STILL GmbH Berzeliusstraße 10 22113 Hambourg, Allemagne Téléphone : +49 (0) 40 7339-0 Fax : +49 (0) 40 7339-1622 E-mail : info@still.de Site Web : www.still.de Règles pour l’exploitant de chariots de manutention En plus de la présente notice d'instructions, un code de bonne pratique contenant des informations complémentaires pour les exploi- tants de chariots de manutention est égale-...
Page 4
Préface Adresse Internet et code QR Vous pouvez accéder aux informations à tout moment en collant l'adresse https://m.still.de/ vdma dans un navigateur Web ou en scan- nant le code QR. II 45968043428 FR - 01/2025 - 08...
Table des matières Introduction Données du chariot élévateur ......... . . 2 Informations générales .
Page 6
Table des matières Rayonnement non ionisant .......... 25 Charge électrostatique.
Page 7
Table des matières Alarmes de blocage.......... 68 Avertissements .
Page 8
Table des matières Liste des contrôles quotidiens avant utilisation ...... 120 Dimensions ergonomiques .
Page 9
Table des matières Entretien Généralités relatives à l'entretien......... 160 Formation et qualification du personnel de maintenance et d’entretien .
Introduction Données du chariot élévateur Données du chariot élévateur Nous recommandons de consigner les don- nées principales du chariot élévateur dans le tableau suivant afin qu'elles soient disponibles le cas échéant pour le réseau de distribution ou le centre de service agréé. Type ...
Page 13
Introduction Utilisation du manuel REMARQUE D’ENVIRONNEMENT REMARQUE Ce symbole est utilisé afin de fournir des infor- Le non respect des instructions mises en mations supplémentaires. avant par ce symbole peut provoquer des dé- gâts à l'environnement. 45968043428 FR - 01/2025 - 08 3...
Introduction Date d’édition et dernière mise à jour de ce manuel Date d’édition et dernière mi- se à jour de ce manuel La date d'édition de cette notice d'instructions est imprimée sur la couverture. Le fabricant s'efforce en permanence d'amé- liorer ses chariots de manutention au moyen de modifications.
Il est possible de demander à télécharger la liste des pièces de rechange en copiant et col- lant l'adresse https://sparepartlist.still.eu dans un navigateur Web ou en scannant le code QR indiqué sur le côté. Sur la page Web, entrer le mot de passe sui- vant : Spareparts24!
Introduction Marquage de conformité Marquage de conformité Le fabricant utilise le marquage de conformité pour documenter la conformité du chariot de manutention aux directives pertinentes au mo- ment de sa mise sur le marché : CE : dans l'Union européenne (UE) ●...
Déclaration reflétant le contenu de la déclaration de conformité Déclaration reflétant le contenu de la déclaration de conformité Déclaration STILL GmbH Berzeliusstraße 10 22113 Hambourg, Allemagne Nous déclarons que la machine spécifiée est conforme à la version valide la plus récente des directives spécifiées ci-dessous :...
Page 18
Introduction Déclaration reflétant le contenu de la déclaration de conformité être également remise au nouveau propriétai- re si le chariot de manutention est vendu. 8 45968043428 FR - 01/2025 - 08...
Introduction Service technique et pièces de rechange Service technique et pièces de rechange Pour tout entretien planifié ou toute réparation d'origine préservent les caractéristiques tech- au chariot élévateur, contacter uniquement le niques du chariot élévateur dans le temps. réseau de services agréé. Seules les pièces de rechange d'origine four- Le réseau de services agréé...
Introduction Conditions de travail Conditions de travail Le chariot a été conçu et construit pour le chambres froides, présence de champs ma- transport intérieur. gnétiques intenses, etc.), employer un équipe- ment adéquat et/ou les précautions d’utilisa- Le chariot ne doit pas être utilisé en dehors tion requises.
Introduction Modifications et mise à niveau Modifications et mise à ni- veau Si le chariot de manutention doit être utilisé pour un travail qui ne figure pas dans les di- rectives ou dans les présentes instructions, le chariot de manutention doit être modifié ou mis à...
Page 22
Introduction Modifications et mise à niveau DANGER Risque d'explosion en cas de trous supplémentaires dans la zone autour de la batterie. Des gaz explosifs peuvent s'échapper et provoquer des blessures potentiellement mortelles en cas d'explosion. L'obtura- tion des alésages avec des bouchons ne suffit pas à...
Introduction Equipement appliqué Equipement appliqué Pour appliquer un équipement supplémentaire ATTENTION après son achat, contacter le réseau de distri- bution agréé par le fabricant du chariot ; ceci L'utilisateur du chariot doit avoir reçu une formation sur le fonctionnement et la bonne utilisation de l'équi- permet : pement de vérifier la faisabilité...
Introduction Questions environnementales Questions environnementales Mise au rebut de composants et de batteries Le chariot est composé de différents maté- riaux. Si des composants ou des batteries doivent être remplacés et mis au rebut, ils doi- vent être : mis au rebut, ●...
Introduction Questions environnementales Emballage Lors de la livraison du chariot, certaines piè- ces sont emballées pour une meilleure protec- tion pendant le transport. Cet emballage doit être complètement retiré avant le premier dé- marrage. REMARQUE D’ENVIRONNEMENT Le matériel d'emballage doit être correctement mis au rebut après la livraison du chariot.
Sécurité Consignes de sécurité Consignes de sécurité Avertissements généraux dessous. Ces réglementations complètent cel- REMARQUE les figurant dans le manuel VDI « Manuel de sécurité pour les utilisateurs de chariots de Certaines consignes de sécurité à suivre lors manutention ». Pour plus d'informations, lire de l'utilisation du chariot sont répertoriées ci- l'avant-propos au début de ce manuel.
Sécurité Consignes de sécurité Conditions requises en matière de revêtement de sol Le sol du lieu de travail doit être lisse et ATTENTION exempt de trous ou de dépressions difficiles à Il est interdit de passer avec le chariot sur des fentes contourner.
Sécurité Consignes de sécurité Consignes de sécurité pour l'utilisation du chariot L'opérateur doit être formé et qualifié con- ● REMARQUE D’ENVIRONNEMENT formément aux réglementations nationales. L'opérateur doit connaître le fonctionne- Signaler toutes les fuites d'huile et/ou de liqui- ment et les performances du chariot. L'opé- de de batterie : elles sont dangereuses et ex- rateur doit utiliser le chariot avec le plus trêmement polluantes.
Sécurité Consignes de sécurité Consignes de sécurité relatives aux consommables Règles de manipulation et de mise au Huiles rebut des moyens de production Eviter tout contact avec la peau. ● Ne pas inhaler les vapeurs d'huile. ● REMARQUE D’ENVIRONNEMENT Porter l'équipement de protection individuel- ●...
Page 32
Sécurité Consignes de sécurité REMARQUE REMARQUE D’ENVIRONNEMENT Pour plus d'informations, consulter le manuel Les batteries contiennent des substances spécifique livré avec la batterie. dangereuses pour l'environnement. Le rem- placement et la mise au rebut des batteries en fin de vie doivent être effectués conformément à...
Sécurité Risque résiduel Risque résiduel Risques et dangers résiduels En dépit des précautions d'utilisation et de la conformité aux normes et à la réglementation, il est impossible d'exclure totalement l'existen- ce d'autres risques lors de l'utilisation du cha- riot. Le chariot et tous les autres composants du système sont conformes aux exigences de sécurité...
Sécurité Risque résiduel Utilisation de consommables inadéquats ● Intervalles d'entretien non respectés. ● Le fabricant ne saurait être tenu responsable des accidents impliquant le chariot causés par le non-respect de la réglementation par le cli- ent ou l'utilisateur final. Stabilité La stabilité...
Sécurité Rayonnement électromagnétique Rayonnement électromagnétique Les valeurs limites des rayonnements et de mément à la réglementation technique par du l'immunité électromagnétiques de l'appareil personnel spécialement formé. Dans tous les sont celles établies par la norme EN 12895. cas, le fabricant NE PEUT PAS être tenu res- ponsable du dysfonctionnement de l'appareil Si un dispositif électrique et/ou électronique ou de toute blessure et/ou de tout dommage...
Sécurité Vibrations Vibrations Vibrations auxquelles les mains et les ATTENTION bras sont exposés La valeur exprimée ci-dessus peut être utilisée pour comparer des chariots élévateurs de même catégo- La valeur suivante est valable pour tous les rie. Elle ne peut pas être utilisée pour déterminer modèles de chariot : l'exposition quotidienne aux vibrations du conducteur ā...
Page 37
Sécurité Modifications et mise à niveau L'installation et l'utilisation de systèmes de re- tenue non approuvés par le fabricant sont dé- conseillées. – Contacter le centre d'entretien agréé avant de modifier le chariot ou de le mettre à ni- veau. Seul le centre d'entretien agréé...
Sécurité Déclaration de conformité en accord avec la Directive relative à l'équipement radioélec- trique 2014/53/UE le chariot de manutention de façon à être clai- rement visible : Type de modification ● Date de modification ● Nom et adresse de la société ayant exécuté ●...
Tests de sécurité Tests de sécurité Inspection de sécurité régulière du chariot Inspection de sécurité basée sur le STILL GmbH Hamburg temps d'utilisation et les incidents parti- Regelmäßige Prüfung culiers (FEM 4.004) L'exploitant doit garantir que le chariot est vé- nach nationalen Vorschriften rifié...
Sécurité Dispositifs de sécurité Dispositifs de sécurité Principaux dispositifs de sécurité présents sur le chariot L'opérateur doit connaître les dispositifs de Bouton de l'avertisseur sonore sécurité suivants : Frein électromagnétique Ecran de protection transparent ou grille de Freinage du chariot lorsque le timon atteint protection la butée supérieure ou la butée inférieure Interrupteur ventral...
Sécurité Dispositifs de sécurité Dommages, défauts et mauvai- se utilisation des dispositifs de sécurité Le conducteur doit immédiatement faire état de tout dommage ou de tout défaut du chariot élévateur ou d'une pièce auxiliaire au person- nel de maîtrise. Les chariots élévateurs et les pièces auxiliai- res qui ne sont pas fonctionnels ou qui sont dangereux ne doivent pas être utilisés avant d'avoir été...
Vue d'ensemble Description technique Description technique EXV 10C, EXV 12C, EXV 14C et EXV 16C sont des gerbeurs pour les grandes hauteurs. Ils peuvent manipuler et empiler des palettes d'un poids maximal de 1 000 kg (EXV 10C), 1 200 kg (EXV 12C), 1 400 kg (EXV 14C) et 1 600 kg (EXV 16C) dans les magasins, les surfaces de stockage et les usines.
Page 45
Vue d'ensemble Description technique Levée Charge nominale : EXV 10C : 1 000 kg ● EXV 12C : 1 200 kg ● EXV 14C : 1 400 kg ● EXV 16C : 1 600 kg ● Groupe motopompe : EXV 10C - EXV 12C : puissance 2,2 kW ou ● 3 kW EXV 14C - EXV 16C : puissance 3 kW ● Types de mâts élévateurs : Mât simplex (E) : non télescopique avec ●...
Vue d'ensemble Description technique Système de freinage Freinage : à contre-courant, lorsque les étrangleurs de ● commande d'entraînement sont relâchés à contre-courant, en faisant tourner les ● étrangleurs de commande d'entraînement dans le sens opposé à contre-courant, commandé par l'interrup- ● teur de sécurité...
Vue d'ensemble Instruments et commandes Instruments et commandes Variantes de marche/arrêt Clé marche/arrêt La clé a deux positions : 0 = Stopper le chariot. Position de dépo- se de la clé. I = Démarrer le chariot. 38 45968043428 FR - 01/2025 - 08...
Vue d'ensemble Instruments et commandes Bouton-poussoir marche/arrêt (en option) Le chariot peut être équipé d'un bouton-pous- soir (au lieu de la clé standard) pour allumer et éteindre le chariot. Allumage = pour allumer le chariot, appuyer ● sur le bouton (1). Le bouton s'allume pour indiquer que le chariot est prêt à...
Vue d'ensemble Instruments et commandes Clavier numérique – Démarrage avec code PIN (option) MISE EN MARCHE (mode de fonctionne- Mode de programmation actif ment) Touche défectueuse ou mauvais code ARRET et en attente d'un code Délai de coupure automatique MODE DE FONCTIONNEMENT Fonctionnement Clé...
Vue d'ensemble Instruments et commandes MODE DE PROGRAMMATION – à effectuer le chariot étant éteint (2) ○ rouge éteinte ● verte Modification code * * 9 * 1 2 3 4 5 clignotante (2) (code pris administrateur 6 7 8 # en compte) Pour réactiver le co- de administrateur par...
Page 52
Vue d'ensemble Instruments et commandes guide d'utilisation du Fleetmanager pour ob- tenir une explication détaillée. Le guide d'uti- lisation du Fleetmanger est joint au chariot, mais uniquement si le chariot a été comman- dé avec l'optionFleetmanager. Vous trouverez ci-dessous un aperçu des ins- truments d'activation du chariot avec FleetMa- nager.
Page 53
Vue d'ensemble Instruments et commandes Illustration de la variante clavier 45968043428 FR - 01/2025 - 08 43...
Vue d'ensemble Instruments et commandes Commandes de timon Poignées de tête de timon Interrupteur ventral 2 et 3 Papillons de commande d'entraînement Bouton multifonction Bouton de commande des roues (en option) Bouton de montée/descente des fourches Bouton de commande proportionnelle de le- (non proportionnelle), actif lorsque le bouton vée/descente des fourches multifonction (8) est enfoncé...
Page 55
Vue d'ensemble Instruments et commandes – Poignée de tête de timon (1) Zones prévues pour tenir la tête de timon ● pendant l'utilisation. – Papillons de commande d'entraînement (2 - 3) La commande d'entraînement se compose ● de deux étrangleurs (2 - 3) reliés mécani- quement et se déplaçant donc simultané- ment.
Page 56
Vue d'ensemble Instruments et commandes – (4a) Levage des roues Appuyer sur le bouton (4) sur le symbo- ● le (4a) pour lever les roues. – (4b) Descente des roues Appuyer sur le bouton (4) sur le symbo- ● le (4b) pour descendre les roues. DANGER Risque d'écrasement des pieds.
Page 57
Vue d'ensemble Instruments et commandes – Bouton de commande proportionnelle de levée/descente des fourches (5) L'opérateur peut régler la vitesse des fourches en tournant le bouton (5) : Plus le bouton est tourné, plus les fourches ● montent/descendent rapidement. Moins le bouton est tourné, plus les four- ●...
Page 58
Vue d'ensemble Instruments et commandes – Bouton de l'avertisseur sonore (6) Appuyer sur le bouton (6) pour déclencher ● l'avertisseur sonore. Ce dispositif permet au conducteur de signaler sa présence quand cela est nécessaire. – (7) Interrupteur ventral ATTENTION La charge risque de tomber des fourches.
Page 59
Vue d'ensemble Instruments et commandes – Bouton multifonction (8) Le bouton (8) a deux fonctions différentes : Permettre le fonctionnement des comman- ● des d'entraînement et de levage des four- ches lorsque le timon est en position verti- cale (en général, lorsque le timon est en po- sition verticale, ces commandes sont dés- activées et le frein de stationnement du chariot est appliqué).
Page 60
Vue d'ensemble Instruments et commandes Choix des performances de conduite du cha- riot Pour choisir les performances, le timon doit ● être en position de travail (pas en position verticale ou horizontale). Appuyer deux fois rapidement sur le bouton ● (8) permet de passer d'un mode de perfor- mance à...
Page 61
Vue d'ensemble Instruments et commandes – Levée des fourches (9a) Maintenir le bouton (8) enfoncé, puis ap- ● puyer sur le bouton (9), symbole (9a), pour lever les fourches jusqu'à la hauteur maxi- male. – Descente des fourches (9b) Maintenir le bouton (8) enfoncé, puis ap- ●...
Vue d'ensemble Instruments et commandes Variantes d'écran Ecran • (1) Indicateur de niveau de charge de la batterie Batterie complètement chargée : les cinq ● barres s'affichent. A mesure que la batterie se décharge, le nombre de barres à l'écran diminue progressivement. Batterie avec charge réduite à...
Page 63
Vue d'ensemble Instruments et commandes - Si vous utilisez une batterie au lithium, seule la dernière barre (1a) reste allumée avec un voyant blanc clignotant. - Si vous utilisez un autre type de batterie (par exemple, une batterie au plomb), seu- le la dernière barre reste allumée avec un voyant rouge fixe.
Page 64
Vue d'ensemble Instruments et commandes - Se reporter à la section suivante pour plus d'informations sur les alarmes. (5) L'icône (5) indique que la valeur affichée ● dans le champ (3) correspond au nombre d'heures de fonctionnement restantes du chariot. (6) L'icône (6) indique que la valeur affichée ●...
Page 65
Vue d'ensemble Instruments et commandes Alarmes – Séquence de mise en circuit incorrecte. Le voyant de contrôle de l'alarme (1) s'allume à l'écran et les informations standard (par exemple, le nombre d'heures de fonctionne- ment) restent affichées dans le champ (2). L'alarme indique que l'opérateur a effectué...
Instruments et commandes Display touch – (1) Au démarrage du chariot, l'écran s'allu- me et affiche le logo STILL – (1a) pendant quelques secondes, l'écran affiche le nombre de jours avant l'entretien suivant, uniquement si l'option de notifica- tion est active (contacter le service techni- que pour plus d'informations).
Page 67
Vue d'ensemble Instruments et commandes – L'écran principal s'affiche alors : – MENU (2) : appuyer sur Menu pour accéder à la page du menu opérateur et définir ou choisir les paramètres d'affichage et certai- nes fonctions du chariot. – Date (3) : indique la date (voir les sections suivantes pour plus d'informations).
Page 68
Vue d'ensemble Instruments et commandes REMARQUE Pour chaque niveau de performances, l'icô- ● ne correspondante ((7, 7a, 8, 9)) s'allume lorsque le niveau est activé et s'éteint lors- qu'il est désactivé. Un seul de ces modes de performance ● ((7, 7a, 8, 9)) peut être activé à la fois. ATTENTION Si l'afficheur ne fonctionne plus, ne plus utiliser le chariot.
Vue d'ensemble Instruments et commandes Settings (9) Les éléments suivants peuvent être configurés dans cette page : (1) langue de l'interface opérateur ● (2) unités de mesure et format de la date ● (3) date ● (4) heure ● (5) luminosité et niveau sonore de l'écran. ●...
Vue d'ensemble Instruments et commandes Date (9) Appuyer sur le champ jour (1), mois (2) ou ● année (3). Pour modifier le champ activé (de couleur orange), utiliser les flèches (4) et (5) pour modifier la valeur. Appuyer sur la touche (6) « OK » ou (7) ●...
Vue d'ensemble Instruments et commandes Display (6) Brightness (7) (1) Auto : la luminosité de l'écran varie auto- ● matiquement en fonction de l'éclairage ex- térieur. Pour activer le mode Auto, appuyer sur le carré « AUTO » (qui s'allume en orange) et définir la valeur de luminosité...
Vue d'ensemble Instruments et commandes Code PIN (en option) PRUDENCE Le responsable de la gestion des opérateurs utilisant le chariot doit saisir le code de programmation (huit zéros) « 00000000 » lors de la première connexion. Il est par la suite recommandé de modifier le code de programmation comme expliqué...
Vue d'ensemble Instruments et commandes Ajouter un utilisateur Cette fonction permet d'ajouter un nouvel ● opérateur. Saisir le code d'accès du nouvel opérateur, puis appuyer sur « OK » pour confirmer et revenir à la page précédente. Sur cette page, le responsable peut modi- ●...
Vue d'ensemble Instruments et commandes Modifier la déconnexion -Cette page permet de définir les modes de déconnexion : (1) Déconnexion manuelle, appuyer sur le ● bouton « NOW » (2) (MAINTENANT) per- met de se déconnecter immédiatement (3) Déconnexion automatique. Pour définir ●...
Vue d'ensemble Instruments et commandes Performance (5) Les éléments suivants peuvent être configurés dans cette page : (1) « Performance » Cette section permet ● de personnaliser les performances du mode Lièvre (avec *). (2) « Lift cut-out » Cette section permet de ●...
Vue d'ensemble Instruments et commandes Lift Cut-out (8) (option qui ne peut être activée que lorsque DLC3 est actif) ATTENTION Le système de coupure installé fonctionne comme un présélecteur de hauteur et ne doit pas être con- sidéré comme un système de sécurité. L'opérateur doit faire particulièrement attention lors de la levée et de la descente des fourches.
Vue d'ensemble Instruments et commandes Monitor (4) Cette page indique : – (1) le numéro de série du chariot – (2) la liste des alarmes actives/présentes – (3) nombre de jours avant la prochaine maintenance (si l'option de notification n'est pas active, cette page indique «...
Vue d'ensemble Instruments et commandes Alarmes de blocage Si une ou plusieurs alarmes de blocage sont activées pendant l'utilisation, le symbole (1) ou (2) s'affiche sur la page principale. Dans le « MENU » principal, les symboles (3) et (4) apparaissent.
Page 79
Vue d'ensemble Instruments et commandes Vue d'ensemble des alarmes pouvant être af- fichées : (1)L'alarme vous avertit que la date limite ● de la maintenance programmée a été at- teinte ou approche. Contacter le service technique pour effectuer l'entretien (2)L'alarme est une alarme générique. Re- ●...
Page 80
Vue d'ensemble Instruments et commandes (6)L'alarme indique un problème au niveau ● du circuit hydraulique du chariot. Redémar- rer le chariot et contacter le service techni- que si l'alarme réapparaît (7) L'alarme indique un problème de trans- ● fert de données entre les différents contrô- leurs du chariot.
Vue d'ensemble Instruments et commandes Avertissements Vue d'ensemble des avertissements possibles pouvant s'afficher : – Avertissement de commande de conduite L'avertissement indique que si l'option de fonction hydraulique auxiliaire est active, la commande de conduite est désactivée. Dés- activer la fonction hydraulique auxiliaire en manipulant les commandes de la fonction hy- draulique auxiliaire de manière à...
Page 82
Vue d'ensemble Instruments et commandes – Avertissement de coupure de levée (avec DLC3 uniquement) L'avertissement indique que le réglage de la hauteur de levage des fourches pour la pre- mière coupure a été atteint. Pour lever les fourches plus haut, appuyer sur la barre jaune (1) avec «...
Page 83
Vue d'ensemble Instruments et commandes – Le symbole (3) indique que la deuxième coupure de levée a été dépassée. – Avertissement de protection latérale Le message peut s'afficher à l'écran lors de la levée à environ 1 700 à 1 800 mm du sol (uniquement pour les chariots avec plateforme et protection latérale).
Page 84
Vue d'ensemble Instruments et commandes – Avertissement de batterie faible L'avertissement prévient l'opérateur que la charge de la batterie est faible. Pour continuer à utiliser le chariot, appuyer sur la barre jau- ne (1) avec « OK » et la maintenir enfoncée jusqu'à...
Vue d'ensemble Instruments et commandes Bouton d'arrêt d'urgence – Pousser le bouton d'arrêt d'urgence (1) ver- rouille toutes les fonctions du chariot. En- foncer complètement le bouton. Le bouton doit se verrouiller dans la position atteinte. – Pour restaurer les conditions de fonctionne- ...
Vue d'ensemble Timon Timon Positions du timon Positionnement du timon conformément aux fonctions du chariot Lorsque le chariot est à l'arrêt, les deux posi- tions du timon suivantes sont disponibles : Position (1) = position de travail. ● Dans cette position, l'opérateur peut com- mencer à...
Vue d'ensemble Timon Timon OptiSpeed (option) Les différentes zones de fonctionnement du timon en fonction de l'inclinaison sont expli- quées ci-dessous : Dans la zone (1), le frein est appliqué et le ● chariot ne peut pas être déplacé. Dans la zone (2), la vitesse maximale auto- ●...
Vue d'ensemble Types de mâts élévateurs Types de mâts élévateurs L'un des mâts suivants peut équiper votre chariot : Simplex (E) ● Telescopico (T) ● Telescopico compatto (C) ● NiHo (N) ● Triplex (D) ● Simplex Lorsque le bouton « levée » est actionné, la traverse tablier élévateur est levée à...
Page 89
Vue d'ensemble Types de mâts élévateurs NiHo Lorsque le bouton « levée » est actionné, le tablier élévateur est levé jusqu'en haut du mât intérieur (h2') par le vérin central, puis les vé- rins latéraux lèvent le mât intérieur jusqu'à la hauteur maximale (h3).
Vue d'ensemble Définitions des directions Définitions des directions Sens de déplacement défini par la réglemen- tation : Marche avant (1). (Sens de marche à privi- ● légier) Droite (2) ● Marche arrière (3) ● Gauche (4) ● Pour faciliter l'interprétation du lecteur, le sens de marche est également décrit dans les sec- tions suivantes : (1) Sens de marche vers l'opérateur...
Vue d'ensemble Marquages Marquages Emplacement des étiquettes Description des étiquettes (2) Cette étiquette, si elle est présente, indi- que que le chariot est configuré pour la ver- (1) Cette étiquette (présente uniquement sur sion à chambre froide (en option). Pour plus certaines versions du chariot) indique le risque d'informations, se reporter à...
Vue d'ensemble Marquages (3) Le cas échéant, cette étiquette indique la (9) Cette étiquette indique l'obligation de con- date de l'inspection de sécurité périodique du sulter le manuel d'utilisation et d'entretien chariot. avant d'utiliser le chariot et avant de procéder à...
Vue d'ensemble Marquages Plaque d'identité DANGER Danger. Pour éviter de compromettre la stabilité du chariot, il est strictement interdit d'utiliser des batte- ries dont le poids est inférieur au poids minimum indiqué sur l'étiquette d'identification. REMARQUE Pour toute question technique, indiquer le ●...
Vue d'ensemble Marquages Etiquette capacité de charge – La plaque contient les informations suivan- tes : (A) = distance entre le centre de gravité ● de la charge sur les fourches et le tablier élévateur (en mm) : - Distance horizontale entre le centre de gravité...
Page 95
Vue d'ensemble Marquages DANGER Risque d'accident lors du changement des four- ches : Si les fourches sont remplacées par un type de four- che différent des fourches d'origine, la capacité rési- duelle peut changer. Dans de tels cas, une nouvelle plaque de capacité avec les recalculs appropriés doit être installée.
Vue d'ensemble Marquages Etiquettes supplémentaires pour version double-gerbeur « -D » Description des étiquettes Etiquette sur tous les modèles équipés de l'option double-gerbeur Les étiquettes présentées dans cette section sont uniquement présentes sur les chariots équipés de l'option double-gerbeur « -D ». Les étiquettes fournissent des informations sur la manipulation des charges avec la ver- sion double-gerbeur du chariot «...
Page 97
Vue d'ensemble Marquages Etiquette présente uniquement sur les - 500 kg sur les fourches (Q1) et 500 kg (Q2) sur les roues. L'exemple illustre une chariots EXV12C équipés de l'option situation à capacité maximale. double-gerbeur « -D » Quelques exemples interdits de transport ●...
Page 98
Vue d'ensemble Marquages Etiquette présente uniquement sur les le transport et le levage de charges sont autorisés : chariots EXV14C et EXV16C équipés - Transport/levage correct de charges : de l'option double-gerbeur « -D ». 300 kg sur les fourches (Q1) et 400 kg (Q2) sur les roues.
Vue d'ensemble Marquages Etiquetage du mécanisme de roulement Le numéro de fabrication du chariot est inscrit sur le dispositif de déplacement (voir (A)). 2843 45968043428 FR - 01/2025 - 08 89...
Vue d'ensemble Options et variantes Options et variantes Options et variantes Des instructions spécifiques pour les options et les variantes sont fournies dans les sec- tions suivantes. ATTENTION Après l'achat du chariot, contacter le réseau de ser- vices techniques agréé par le fabricant pour obtenir des informations sur le montage des équipements en option.
Vue d'ensemble Options et variantes Bouton de l'avertisseur sonore (variantes) L'avertisseur sonore (6) est disponible en deux variantes : Version avec un avertissement sonore plus ● silencieux Version avec un avertissement sonore plus ● puissant REMARQUE Il incombe à l'employeur (avant d'acheter le chariot) d'effectuer une appréciation du risque appropriée en fonction du bruit de fonctionne- ment dans l'environnement de travail.
Vue d'ensemble Options et variantes Eclairage Safety Light L'éclairage (1) projette un cercle bleu sur le sol (2). L'éclairage (1) permet de détecter les chariots de manutention en temps voulu dans les zones de conduite avec une mauvaise visi- bilité...
Vue d'ensemble Options et variantes Commande de charge dynami- que (Dynamic Load Control, DLC) – En option DANGER Risque d'accidents Le système n'active aucun bloc ou autre système de sécurité ; il ne fait que fournir à l’opérateur des informations visuelles relatives à la charge déplacée. L'opérateur qui utilise le chariot est seul responsable de la sécurité...
Vue d'ensemble Options et variantes Commande de charge dynami- que (DLC) via l'écran touch – en option L'écran d'affichage présente des informations relatives à l'option « Commande de charge dynamique ». Cette option est disponible en différentes ver- sions. De ce fait, les informations qui s’affi- chent à...
Page 105
Vue d'ensemble Options et variantes Avertissement « NO DLC » Sur la page principale, sur la page de menu et sur la page du moniteur, l'avertissement cli- gnotant « NO DLC » peut apparaître. L'avertissement indique que le système « Commande de charge dynamique » n'est pas actif, car il est incapable de fournir des informations relatives à...
Vue d'ensemble Options et variantes Versions disponibles Version « DLC 1 » ● Version « DLC 2 » ● Version « DLC 3 » ● Les versions disponibles en option de la « Commande de charge dynamique » sont décrites ci-dessous. Version « DLC 1 » ...
Page 107
Vue d'ensemble Options et variantes – Le triangle de présignalisation rouge cligno- tant (1) sur l'écran indique que la charge sur les fourches a atteint ou dépassé la limite de capacité de charge maximale du chariot. Version « DLC 2 » –...
Page 108
Vue d'ensemble Options et variantes DANGER Le système détecte le poids du chargement pré- sent sur les fourches (D) avec une tolérance de ±50 kg. Tenir compte de cette tolérance lors des manœuvres du chariot. Ne jamais dépasser la capacité maximale du cha- riot (C).
Page 109
Vue d'ensemble Options et variantes – Troisième exemple : la charge sur les four- ches (D) pèse 1 400 kg et peut être levée à une hauteur maximale de 3,1 m (E). La zone (F) indique qu'une charge de 1 400 kg peut être levée jusqu'à la zone verte, qui peut être facilement identifiée sur la bande adhésive (G).
Page 110
Vue d'ensemble Options et variantes Version « DLC 3 » L'option « DLC 3 » permet de : Gérer la capacité résiduelle du chariot en ● fonction du poids de la charge et de la hau- teur du mât. Gérer les performances du chariot. ●...
Page 111
Vue d'ensemble Options et variantes PRUDENCE Il y a un risque de heurter un palettier ou une charge Les valeurs affichées sur l'écran (hauteur et charge) sont fournies à titre informatif uniquement. En raison de la plage de tolérance, les valeurs ne peuvent pas être utilisées pour des opérations de précision.
Page 112
Vue d'ensemble Options et variantes Deuxième exemple d'option « DLC 3 » : les fourches ont atteint une hauteur de levage très proche des valeurs maxima- les autorisées. – La hauteur maximale autorisée des four- ches est 4,3 m. – Les fourches sont à une hauteur de 4,2 m. Les avertissements suivants informent l'opéra- teur que la hauteur des fourches (4,2 m) est très proche de la hauteur de levage maxima-...
Page 113
Vue d'ensemble Options et variantes – La flèche (2) affichée à l'écran indique qu'il est toujours possible de lever ou de des- cendre les fourches en prenant les précau- tions nécessaires. La hauteur des fourches n'est PAS à l'origine du danger et des signaux d'avertissement : La hauteur maximale autorisée des four- ●...
Vue d'ensemble Options et variantes Cinquième exemple de l'option « DLC 3 » : le poids de la charge sur les four- ches dépasse la capacité maximale au- torisée. – Le poids de la charge sur les fourches est 1 650 kg (± 50 kg) –...
Vue d'ensemble Options et variantes DANGER Risque d'accident Il est interdit de conduire avec une charge en posi- tion levée. Réglementation pour l'utilisation du DLC 3 PRUDENCE Il y a un risque de heurter un palettier ou une charge Les valeurs affichées sur l'écran (hauteur et charge) sont fournies à...
Vue d'ensemble Options et variantes – Les fourches doivent être descendues im- médiatement. Si l'opérateur ne descend pas immédiatement les fourches, la vitesse de conduite et la vites- se de levée sont automatiquement réduites. En cas de code d'erreur L354 ...
Vue d'ensemble Options et variantes les fourches (pendant le levage) atteignent la hauteur des capteurs positionnés en haut du mât. La position précise des capteurs varie en fonction du modèle de chariot. Naturellement, cette fonction ne fonctionne pas si les roues sont complètement abaissées.
Vue d'ensemble Options et variantes PRUDENCE Les instructions sont fournies à titre d'informations. L'installation doit être réalisée avec précision et con- formément à la réglementation technique. Seul le réseau de distribution agréé du fabricant est autorisé à assembler et installer des accessoires. Le fabricant n'est PAS responsable des blessures ou dégâts cau- sés par des tiers non autorisés.
Vue d'ensemble Options et variantes Parechoc intelligent (active foot protection) (option) Le parechoc intelligent (Smart bumper) est une fonction en option disponible en deux va- riantes : Fonction STOP ● Fonction STOP & GO ● Le parechoc intelligent (Smart bumper) est ac- tivé...
Page 120
Vue d'ensemble Options et variantes Marche avant (dans la direction de l'opéra- teur) : Lorsque l'on frappe le parechoc, le chariot ● active le freinage contrôlé, puis s'arrête. Ensuite, le sens de marche est automati- quement inversé (dans la direction des four- ches) pendant quelques instants.
Vue d'ensemble Options et variantes Autolift light (en option) L'option Autolift light permet de lever ou de descendre les fourches à l'aide du clavier il- lustré. DANGER Risque d'écrasement des pieds lors de la descente des fourches. L'opérateur doit garder ses pieds à l'écart du bord du chariot et ne doit pas placer ses pieds sous les fourches.
Page 122
Vue d'ensemble Options et variantes Levée et descente des fourches à l'aide d'Autolift light Levée des fourches Le bouton (1) indiqué par la flèche (3) ac- ● tionne le levage des fourches. Pour lever les fourches, appuyer simultané- ● ment sur le bouton d'autorisation (5) et sur le bouton (1).
Fonctionnement Utilisation approuvée et sécurisée Utilisation approuvée et sécurisée Destination des chariots ATTENTION Cette machine est conçue pour le déplacement de charges conditionnées sur des palettes ou dans des caissons industriels prévus à cet effet, ainsi que pour le dépôt et le retrait de palettes sur des étagères. Pour garantir la stabilité, seules les charges respec- tant les limites de poids et de centre de gravité...
Fonctionnement Utilisation approuvée et sécurisée Ne pas oublier les points suivants : Conduire le chariot comme indiqué dans la ● section « Positions de l'opérateur ». Le chariot ne doit pas être utilisé comme ● escabeau. Le chariot n'a pas été conçu pour transpor- ●...
Fonctionnement Utilisation approuvée et sécurisée lesquelles une charge pourrait tomber ou un équipement de travail s'abaisser ou tomber. Etat des voies de circulation La surface des voies de circulation doit être suffisamment plane, propre et libre d'objets. Les canaux de drainage, les passages à ni- veau et autres obstacles similaires doivent être nivelés et, le cas échéant, munis de ram- pes, de sorte que le chariot puisse y passer...
Fonctionnement Transport et levage du chariot Transport et levage du chariot Transport du chariot Habituellement, le chariot élévateur à fourche est transporté par voie routière et ferroviaire. Si les dimensions du chariot élévateur à four- che dépassent les dimensions limites admi- ses, il sera démonté...
Fonctionnement Transport et levage du chariot Chargement et déchargement du chariot Pour charger et décharger le chariot, utiliser une passerelle de chargement ou un monte- charge (avec une pente et une résistance structurelle compatibles avec les performan- ces et le poids du chariot spécifiés par le fa- bricant, et correctement positionné...
Fonctionnement Rodage DANGER Les câbles d'élingage doivent être assez longs pour ne pas frôler le toit ou l'équipement supplé- mentaire pendant la levée. Utiliser un palonnier si nécessaire. Les câbles d'élingage doivent être tirés verticalement. Levage à l'aide d'une grue ou d'un pont ...
Fonctionnement Liste des contrôles quotidiens avant utilisation Liste des contrôles quotidiens avant utilisation Vérifier que toutes les étiquettes sont pré- PRUDENCE ● sentes et lisibles. Se reporter à la section Des dégâts ou d'autres défauts sur le chariot ou les correspondante du chapitre 3.
Page 131
Fonctionnement Liste des contrôles quotidiens avant utilisation la conduite, vérifier que le chariot freine et que possible. Vérifier que le chariot freine et s'arrête. s'arrête. Vérifier que la fonction de retour en position Vérifier le bon fonctionnement de l'interrup- du timon fonctionne correctement teur ventral Abaisser le timon, puis le relâcher.
Fonctionnement Dimensions ergonomiques Dimensions ergonomiques En position de conduite correcte, les opéra- vailleurs dans l'entreprise ou l'établissement teurs doivent être en mesure d'atteindre et soient adaptés au travail à effectuer ou correc- d'actionner toutes les commandes du chariot tement adaptés à cet effet et puissent être ainsi que les dispositifs de sécurité...
Fonctionnement Position de l'opérateur Position de l'opérateur Position de l'opérateur pour la version sans plateforme La position de conduite est en version accom- pagnante (conduite à partir du « sol »). L'opé- rateur doit conduire le chariot à l'aide des commandes d'entraînement et de levée situ- ées sur la tête de timon.
Page 134
Fonctionnement Position de l'opérateur Position recommandée de l'opérateur dans le sens de déplacement préféré (sens opposé aux fourches) DANGER Risque d'écrasement des pieds Placer les pieds suffisamment loin du châssis de l'appareil. 124 45968043428 FR - 01/2025 - 08...
Fonctionnement Utilisation du chariot Utilisation du chariot Arrêt du chariot en cas d'urgen- En cas d'urgence, l'alimentation en tension de toutes les fonctions du chariot peut être cou- pée au moyen du bouton d'arrêt d'urgence. – Appuyer sur le bouton d'arrêt d'urgence (1). ...
Page 136
Fonctionnement Utilisation du chariot passe de l'opérateur (Pin code) pour dé- marrer le chariot. - Pavé numérique de mise sous/hors ten- sion. Saisir le Pin code de l'opérateur pour démarrer le chariot. Si le chariot est équipé d'un pavé numéri- ●...
Fonctionnement Utilisation du chariot Conduite du chariot – Saisir fermement l'une des poignées du ti- mon (1) sur un côté. – Abaisser le timon en position de conduite (Y). REMARQUE Dans la zone inférieure (X)(Z) ou supérieure, la traction du chariot n'est pas activée. REMARQUE Pour plus d'informations sur la conduite d'un chariot équipé...
Page 138
Fonctionnement Utilisation du chariot la position neutre augmente la vitesse de déplacement du chariot. – La réduction de l'angle de rotation de la commande de déplacement par rapport à la position neutre freine électriquement le chariot. 128 45968043428 FR - 01/2025 - 08...
Fonctionnement Utilisation du chariot Direction de braquage du chariot Lorsque le timon est tourné dans le sens Utiliser le timon pour diriger le chariot pendant ● horaire (H) en se déplaçant vers (A), le cha- son déplacement. riot se dirige vers (E) Lorsque le timon est tourné dans le sens ●...
Fonctionnement Utilisation du chariot Inversion du sens de marche Marche arrière sans charge sur la four- ATTENTION L'opérateur doit régler la commande de déplacement en adaptant le freinage du chariot au type de charge Pour inverser le sens de marche en se ●...
Fonctionnement Utilisation du chariot position neutre dans le sens opposé au sens Freinage à l'aide du timon (frein de ser- de marche vice) Lors de la conduite du chariot, tourner la ● Le freinage avec le timon peut être réalisé des commande de déplacement au-delà...
Fonctionnement Utilisation du chariot Stationnement et arrêt du chariot PRUDENCE Ne pas garer le chariot en pente. Ne jamais quitter le chariot lorsque les fourches sont levées. – Stationner dans des zones aménagées et prévues à cet effet. – Descendre les fourches jusqu'au sol. –...
Fonctionnement Utilisation du chariot Utilisation du chariot en chambres froides (en option) d'endommager le chariot et empêcher la formation d'eau (voir paragraphe suivant). Garer le chariot à l'extérieur de la chambre froide. Précautions d'utilisation La différence de température entre l'intérieur et l'extérieur de la chambre froide peut entraî- ner la formation d'eau de condensation sur le chariot.
Fonctionnement Déplacement de la charge Déplacement de la charge Consignes de sécurité pour la manipulation de charges PRUDENCE ATTENTION Avant la prise d'une charge, observer scrupuleuse- Le transport de personnes ou de passagers est stric- ment les instructions suivantes. Ne jamais toucher tement interdit.
Page 145
Fonctionnement Déplacement de la charge – DANGER La charge doit être positionnée de manière à ne pas pouvoir glisser ou basculer et tomber sur le sol. Afin de garantir la stabilité de la charge, s'assurer que la charge est bien équilibrée et bien centrée entre les fourches.
Page 146
Fonctionnement Déplacement de la charge ble dans le manuel « Réglementation relative REMARQUE à la sécurité pour l'utilisation des chariots élé- vateurs industriels » joint au présent manuel. Un complément d'information sur les règles générales d'utilisation du chariot élévateur et sur la prise et le dépôt de charges est disponi- 136 45968043428 ...
Fonctionnement Déplacement de la charge Contrôles à effectuer avant de lever une charge PRUDENCE Ne jamais dépasser la capacité du chariot. Cette capacité est fonction du centre de gravité et de la hauteur de levage de la charge. Se conformer strictement au diagramme de charge. Il est interdit d'augmenter la capacité...
Fonctionnement Déplacement de la charge Réduire la vitesse de descente des fourches à proximité de la butée inférieure (soft stop) Le chariot est équipé d'un système de réduc- tion de la vitesse de descente des fourches à proximité de la butée inférieure. Cette fonction empêche les fourches de heur- ter le châssis.
Fonctionnement Déplacement de la charge Réduction automatique de la vi- tesse de conduite par rapport à la hauteur de levage (le cas échéant) Certains chariots, selon l'équipement acheté, sont fournis avec deux capteurs de hauteur (côte à côte et positionnés en haut du mât élévateur) : Dès que les fourches passent au-delà...
Page 150
Fonctionnement Déplacement de la charge – Insérer les fourches sous la charge. Conti- nuer à insérer les fourches jusqu'à ce que la charge repose contre le tablier élévateur et/ou que le centre de gravité soit aligné sur les valeurs indiquées sur la plaque de capacité.
Page 151
Fonctionnement Déplacement de la charge – Lever les fourches jusqu'à la hauteur cor- recte pour l'insertion des fourches. – Avancer lentement le chariot pour introduire les fourches dans la charge. ATTENTION Introduire la fourche sans heurter les étagères ou le rayonnage.
Page 152
Fonctionnement Déplacement de la charge – Mettre le timon en position de conduite. Regarder dans le sens de déplacement pour vérifier que la voie est libre. Tourner l'étrangleur dans le sens de la marche vers l'opérateur et conduire très lentement et prudemment en ligne droite en s'éloignant du rayonnage.
Fonctionnement Déplacement de la charge Transport de charges En général, les charges doivent être transpor- tées individuellement ou sur un support ap- proprié (par exemple, sur une palette). Le transport simultané de plusieurs charges n'est autorisé que si les exigences en matière de sécurité...
Fonctionnement Déplacement de la charge DANGER Danger de basculement de la charge Eviter les démarrages et les arrêts soudains. Aborder les virages lentement et avec précaution. Dépose de la charge au sol S'approcher de la zone de dépôt de charge. DANGER ●...
Fonctionnement Déplacement de la charge Conduite sur pentes Instructions DANGER Risque d'accident et de chute Avant d'aborder une pente avec le chariot, l'opérateur doit vérifier et confirmer ce qui Maintenir le chariot à la distance de sécurité requise suit : par rapport aux bords des pentes en montée et en descente.
Fonctionnement Déplacement de la charge Utilisation du chariot sur la passerelle ATTENTION de chargement et à l'intérieur d'un cais- Les personnes accompagnant le chariot dans le monte-charge ne sont autorisées à y entrer qu'une fois le chariot immobilisé et doivent en sortir en pre- DANGER mier après le trajet.
Fonctionnement Recharge de la batterie Recharge de la batterie Règles générales de charge des batteries ATTENTION Pour charger la batterie, éteindre le chariot élévateur et ouvrir le capot batterie. Vous ne pouvez débrancher le connecteur mâle du connecteur femelle (le cas échéant) que lorsque le chariot est éteint.
Fonctionnement Recharge de la batterie Charge à l'aide d'un chargeur de batterie externe Instructions de recharge de la batte- – Accéder au chapeau de la batterie. Pour accéder à la batterie et à la prise mâle / femelle correspondante, lever le couvercle du compartiment de batterie (1) vers (A).
Fonctionnement Recharge de la batterie Charge de la batterie avec le systè- me de charge directe (en option) REMARQUE La prise (1) illustrée ne l'est qu'à titre d'exem- ple. – Stationner sur une surface de niveau. – Eteindre le chariot. Charger la batterie le chariot étant éteint.
Fonctionnement Recharge de la batterie Chargeur de batterie embarqué Rechargement de la batterie à l'aide du chargeur de batterie embarqué (en option) DANGER DANGER Le chargeur embarqué peut se brancher sur une Si le chariot est équipé d'un chargeur de batterie prise 2P+T 230 V 16 A.
Fonctionnement Recharge de la batterie Fiche de charge de la batterie avec chargeur de batterie embarqué (en option) REMARQUE La fiche mâle (1) présentée ici n'est utilisée qu'à des fins d'illustration. Différents types de fiches mâles peuvent être montés sur le cha- riot en fonction du marché...
Fonctionnement Recharge de la batterie Ecrans d'affichage Ecrans d'affichage de base pendant la charge de la batterie • (1) Indicateur de niveau de charge de la batterie Batterie complètement chargée : les cinq ● barres s'affichent. A mesure que la batterie se décharge, le nombre de barres à...
Fonctionnement Recharge de la batterie - Si vous utilisez une batterie au lithium, seule la dernière barre (1a) reste allumée avec un voyant blanc clignotant. - Si vous utilisez un autre type de batterie (par exemple, une batterie au plomb), seu- le la dernière barre reste allumée avec un voyant rouge fixe.
Page 164
Fonctionnement Recharge de la batterie de l'icône de la batterie change continuelle- ment, comme illustré dans la séquence de la figure. – L'écran suivant s'affiche lorsque la batterie est complètement chargée. Alarmes de charge de la batterie – La charge est en pause ou interrompue. ...
Page 165
Fonctionnement Recharge de la batterie – Charge de la batterie trop longue. – Inversion de polarité. 45968043428 FR - 01/2025 - 08 155...
Fonctionnement Recharge de la batterie Ecrans tactiles pendant la charge de la batterie (en option) Séquence d'affichage tactile détaillée pendant la charge – Lorsque la batterie est en charge, l'écran indique que la charge est en cours. L'image de l'icône de la batterie (1) change en conti- nu, comme illustré...
Page 167
Fonctionnement Recharge de la batterie Alarmes de charge de la batterie Lorsque la batterie est en charge, l'écran peut afficher les alarmes suivantes. Si les mêmes alarmes se déclenchent à nouveau après le démarrage et l'arrêt du chariot, contacter le service technique.
Fonctionnement Recharge de la batterie – Temps de charge de batterie trop long. – L'avertissement informe l'opérateur que la fiche doit être correctement positionnée à l'emplacement approprié sur le chariot. – L'avertissement conseille à l'opérateur de recharger la batterie (présent uniquement sur les chariots équipés de batteries au li- thium).
Entretien Généralités relatives à l'entretien Généralités relatives à l'entretien Les instructions suivantes contiennent toutes DANGER les informations nécessaires à l'entretien de L'entretien planifié et les réparations doivent être votre chariot. Exécuter les travaux d'entretien effectués par le réseau de services agréé par le conformément au plan d'entretien.
Entretien Formation et qualification du personnel de maintenance et d’entretien Formation et qualification du personnel de maintenance et d’entretien L’entretien des chariots doit être effectué uni- La personne chargée du contrôle doit dispo- quement par du personnel qualifié et autorisé. ser de connaissances et d’une expérience suf- fisantes pour pouvoir juger de l’état du chariot Le contrôle annuel de prévention des acci-...
Entretien Opérations préliminaires à l'entretien Opérations préliminaires à l'entretien Effectuer les opérations suivantes avant d'en- DANGER treprendre les opérations d'entretien : Avant toute intervention sur l'équipement électri- Positionner le chariot sur une surface plane que, appuyer sur le bouton d'arrêt d'urgence. ●...
Entretien Entretien selon les besoins Entretien selon les besoins Nettoyage du chariot élévateur à fourche Le nettoyage dépend du type d'utilisation et des chiffons imprégnés d'eau pour nettoyer du lieu de travail. Si le chariot entre en con- les éléments de la carrosserie. tact avec des substances très agressives tel- les que l'eau salée, les engrais, les produits ATTENTION...
Entretien Entretien selon les besoins Levée du chariot à l'aide d'un cric hydraulique Les instructions de cette section, relati- ves à la levée du chariot à l'aide d'un cric hydraulique, ne permettent que les contrôles visuels. Le fabricant n'autorise pas les opérations d'entretien. Pour les travaux d'entretien, contacter le centre de service technique agréé.
Entretien Entretien selon les besoins Opérations de sécurité préliminaires Stationner le chariot en toute sécurité dans ● une zone adaptée. La zone de travail où le chariot est station- ● né doit être propre et non glissante (pas d'huile, d'eau, etc.). Les tiers doivent rester à...
Entretien Entretien selon les besoins Le chariot doit reposer fermement sur les cales. Toujours vérifier la stabilité du chariot lors ● de sa levée. Toujours vérifier la stabilité du chariot après ● l'avoir fait reposer sur les cales. Le chariot doit reposer fermement sur les cales et ne doit pas bouger.
Page 177
Entretien Entretien selon les besoins – Abaisser le cric de manière à ce que le cadre des roues soit soutenu par la cale. Ecarter le cric hydraulique. 2854 – Répéter les opérations précédentes de l'au- tre côté. Ecarter le cric. Pour retirer les cales : –...
Entretien Entretien selon les besoins Procédure de levée à l'aide d'un cric hydraulique et de sécurisation du chariot depuis le côté conducteur 2858 ATTENTION Avant de lever et de sécuriser le châssis côté con- ducteur, suivre la procédure précédente, qui explique comment lever et sécuriser le chariot depuis le côté...
Page 179
Entretien Entretien selon les besoins – Insérer deux cales, une sur le côté droit et une sur le côté gauche du chariot, comme indiqué sur l'illustration. Ne jamais placer de cales sous des composants du chariot tels que les roues pivotantes, la roue motrice, l'ensemble d'engrenage de réduction, etc.
Entretien Remplacement de la batterie Remplacement de la batterie Préparation DANGER Les descriptions relatives au remplacement de la batterie dans ce manuel concernent uniquement les batteries au plomb. Il est strictement interdit de remplacer ou d'effec- tuer des opérations d'entretien sur des batteries au lithium.
Entretien Remplacement de la batterie propres et légèrement graissées avec de la graisse pour borne. Première installation ou rempla- cement de la batterie du chariot Brancher uniquement la batterie spécifiée par le fabricant pour le modèle de chariot acheté. Cela s'applique à la fois à la première instal- lation de la batterie (vente du chariot sans batterie) et à...
Entretien Remplacement de la batterie Remplacement de la batterie au plomb avec dépose par le haut DANGER Seul du personnel dûment formé est autorisé à remplacer la batterie ou à en effectuer l'entretien. – Avant de remplacer la batterie, effectuer les opérations préliminaires d'entretien : stationner le chariot sur une surface plane, couper le contact du chariot, puis appuyer...
Page 183
Entretien Remplacement de la batterie – Attacher correctement le système de le- vée (5) à la batterie (6) (voir le manuel d'utilisation du dispositif de levage). Insérer les crochets de sécurité de l'anse à bande dans les emplacements de batterie appro- priés.
Entretien Entretien planifié Entretien planifié Plan d'entretien Information générale concernant les opérations d'entretien Les travaux d'entretien doivent être effectués par du personnel qualifié. Des outils spéciaux peuvent également être nécessaires. Contacter le centre de services technique. Entretien annuel Tâches préparatoires Nettoyer le chariot Historique des codes d'erreur : lire et supprimer Indicateur : vérifier l’heure et la date...
Page 185
Entretien Entretien planifié Entretien annuel Châssis et tablier élévateur : contrôle visuel des courbures, des zones d'usure anormale, des fissures Vérins d'élévation, chaînes, galets et butées : vérifier l'état, le montage et le fonctionnement Chaîne de levage : contrôle visuel, contrôle dimensionnel (mesure de l'élongation) et lubrification Chaîne de levage : vérifier la présence des deux écrous Dispositif de protection : vérifier que le capot protecteur anti-cisaillement est en place, en bon état et correctement monté...
Page 186
Entretien Entretien planifié REMARQUE D’ENVIRONNEMENT Au cours des opérations d'entretien, suivre les instructions de la section « Consignes de sé- curité des moyens de production » du « Cha- pitre 2 ». 176 45968043428 FR - 01/2025 - 08...
Entretien Mise hors service Mise hors service Informations générales Les opérations à effectuer pour la « Mise hors permanente » sont énumérées dans ce chapi- service temporaire » et la « Mise hors service tre. 45968043428 FR - 01/2025 - 08 177...
Entretien Mise hors service Remorquage du chariot éléva- teur à fourche Le chariot élévateur à fourche ne peut pas être remorqué en cas de panne. Lever le chariot élévateur avec les précautions qui s'imposent, comme décrit dans les pages précédentes. Mise hors service temporaire Retirez la batterie et mettez-la dans un local Les opérations suivantes doivent être effec-...
Entretien Mise hors service Mise hors service permanente (démolition) Le chariot élévateur doit être mis au rebut DANGER conformément à la législation locale. Contac- Le démontage du chariot élévateur pour sa mise au ter le réseau de services agréé ou les sociétés rebut est extrêmement dangereux.
Page 190
Entretien Mise hors service 180 45968043428 FR - 01/2025 - 08...
Caractéristiques techniques Exigences d'éco-conception pour les moteurs électriques et les entraînements à vitesse variable Exigences d'éco-conception pour les moteurs électriques et les entraînements à vitesse variable Tous les moteurs de ce chariot de ma- nutention sont exemptés du Règlement (UE) 2019/1781, car ces moteurs ne répon- dent pas à...
Page 194
Caractéristiques techniques Fiche technique (VDI) EXV 10 C 1.2.1 Série 4596 TELE Sim- 1.2.2 Mât Com- TELE HILO Triplex plex pact Electri- Electri- Electri- Electri- Electri- Transmission Mode Mode Mode Mode Mode accom- accom- accom- accom- Type d'opérateur...
Page 195
Caractéristiques techniques Fiche technique (VDI) EXV 10 C Levage initial (mm) Hauteur de la barre de remor- (m quage en 841 / 1249 position de conduite min./max. Hauteur des bras de comman- (mm 4.10 Hauteur de fourche, (m 4.15 abaissée...
Page 196
Caractéristiques techniques Fiche technique (VDI) EXV 10 C Rampe maximale 5 % / 10 % S2 = 5 min. avec/sans charge 5.10 Frein de service Electromagnétique Moteur de traction, (kW) nominal S2 = 60 min. Moteur de levage, puissance (kW) 2,2 / 5 % 3,0 / 11 % nominale à...
Page 197
Caractéristiques techniques Fiche technique (VDI) (7) avec écartement de fourche b = 560 mm ; avec b = 520 mm -40 mm (non compatible avec l'option double niveau) (8) à partir de l'axe de rotation de l'étrangleur ; en position de vitesse réduite +11 mm (9) avec tablier élévateur s=55 mm (séparé) +32 mm pour mât simplex ;...
Page 199
Caractéristiques techniques Fiche technique (VDI) EXV 10 C -I (initial lift) 1.2.1 Série 4 596 1.2.2 Mât TELE HILO Triplex Transmission Electrique Electrique Electrique Mode ac- Mode ac- Mode ac- Type d'opérateur compa- compa- compa- gnant gnant...
Page 200
Caractéristiques techniques Fiche technique (VDI) EXV 10 C -I (initial lift) Hauteur de la barre de remorquage en (m 841 / 1249 position de conduite min./max. (mm 4.10 Hauteur des bras de commande Hauteur de fourche, (m 4.15 abaissée 4) 9)
Page 201
Caractéristiques techniques Fiche technique (VDI) EXV 10 C -I (initial lift) Moteur de levage, puissance nominale à (kW) 3,0 / 11 % Batterie conforme à DIN 43531/35/36 ; A, B, C, n° Tension/capacité nominale de la batterie Compact, lithium-ion 24 V (V/Ah) 3,0/3,6 kWh Poids de la batterie ± 5 %...
Page 202
Caractéristiques techniques Fiche technique (VDI) (10) avec protection passive des pieds +15 mm ; avec protection active des pieds +23 mm (11) avec protection passive des pieds +21 mm ; avec protection active des pieds +34 mm (12) avec tablier élévateur intégré ; avec tablier élévateur séparé s=55 mm et b 711 mm (14) un autre écartement de fourche est dis- ponible : b...
Page 204
Caractéristiques techniques Fiche technique (VDI) EXV 12 C 1.2.1 Série 4596 TELE 1.2.2 Mât TELE HILO Triplex Compact Transmission Electrique Electrique Electrique Electrique Mode ac- Mode ac- Mode ac- Mode ac- Type d'opérateur compa- compa- compa-...
Page 205
Caractéristiques techniques Fiche technique (VDI) EXV 12 C Levage libre Voir tableau des mâts ( Hauteur de levage Voir tableau des mâts Hauteur, Voir tableau des mâts mât déployé Levage initial Hauteur de la barre de remor- ( quage en 841 / 1249...
Page 206
Caractéristiques techniques Fiche technique (VDI) EXV 12 C Largeur d'allée pour palette 2236 (209 2236 (209 2236 (209 2 281 (2 15 4.34.2 4) 15) 17) 4) 15) 17) 4) 15) 17) 4) 15) 800 x 1 200 en longueur 4.35 Rayon de braquage 1392 Vitesse de translation (km/ 6 / 6 avec/sans charge...
Page 207
Caractéristiques techniques Fiche technique (VDI) ré) -32 mm pour mât simplex ; -35 mm pour mât TELE Compact, TELE et HILO (3) bras de roue relevés (4) avec 11 récipients ; avec 95 récipients 1,2 t +55 mm (6) avec mât 1,0-1,2 t : h =1 940 mm et conte- neur 11 ; avec mât 1,4-1,6 t : h =1 915 mm et conteneur 95 1,6 t (7) avec écartement de fourche b...
Page 208
Caractéristiques techniques Fiche technique (VDI) parenthèses) pour les mâts TELE Compact, TELE et HILO 198 45968043428 FR - 01/2025 - 08...
Page 210
Caractéristiques techniques Fiche technique (VDI) EXV 12 C -I (initial lift) / - D (double stacker) 1.2.1 Série 4 596 1.2.2 Mât TELE HILO Triplex Transmission Electrique Electrique Electrique Mode ac- Mode accom- Mode accom- Type d'opérateur ...
Page 211
Caractéristiques techniques Fiche technique (VDI) EXV 12 C -I (initial lift) / - D (double stacker) ( Hauteur de levage Voir tableau des mâts Hauteur, Voir tableau des mâts mât déployé Levage initial Hauteur de la barre de remorqua- ( ge en 841 / 1249...
Page 212
Caractéristiques techniques Fiche technique (VDI) EXV 12 C -I (initial lift) / - D (double stacker) Largeur d'allée pour palette 2335 (2110) 2335 (2110) 2361 (2165) 4.34.1 3) 4) 15) 16) 4) 15) 16) 4) 15) 1000 x 1200 en diagonale 2 302 Largeur d'allée pour palette 2 302 (2 160)
Page 213
Caractéristiques techniques Fiche technique (VDI) EXV 12 C -I (initial lift) / - D (double stacker) Commande de traction Commande CA Niveau sonore aux oreilles du 10.7 conducteur (1) capacité sur le levage principal / capacité sur le levage initial / capacité...
Page 214
Caractéristiques techniques Fiche technique (VDI) (15) avec le timon en position de travail su- périeure (10°) et tourné à fond dans le sens horaire ; en position de vitesse réduite -13 mm les valeurs AST entre parenthèses sont cal- culées pour les cas spéciaux où la plage de rotation R est libre (16) avec tablier élévateur s=65 mm ;...
Page 216
Caractéristiques techniques Fiche technique (VDI) EXV 14 C 1.2.1 Série 4 596 1.2.2 Mât TELE HILO Triplex Transmission Electrique Electrique Electrique Mode accom- Mode ac- Mode accompa- Type d'opérateur pagnant compagnant gnant Capacité nominale/ charge nominale Distance du centre de gravité...
Page 217
Caractéristiques techniques Fiche technique (VDI) EXV 14 C ( Hauteur de levage Voir tableau des mâts Hauteur, Voir tableau des mâts mât déployé Levage initial Hauteur de la barre de remorqua- ( ge en 841 / 1249 position de conduite min./max.
Page 218
Caractéristiques techniques Fiche technique (VDI) EXV 14 C Largeur d'allée pour palette 2360 (2127) 2360 (2127) 2371 (2152) 4.34.1 5) 15) 1000 x 1200 en diagonale Largeur d'allée pour palette 2322 (2177) 2322 (2177) 2341 (2202) 4.34.2 5) 15) 800 x 1 200 en longueur 5) 15) 4.35 Rayon de braquage 1498 ...
Page 219
Caractéristiques techniques Fiche technique (VDI) EXV 14 C Commande de traction Commande CA Niveau sonore aux oreilles du 10.7 conducteur (5) avec conteneur 95 1,6 t ; avec conteneur 112 +65 mm (6) avec mât 1,0-1,2 t : h =1 940 mm et conte- neur 11 ;...
Caractéristiques techniques Fiche technique (VDI) EXV 14 C -I (initial lift) / -D (double stacker) Commande de traction Commande CA Niveau sonore aux oreilles du con- 10.7 ducteur (1) capacité sur le levage principal / capacité sur le levage initial / capacité...
Page 226
Caractéristiques techniques Fiche technique (VDI) EXV 16 C 1.2.1 Série 4 596 1.2.2 Mât TELE HILO Triplex Transmission Electrique Electrique Electrique Mode ac- Mode accom- Mode accom- Type d'opérateur compa- pagnant pagnant gnant Capacité nominale/ charge nominale Distance du centre de gravité...
Page 227
Caractéristiques techniques Fiche technique (VDI) EXV 16 C Levage libre Voir tableau des mâts ( Hauteur de levage Voir tableau des mâts Hauteur, Voir tableau des mâts mât déployé Levage initial Hauteur de la barre de remorquage ( 841 / 1249 position de conduite min./max.
Page 228
Caractéristiques techniques Fiche technique (VDI) EXV 16 C Garde au sol, 4.32 centre de l'empattement Largeur d'allée pour palette 2360 (2127 2360 (2127) 2371 (2152) 4.34.1 5) 15) 5) 15) 1000 x 1200 en diagonale Largeur d'allée pour palette 2322 (2177 2322 (2177) 2341 (2202)
Page 229
Caractéristiques techniques Fiche technique (VDI) EXV 16 C Commande de traction Commande CA Niveau sonore aux oreilles du con- 10.7 ducteur (5) avec conteneur 95 1,6 t ; avec conteneur 112 +65 mm (6) avec mât 1,0-1,2 t : h =1 940 mm et conte- neur 11 ;...
Page 231
Caractéristiques techniques Fiche technique (VDI) EXV 16 C -I (initial lift) / -D (double stac- ker) 1.2.1 Série 4 596 1.2.2 Mât TELE HILO Triplex Transmission Electrique Electrique Electrique Mode ac- Mode accom- Mode accom- Type d'opérateur ...
Page 232
Caractéristiques techniques Fiche technique (VDI) EXV 16 C -I (initial lift) / -D (double stac- ker) Hauteur de la barre de remorquage ( 841 / 1249 position de conduite min./max. (m 4.10 Hauteur des bras de commande Hauteur de fourche, ( 4.15...
Page 233
Caractéristiques techniques Fiche technique (VDI) EXV 16 C -I (initial lift) / -D (double stac- ker) Moteur de levage, puissance nomi- (kW) 3,0 / 11 % nale à S3 Batterie conforme à DIN 43531/35/36 ; A, B, C, n° Tension/capacité...
Page 234
Caractéristiques techniques Fiche technique (VDI) (13) avec tablier élévateur avec fourches sans flexion s = 71 mm (15) avec le timon en position de travail su- périeure (10°) et tourné à fond dans le sens horaire ; en position de vitesse réduite -13 mm les valeurs AST entre parenthèses sont cal- culées pour les cas spéciaux où...
Page 235
Caractéristiques techniques Fiche technique (VDI) TYPE DE MAT 1,0 / TELE 1,2 t Hauteur de mât 1 490 1 690 1 940 2 140 2 390 2 590 descendu [mm] Hauteur du mât avec ‘ ( 1 565 1765 2015 2215 2465 2665 levage libre 150 mm Levage libre [mm] Levée 2 024 2424...
Page 236
Caractéristiques techniques Fiche technique (VDI) dosseret de charge 800 mm sur les four- ches : -404 mm ; avec tablier élévateur s=60 mm (séparé) -4 mm ; avec tablier éléva- teur s=60 mm (séparé) et dosseret de charge 1 000 mm sur les fourches : -562 mm (c) avec tablier élévateur s = 65 mm (intégré) ; avec tablier élévateur s = 65 mm (intégré) et dosseret de charge 800 mm sur les fourches : +404 mm ;...
Page 237
Caractéristiques techniques Fiche technique (VDI) Levée 1 844 2344 2844 3244 3744 4144 4644 (mm) Hauteur du 2 364 2 864 3 364 3 764 4 264 4 664 5 164 mât, étendu [mm] (a) uniquement les hauteurs de mât compati- bles avec la version de chariot en option -D (double niveau) (c) avec dosseret de charge 1 000 mm sur les fourches : +562 mm...
Page 238
Caractéristiques techniques Fiche technique (VDI) (a) uniquement les hauteurs de mât compati- bles avec la version de chariot en option -D (double niveau) (d) avec dosseret de charge 1 000 mm sur les fourches : -562 mm (c) avec dosseret de charge 1 000 mm sur les fourches : +562 mm 228 45968043428 ...
Caractéristiques techniques Tableau des huiles et lubrifiants Tableau des huiles et lubri- fiants ATTENTION N'utiliser que les huiles et lubrifiants indiqués dans le tableau, car ils sont approuvés par le fabricant. L'utilisation d'huiles et de lubrifiants autres que ceux indiqués dans le tableau peut endommager le chariot ou provoquer un dysfonctionnement du chariot.
Page 240
Caractéristiques techniques Tableau des huiles et lubrifiants 230 45968043428 FR - 01/2025 - 08...
Page 241
Index Emballage......Emplacement des étiquettes... 81 Adresse du fabricant.
Page 242
Index Remplacement de la batterie..172 Risques résiduels....Utilisation du chariot en chambres froides. 133 Sécurité.
Page 244
STILL GmbH 45968043428 FR - 01/2025 - 08...