Les langues disponibles

Les langues disponibles

CAMPING-
TASCHENLAMPE 3-IN-1
LAMPE DE POCHE DE CAMPING 3 EN 1 |
TORCIA DA CAMPEGGIO PORTATILE 3 IN 1
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Deutsch........ 3
Français...... 15
Italiano.......27
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Adventuridge WS4

  • Page 1 Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso CAMPING- TASCHENLAMPE 3-IN-1 LAMPE DE POCHE DE CAMPING 3 EN 1 | TORCIA DA CAMPEGGIO PORTATILE 3 IN 1 Deutsch..3 Français..15 Italiano..27...
  • Page 3: Lieferumfang/Geräteteile

    Lieferumfang/Geräteteile Lieferumfang/Geräteteile Taschenlampe Ein-/Aus-Schalter Taschenlampe Ein-/Aus-Schalter Laterne Laterne Abdeckung Powerbank USB-Buchse Abdeckung USB-C-Buchse Aufhängebügel (x2) Magnet (x2) Stativ-Gewinde M6 Ausgang Powerbank-USB-Buchse Eingang USB-C-Buchse Akku-Ladezustand-Indikator USB-Ladekabel Bedienungsanleitung und Garantiekarte (ohne Abbildung)
  • Page 4: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Übersicht........................2 Lieferumfang/Geräteteile..................3 Allgemeines......................5 Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren............5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch................5 Zeichenerklärung....................6 Sicherheit.........................6 Sicherheitshinweise......................7 Erstinbetriebnahme....................9 Produkt und Lieferumfang prüfen..................9 Erste Ladung........................10 Bedienung......................10 Reinigung....................... 11 Aufbewahrung.......................12 Technische Daten....................13 Konformitätserklärung..................13 Entsorgung......................14 Verpackung entsorgen....................14 Altgerät entsorgen......................
  • Page 5: Allgemeines

    Allgemeines Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu dieser Campingtaschenlampe 3in1 (im Folgenden auch „Produkt“ genannt). Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Bedienung. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt einsetzen. Die Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung kann zu schweren Verletzungen oder Schäden am Produkt führen.
  • Page 6: Zeichenerklärung

    Zeichenerklärung Zeichenerklärung Die folgenden Symbole werden in dieser Bedienungsanleitung, auf dem Produkt oder auf der Verpackung verwendet. Dieses Symbol gibt Ihnen nützliche Zusatzinformationen zum Zusammenbau oder Betrieb. Konformitätserklärung (siehe Kapitel „Konformitätserklärung“): Mit diesem Symbol gekennzeichnete Produkte erfüllen alle anzuwendenden Gemeinschaftsvorschriften des Europäischen Wirtschaftsraums.
  • Page 7: Sicherheitshinweise

    Sicherheit Sicherheitshinweise WARNUNG! Stromschlaggefahr! Fehlerhafte Elektroinstallation oder zu hohe Spannung können zu elektrischem Stromschlag führen. - Schließen Sie das Anschlusskabel nur an, wenn die Spannung der Spannungsquelle mit der Angabe auf dem Typenschild übereinstimmt. - Das Produkt darf nur mit Schutzkleinspannung versorgt werden (entsprechend der Kennzeichnung der Klasse III auf dem Produkt).
  • Page 8 Sicherheit - Lassen Sie das Produkt während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt. VORSICHT! Verbrennungsgefahr! Während des Gebrauchs werden Teile des Produkts heiß. Leuchtmittel entwickeln Hitze und eine starke Leuchtkraft. - Schauen Sie nicht direkt in das Licht der LEDs. - Achten Sie bei der Prüfung oder Inbetriebnahme des Produkts darauf, nicht in die Augen von Personen oder anderen Lebewesen zu leuchten.
  • Page 9: Erstinbetriebnahme

    Sicherheit - Werfen Sie den Akku nichts ins Feuer. - Laden Sie das Produkt ausschließlich über das mitgelieferte USB-Kabel an einem dafür geeigneten USB-Ladegerät oder über den USB-Anschluss eines Computers auf. - Laden Sie den Akku bei Raumtemperatur. VORSICHT! Verätzungsgefahr! - Öffnen Sie niemals den Akku.
  • Page 10: Erste Ladung

    Erstinbetriebnahme 3. Prüfen Sie das Produkt und die Einzelteile auf Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes Produkt nicht in Betrieb, und wenden Sie sich über die auf der Garantiekarte angegebene Serviceadresse an den Hersteller. Erste Ladung Laden Sie vor der Erstinbetriebnahme den Akku des Produkts, wie im Kapitel Bedienung beschrieben, vollständig auf.
  • Page 11: Reinigung

    Bedienung 4. Entfernen Sie das USB-Ladekabel aus der USB-C-Buchse 5. Verschließen Sie die USB-C-Buchse mit der Abdeckung Der Akku ist aufgeladen. Aufhängen des Produkts Hängen Sie das Produkt an den Aufhängebügeln an einem dafür geeigneten Platz auf oder nutzen Sie wahlweise die Magnete , wenn es sich dabei um eine magnetische Oberfläche handelt.
  • Page 12: Aufbewahrung

    Reinigung HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Produkt kann zu Beschädigungen des Produktes führen. - Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Bürsten mit Metall- oder Nylonborsten sowie keine scharfen oder metallischen Reinigungsgegenstände wie Messer, harte Spachtel und dergleichen. Diese können die Oberflächen beschädigen.
  • Page 13: Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten Modell: Artikelnummer: 833203 Leuchtmittel: max. 4,5 W (24 LED) Akkutyp: 3,7 V ; Li-Ionen; 2200 mAh Betriebs-Spannung/-Strom: 5,0 V ; 1,0 A Ausgangs-Spannung/-Strom (Powerbank): 5,0 V ; 1,0 A Risikogruppe (gemäß EN 62471:2008): Schutzklasse: Schutzart: IP44 Die Lichtquelle ist nicht tauschbar, weil sie konstruktionsbedingt fest mit dem umgebenden Produkt verbunden ist.
  • Page 14: Entsorgung

    Entsorgung Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoffsammlung. Altgerät entsorgen Anwendbar in der Europäischen Union und anderen europäischen Staaten mit Systemen zur getrennten Sammlung von Wertstoffen. Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass dieses Gerät der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt.
  • Page 15: Contenu De La Livraison / Éléments De L'appareil

    Contenu de la livraison / éléments de l’appareil Contenu de la livraison / éléments de l’appareil Lampe de poche Interrupteur marche/arrêt de la lampe de poche Interrupteur marche/arrêt de la lanterne Lanterne Cache de la prise USB de batterie externe Cache de la prise USB-C Étrier de suspension (x 2) Aimant (x 2)
  • Page 16 Répertoire Répertoire Vue d’ensemble....................... 2 Contenu de la livraison / éléments de l’appareil..........15 Généralités......................17 Lire et conserver la notice d’utilisation................17 Utilisation conforme à l'usage prévu..............17 Explication des symboles..................18 Sécurité........................18 Consignes de sécurité......................19 Première mise en service..................21 Contrôler le produit et l’étendue de la livraison............21 Première charge.......................22 Utilisation.......................
  • Page 17: Généralités

    Généralités Généralités Lire et conserver la notice d’utilisation Cette notice d’utilisation s’applique à cette lampe de poche de camping 3 en 1 (également dénommée «produit» ci-après). Elle comporte des informations importantes relatives à sa mise en service et à son utilisation. Lisez attentivement le mode d’emploi, en particulier les consignes de sécurité...
  • Page 18: Explication Des Symboles

    Explication des symboles Explication des symboles Les symboles suivants sont utilisés dans cette notice d’utilisation, sur le produit ou sur l’emballage. Ce symbole vous fournit des informations supplémentaires sur le montage ou le fonctionnement. Déclaration de conformité (voir chapitre «Déclaration de conformité»): Les produits marqués par ce symbole répondent à...
  • Page 19: Consignes De Sécurité

    Sécurité Consignes de sécurité AVERTISSEMENT! Risque de décharge électrique! Une installation électrique incorrecte ou une tension trop élevée peut entraîner une décharge électrique. - Branchez seulement le câble de raccordement si la tension de la source d’alimentation correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique.
  • Page 20 Sécurité - Ne laissez pas le produit sans surveillance durant le fonctionnement. ATTENTION! Risque de brûlure! Certains composants du produit chauffent lors de l’utilisation. Les ampoules produisent de la chaleur ainsi qu’une forte luminosité. - Ne regardez pas directement dans la lumière des LED. - Lors du contrôle ou de la mise en service du produit, assurez- vous de ne pas diriger la lumière vers les yeux de personnes ou d’autres êtres vivants.
  • Page 21: Première Mise En Service

    Sécurité - Rechargez le produit exclusivement à l’aide du câble USB fourni en le branchant sur un chargeur USB adapté à cet effet ou au port USB d’un ordinateur. - Chargez la batterie à température ambiante. ATTENTION! Risque de brûlures chimiques! - N’ouvrez jamais la batterie.
  • Page 22: Première Charge

    Première mise en service Première charge Avant la première mise en service, chargez complètement la batterie du produit, comme décrit au chapitre «Utilisation». Utilisation Le produit offre différents modes d’éclairage: Lampe de poche: 100% et 50% (blanc) ■ Lanterne: 100% et 50% (blanc) ■...
  • Page 23: Nettoyage

    Utilisation Suspendre le produit Senspendez le produit par ses étriers de suspension à un endroit approprié ou, au choix, utilisez les aimants si vous disposez d’une surface magnétique. Installation sur pied (non fourni) Utilisez le filetage M6 pour visser le produit sur un pied adapté et placez-le à un endroit approprié.
  • Page 24: Risque D'endommagement

    Nettoyage AVIS! Risque d’endommagement! Une manipulation non conforme du produit peut entraîner sa détérioration. - N’utilisez pas de produits de nettoyage agressifs, de brosses à poils métalliques ou en nylon ou d’objets de nettoyage pointus ou métalliques comme des couteaux, spatules rigides ou autres.
  • Page 25: Données Techniques

    Données techniques Données techniques Modèle: Référence: 833203 Ampoules: max. 4,5 W (24 LED) Type de batterie: 3,7 V ; lithium-ion; 2'200 mAh Tension / courant de fonctionnement: 5,0 V ; 1,0 A Tension / courant de sortie (batterie externe): 5,0 V ;...
  • Page 26: Élimination

    Élimination Élimination Élimination de l’emballage Éliminez l’emballage selon les sortes. Mettez le carton dans la collecte de vieux papier, les films dans la collecte de recyclage. Mise au rebut de l’appareil usagé Applicable dans l’Union européenne et dans d’autres pays européens avec des systèmes de collecte séparée selon les matières à...
  • Page 27 Dotazione/Parti del dispositivo Dotazione/Parti del dispositivo Torcia potatile Interruttore on/off torcia potatile Interruttore on/off lanterna Lanterna Coperchio della presa USB Powerbank Coperchio presa USB-C Staffa di sospensione (x2) Magnete (x2) Filetto del treppiedi M6 Uscita presa USB Powerbank Ingresso presa USB-C Indicatore livello di carica batteria Cavo di carica USB Istruzioni per l’uso e scheda di garanzia (senza figura)
  • Page 28 Sommario Sommario Panoramica prodotto....................2 Dotazione/Parti del dispositivo................27 Informazioni generali....................29 Leggere e conservare le istruzioni per l’uso..............29 Uso previsto......................29 Spiegazione dei simboli..................30 Sicurezza........................ 30 Note relative alla sicurezza....................31 Prima messa in servizio..................33 Controllare il prodotto e la fornitura................33 Prima carica........................
  • Page 29: Informazioni Generali

    Informazioni generali Informazioni generali Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Queste istruzioni per l’uso riguardano la presente torcia da campeggio portatile 3 in 1 (indicata di seguito anche come “prodotto”). Esse contengono importanti informazioni sulla messa in funzione e sull’uso. Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente le istruzioni per l’uso, in particolare, le avvertenze di sicurezza.
  • Page 30: Spiegazione Dei Simboli

    Spiegazione dei simboli Spiegazione dei simboli I seguenti simboli sono usati in queste istruzioni per l’uso, sul prodotto o sulla confezione. Questo simbolo fornisce utili informazioni aggiuntive sul montaggio o sull’utilizzo. Dichiarazione di conformità (vedi capitolo “Dichiarazione di conformità”): I prodotti identificati con questo simbolo soddisfano tutte le norme comunitarie applicabili nello Spazio economico europeo.
  • Page 31: Note Relative Alla Sicurezza

    Sicurezza Note relative alla sicurezza AVVERTIMENTO! Pericolo di scossa elettrica! L’installazione elettrica errata oppure la tensione di rete troppo alta possono causare una scossa elettrica. - Connettere il cavo di collegamento solo se la tensione della fonte di corrente corrisponde ai dati indicati sulla targhetta. - Il prodotto può...
  • Page 32 Sicurezza - Durante l’uso, il prodotto deve essere sempre sorvegliato. ATTENZIONE! Pericolo di scottature! Alcune parti del prodotto si riscaldano durante l’uso. Il corpo illuminante genera calore e una intensa forza luminosa. - Non guardare direttamente nella luce dei LED. - Durante l’ispezione o la messa in funzione del prodotto fare attenzione a non dirigere la luce direttamente contro gli occhi delle persone e di altri esseri viventi.
  • Page 33: Prima Messa In Servizio

    Sicurezza - Caricare il prodotto esclusivamente con il cavo USB in dotazione, un caricabatteria USB compatibile o tramite il collegamento USB del computer. - Caricare la batteria a temperatura ambiente. ATTENZIONE! Pericolo di ustione con acido! - Non aprire mai la batteria. - Evitare in questo caso il contatto con pelle, occhi e mucose dell’acido della batteria ricaricabile.
  • Page 34: Prima Carica

    Prima messa in servizio Prima carica Prima della prima della prima messa in servizio, caricare completamente la batteria del prodotto come illustrato nel capitolo utilizzo. Utilizzo Il prodotto dispone di diverse modalità di illuminazione: Torcia potatile: 100% e 50% (bianco) ■...
  • Page 35: Pulizia

    Utilizzo Sospensione del prodotto Agganciare il prodotto alle staffe di sospensione a punto idoneo oppure utilizzare il magnete se la superficie è magnetica. Montaggio del treppiedi (non in dotazione) Avvitare il prodotto con il filetto M6 a un treppiedi compatibile e posizionarlo in un punto idoneo.
  • Page 36: Conservazione

    Pulizia metallici, come ad esempio coltelli, spatole dure e simili. Ciò potrebbe danneggiare le superfici. - Non mettere in alcun caso il prodotto nella lavastoviglie. In questo modo potrebbe danneggiarsi. 1. Prima della pulizia, chiudere tutte le prese con gli appositi cappucci. Le prese non devono venire mai a contatto con l’acqua.
  • Page 37: Dati Tecnici

    Dati tecnici Dati tecnici Modello: Codice articolo: 833203 Corpo illuminante: max. 4,5 W (24 LED) Tipo di batteria: 3,7 V ; Li-Ion; 2200 mAh Tensione/corrente di esercizio: 5,0 V ; 1,0 A Tensione/corrente di uscita (Powerbank): 5,0 V ; 1,0 A Gruppo a rischio (secondo EN 62471:2008): Classe di protezione: Grado di protezione:...
  • Page 38: Smaltimento

    Smaltimento Smaltimento Smaltimento dell’imballaggio Smaltire l’imballaggio differenziandolo. Conferire il cartone e la scatola alla raccolta di carta straccia, avviare la pellicola al recupero dei materiali riciclabili. Smaltimento del dispositivo usato Applicabile nell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistemi di raccolta differenziata.
  • Page 39 Vertrieben durch: | Commercialisé par: | Commercializzato da: AHG Wachsmuth & Krogmann mbH Burchardstraße 14 20095 Hamburg Deutschland KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE ASSISTENZA POST-VENDITA 833203 Bitte wenden Sie sich an Ihre ALDI SUISSE Filiale. Veuillez vous adresser à votre filiale ALDI SUISSE. La preghiamo di rivolgersi alla sua filiale ALDI SUISSE.

Table des Matières