Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

AMG, AFG
Mixers and flowmakers
Notice d'installation et de fonctionnement
AMG, AFG
Installation and operating instructions
http://net.grundfos.com/qr/i/96498078
NOTICE GRUNDFOS
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Grundfos AMG

  • Page 1 NOTICE GRUNDFOS AMG, AFG Mixers and flowmakers Notice d'installation et de fonctionnement AMG, AFG Installation and operating instructions http://net.grundfos.com/qr/i/96498078...
  • Page 3 AMG, AFG Français (FR) Notice d'installation et de fonctionnement....... . 4 Annexe A .
  • Page 4: Table Des Matières

    Starting method ....26 maintenance Grundfos. Sens de rotation....26...
  • Page 5: Remarques

    La présente notice décrit l'installation, le Description du danger fonctionnement et la maintenance des agitateurs Conséquence de la non-observance de Grundfos AMG et les accélérateurs de courant l'avertissement Grundfos AFG. Les agitateurs et accélérateurs de • Action pour éviter le danger.
  • Page 6: Usage Prévu

    Pour le mélange de liquides dépassant les valeurs Pos. Description spécifiées ci-dessus, contacter Grundfos. Barre de guidage profilée 2.3.1 Agitateurs Butée de profondeur Les agitateurs sont compatibles avec de nombreuses Support moteur applications mélangeant des liquides avec une teneur en matières sèches (DS) comme indiqué dans le Support de fixation supérieur avec fil de sé-...
  • Page 7: Environnements Potentiellement Explosifs

    Personnalisation Personnalisé sonde de fuite et d’un relais de sonde de fuite, Grundfos ALR 20/A Ex, à installer en dehors de Uniquement pour les liquides avec une teneur en la zone dangereuse conformément aux notices solides secs ≤ 1,5 %.
  • Page 8: Plaque Signalétique

    Les agitateurs et accélérateurs de courant conçus pour une installation dans des environnements potentiellement explosifs (versions Ex) sont fournis avec une plaque signalétique comportant les détails de la certification. AMG et AFG Numéro de certificat ATEX : SEV 05 ATEX 0111 X AMG et AFG Numéro de certificat UKEX : CML 22UKEX2208X...
  • Page 9: Sécurité

    Clé pour les détails de la certification Directive ou norme Code Description L'équipement est conforme aux normes harmonisées de l'UE et du Royaume-Uni. Groupe d'équipements non miniers, conformément à la directi- ve ATEX/au règlement UKEX, définissant les exigences appli- cables aux équipements de ce groupe. ATEX/UKEX Groupe d’équipements de haute protection, conformément à...
  • Page 10: Accessoires

    à 100 % du produit. Capteur de fuite Avec le relais Grundfos de type ALR-20/A-Ex, 4. Réception du produit le capteur de fuite est l'élément central de la protection Ex. Le relais doit toujours être installé...
  • Page 11: Inspection Du Produit

    4.3 Inspection du produit 5. Installation mécanique 5.1 Fondation Ne pas installer un agitateur ou un accélérateur de courant endommagé. Ne soulever l'agitateur ou l'accélérateur de courant que par les points de levage. Voir fig. Montage du fil de levage sur le support moteur.
  • Page 12: Boulons D'ancrage

    Vis F 70 Vis F 80 [Nm] [Nm] 11,8 21,4 28,7 5.2.1 Boulons d'ancrage Les boulons d'ancrage utilisés pour les composants de montage en béton doivent résister à la traction suivante. Dimensions Résistance à la traction 6 kN 14 kN Schéma de positionnement des agitateurs 5.3 Positionnement des agitateurs et accélérateurs de courant...
  • Page 13: Accélérateurs De Courant

    être au minimum égale à la plus grande des deux valeurs suivantes : la largeur du canal ou le niveau d’eau. Installation d’un agitateur AMG Numéros de position sur les figures Installation d’un agitateur AMG Installation d'un agitateur Pos.
  • Page 14 Cosse de câble avec manille Support de fixation intermédiaire Serre-fil Orifice de fixation du fil de sécurité Procédure Voir fig.Installation d’un agitateur AMG à Installation d'un agitateur pour les positions de référence. S'assurer que l'agitateur ne peut pas tourner excessivement et que l'hélice ne touche pas la paroi de la cuve.
  • Page 15 14. Installer le fil de levage (pos. 15 en fig. Installation d’un agitateur AMG) sur le support du moteur à l'aide de la manille. 15. Fixer l'extrémité supérieure du fil de sécurité sur l'orifice (pos. 31, en fig. Installation d'un agitateur) Attacher le câble d'alimentation au fil de levage...
  • Page 16: Installation D'un Accélérateur De Courant

    doit être utilisé comme dispositif de décharge pour Laisser au moins trois tours de fil sur le le câble d'alimentation. C'est pourquoi le fil de tambour du treuil. Sinon, le fil risque de levage doit toujours être serré. se détacher de la fixation du tambour. 21.
  • Page 17 5.3.5 Montage des pales de l'hélice de Pos. Description l'AFG.xx.180/230 Pied de support avant Pied de support arrière Support moteur Support de fixation supérieur avec fil de sé- curité Pied de potence Potence avec treuil Pied de potence pour installation verticale Fil de levage comprenant manille et serre- AFG.xx.180/230 Presse-étoupe...
  • Page 18 8. S'assurer que les pales sont correctement 5.3.7 Montage des pales de l’hélice de positionnées. Voir pos. A en fig. AFG.xx.180/230. l’AFG.xx.150 9. Appliquer quelques gouttes de silicone dans le Les pales de l'hélice sont fixées grâce à la joint entre la pale et le moyeu. pression des mâchoires de serrage maintenues en place par les vis (3).
  • Page 19: Tous Les Accélérateurs De Courant Afg

    8. Serrer à nouveau les vis (3). α 9. Serrer légèrement la vis de réglage (2) pour l'empêcher de tomber au cours du fonctionnement du produit. 5.3.8 Tous les accélérateurs de courant AFG 1. Souder la plaque de fixation inférieure à l'extrémité...
  • Page 20 2. AFG.xx.150/260 Placer la butée de profondeur (3), le pied de support arrière (3b) et les pieds de support avant (3a) dans la bonne position et les souder sur la barre de guidage profilée dans un atelier. Voir numéros de position dans Fig.
  • Page 21 Pos. Description Pos. Description 1 450 mm A, B Boulons α 45° Isolateur β Min. 89,7° - max. 90° Orifice pour la fixation d’un fil de sécurité 7. Raccourcir la barre de guidage profilée (pos. 2 en Pied de support avant fig.
  • Page 22 16. Monter le fil de levage sur le support moteur fig. Fixation du câble au fil. Attacher le câble en utilisant la manille. Voir fig.Montage du fil de d'alimentation au fil de levage à l’aide de presse- levage sur le support moteur.
  • Page 23 19. Positionner la potence dans le pied et fixer le fil de levage dans le tambour du treuil. Voir fig.Montage du fil de levage sur le tambour. Support de fixation supérieur avec fils de levage, fil sécurité et cosse de fil Pos.
  • Page 24: Branchement Électrique

    6. Branchement électrique 25. Vérifier la distance entre l'hélice et la paroi ainsi qu’entre l'hélice et le fond de la cuve lorsque le Les branchements électriques doivent être réalisés support moteur repose sur la butée de profondeur. par un électricien agréé conformément aux L'accélérateur de courant ne doit en aucun cas réglementations locales.
  • Page 25: Schémas De Câblage

    6 mois. Si l'huile contient de l'eau, remplacer la garniture mécanique. Trois capteurs PTC Les agitateurs et accélérateurs de courant antidéflagrants doivent être raccordés au relais Grundfos ALR-20/A-Ex. Bornes Description Classification : II (2)G [Ex ib Gb] IIC. Réf. : 99794613 ou 96489569.
  • Page 26: Starting Method

    6.7 Protection contre la corrosion Connecter l'agitateur ou l'accélérateur de électrochimique courant à un coffret de commande avec un relais de protection moteur de classe Deux métaux ou alliages différents entraînent une IEC 10 ou 15. corrosion électro-chimique s'ils sont connectés par un électrolyte.
  • Page 27: Fonctionnement Avec Convertisseur De Fréquence

    • La fréquence de commutation minimale est de Grundfos Product Center sur https:// 2 kHz. Une fréquence de commutation variable product-selection.grundfos.com. est acceptable. Pour plus d'informations sur le fonctionnement du •...
  • Page 28: Démarrage

    7. Démarrage 1. S'assurer qu'aucun objet solide n'est présent dans la cuve. 2. Si le sens de rotation est incorrect, inverser deux 7.1 Amorçage du produit des phases du câble d'alimentation. Avant de démarrer l'agitateur ou l'accélérateur de courant, vérifier le niveau d'huile dans la boîte de transmission.
  • Page 29: Maintenance

    8. Maintenance Avant tout retour pour maintenance, prendre contact avec Grundfos en donnant des détails sur le liquide. Faute de quoi, Grundfos peut refuser de réparer le 8.1 Maintenance produit. Avant toute intervention sur l'agitateur ou Toute demande de maintenance doit mentionner les l'accélérateur de courant :...
  • Page 30: Tableau De Maintenance

    Moteur ventilation. Le carter moteur électrique Les remplacer s'ils deviennent ne peut être démonté que par bruyants. Grundfos. Vérifier deux fois par an que le câble d'alimentation n'est pas endommagé. Câble d'ali- mentation En cas de détérioration, le câ- ble doit être remplacé...
  • Page 31: Huile

    8.4.1 Qualité de l'huile, boîte de transmission Blessures corporelles mineures à La désignation de l'huile de transmission pour les modérées agitateurs (AMG) est conforme à la norme DIN ‐ La chambre à huile peut être sous 51502 : ISO VG 68. La désignation de l'huile de pression.
  • Page 32 Si l'agitateur ou l'accélérateur de courant a été stocké pendant plus d'un an, l'huile de la boîte de transmission doit être changée. Il faut changer l'huile même si l'unité n'a jamais été en service. Cela est nécessaire en raison du vieillissement naturel des lubrifiants à...
  • Page 33: Grille De Dépannage

    Aucun travail ne doit être exécuté dans une atmosphère potentiellement explosive. Tenir à jour un journal de maintenance. 10.1 L’agitateur ou l’accélérateur de courant Cause Solution ne démarre pas Humidité dans le • Contacter Grundfos. moteur. Cause Solution Aucune alimentation • Rétablir l’alimentation 10.2 L’agitateur ou l’accélérateur de courant électrique ou défaut...
  • Page 34: L'agitateur Ou L'accélérateur De Courant Tourne De Façon Irrégulière Et Est Bruyant

    Cause Solution Cause Solution Les pales de l'hélice • Nettoyer les pales Les pièces internes sont • Contacter Grundfos. sont sales ou et vérifier leur état usées. endommagées. d'usure. Si les pales Le moteur ou les • Contacter Grundfos. de l'hélice sont usées roulements à...
  • Page 35: Hélice

    1. Utiliser le service public ou privé de collecte des Cliquez ici pour soumettre vos commentaires déchets. 2. Si cela n'est pas possible, contacter la société Grundfos ou l'atelier de service le plus proche. Voir également les informations relatives à la fin de vie du produit sur www.grundfos.com/product- recycling.
  • Page 36: Dimensions And Weights

    Annexe A A.1. Dimensions and weights AMG Ex S propeller design Rated Propeller power Type Net Weight [kg] Design [kW] AMG.15.55.342.Ex AMG.22.64.338.Ex AMG.30.64.340.Ex AMG.40.71.335.Ex AMG.55.73.345.Ex AMG.75.73.343.Ex AMG.110.84.343.Ex 1010 AMG.150.90.357.Ex 1160 AMG.185.91.357.Ex 18.5 1180 AMG Ex H propeller design...
  • Page 37 Rated Propeller power Type Net Weight [kg] Design [kW] AMG.55.50.344.Ex 1010 AMG.75.58.343.Ex AMG.90.85.199.Ex 1040 AMG.110.68.342.Ex 1040 AMG.160.100.187.Ex 1220 1020...
  • Page 38 AFG.xx.130/180/230.xx AFG.xx.130.xx AFG.xx.180.xx-2 blade, AFG.xx.230.xx-2 blade and AFG.xx.230.xx-3 blade Rated Propeller Type power Net Weight [kg] version [kW] AFG.15.130.79.Ex 1340 AFG.22.130.78.Ex 1340 AFG.30.130.95.Ex 1340 AFG.40.130.94.Ex 1340 AFG.13.180.30.Ex 2-blade 1200 1800 AFG.18.180.34.Ex 2-blade 1200 1800 AFG.24.180.39.Ex 2-blade 1200 1800 AFG.37.180.46.Ex 2-blade 1200 1800 AFG.15.230.23.Ex...
  • Page 39 AFG.xx.150.xx.Ex AFG.xx.150-2 blade and 3 blade There are three possible propeller angles: • 18° • 22° • 26°. Thrust values vary for each angle. Rated Propeller Type power Net Weight [kg] version [kW] AFG.110.150.83.Ex 3-blade 1300 1500 AFG.110.150.90.Ex 2-blade 1300 1500 With motor bracket and 10 m cable.
  • Page 40: Déclaration De Conformité

    BG: Декларация за съответствие на ЕС We, Grundfos, declare under our sole responsibility Ние, Grundfos, декларираме с пълната си that the products AMG, AFG, ALR 20/A Ex, AL 05 отговорност, че продуктите AMG, AFG, ALR 20/A (Ex), to which the declaration below relates, are in Ex, AL 05 (Ex), за...
  • Page 41 ALR 20/A Ex relay and EN IEC 60079-0:2018, EN 60079-1:2014, EN SEV 18 ATEX 0129 X 60079-11:2012 AL 05 Ex sensor Notified body: Eurofins No. 1258. Luppmenstrasse 3, CH-8320 Fehraltorf, Switzerland. Manufacturer: Grundfos Holding A/S, Poul Due Jensens Vej 7, DK-8850 Bjerringbro, Denmark.
  • Page 42 This EU declaration of conformity is only valid Székesfehérvár, 29 of March, 2023 when published as part of the Grundfos installation and operating instructions (publication number 96498078). Zoltán Lajtos MUNI Solutions Value Stream Director Person authorised to compile technical file and...
  • Page 43 Approved body: Eurofins E&E CML Ltd, No. 2503, Newport Business Park, New Port Road, Ellesmere Port, CH65 4LZ, United Kingdom. Manufacturer: Grundfos Holding A/S, Poul Due Jensens Vej 7, DK-8850 Bjerringbro, Denmark. This UK declaration of conformity is only valid when UK Importer: Grundfos Pumps ltd.
  • Page 44 Manufacturer and person empowered to sign the UK declaration of conformity. 10000335019...
  • Page 45 Déclaration de conformité GB: Moroccan declaration of conformity FR : Déclaration de conformité marocaine We, Grundfos, declare under our sole responsibility Nous, Grundfos, déclarons sous notre seule that the products to which the declaration below responsabilité que les produits auxquels se relates, are in conformity with Moroccan laws, réfère la déclaration ci-après sont conformes aux...
  • Page 46 Zoltán Lajtos MUNI Solutions Value Stream Director Grundfos Holding A/S Poul Due Jensens Vej 7 8850 Bjerringbro, Denmark www.grundfos.com GB: Manufacturer and person empowered to sign the Moroccan declaration of conformity. FR : Fabricant et personne habilitée à signer la Déclaration de conformité marocaine.
  • Page 47 Déclaration de conformité GB: Ukrainian declaration of conformity We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the products to which the declaration below relates, are in conformity with Ukrainian resolutions, standards and specifications to which conformity is declared, as listed...
  • Page 48 UA: Українська декларація відповідності Ми, Grundfos, заявляємо про свою виключну відповідальність за те, що продукція, до якої відноситься ця декларація, відповідає вимогам українським постановам, стандартам та технічним умовам, щодо яких заявлена відповідність, як зазначено нижче: Дійсно для продуктів Grundfos: Постанова № 1067 від 2015 р., Технічний регламент низьковольтного електричного обладнання...
  • Page 49 Grundfos Holding A/S Poul Due Jensens Vej 7 8850 Bjerringbro, Denmark www.grundfos.com GB: Manufacturer and person empowered to sign the Ukrainian declaration of conformity UA: Виробник та особа, уповноважена підписати українську декларацію відповідності 10000413743...
  • Page 50 Часть 3: информация о сроке изготовления, размещенная на фирменной табличке изделия. Сведения о подтверждении соответствия: Мешалки и образователи потока электрические, типы: AMG, AFG сертифицированы на соответствие требованиям Технических регламентов Таможенного союза: ТР ТС 004/2011 «О безопасности низковольтного оборудования»; ТР ТС 010/2011 «О безопасности машин и оборудования»; ТР ТС...
  • Page 51 Մաս 3. տեղեկություն արտադրման ամսաթվի վերաբերյալ՝ նշված սարքավորման պիտակի վրա: Տեղեկատվություն համապատասխանության հաստատման մասին. Էլեկտրական շարժիչները և հոսքի հեղուկները, տեսակները. AMG, AFG վկայագրված են Մաքսային միության Տեխնիկական կանոնակարգերի պահանջներին համապատասխանելու համար. TR CU 004/2011 «voltageածր լարման սարքավորումների անվտանգության մասին»; TR CU 010/2011 «Մեքենաների...
  • Page 52 Argentina Colombia Hong Kong Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A. GRUNDFOS Colombia S.A.S. GRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd. Ruta Panamericana km. 37.500industin Km 1.5 vía Siberia-Cota Conj. Potrero Unit 1, Ground floor, Siu Wai industrial 1619 - Garín Pcia. de B.A.
  • Page 53 Lithuania Serbia Turkey GRUNDFOS Pumps UAB Grundfos Srbija d.o.o. GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Smolensko g. 6 Omladinskih brigada 90b Sti. LT-03201 Vilnius 11070 Novi Beograd Gebze Organize Sanayi Bölgesi Tel.: + 370 52 395 430 Tel.: +381 11 2258 740...
  • Page 54 96498078 11.2025 ECM: 1426903 www.grundfos.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Afg

Table des Matières