » Numéro de série Etiquette « Modèle du transpalette » Etiquette « Importateur » (pour le Royaume- Etiquette « Plaque d'identité » Uni) Etiquette « Indicateur de batterie » Etiquette « Mauvaise insertion de la batte- rie »...
  • Page 62 Vues Dispositifs de sécurité et étiquettes d'avertissement  54 5001 801 1576 FR - 01/2024  -  05...
  • Page 63: Fonctionnement

    Fonctionnement...
  • Page 64: Spécifications D'utilisation En Toute Sécurité

    Fonctionnement Spécifications d'utilisation en toute sécurité Spécifications d'utilisation en toute sécurité Ne pas utiliser le chariot par temps de pluie Ne jamais utiliser le chariot dans une position de non-fonctionnement Il est interdit au personnel non autorisé d'utiliser le chariot Ne pas chevaucher le chariot Ne pas utiliser le chariot pour transporter ou soulever des personnes Ne pas utiliser le chariot sur des surfaces glissantes...
  • Page 65: Notice D'instructions

    Fonctionnement Notice d'instructions En cas de détection d'un défaut sur le cha-  PRUDENCE ● riot, arrêter immédiatement le chariot, enle- L'utilisation d'un chariot dans une chambre froide ou ver la clé et faire un signalement à la direc- dans des conditions de température et d'humidité tion.
  • Page 66: Contrôles Avant La Première Mise En Service

    Fonctionnement Contrôles avant la première mise en service  ATTENTION  ATTENTION Usure ou dégâts subis par l'équipement Usure ou dégâts subis par l'équipement Porter des chaussures de sécurité pour assurer une Il est interdit au conducteur de s'asseoir sur le ta- protection efficace.
  • Page 67: Inspection Quotidienne

    Fonctionnement Inspection quotidienne – Eviter toute décharge excessive de la batte- – Limiter le poids de la charge à 70-80 % de rie neuve au début de son utilisation. En la charge nominale. général, elle doit être chargée rapidement à 20 % de charge.  ATTENTION –...
  • Page 68 Fonctionnement Inspection quotidienne Travaux d'inspection et d'entretien quotidiens.   Vérifier la vitesse réduite verticale du chariot. Vérifier la liberté de mouvement des roues. Vérifier que tous les boutons de commande du timon fonctionnent correctement. Châssis et structure Vérifier l'absence de rayures, de déformations ou de fissures. Vérifier le dispositif de déplacement et appliquer de la graisse si besoin.
  • Page 69: Entraînement

    Fonctionnement Entraînement Entraînement Démarrage du chariot  – Libérer l'interrupteur d'arrêt d'urgence (1). – Insérer la clé (2) dans le trou de clé et allu- mer l'alimentation en tension. Déplacement, direction et freina- REMARQUE Avant de conduire le chariot, s'assurer que tous les couvercles sont en place.
  • Page 70: Déplacement

    Fonctionnement Entraînement Déplacement  Avant de conduire, les opérateurs doivent connaître toutes les procédures de sécurité qui s'appliquent au fonctionnement du chariot. Avant d'utiliser le chariot, lire et comprendre toutes les informations de sécurité présentées dans la section C. Incliner l'arbre de commande dans la plage de conduite (M) et régler le sélecteur de sens de marche dans la direction souhaitée (V ou R).
  • Page 71: Direction

    Fonctionnement Entraînement Direction – Tourner la tige de commande manuelle  vers la gauche ou vers la droite selon les besoins. Freinage Frein à commande mécanique  – Le chariot est freiné en relâchant la poignée de commande. Le frein mécanique s'enga- ge lorsque la poignée de régulation est po- sitionnée dans la zone de freinage.
  • Page 72: Utilisation Du Chariot En Pente

    Fonctionnement Entraînement Interrupteur d'inversion d'urgence  Pour protéger le conducteur de tout risque de coincement entre un obstacle et la machi- ne, l'extrémité du timon est équipée d'un inter- rupteur d'inversion d'urgence. Lorsque l'inter- rupteur d'inversion de sécurité est déclenché, l'équipement s'arrête immédiatement, puis se déplace lentement dans la direction de la four- che.
  • Page 73: Montée Des Pentes

    Fonctionnement Entraînement Rester particulièrement attentif à proximité des pentes : Ne jamais s'engager sur une pente d’une ● inclinaison supérieure à celle spécifiée dans la fiche technique du chariot. S'assurer que le sol est sec, doté d’une sur- ● face antidérapante et que la voie est libre. Montée des pentes ...
  • Page 74 Fonctionnement Entraînement  PRUDENCE Risque de blessures importantes et/ou de dégâts matériels importants La force de freinage étant limitée, un chariot chargé peut gravir une pente lisse de 6 % ou moins. Un chariot à vide peut gravir une pente lisse de 16 % ou moins.
  • Page 75: Manutention Des Charges

    Fonctionnement Manutention des charges Manutention des charges Ramassage et stockage des marchandises REMARQUE Les charges non positionnées et attachées conformément à la réglementation présentent des risques d'accident. Demander à tout le personnel de quitter la ● zone dangereuse du chariot. Si une person- ne se trouve dans la zone dangereuse, ar- rêter immédiatement le chariot.
  • Page 76: Consignes De Sécurité Pour La Manipulation De Charges

    Fonctionnement Manutention des charges – Pousser le bouton de levée (2) jusqu'à at-  teindre la hauteur de levage souhaitée, puis relâcher le bouton. Descente – Tirer la poignée d'abaissement (4) vers le haut jusqu'à ce que le composant porteur atteigne le bas, puis relâcher le bouton.  ATTENTION Pour ne pas raccourcir la durée de vie du vérin, éviter si possible de lever la fourche à...
  • Page 77: Chargement

    Fonctionnement Manutention des charges La charge doit être positionnée correctement pour  ATTENTION empêcher les collisions dans les allées étroites. Veiller particulièrement à éviter toute collision avec les charges adjacentes. Chargement Chargement   ATTENTION Avant de lever une charge, s'assurer que son poids ne dépasse pas la capacité...
  • Page 78: Transport De Charges

    Fonctionnement Manutention des charges – Ajuster la hauteur de la fourche de sorte qu’elle puisse être facilement insérée dans la palette. – Faire pénétrer la fourche sous la charge. – Si la charge est plus courte que la fourche, positionner la fourche de sorte que l'avant de la charge dépasse de quelques centi- mètres, ceci afin d’éviter toute interférence avec la charge située directement devant.
  • Page 79: Déchargement

    Fonctionnement Utilisation du chariot sans son propre entraînement Déchargement  – Conduire avec précaution le chariot jusqu’à l'emplacement désiré. – Conduire avec précaution le chariot jusqu’à la zone de déchargement. – Descendre la charge jusqu'à ce que les bras de fourche ne touchent plus la palette. –...
  • Page 80: Stationnement Du Chariot En Toute Sécurité

    Fonctionnement Stationnement du chariot en toute sécurité Stationnement du chariot en toute sécurité Lorsque l'opérateur quitte le chariot, même pour une courte durée, ce dernier doit être garé correctement. – Tirer le levier de commande (1). Abaisser le composant de charge. –...
  • Page 81: Levage Du Chariot

    Fonctionnement Levage du chariot – Retirer l'interrupteur à clé (9) pour couper  l'alimentation.  PRUDENCE Toujours stationner le chariot conformément aux ré- glementations. Ne jamais garer le chariot sur une rampe. Le compo- sant de charge doit être complètement descendu. Levage du chariot Cette section explique la fixation de l'équipe- ment de levage sur le chariot pour le levage.
  • Page 82 Fonctionnement Levage du chariot – Couper le contact du chariot et appuyer sur le bouton d'arrêt d'urgence. – Attacher des élingues aux positions identifi-  ées par le symbole de crochet.  ATTENTION Risque de dommages importants à l'équipement. Il est strictement interdit d’attacher les élingues de levage à...
  • Page 83: Installation De La Poignée Et Du Levier De La Poignée

    Fonctionnement Installation de la poignée et du levier de la poignée Installation de la poignée et du levier de la poignée Poignée de commande Fil coudé Etrier Fil d'acier I Fil d'acier II Câble du contrôleur Valeur à commande manuelle – Brancher le connecteur du fil coudé (5) sur le fil du contrôleur (4).
  • Page 84: Utilisation Et Entretien De La Batterie

    Fonctionnement Utilisation et entretien de la batterie Utilisation et entretien de la batterie Informations sur la conformité des batteries lithium-ion Le fabricant de la batterie lithium-ion décla- re que : la batterie lithium-ion est conforme aux dispositions de la directive européenne suivante 2014/30/UE, conformément à...
  • Page 85: Présentation Et Instructions Relatives À La Batterie

    Fonctionnement Utilisation et entretien de la batterie Présentation et instructions rela- tives à la batterie Présentation de la batterie Tension nomi- Matériau de la 24 V nale batterie Batterie 1 : 200 x 90 x 295 mm Numéro de série du chariot : => | CT1131M40000 Batterie 2 : Capacité no- Dimensions de 200 x 90 x 340 mm 20 Ah...
  • Page 86: Utilisation Et Entretien De La Batterie

    Fonctionnement Utilisation et entretien de la batterie Etiquette Li-ion étiquette d'avertissement Etiquette « Mauvaise insertion de la batte- rie » Plaque constructeur de la batterie Code QR (comprenant le numéro de batterie) Batterie 2  Etiquette Li-ion étiquette d'avertissement Etiquette « Mauvaise insertion de la batte- rie »...
  • Page 87 Fonctionnement Utilisation et entretien de la batterie Numéro de série du chariot Numéro de série du chariot. (1).  Notice d'instructions 1. Etant donné que le produit a pu être trans- porté ou stocké, avant la première utilisation de la batterie lithium-ion, celle-ci doit être en- tièrement chargée à...
  • Page 88: Normes De Conformité De La Batterie Lithium-Ion

    Fonctionnement Utilisation et entretien de la batterie préliminaire. Pour les problèmes qui ne peu- vent pas être résolus, contacter le service après-vente pour obtenir une solution ; 8. Toujours lire le manuel d'utilisation avant d'installer et de retirer la batterie. 9. L'opérateur doit lire attentivement les ins- tructions avant l'utilisation et suivre une forma- tion appropriée en matière de sécurité...
  • Page 89: Sécurité Et Avertissements Relatifs À La Batterie Lithium-Ion

    Fonctionnement Utilisation et entretien de la batterie  DANGER Ne pas ouvrir la batterie. Cela peut entraîner un risque électrique. La batterie ne peut être ouverte que sous la supervision d'un technicien formé et agréé, désigné par le concessionnaire. Sécurité et avertissements relatifs à la batterie lithium-ion Suivre le manuel d'utilisation.
  • Page 90: Précautions Concernant Les Batteries

    Fonctionnement Utilisation et entretien de la batterie Ne pas poser les batteries sur des objets conducteurs. Ne pas marcher sur la batterie pour éviter de la secouer ou de la heurter. Précautions concernant les bat- teries – Eviter la corrosion des batterie par l'eau ou ...
  • Page 91 Fonctionnement Utilisation et entretien de la batterie – Conserver la batterie éloignée des sources  d'incendie, des sources de chaleur et des matériaux inflammables ou explosifs. – Ne pas poser la batterie sur des objets con-  ducteurs.  PRUDENCE Cela pourrait entraîner une fuite de la batterie, l'émission de chaleur ou de fumée, et par suite un risque d’incendie ou d’explosion grave.
  • Page 92: Mauvaise Utilisation Raisonnablement Prévisible

    Fonctionnement Utilisation et entretien de la batterie – La température de charge normale de  la batterie est comprise dans la plage 0– 40 °C. Nous recommandons de charger à une température comprise dans la plage de 5–40 °C. Il est strictement interdit de la charger à...
  • Page 93: Démontage Et Installation De La Batterie

    Fonctionnement Utilisation et entretien de la batterie – Le BMS surveille en permanence des élé- ments tels que la température, la tension et l'état de charge des éléments. Démontage et installation de la batterie Avant de démonter et d'installer la batterie, lever les fourches à...
  • Page 94: Entretien

    Fonctionnement Utilisation et entretien de la batterie Retirer la fiche secteur. ● REMARQUE L’essuyer avec un chiffon humide. ● Pour éviter toute explosion due à l'électrici- Porter des lunettes de protection, des ● ● té statique, ne jamais utiliser de chiffon ou chaussures et des gants de sécurité.
  • Page 95 Fonctionnement Utilisation et entretien de la batterie – Enlever la batterie du chariot.  Eléments d'inspection quotidienne Dépannage Fuite de liquide et corrosion au niveau des contacts de char- Cesser d'utiliser la batterie et la ge/décharge sur la partie inférieure de la batterie poignée conformément au chapitre Signes de fuite de liquide sur la partie inférieure de la batte- « Instructions relatives au stocka-...
  • Page 96: Vérifier Quotidiennement Le Connecteur De Charge Et De Décharge De La Batterie

    Fonctionnement Utilisation et entretien de la batterie Vérifier quotidiennement le connec- teur de charge et de décharge de la batterie Comment vérifier le connecteur de charge et de décharge de la batterie – Enlever la batterie du chariot.  – Inspecter visuellement le connecteur de charge et de décharge inférieur de la batte- rie pour vérifier l'absence de corrosion, de déformations, de cassures et d'obstructions...
  • Page 97: Chargeur De Batterie

    Fonctionnement Utilisation et entretien de la batterie – Contrôler visuellement les broches de la ba-  se de charge à la recherche de brûlures, de déformations, de cassures et de contamina- tions à la surface des broches (2). Impure- tés. Tous ces symptômes nécessitent que les broches soient remplacées et nettoyées en temps voulu.
  • Page 98: Précautions Pour La Charge

    Fonctionnement Utilisation et entretien de la batterie Précautions pour la charge REMARQUE : est strictement interdit de charger à une tem- pérature inférieure à 0 °C. Ne pas charger – le chariot doit être stationné dans un local dans un environnement où la température dé- frais et bien ventilé.
  • Page 99: Procédure De Charge

    Fonctionnement Utilisation et entretien de la batterie – Il ne doit y avoir aucune pièce métallique sur la surface de la batterie. – Avant de commencer à charger, vérifier l'absence de dégâts visibles sur les câbles et les connecteurs de prise. –...
  • Page 100: Fixation Du Chargeur De Batterie

    Fonctionnement Utilisation et entretien de la batterie Fixation du chargeur de batterie  REMARQUE Le poste de charge peut être fixé au mur à l'aide de vis d’expansion (1). Charge de la batterie avec un char- geur externe – Vérifier si les conditions requises de charge adéquates sont satisfaites conformément à...
  • Page 101: Dangers Liés Aux Batteries Défectueuses Ou Mises Au Rebut

    Fonctionnement Utilisation et entretien de la batterie REMARQUE Mode des voyants LED sur le support de char- Charge : voyant LED rouge ● Complètement chargée : voyant LED vert ● Défaut de charge : voyant LED jaune cli- ● gnotant Défaillance de la batterie : voyant LED jau- ●...
  • Page 102 Fonctionnement Utilisation et entretien de la batterie concessionnaire ou le service après-vente de  DANGER l'entreprise afin d'obtenir une assistance tech- Risque d'empoisonnement dû à l'inhalation de va- nique professionnelle. peurs : l'inhalation de vapeurs peut provoquer un empoisonnement. – Si des propriétés mécaniques anormales de –...
  • Page 103: Instructions Relatives Au Stockage Et À La Manipulation Des Batteries Défectueuses

    Fonctionnement Utilisation et entretien de la batterie Instructions relatives au stocka- ge et à la manipulation des bat- teries défectueuses  DANGER Des batteries défectueuses peuvent provoquer des courts-circuits et des incendies. Pour éliminer les risques potentiels pour la sécurité et éviter les per- tes économiques inutiles et autres conséquences, toujours agir en stricte conformité...
  • Page 104: Instructions De Mise Au Rebut Des Batteries Lithium-Ion

    Fonctionnement Utilisation et entretien de la batterie  ATTENTION Contacter immédiatement un centre spécialisé dans le recyclage des batteries pour mettre au rebut les batteries défectueuses. Si nécessaire, contacter un centre d'entretien agréé pour demander des con- seils. En cas de fuite d'une batterie couverte par une ga- rantie, prendre une photo de la plaque de la batterie concernée et de la zone de fuite, le cas échéant.
  • Page 105: Stockage

    Fonctionnement Utilisation et entretien de la batterie Stockage Il est recommandé de stocker la batterie à une – Si la batterie au lithium présente un renfle- hauteur comprise entre 60 et 120 cm. ment, une fissure ou une basse tension après un stockage prolongé, elle risque Stocker la batterie dans un endroit sec, à...
  • Page 106: Transport De Chariot

    Fonctionnement Transport de chariot Une étiquette de danger de classe 9 doit être  posée sur l'emballage d'expédition. En cas de transport de batterie lithium-ion dans et hors du chariot, les dispositions ac- tuelles spécifiques au pays doivent être res- pectées. La réglementation relative aux ma- tières dangereuses et les dispositions ADR spécifient des dispositions particulières pour le client de l'expéditeur, l'expéditeur, le con-...
  • Page 107 Fonctionnement Transport de chariot – Elinguer la courroie de tension (1) autour du  chariot et la fixer aux bagues de fixation du véhicule de transport. – Utiliser des cales pour empêcher le chariot de se déplacer. – Serrer la courroie de tension (1) à l'aide de l'élément de serrage.
  • Page 108: Comment Déplacer Un Chariot En Panne

    Fonctionnement Comment déplacer un chariot en panne Comment déplacer un chariot  en panne Il est interdit de remorquer le chariot directe- ment au sol lorsque le chariot est en panne ou endommagé, car le frein du chariot est serré en conditions normales.
  • Page 109: Opérations De Nettoyage

    Fonctionnement Mise hors service et stockage des chiffons imprégnés d'eau pour nettoyer de travail (par exemple, en cas de court-cir- les éléments de la carrosserie. cuit). Si le chariot est alimenté par une batterie rechargeable, il doit absolument être débran- ché...
  • Page 110: Remise En Service Après Entreposage

    Fonctionnement Mise au rebut de l'équipement et procédure de mise au rebut Remise en service après entreposage REMARQUE Nettoyer soigneusement le chariot. ● En cas de difficultés avec les interrupteurs de Effectuer la lubrification conformément au l'équipement électrique, appliquer du spray de ●...
  • Page 111: Entretien

    Entretien...
  • Page 112: Généralités Pour L'entretien

    Entretien Généralités pour l'entretien Généralités pour l'entretien Sécurité de fonctionnement et protection de l'environnement Les opérations de contrôle et d'entretien puler les anciens composants et remplacer ● décrites dans cette section doivent être ef- les liquides conformément aux réglementa- fectuées aux intervalles indiqués dans le tions en vigueur en matière de protection de plan d'entretien.
  • Page 113: Entretien Et Contrôles

    Entretien Généralités pour l'entretien Pneus du chariot société afin de respecter les indicateurs de données de la liste des modèles. La qualité des pneus affecte directement Lors du remplacement des roues ou des la stabilité et les performances de conduite pneus, s'assurer que le chariot ne risque pas du chariot.
  • Page 114: Généralités Pour L'entretien

    Entretien Généralités pour l'entretien Les intervalles d'entretien doivent être réduits Ne jamais mélanger les graisses ou huiles en cas d'utilisation du chariot dans des condi- de qualités différentes. Si un changement de tions difficiles (chaleur ou froid extrême, gran- marque s'avère absolument nécessaire, effec- de quantité...
  • Page 115: Inspection Et Entretien

    Entretien Inspection et entretien Inspection et entretien Plan d'entretien Plan d'entretien Remarque concernant les travaux d'entretien Des connaissances spécialisées sont requises pour les travaux d'entretien. Des outils spéciaux sont également nécessaires. Contacter le concessionnaire de service. Travaux d'entretien à effectuer toutes les 500 heures ou tous les 6 mois.  ...
  • Page 116 Entretien Inspection et entretien Travaux d'entretien à effectuer toutes les 500 heures ou tous les 6 mois.   Vérifier le dispositif de déplacement et appliquer de la graisse. Vérifier la fonction de réinitialisa- tion de la position de la poignée de commande. Vérifier l'absence de bruits anormaux et de fuites dans l'engrenage.
  • Page 117: Données Techniques Pour L'inspection Et L'entretien

    Entretien Inspection et entretien Données techniques pour l'ins- pection et l'entretien Dessin schématique de l'entretien de lubrification 5001 801 1576 FR - 01/2024  -  05  109...
  • Page 118 Entretien Inspection et entretien Mécanisme de rotation, orifice d'injection Orifice de remplissage d'huile hydraulique d'huile pour engrenages Tableau des carburants et huiles recommandés Identification Modèle Quantité ajoutée Position utilisée Huile hydraulique anti- Circuit hydrauli- HVLP46" / ISO VG46 0,21 L friction Graisse au savon de li- Graisse (contient du MoS2) 110 g...
  • Page 119: Entretien Essentiel

    Entretien Entretien essentiel Entretien essentiel Démontage du capot  – Desserrez les 4 goujons qui maintiennent le capot de protection (1) en place. – Enlever le couvercle de l'entraînement (2). – Tourner la poignée de 90 degrés, dévisser les quatre vis (4), enlever le couvercle hy- draulique (3) à...
  • Page 120: Appoint D'huile D'engrenage

    Entretien Entretien essentiel  PRUDENCE Seuls les pneumatiques d'origine ont été certifiés par notre service d'assurance qualité. Pour garantir la sécurité et la fiabilité du chariot élévateur, utiliser uniquement les pneumatiques du fabricant. Appoint d'huile d'engrenage  – Garer le chariot comme spécifié. –...
  • Page 121: Procédure D'ajout De Graisse

    Entretien Entretien essentiel – Ajouter de l'huile hydraulique jusqu'à ce  qu'il ne soit plus possible d'entendre de bruit d'explosion pendant la levée. – Réinstallation dans l'ordre inverse. Procédure d'ajout de graisse – Préparer le chariot pour l'entretien et les réparations (voir « Préparer le chariot pour l'entretien et les réparations »).
  • Page 122: Dépannage

    Entretien Dépannage – Appuyer sur l'interrupteur d'arrêt d'urgence. – Enlever le couvercle électrique (voir la sec- tion « Démontage et installation de la batte- rie ») – Fusible 5 A installé sur le faisceau de câ-  bles principal. Si nécessaire, le remplacer par un fusible qui correspond aux paramè- tres spécifiés dans le tableau ci-dessous.
  • Page 123: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques...
  • Page 124: Fiche Technique

    Caractéristiques techniques Fiche technique Fiche technique  116 5001 801 1576 FR - 01/2024  -  05...
  • Page 125 Caractéristiques techniques Fiche technique Fiche technique Description 1.1 Fabricant   STILL STILL 1.2 Modèle de chariot   ECH 12C ECH 15C Type d'entraînement : batterie, diesel,   Batterie Batterie essence, GPL, alimentation secteur Mode accompa- Mode accompa- 1.4 Fonctionnement   gnant gnant 1.5 Capacité de charge nominale Q (kg) 1 200...
  • Page 126 Caractéristiques techniques Fiche technique Dimensions       b1/b2 4.21 Largeur hors tout 560 (685) 560 (685) (mm) 4.22 Dimensions des fourches s/e/l (mm) 50 x 150 x 1 150 50 x 150 x 1 150 4.25 Distance entre les bras de fourche b5 (mm) 560 (685) 560 (685) Garde au sol avec charge au milieu de 4.32 m2 (mm) l'empattement...
  • Page 127: Exigences D'éco-Conception Pour Les Moteurs Électriques Et Les Entraînements À

    Caractéristiques techniques Exigences d'éco-conception pour les moteurs électriques et les entraînements à vitesse variable Exigences d'éco-conception pour les moteurs électriques et les entraînements à vitesse variable Tous les moteurs de ce chariot de ma- nutention sont exemptés du Règlement (UE) 2019/1781, car ces moteurs ne répon- dent pas à...
  • Page 128 Caractéristiques techniques Exigences d'éco-conception pour les moteurs électriques et les entraînements à vitesse variable  120 5001 801 1576 FR - 01/2024  -  05...
  • Page 129 Index   Droits, devoirs et règles de comportement du conducteur..... 24 Accessoires......89 Adresse du fabricant.
  • Page 130 Index   Mauvaise utilisation raisonnablement pré- Risques et contre-mesures... . visible......Risques particuliers.
  • Page 132 STILL GmbH 5001 801 1576 FR - 01/2024  -  05...

Ce manuel est également adapté pour:

Ech 15c20632065

Table des Matières