Sommaire des Matières pour Becker EVO 20 R PLUS BT
Page 1
R8-17...R20-17 Modèle : EVO 20 R PLUS BT Notice de montage et d’utilisation Moteur tubulaire avec vitesse de sortie variable pour installations de volets roulants et systèmes d’ombrage textiles verticaux Informations importantes pour: • l'installateur / • l'électricien / • l'utilisateur À...
Page 2
Sommaire Généralités.................................. 4 Garantie .................................... 5 Consignes de sécurité................................ 5 Remarques pour l’utilisateur ............................ 5 Remarques pour le montage et la mise en service ...................... 5 Utilisation conforme ................................ 7 Montage et démontage du câble de connexion enfichable ...................... 7 Montage .....................................
Page 3
Déclaration de conformité .............................. 38 Informations sur les licences des logiciels à code source ouvert .................... 39 Licenses .................................. 39 3 - fr...
Page 4
Généralités Ces moteurs tubulaires sont des équipements de qualité supérieure présentant les caractéristiques suivantes : • Optimisés pour les applications de volets roulants et les systèmes d’ombrage textiles verticaux • Différents profils de déplacement • Commande individuelle, de groupe ou centrale par radio •...
Page 5
Garantie Toute modification du moteur et toute installation inappropriée allant à l’encontre de cette notice et de nos autres consignes peuvent causer des blessures corporelles graves ou représenter un risque pour la santé des utilisateurs, par ex. des contusions. C’est pourquoi, toute modification de la construction ne peut être effectuée qu’après nous en avoir informés et après obtention de notre accord.
Page 6
agréés ou les modifications pour lesquelles nous n’avons pas été concertés et que nous n’avons pas permises ne sont pas autorisées. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages dus au non- respect de cette consigne. • Montez l’interrupteur avec préréglage ARRÊT à portée de vue du produit motorisé, mais éloigné des pièces mobiles, à...
Page 7
Utilisation conforme Le type de moteur tubulaire décrit dans la présente notice est exclusivement destiné au fonctionnement d’installations de volets roulants et de systèmes d’ombrage textiles verticaux. Outre la fixation par attache rigide, ce type de moteur tubulaire est compatible avec d’autres attaches rigides. Ces systèmes sont reconnus automatiquement.
Page 8
Montage Montage du moteur Attention Pour la mise du moteur dans l’axe, utilisez exclusivement les composants figurant dans le catalogue d’accessoires mécaniques en vigueur du fabricant du moteur. L’installateur doit s’assurer avant le montage que la maçonnerie ou le système à motoriser sont suffisamment solides (couple du moteur plus poids du tablier/de la toile).
Page 9
Montage de la roue avec dispositif de blocage sur le tube Démontage de la roue avec dispositif de blocage sur le de sortie tube de sortie Montage et démontage de la roue avec dispositif de blocage de la roue ou raccord vissé Montage et démontage de la roue avec Montage et démontage de la roue avec dispositif de blocage de la roue séparé...
Page 10
Tous les récepteurs CentronicPlus peuvent être utilisés avec des émetteurs Centronic listés dans le tableau Compatibilité Centro- nic/CentronicPlus à l’adresse www.becker-antriebe.com/downloads Les deux technologies radio employées sont globalement différentes. C’est pourquoi leur association ne permet toutefois pas de profiter de la performance du système radio CentronicPlus dans son intégralité. En cas d’utilisation d’émetteurs Centronic avec des récepteurs CentronicPlus, la portée peut éventuellement être réduite.
Page 11
Mise en service avec un émetteur CentronicPLUS Explication des symboles Touche MONTÉE Touche ARRÊT Touche DESCENTE Touche de programmation (sur l’émetteur) Touche de fonction (sur l’émetteur) Anneau de LED sur l’émetteur Le récepteur acquitte une ou plus fois par un claquement ou un mouvement de réaction 1 = commutateur de sens de rotation 2 = commutateur radio Modes opératoires...
Page 12
Réglage du mode de programmation du moteur tubulaire par la mise sous tension Mettez l’installation sous tension. ▻ Le moteur tubulaire confirme la programmation. ► Le moteur tubulaire se trouve en mode de programmation pendant 15 minutes. Si plusieurs moteurs tubulaires doivent être branchés en parallèle, vous pouvez désactiver le mode de programmation de l’un des moteurs tubulaires en poussant le commutateur ra- dio vers l’extérieur après la mise sous tension.
Page 13
Appuyez ensuite pendant 3 secondes sur la touche de programmation pour passer en mode normal. 3 s ► L’anneau de LED s’éteint. Ajout d’un émetteur supplémentaire à l’installation Appuyez pendant 3 secondes sur la touche de programmation d’un émetteur déjà programmé. 3 s L’émetteur effectue une recherche. Celle-ci est indiquée par un changement continu de la couleur de l’anneau de LED.
Page 14
Appuyez brièvement sur la touche de programmation pour passer en mode de réglage. ▻ Le récepteur confirme la programmation. ▻ L’anneau de LED de l’émetteur clignote lentement en bleu clair. ▻ Le récepteur se déplace en mode « homme mort ». ► Le mode de réglage est maintenant activé. Il n’est pas possible de sélectionner de cette manière un récepteur pas encore ajouté...
Page 15
Appuyez ensuite pendant 3 secondes sur la touche de programmation pour passer en mode normal. 3 s ► L’anneau de LED s’éteint. Gestion intelligente de l'installation Fin de l’installation après le réglage automatique des positions de fin de course Le moteur enregistre le réglage de la position de fin de course définitivement, une fois que le volet/le store a atteint 3 fois chaque position de fin de course.
Page 16
Du point supérieur au point inférieur Ce réglage des positions de fin de course ne permet pas de compenser la longueur du ta- blier/de la toile. Sélectionnez le récepteur souhaité comme décrit dans le chapitre Sélection du récepteur pour le mode de réglage [} 13].
Page 17
Puis, abaissez le tablier/la toile contre la butée inférieure permanente. ▻ Le moteur tubulaire s’arrête automatiquement. ► Les positions de fin de course sont programmées. Appuyez ensuite pendant 3 secondes sur la touche de programmation pour passer en mode normal. 3 s ►...
Page 18
Appuyez en premier lieu sur la touche de programmation puis, dans les 3 secondes qui suivent, sur la touche (pour la position de fin de course inférieure) ou (pour la position de fin de course supé- rieure), et maintenez les deux touches enfoncées. ▻...
Page 19
En cas d’utilisation d’un émetteur Centronic PLUS SWCxxx, ignorez les réglages du capteur 3 s (soleil/vent/pluie) en appuyant brièvement sur la touche de fonction à plusieurs reprises, jus- qu’à ce que la lumière verte défilante pour la sélection du profil de déplacement s’allume. Maintenez la touche de fonction enfoncée pendant au moins 3 secondes.
Page 20
Effacement des deux positions de fin de course Sélectionnez le récepteur souhaité comme décrit dans le chapitre Sélection du récepteur pour le mode de réglage [} 13]. Déplacez le tablier/la toile entre les positions de fin de course. Appuyez en premier lieu sur la touche de programmation puis, dans les 3 secondes qui suivent, sur la touche ARRÊT, et maintenez les deux touches enfoncées pendant 3 secondes.
Page 21
Effacement de la position intermédiaire souhaitée Déplacez le tablier/la toile dans la position intermédiaire à effacer. 2 fois 2 fois Appuyez en premier lieu sur la touche ARRÊT puis, dans les 3 secondes qui suivent, sur la touche de déplacement affectée à la position intermédiaire, et maintenez les deux touches enfoncées. ▻...
Page 22
Appuyez brièvement sur la touche de programmation pour passer en mode de réglage. ▻ Le récepteur confirme la programmation. ▻ L’anneau de LED de l’émetteur clignote lentement en bleu clair. ▻ Le récepteur se déplace en mode « homme mort ». ▻ Le mode de réglage est maintenant activé. Puis, appuyez sur la touche de programmation et conjointement sur la touche ...
Page 23
Mise en service avec un émetteur Centronic Explication des symboles Touche MONTÉE Touche ARRÊT Touche DESCENTE Touche de programmation (sur l’émetteur) Le récepteur acquitte une ou plusieurs fois par un claquement ou un mouvement de réaction 1 = commutateur de sens de rotation 2 = commutateur radio Attention Les moteurs tubulaires sont conçus pour un fonctionnement de courte durée.
Page 24
Programmation de l’émetteur maître Appuyez pendant 3 secondes sur la touche de programmation tandis que le mode de programmation est actif. ▻ Le moteur tubulaire confirme la programmation. ► Le processus de programmation est ainsi terminé. Si un émetteur est déjà programmé dans le récepteur, appuyez pendant 10 secondes sur la touche de programmation.
Page 25
Indicateur d’état des positions de fin de course (ESI) Un arrêt bref suivi d’une poursuite de la course signale que, dans cette direction, aucune position de fin de course n’est encore ré- glée. Réglage des positions de fin de course Le réglage des positions de fin de course ne peut être effectué...
Page 26
De la butée supérieure au point inférieur Remontez le tablier/la toile contre la butée supérieure permanente. ▻ Le moteur tubulaire s’arrête automatiquement. Déplacez ensuite le tablier/la toile dans la position de fin de course inférieure souhaitée. Appuyez en premier lieu sur la touche de programmation puis, dans les 3 secondes qui suivent, sur la touche ...
Page 27
Appuyez en premier lieu sur la touche de programmation puis, dans les 3 secondes qui suivent, sur la touche (pour la position de fin de course inférieure) ou (pour la position de fin de course supé- rieure), et maintenez les deux touches enfoncées. ▻...
Page 28
Déplacement en position intermédiaire souhaitée En une seconde, appuyez 2 fois sur la touche de déplacement correspondant à la position intermé- 2 fois diaire souhaitée. ► Le tablier/La toile se déplace dans la position intermédiaire affectée à la touche de déplacement. 2 fois Effacement de la position intermédiaire souhaitée Déplacez le tablier/la toile dans la position intermédiaire à...
Page 29
Effacement de tous les émetteurs (à l’exception de l’émetteur maître) Appuyez pendant 3 secondes sur la touche de programmation de l’émetteur maître. ▻ Le moteur tubulaire confirme la programmation. Appuyez pendant 3 secondes une nouvelle fois sur la touche de programmation de l’émetteur maître. ▻...
Page 30
Le boîtier de commande doit au moins posséder la version 4.0 de Bluetooth . Cette infor- mation est indiquée dans la notice de votre boîtier de commande. Téléchargez l’application Becker Service dans Google Play ou dans l’App Store et installez-la sur votre boîtier de commande. ® Activation de Bluetooth sur le moteur tubulaire ®...
Page 31
Fonctions supplémentaires avec CentronicPLUS / Centronic Sécurité antigel supérieure La sécurité antigel supérieure permet d’entraver le blocage par le gel du volet roulant en position de fin de course supérieure. En effet, le volet roulant s’arrête alors juste avant la butée supérieure. La distance à la butée supérieure est régulièrement contrôlée automatiquement et, le cas échéant, corrigée.
Page 32
Appuyez ensuite pendant 3 secondes sur la touche de programmation pour passer en mode normal. 3 s ► L’anneau de LED s’éteint. Activation / désactivation de la fonction de moustiquaire avec un émetteur Centronic Déplacez le tablier/la toile dans la position de fin de course supérieure. Puis, appuyez sur la touche de programmation et conjointement sur la touche ARRÊT et sur la touche ...
Page 33
Activation / désactivation des horaires de déplacement avec un émetteur Centronic Cette fonction n’est disponible qu’avec les émetteurs « MemoControl » de la gamme de commandes Centronic de Becker. Le curseur permet d’activer et de désactiver la fonction de mémorisation. La commutation valable est la dernière à avoir été effec- tuée.
Page 34
Commande sur place avec un bouton poussoir Utilisez uniquement un bouton poussoir (contact de fermeture). Branchez uniquement un moteur par interrupteur à position momentanée. La longueur du câble entre le moteur tu- bulaire et l’interrupteur à position momentanée ne doit pas dépasser 20 m. L’interrupteur à...
Page 35
Maintenance Ces moteurs sont sans entretien. Caractéristiques techniques Ø45 Moteur tubulaire R8-17 R12-17 R20-17 Modèle EVO 20 R PLUS BT Type C EVO PROF6+ Couple nominal [Nm] Vitesse de sortie [tr/min] Capacité de la cage 64 tours Tension de raccordement 230 V CA / 50 Hz Puissance connectée [W]...
Page 36
Que faire si... Problème Comment y remédier Le moteur tubulaire ne démarre pas. Programmez un nouvel émetteur. Amenez l’émetteur dans la zone de portée du moteur tubulaire. Actionnez au moins 5x la touche de déplacement ou la touche d’arrêt de l’émetteur à proximité immédiate du moteur tubu- laire.
Page 37
Problème Comment y remédier Le réglage souhaité ne peut pas être modifié. Assurez-vous que l’émetteur CentronicPlus se trouve bien en mode de réglage. Exemple de raccordement 37 - fr...
Page 39
Offre écrite pour recevoir les informations relatives à la licence : Sur demande, Becker-Antriebe met à disposition au prix de revient les informations relatives à la licence pour les logiciels sous li- cence utilisés sur une clé USB ou un support de données similaire. Pour cela, veuillez nous contacter à l’adresse : licenses@becker‑antriebe.com...
Page 40
Copyright (c) 2008, Swedish Institute of Computer Science Additional fixes for AVR contributed by: Colin O'Flynn coflynn@ne- wae.com; Eric Gnoske egnoske@gmail.com; Blake Leverett bleverett@gmail.com; Mike Vidales mavida404@gmail.com; Kevin Brown kbrown3@uccs.edu; Nate Bohlmann nate@elfwerks.com Additional fixes for MSP430 contributed by: Joakim Eriksson; Ni- clas Finne;...
Page 41
DENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUB- STITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
Page 42
THIS SOFTWARE IS BEING PROVIDED "AS IS", WITHOUT ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY. IN PARTICULAR, THE AUTHOR MAKES NO REPRESENTATION OR WARRANTY OF ANY KIND CONCERNING THE MERCHANTABILITY OF THIS SOFTWARE OR ITS FITNESS FOR ANY PARTICULAR PURPOSE. Copyright (c) 2004, 2005 by Ralf Corsepius, Ulm/Germany Copyright (C) 2002, 2010 by Red Hat, Incorporated Copyright (C) 1993 by Sun Microsystems, Inc.