Modèle de locomotive à vapeur pour marchandises (40 pages)
Sommaire des Matières pour marklin 50 Serie
Page 1
mårklfn 15 of the FCC Rules. ajcki Mingtwo conditions: armful interference, and planes, biles interference received, including Interrerence Inat may cause undesired operation. Gebr. Märklin & Cie. GmbH Postfach 8 60 BR 50/050 D-73008 Göppingen 01 05 na www.maerklin.com Anderungen vorbehalten...
Page 2
Über 60 Jahre Baureihe Over 60 years of the class 50 Plus de 60 ans de BR 50 Meer dan 60 jaren lang de serie 50 Die Baureihe 50 und die abgeleitete nachfolgende The class 50 and the successor class 52 derived La Série50 et IaSérie52 qui en dérive font partie,avec De serie 50 en de daarvan afgeleide serie 52 vor- Reihe 52 stellen —mit den amerikanischen Dieselloks...
Page 3
Funktion Function Die Lokomotive mit eingebautem Hoch- Rauchgenerator nachrüstbar. Bei Betrieb mit This locomotive comes with a built-in high- Locomotive can be retrofitted with a smoke gene- leistungsantrieb (37...) bietet: Control-Unit 6021 schaltbar. Sonst dauernd ein- efficiency propulsion (37...) and offers these rator.
Page 4
Fonction Werking La locomotive avec ensemble de motorisation Ies feux sont désactivés en permanence. En De locomotief met ingebouwde hoogvermogens- Rookgenerator kan ingebouwd worden. Bij het hautes performances (art. no 37...) Offre les exploitation avec Ia Delta-Station 6607, les feux aandrijving (37...) biedt: gebruik met de Control-Unit 6021 schakelbaar.
Page 5
Funzionamento Funciön La locomotora con electrönica de altas Equipo fumigeno se puede instalar posteriormente. II locomotore con motorino integrato ad elevate Possibilitä di applicare a posteriori il generatore prestaciones (37...) ofrece: Con Control-Unit 6021 se puede gobernar. prestazioni (37...) Offre Ie possibilitå seguenti: di fumo.
Page 6
Funktion Funktion Loket med inbyggd högeffektsdrivning (37...) Rökgenerator kan monteras efteråt. Kan ställas Lokomotivet med indbygget højeffektdrev Røggenerator kan eftermonteres. Den kan tændes vid drift med Control-Unit 6021. Annars är den erbjuder: (37...) tilbyder: og slukkes ved drift med Control-Unit 6021. permanentinkopplad och intensitetenberor på...
Page 7
Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Aviso de seguridad Säkerhetsanvisningar La locomotive ne peut étre mise en service Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten La locomotora solamente debe funcionar en un Loket får endast köras med ett därtill avsett drift- Betriebssystem (Märklin Wechselstrom-Transfor- qu'avec un systéme d'exploitation adéquat sistema de corriente propio (Märklin corriente...
Page 8
Kolbenstangenschutzrohr einsetzen Gehäuse abnehmen How to install the cylinder rot protector Removing the body Insérer le tube de protection de la lige de piston Enlever le boitier Beschermbuis cilinderstang plaatsen Kap afnemen Colocar el tubo protector de Ia biela Retirar Ia carcasa Installazione del tubetto di protezione perl'asta dello stantuffO Smontare...
Page 9
Tenderabstand einstellbar Rauchsatz nachrüstbar Spacing between tender and locomotive can be adjusted Can be equipped with a smoke unit Distance locomotive —tender réglable Générateur de fumée remplaqable 7226 Afstand tussen Ioc en tender is verstelbaar Met rookgarnituur om te bouwen Distancia al tender ajustable EIequipo de humo se puede colocar posteriormente Distanza del tender regolabile...
Page 10
Digital 37... Einstellung der Adresse und der Fahreigenschaften Adressänderung Delta / Digital Setting the adressand operatingcharacteristics Changing addresses for Delta / Digital 12345678 12345678 1234 Réglagede l'adresse et des propriétésde trafic Choix d'adresses Delta / Digital Digital Digital Digital Instelling van het adres en rij-eigenschappen Adres wijzigen Delta / digitaal Selecciön del cödigo y de las prestaciones C mbio de direcciön Delta / Digital...
Page 11
Digital 37... Betrieb mit Delta Operation with Delta Exploitation avec Delta Bedrijf met Delta Funcionamiento Delta function Funzionamento con Delta control unit central unit control Drift Delta Drift Delta Funciönsuplementariaen funcionamientoDigital: Zusatzfunktion bei Digital-Betrieb: funciön/off: gobierno de las luces segünel function/off: fahrtrichtungsabhängige EDELTA Beleuchtung...
Page 12
Schmierung nach etwa 40 Betriebsstunden Digital 37... Lubrication after approximately 40 hours of operation Bei Betrieb mit Control-Unit (6021) zusätzlich Graissage aprés environ 40 heures de marche Also when operating with Control-Unit (6021) Smering na ca. 40 bedrijfsuren Ensupplément en exploitationavec Control-Unit (6021) Engrase a las 40 horas de funcionamiento Bij gebruik met Control-Unit (6021) extra functies Lubrificazione...
Page 13
Glühlampen auswechseln 610080 Motor-Bürsten auswechseln Changing light bulbs Changing motor brushes Changer les ampoules Changer les balais du moteur Gloeilamp vervangen Koolborstels vervangen Sustituir Ia bombilla Cambio de las escobillas Cambiare la lampadina Sostituzione delle spazzole del motore Glödlampor byts Motorborstar byts Elpærer skiftes...
Page 14
Schleifer auswechseln Haftreifen auswechseln Changing the pickup shoe Changing traction tires Changer le frotteur Changer les bandages d'adhérence Vervangen van het sleepcontact Antislipbanden vervangen Cambio de los aros de adherencia Cambio del patin toma-corriente Sostituzione del pattino Sostituzione delle cerchiature di aderenza Byt släpsko Slirskydd byts...