SciCan StatClean Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour StatClean:
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

StatClean
USER MANUAL
FEATURES:
Large tank capacity
Stainless Steel Basket
Control panel with capacitive
sensing technology
Drainage valve
Memory feature
Two powerful ultrasonic
stack transducers
3-color LED display
Independent control circuit
for each ultrasonic transducer
Multiple circuit protectors
Moisture-proofed PCB with
industrial IC
Two cooling fans
Solid and advanced structural
design
- Ultrasonic Cleaner
Tank capacity 6.0 L / 1.6 gallon.
Tank size: 34.0 x 20.5 x 9.9 cm / 13.4" x 8.1" x 3.9"
Fits 6" x 9" (15 x 23 cm) or smaller cassettes or
loose instruments
Solid panel top. Durable, reliable, resistant to water and harsh chemicals.
Convenient to use.
Recalls the last timer setting.
Uniform distribution of ultrasonic waves, strong cleaning, high durability.
1 to 30-minute full range timer, degas, and thermometer.
40% higher cleaning efficiency, not susceptible to interference, more
durable.
When overloaded or improperly used, the protectors shut down the
power to certain areas to protect the machine.
Capable for different working environments with better anti-interference
performance.
One for cooling of PCB boards, one for cooling of ultrasonic transducers.
Improve heat dissipation and beneficial for continuous operations.
4.5 mm thick wall housing made from engineering grade plastic
with tongue-in-groove design for better waterproof and drop-proof
performance.
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SciCan StatClean

  • Page 1 StatClean - Ultrasonic Cleaner USER MANUAL FEATURES: Large tank capacity Tank capacity 6.0 L / 1.6 gallon. Tank size: 34.0 x 20.5 x 9.9 cm / 13.4” x 8.1” x 3.9” Stainless Steel Basket Fits 6” x 9” (15 x 23 cm) or smaller cassettes or...
  • Page 3 INTRODUCTION Principles of ultrasonic cleaning The cleaning effect is achieved through high frequency vibrations that produce air bubbles within the liquid, which when in contact with an object dislodges the debris. Using tap water is sufficient; however, it is recommended to use filtered water for best results. Read the Manual First Before use of device, review the manual.
  • Page 4: Table Des Matières

    TABLE OF CONTENTS Safety Precautions Product Structure & Accessories Control Panel & Operations Operation Guidelines Memory Operations Common Cleaning Methods Product Exploded View Care and Maintenance Specifications Warranty...
  • Page 5: Safety Precautions

    SAFETY PRECAUTIONS Appliance and cleaner are potential life hazards to children, PLEASE KEEP THEM AWAY AND OUT OF REACH FROM CHILDREN. To prevent life-threatening electrical shock, please observe the following: Danger of electrical shock! Do not use while bathing. Never immerse the device or the power cord in water or any liquids.
  • Page 6: Important Safety Instructions

    SAFETY PRECAUTIONS To prevent fire hazards, please observe the following: › Do not set unit on soft surfaces (bed, couch etc.) or block the vents on unit. Keep vents free from any obstructions. › Observe the other warnings in the previous section. ›...
  • Page 7: Product Structure & Accessories

    PRODUCT STRUCTURE & ACCESSORIES H. I. Top Cover Control panel Stainless steel tank Handlesa Housing Power switch Drainage pipe fitting Power socket Drainage valve handle Cover holder STANDARD ACCESSORIES: Power cord Hose Stainless steel basket Working time display Multistage thermometer Warning light Degas status Timer quick set key...
  • Page 8: Control Panel & Operations

    CONTROL PANEL & OPERATIONS 10:00 – Working Time Display. It counts down after work is started. – Multistage Thermometer. Solid green light indicates: water temperature is 0-30% of 60 ºC/140 ºF. Solid orange light indicates: water temperature is 30-60% of 60 ºC/140 ºF. Solid red light indicates: water temperature is 60-90% of 60 ºC/140 ºF.
  • Page 9: Operation Guidelines

    OPERATION GUIDELINES UNIT SET UP Connect the power cord to the back of the unit and to an outlet. Turn the power switch found on the back of the unit to the On position. LED display shows 10:00. This is the most common timer setting.
  • Page 10 OPERATION GUIDELINES CLEANING Place the lid on the unit. Touch the time key to set the timer to desired time. Refer to your Instrument Cleaning Solution’s Instructions for Use to determine the required cleaning time. OPTIM 28 requires a 5 minute cleaning time. Touch the Start/Stop key twice to activate the cleaning cycle.
  • Page 11: Memory Operations

    MEMORY OPERATIONS Equipped with advanced power off memory capability, this unit is able to memorize the latest quick timer setting. Last timer setting recall. Once the timer hits 00:00, either touch the Start/Stop key within 5 seconds to recall/repeat latest quick timer setting, or wait 5 seconds for the latest timer setting to appear.
  • Page 12: Common Cleaning Methods

    COMMON CLEANING METHODS A. Regular cleaning Use filtered water for best results. You may add an instrument cleaning solution. We recommend OPTIM 28 Instrument Cleaner. Please ensure you follow its instructions for use. Suitable Locations: Dental and medical offices and labs. Cleaning Method: Place dirty items into basket and set basket inside the tank.
  • Page 13 COMMON CLEANING METHODS C.Enhanced cleaning. Debris accumulated over a long period of time, heavily soiled. Cleaning Method: Large items can be put in the tank directly, small items need to be placed into the basket beforehand. Do not put items atop each other to prevent rubbing during cleaning.
  • Page 14: Product Exploded View

    PRODUCT EXPLODED VIEW...
  • Page 15 Item Material Top handle Lid-window Lid-top Lid-bottom Top ring Stainless steel basket SUS 304 Silicon seal Silicone rubber Stainless steel tank SUS 304 Left cover Left handle Left panel Inner tank Front cover Drain SUS 304 Washer Hose Rubber Spout Ball valve Standard part Bracket...
  • Page 16: Care And Maintenance

    CARE AND MAINTENANCE Do not turn on the unit without water in the tank. Although the unit is designed with multiple protections, if the unit is turned on without water for over 15 seconds, it could severly damage the unit and reduce the life of the unit.
  • Page 17 CARE AND MAINTENANCE StatClean Audit Procedure - Foil Test Ultrasonic cleaners shall be tested at least weekly for cleaning performance as per the protocol recommended in the manufacturer’s instructions for use. The test results shall be documented. Procedure: Remove the lid, basket, containers and any beakers.
  • Page 18: Specifications

    SPECIFICATIONS Description StatClean Ultrasonic Cleaner Model SC-P4862 / SC-P4862-CE Max. 5.0 L / 1.3 gallon (US) Tank Capacity 6.0 L / 1.6 gallon (US) Min. 3.35 L / 0.9 gallon (US) Tank Size 32.3 x 20.5 x 9.9 cm / 12.8” x 8.1” x 3.9”...
  • Page 19: Características

    StatClean - Limpiador ultrasónico MANUAL DE USUARIO CARACTERÍSTICAS: Tanque de gran capacidad Capacidad del tanque: 6.0 l / 1.6 galones (EE. UU.). Tamaño del tanque: 34.0 × 20.5 × 9.9 cm / 13.4” × 8.1” × 3.9” Cesta de acero inoxidable Apta para cargadores de 6” × 9” (15 × 23 cm) o de un tamaño inferior o para instrumentos sueltos Panel de control con tecnología...
  • Page 21 INTRODUCCIÓN Principios de la limpieza ultrasónica El efecto de limpieza se consigue mediante vibraciones de alta frecuencia que producen burbujas de aire dentro del líquido, las cuales, al entrar en contacto con un objeto, desplazan los residuos. El uso de agua del grifo es suficiente, pero se recomienda utilizar agua filtrada para obtener los mejores resultados. Lea primero el manual Antes de utilizar el dispositivo, lea el manual.
  • Page 22 TABLA DE CONTENIDOS MEDIDAS DE SEGURIDAD ESTRUCTURA DEL PRODUCTO Y ACCESORIOS PANEL DE CONTROL Y OPERACIONES NORMAS DE FUNCIONAMIENTO OPERACIONES DE MEMORIA MÉTODOS DE LIMPIEZA HABITUALES VISTA DEL DESPIECE DEL PRODUCTO CUIDADO Y MANTENIMIENTO ESPECIFICACIONES GARANTÍA...
  • Page 23: Medidas De Seguridad

    MEDIDAS DE SEGURIDAD El aparato y el limpiador son peligros potenciales para la vida de los niños; por tanto, manténgalos FUERA del alcance de los niños. Para prevenir las eléctricas que pueden poner en peligro la vida, observe las siguientes medidas: ¡Riesgo de descarga eléctrica! No lo utilice al bañarse.
  • Page 24: Instrucciones De Seguridad Importantes

    MEDIDAS DE SEGURIDAD Para prevenir los riesgos de incendio, observe las siguientes medidas: › No coloque la unidad sobre superficies blandas (cama, sofá, etc.) ni bloquee las ventilaciones de la unidad. Mantenga las ventilaciones libres de obstrucciones. › Observe las otras advertencias en la sección anterior. ›...
  • Page 25: Estructura Del Producto Y Accesorios

    ESTRUCTURA DEL PRODUCTO Y ACCESORIOS H. I. Cubierta superior Manillas Tanque de acero Interruptor de inoxidable encendido Carcasa Toma de alimentación Racor del tubo de drenaje Soporte de la cubierta Manilla de la válvula de drenaje Panel de control ACCESORIOS ESTÁNDAR: Cable de alimentación Manguera Visualización del tiempo de...
  • Page 26: Panel De Control Y Operaciones

    PANEL DE CONTROL Y OPERACIONES 10:00 – Visualización del tiempo de funcionamiento. Inicia la marcha atrás después de que haya comenzado el trabajo. – Termómetro multifase. Una luz verde continua indica: la temperatura del agua está entre un 0 % y un 30 % de 60 °C/140 °F. Una luz naranja continua indica: la temperatura del agua está entre un 30 % y un 60 % de 60 °C/140 °F.
  • Page 27: Normas De Funcionamiento

    NORMAS DE FUNCIONAMIENTO AJUSTE DE LA UNIDAD Conecte el cable de alimentación a la parte trasera de la unidad y a la toma de corriente. Coloque el interruptor de encendido ubicado en la parte trasera de la unidad en la posición ON (encendido).
  • Page 28 NORMAS DE FUNCIONAMIENTO LIMPIEZA Coloque la tapa sobre la unidad. Pulse la tecla de tiempo para ajustar el temporizador al tiempo deseado. Consulte las instrucciones de uso de su solución de limpieza de instrumentos para determinar cuál es el tiempo de limpieza necesario. OPTIM 28 requiere una duración de limpieza de 5 minutos.
  • Page 29: Operaciones De Memoria

    OPERACIONES DE MEMORIA La unidad está equipada con una capacidad de memoria de apagado avanzada, lo que le permite memorizar el último ajuste rápido del temporizador. Recuperación del último ajuste del temporizador. Una vez que el temporizador llegue a las 00:00, toque la tecla de inicio/parada antes de que transcurran 5 segundos para recuperar/repetir el último ajuste rápido del temporizador, o espere 5 segundos hasta que aparezca el último ajuste del temporizador.
  • Page 30: Métodos De Limpieza Habituales

    MÉTODOS DE LIMPIEZA HABITUALES A. Limpieza regular Para obtener los mejores resultados, utilice agua filtrada. Puede añadir una solución de limpieza de instrumentos. Recomendamos el limpiador de instrumentos OPTIM 28. Asegúrese de que sigue las instrucciones de uso del limpiador. Ubicaciones adecuadas: Consultas médicas y dentales y laboratorios.
  • Page 31: Método De Limpieza

    MÉTODOS DE LIMPIEZA HABITUALES C. Limpieza mejorada. Residuos acumulados durante un largo periodo de tiempo, mucha suciedad. Método de limpieza: Los artículos de gran tamaño pueden colocarse directamente en el tanque; los artículos pequeños deben colocarse antes en la cesta. No coloque los artículos unos encima de otros para prevenir rozamientos durante la limpieza.
  • Page 32 VISTA DESPIEZADA DEL PRODUCTO...
  • Page 33 N.º Artículo Material Manilla superior Acrilonitrilo butadieno estireno (ABS) Ventanilla de la tapa Arsénico (AS) Tapa superior Acrilonitrilo butadieno estireno (ABS) Tapa inferior Acrilonitrilo butadieno estireno (ABS) Marco superior Acrilonitrilo butadieno estireno (ABS) Cesta de acero inoxidable SUS 304 Sello de silicona Goma de silicona Tanque de acero inoxi- SUS 304...
  • Page 34: Cuidado Y Mantenimiento

    CUIDADO Y MANTENIMIENTO No encienda la unidad sin agua en el tanque. Aunque la unidad está equipada con múltiples protecciones, si se enciende sin agua durante más de 15 segundos, se podría dañar gravemente la unidad y reducir su vida útil. En la parte inferior del tanque de limpieza hay un interruptor térmico.
  • Page 35 CUIDADO Y MANTENIMIENTO Procedimiento de auditoría de StatClean: prueba de lámina de aluminio Los limpiadores ultrasónicos deben someterse a pruebas de limpieza como mínimo una vez a la semana, según indica el protocolo recomendado en las instrucciones de uso del fabricante. Los resultados de la prueba deberán documentarse.
  • Page 36: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES Descripción Limpiador ultrasónico StatClean Modelo SC-P4862 / SC-P4862-CE Máx. 5.0 l / 1.3 galones (EE. UU.) Capacidad del tanque 6.0 l / 1.6 galones (EE. UU.) Mín. 3.35 l / 0.9 galones (EE. UU.) Tamaño del tanque 32.3 × 20.5 × 9.9 cm / 12.8” × 8.1” × 3.9” Longitud máxima de un artículo dentro 34.0 cm / 13.4”...
  • Page 37: Nettoyeur À Ultrasons

    StatClean - Nettoyeur à ultrasons GUIDE DE L’UTILISATEUR CARACTÉRISTIQUES : Grande capacité de réservoir Capacité de réservoir : 6 l / 1,6 gallon Taille du réservoir : 34 x 20,5 x 9,9 cm / 13,4 x 8,1 x 3,9 po Panier en acier inoxydable Convient aux cassettes de 6 x 9 po (15 x 23 cm) ou de plus petite taille ou aux instruments séparés.
  • Page 39: Principes Du Nettoyage À Ultrasons

    INTRODUCTION Principes du nettoyage à ultrasons L’effet du nettoyage est possible grâce aux fortes vibrations qui produisent des bulles d’air à l’intérieur du liquide, qui, lorsqu’elles entrent en contact avec les objets, délogent les résidus. L'eau du robinet est suffisante; toutefois, il est recommandé d'utiliser de l'eau filtrée pour obtenir de meilleurs résultats.
  • Page 40 TABLE DES MATIÈRES Précautions de sécurité Structure et accessoires du produit Panneau de commande et opérations Directives pour l'utilisation Utilisations de la mémoire Méthodes de nettoyage communes Vue éclatée du produit Soins et entretien Spécifications Garantie...
  • Page 41: Précautions De Sécurité

    PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ Les appareils et les nettoyeurs sont potentiellement dangereux pour les enfants, VEUILLEZ LES GARDER HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS. Pour prévenir le risque d'électrocution mortelle, veuillez observer les consignes suivantes : Danger d'électrocution! Ne pas utiliser en prenant un bain. Ne jamais plonger le dispositif ou le cordon d'alimentation dans l'eau ou dans un autre liquide.
  • Page 42: Consignes De Sécurité Importantes

    PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ Pour éviter les risques d'incendie, veuillez observer les consignes suivantes : › Ne pas installer l’unité sur des surfaces souples (lit, sofa, etc.) ou de façon à bloquer l’aération de ladite unité. Maintenir les trappes d’aération libre de toute obstruction. ›...
  • Page 43: Structure Et Accessoires Du Produit

    STRUCTURE ET ACCESSOIRES DU PRODUIT H. I. Couvercle supérieur Panneau de commande Réservoir en acier Poignées inoxydable Interrupteur Boîtier Prise électrique Raccord de tuyau Support de couvercle de purge Poignée de robinet de purge ACCESSOIRES STANDARD : Cordon d'alimentation Tuyau Panier en acier inoxydable Affichage du temps de fonctionnement Thermomètre à...
  • Page 44: Panneau De Commande Et Opérations

    PANNEAU DE COMMANDE ET OPÉRATIONS 10:00 – Affichage du temps de fonctionnement. Compte à rebours après le début du travail. – Thermomètre à plusieurs degrés. Lumière verte continue : la température de l’eau est 0-30 % de 60 ºC/140 ºF. Lumière orange continue : la température de l’eau est 30-60 % de 60 ºC/140 ºF. Lumière rouge continue : la température de l’eau est 60-90 % de 60 ºC/140 ºF.
  • Page 45: Directives Pour L'utilisation

    DIRECTIVES SUR L'UTILISATION CONFIGURATION DU DISPOSITIF Brancher le cordon d’alimentation à l’arrière du dispositif et à une prise électrique. Mettre sur la position Marche l’interrupteur situé à l’arrière du dispositif. L'affichage DEL affiche 10:00. Il s'agit du réglage de minuteur le plus commun. Si le minuteur doit être réglé, appuyer sur la touche TEMPS+ pour les réglages de minuteur rapides et/ou sur la touche de diminution pour sélectionner un réglage entre 1 et 30 minutes.
  • Page 46: Nettoyage

    DIRECTIVES SUR L'UTILISATION NETTOYAGE Mettre le couvercle sur le dispositif. Appuyer sur la touche de la minuterie pour la régler au temps désiré. Se référer au mode d’emploi des solutions pour le nettoyage des instruments pour déterminer le temps de nettoyage nécessaire. OPTIM 28 nécessite un nettoyage d’une durée de cinq minutes.
  • Page 47: Utilisations De La Mémoire

    UTILISATIONS DE LA MÉMOIRE Équipé d’une capacité de mémoire, cette unité peut mémoriser les derniers réglages rapides du minuteur. Rappel du dernier réglage du minuteur. Une fois que le minuteur atteint 00:00, appuyer sur le bouton Marche/Arrêt dans les 5 secondes suivant la complétion pour enregistrer/répéter les derniers réglages rapides du minuteur ou attendre 5 secondes afin que les derniers réglages du minuteur apparaissent.
  • Page 48: Méthodes De Nettoyage Communes

    MÉTHODES DE NETTOYAGE COMMUNES A. Nettoyage régulier Utiliser de l'eau filtrée pour obtenir de meilleurs résultats. Vous pouvez ajouter une solution de nettoyage pour instrument. On recommande le nettoyant pour instruments OPTIM 28. Veuillez vous assurer de suivre le mode d’ e mploi. Lieux appropriés : cabinets et laboratoires dentaires et médicaux.
  • Page 49: Nettoyage Spécial

    MÉTHODES DE NETTOYAGE COMMUNES C. Nettoyage amélioré. Débris accumulés sur une longue période et très sales. Méthode de nettoyage : Les gros articles peuvent être insérés dans le réservoir directement, les petits articles doivent être placés dans le panier au préalable. Ne pas mettre les articles les uns au-dessus des autres pour éviter la friction pendant le nettoyage.
  • Page 50: Vue Éclatée Du Produit

    VUE ÉCLATÉE DU PRODUIT...
  • Page 51 N° Article Matériau Poignée supérieure Couvercle-fenêtre Couvercle-haut Couvercle-fond Anneau supérieur Panier en acier inoxydable SUS 304 Caoutchouc Joint en silicone silicone Réservoir en acier inoxydable SUS 304 Couvercle gauche Poignée gauche Panneau gauche Réservoir intérieur Couvercle avant Drain SUS 304 Laveuse Écrou Tuyau...
  • Page 52: Soins Et Entretien

    SOINS ET ENTRETIEN Ne pas allumer l'unité sans qu'il y ait de l'eau dans le réservoir. Même si l'unité est conçue avec plusieurs protections, si elle est allumée pendant plus de 15 secondes sans eau dans le réservoir, cela peut l'endommager ou réduire considérablement sa durée de vie.
  • Page 53: Procédure De Vérification De Statclean - Test De Pellicule

    SOINS ET ENTRETIEN Procédure de vérification de StatClean - Test de pellicule Les nettoyeurs aux ultrasons devront être testés au moins toutes les semaines pour assurer un nettoyage optimal tel que recommandé par le protocole du mode d’emploi des fabricants. Les résultats au test devront être documentés.
  • Page 54: Spécifications

    SPÉCIFICATIONS Description Nettoyeur à ultrasons StatClean Modèle SC-P4862 / SC-P4862-CE Max. 5 l / 1,3 gallon (É.-U.) Capacité du réservoir 6 l / 1,6 gallon (É.-U.) Min. 3,35 l / 0,9 gallon (É.-U.) Taille de réservoir 32,3 x 20,5 x 9,9 cm / 12,8 x 8,1 x 3,9 po Objet le plus long pouvant tenir dans 34 cm / 13,4 po...

Table des Matières