Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

RBC36X26E
OES1813
RBC36X26E
OES18
ORIGINAL INSTRUCTIONS
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS
OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER
ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA
ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS
OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE
ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНЫХ ИНСТРУКЦИЙ
TŁUMACZENIE INSTRUKCJI ORYGINALNEJ
PŘEKLAD ORIGINÁLNÍCH POKYNŮ
AZ EREDETI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA
TRADUCEREA INSTRUCŢIUNILOR ORIGINALE
TULKOTS NO ORIĢINĀLĀS INSTRUKCIJAS
ORIGINALIŲ INSTRUKCIJŲ VERTIMAS
ORIGINAALJUHENDI TÕLGE
PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA
PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL
PREKLAD ORIGINÁLNYCH POKYNOV
ПРЕВОД ОТ ОРИГИНАЛНИТЕ ИНСТРУКЦИИ
ПЕРЕКЛАД ОРИГІНАЛЬНИХ ІНСТРУКЦІЙ
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ryobi OES1813

  • Page 1 TŁUMACZENIE INSTRUKCJI ORYGINALNEJ PŘEKLAD ORIGINÁLNÍCH POKYNŮ AZ EREDETI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA TRADUCEREA INSTRUCŢIUNILOR ORIGINALE TULKOTS NO ORIĢINĀLĀS INSTRUKCIJAS ORIGINALIŲ INSTRUKCIJŲ VERTIMAS ORIGINAALJUHENDI TÕLGE PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL PREKLAD ORIGINÁLNYCH POKYNOV ПРЕВОД ОТ ОРИГИНАЛНИТЕ ИНСТРУКЦИИ ПЕРЕКЛАД ОРИГІНАЛЬНИХ ІНСТРУКЦІЙ RBC36X26E OES1813 RBC36X26E OES18...
  • Page 2 Important! It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, maintaining and operating the product. Attention! Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d’assembler, d’entretenir et d’utiliser le produit. Achtung! Es ist wichtig, dass Sie vor Zusammenbau, Wartung und Benutzung des Produktes die Anweisungen in dieser Anleitung lesen.
  • Page 3: Intended Use

    Safety, performance, and dependability have been given moving parts. Damaged or entangled cords increase top priority in the design of your EasyStart electrical wrench. the risk of electric shock. ■ When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a INTENDED USE cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric This EasyStart electrical wrench is intended to be used only...
  • Page 4: Additional Safety Warnings

    ■ When using the EasyStart electrical wrench to start your SERVICE Ryobi petrol-powered garden tool, it is not necessary to ■ Have your power tool serviced by a qualified repair pull the starter rope. There is an EasyStart port on the person using only identical replacement parts.
  • Page 5: Transportation And Storage

    QUICK GUIDE TO EASYSTART ELECTRICAL WRENCH TRANSPORTING LITHIUM BATTERIES Transport the battery in accordance with local and national provisions and regulations. WARNING Follow all special requirements on packaging and labelling Before each use, ensure the EasyStart electrical wrench when transporting batteries by a third party. Ensure that will not operate by pressing the switch button when the no batteries can come in contact with other batteries wrench is not attached to the petrol engine.
  • Page 6: Symbols In This Manual

    petrol-powered product. Ensure that you read and Insert the EasyStart electrical wrench fully understand the warnings and instructions in the into the port on the engine. Make sure operator’s manual for the product you are intending to it is a good fi t to properly engage the start.
  • Page 7 CAUTION Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, may result in minor or moderate injury. CAUTION Without safety alert symbol Indicates a situation that may result in property damage. English |...
  • Page 8: Utilisation Prévue

    Votre module de démarage electrique EasyStart a été radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il conçue en donnant priorité à la sécurité, à la performance existe un risqué accru de choc électrique si votre corps et à la fi abilité. est relié...
  • Page 9: Utilisation Et Entretien De L'outil

    UTILISATION ET ENTRETIEN DE L’OUTIL une aide médicale. Le liquide éjecté des batteries peut causer des irritations ou des brûlures. ■ Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil adapté à votre application. L’outil adapté réalisera mieux le travail MAINTENANCE ET ENTRETIEN et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été...
  • Page 10: Utilisation

    EasyStart pour démarrer votre outil de jardin à essence ■ Insérez la batterie dans le module de démarrage Ryobi, vous n'avez pas besoin de tirer le cordon du électrique EasyStart. démarreur. Il existe un port EasyStart à l'arrière ou ■...
  • Page 11: Entretien

    pas une batterie qui serait fendue ou qui fuirait. Demandez RÉDUCTION DES RISQUES conseil au transporteur pour de plus amples informations. Il a été reporté que les vibrations engendrées par les outils à main peuvent contribuer à l'apparition d'un état appelé ENTRETIEN le Syndrome de Raynaud chez certaines personnes.
  • Page 12: Symboles De Ce Manuel

    Les symboles suivants, et les noms qui leur sont associés, Insérez module démarrage permettent d’expliquer les différents niveaux de risques liés électrique EasyStart dans le port du à l’utilisation de cet outil. moteur. Assurez-vous que tout soit aligné pour enclencher correctement la DANGER broche de verrouillage.
  • Page 13: Bestimmungsgemässe Verwendung

    Sicherheit, Leistung und Zuverlässigkeit hatten oberste Stecker und passende Steckdosen verringern das Priorität bei der Entwicklung Ihres externen elektrischen Risiko eines elektrischen Schlages. EasyStart Startermoduls. ■ Vermeiden Körperkontakt geerdeten Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
  • Page 14: Verwendung Und Behandlung Des Akku- Werkzeuges

    Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser VERWENDUNG UND BEHANDLUNG DES AKKU- kontrollieren. WERKZEUGES ■ Tragen geeignete Kleidung. Tragen ■ Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf, die vom keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Hersteller empfohlen werden. Für ein Ladegerät, das Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht bewegenden Teilen.
  • Page 15 Je nachdem, welchen Typ Gartengerät dass das Startermodul richtig sitzt, da sonst die von Ryobi Sie zu starten versuchen, ist entweder ein Sicherheitsverriegelung einen Betrieb nicht zulässt Dreieck- oder ein Fünfeck-Symbol vorhanden. Dieses und Sie das Startermodul oder den Motor beschädigen Symbol zeigt Ihnen, welche Form des Starter-Bits in können.
  • Page 16: Transport Und Lagerung

    Startermodul, und legen Sie es sicher ab. WARNUNG ■ Stellen Sie den Choke und den Gashebel des Motors Lassen Sie niemals Bremsflüssigkeiten, Benzine, Ihres Gartengerätes wie in der Gebrauchsanleitung Produkte auf Erdölbasis, Rostlöser usw. mit den angegeben für ein effizientes Arbeiten und einen Plastikteilen in Kontakt geraten.
  • Page 17: Symbole Auf Dem Produkt

    WARNUNG Dieses Gerät entspricht allen gesetzlichen Normen des Landes der Verletzungen können durch lange Benutzung eines Europäischen Union, in dem es gekauft Werkzeugs entstehen oder verschlimmert werden. wurde. Machen Sie regelmäßig Pause, wenn Sie ein Werkzeug für lange Zeit benutzen. Ukrainisches Prüfzeichen MACHEN SIE SICH MIT IHREM PRODUKT VERTRAUT...
  • Page 18: Uso Previsto

    En el diseño de esta Módulo de encendido eléctrico descargas eléctricas. EasyStart, se ha dado prioridad absoluta a la seguridad, el ■ Evite contacto corporal superficies rendimiento y la fi abilidad. conectadas a tierra, como tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descargas eléctricas si su cuerpo está...
  • Page 19: Uso Y Cuidado De La Herramienta Eléctrica

    asegúrese de que están conectados y que se ■ En condiciones abusivas, podría salir expulsado utilizan adecuadamente. El uso de accesorios de líquido de la batería, por lo que debería evitar recogida de polvo puede reducir riesgos relacionados el contacto con éste. Si se produce un contacto con el polvo.
  • Page 20: Transporte Y Almacenamiento

    Inserte la pieza de encendido en su Módulo Ryobi, no es necesario tirar de la cuerda de arranque. de encendido eléctrico EasyStart cuando la forma Hay un puerto EasyStart en la parte posterior o correspondiente esté...
  • Page 21: Conozca Su Producto

    Cumpla todos los requisitos especiales relativos al ■ Peligros relacionados con el arranque de un producto a gasolina de exterior. Asegúrese de leer y comprender embalaje y etiquetado cuando el transporte de baterías se perfectamente las advertencias e instrucciones en lleve a cabo por un tercero.
  • Page 22: Símbolos En Este Manual

    Elija el tipo de pieza de encendido que PELIGRO encaje con la forma del icono junto Indica una situación potencialmente peligrosa que, de al puerto EasyStart en el motor de no evitarse, puede ocasionar la muerte o heridas de gasolina. Inserte la pieza con la forma gravedad.
  • Page 23: Avvertenze Generali Di Sicurezza

    Il design della Modulo di avviamento elettrico EasyStart refrigeratori. Rischio aumentato di scosse elettriche se è stato progettato per garantire sicurezza, prestazioni e il corpo viene collegato con messa a terra. affi dabilità. ■ Non esporre il prodotto a pioggia o umidità. Nel caso in cui dell'acqua entrerà...
  • Page 24: Ulteriori Avvertenze Di Sicurezza

    UTILIZZO E MANUTENZIONE ELETTROUTENSILI MANUTENZIONE ■ Non forzare il prodotto. Utilizzare l'elettroutensile ■ Far svolgere la manutenzione da personale corretto per il proprio lavoro. L'elettroutensile corretto qualificato utilizzando solo parti di ricambio svolgerà in maniera migliore e più sicura il lavoro per il identiche.
  • Page 25 Modulo di avviamento elettrico EasyStart per avviare il vostro utensile da giardinaggio EasyStart con la punta di avviamento corrispondente a benzina Ryobi, non è necessario tirare la fune di rivolta verso l'esterno. avviamento. Una porta EasyStart è presente sul retro o sulla parte superiore del motore degli utensili da ■...
  • Page 26 Sindrome di Raynaud in alcune persone. I sintomi, MANUTENZIONE comprendenti formicolio, intorpidimento e perdita di colore alle dita, si verifi cano di solito quando ci si espone al freddo. AVVERTENZA Fattori ereditari, esposizione a freddo e umidità, una dieta scorretta, fumo e condizioni di lavoro non sicure potranno Utilizzare solo parti di ricambio, accessori e dispositivi contribuire allo sviluppo di questi sintomi.
  • Page 27 ATTENZIONE Rilasciare il pulsante interruttore e Senza simbolo di allerta di sicurezza rimuovere la Modulo di avviamento Indica una situazione che potrà risultare in gravi danni elettrico EasyStart dal motore. a cose. Premere il pulsante interruttore per meno di 4 secondi ogni volta fi no all'avviamento del motore.
  • Page 28: Voorgeschreven Gebruik

    Veiligheid, prestaties en betrouwbaarheid hebben bij het en koelkasten. Er bestaat een verhoogd risico voor ontwerp van uw Elektrische EasyStart startmodule altijd de elektrische schokken als uw lichaam is geaard. hoogste prioriteit gekregen. ■ Stel dit product niet bloot aan regen of natte omstandigheden.
  • Page 29 u ervoor dat deze zijn verbonden en goed worden brandwonden of brand. gebruikt. Het gebruik van een stofverzamelaar ■ In oneigenlijke omstandigheden, kan een vloeistof vermindert stof-gerelateerde gevaren. uit de accu lekken; vermijd contact hiermee. Als per ongeluk contact voorkomt, spoelt u met water. Als GEBRUIK VAN EN ZORG VOOR UW ELEKTRISCH GE- de vloeistof in contact komt met de ogen, dient u REEDSCHAP...
  • Page 30 Stop het accupack in de Elektrische EasyStart ■ Wanneer u uw Elektrische EasyStart startmodule startmodule. gebruikt om uw Ryobi gereedschap met benzinemotor te starten, hoeft u niet aan het startkoord te trekken. Er ■ Stel de choke en gashendel in volgens de specificaties bevindt zich een EasyStart-poort op de achterkant of op in de instructiehandleiding van uw tuingereedschap.
  • Page 31 transporteren. Zorg ervoor dat de accu's tijdens het buitenproduct dat door een benzinemotor wordt aangedreven. Zorg ervoor dat u de waarschuwingen transport niet in contact komen met andere batterijen of en instructies in de gebruikershandleiding van het geleidende materialen door blootliggende connectoren product dat u wilt starten helemaal hebt gelezen en met isolerende, niet-geleidende doppen of plakband te dat u ze goed begrijpt.
  • Page 32 De volgende kernwoorden en verklaringen zijn bedoeld om Kies het type starterbit dat overeenkomt de gevaarniveaus die op dit toestel betrekking hebben, te met de vorm van het pictogram naast verklaren. de EasyStart-poort op de benzinemotor. Steek de bit met de bijpassende vrom GEVAAR naar buiten in de Elektrische EasyStart Wijst op een gevaarlijke situatie die, als ze niet wordt...
  • Page 33: Avisos Gerais De Segurança

    No design da nossa Módulo do motor de arranque eléctrico ■ Evite o contacto do corpo com superfícies com EasyStart demos prioridade à segurança, ao desempenho ligação terra ou enterradas, tais como tubos, e à fi abilidade. radiadores, fogões e frigoríficos. Há um aumento do risco de choque eléctrico se o seu corpo estiver ligado à...
  • Page 34: Utilização E Manutenção Da Ferramenta Eléctrica

    correctamente. A utilização de um colector de pó pode ■ Sob circunstâncias abusivas, o líquido pode reduzir os perigos relacionados com o pó. ser ejectado da bateria, evite o contacto. Se o contacto ocorrer acidentalmente, limpe com água UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO DA FERRAMENTA abundante.
  • Page 35: Transporte E Armazenamento

    Dependendo do tipo ■ Regule o acelerador e o ar conforme especificado no de ferramenta de jardim Ryobi que esteja a tentar pôr Manual de Instruções da sua ferramenta de jardim. a trabalhar, há uma marcação nas proximidades, com ■...
  • Page 36 TRANSPORTE DE BATERIAS DE LÍTIO RISCOS RESIDUAIS: Transporte as baterias em conformidade com as Mesmo quando se utiliza o produto segundo as instruções, disposições e regulamentos locais e nacionais. continua a ser impossível eliminar por completo certos Siga todos os requisitos especiais na embalagem e rótulos fatores de risco residuais.
  • Page 37 SÍMBOLOS NO PRODUTO Aviso Leia e compreenda todas as instruções antes de manipular o produto, respeite os alertas e as instruções de segurança. Nota Escolha a ponta de engate do motor de arranque que corresponde ao formato do ícone ao lado da porta EasyStart no As seguintes palavras de sinal e signifi...
  • Page 38: Generelle Sikkerhedsadvarsler

    Ved udformningen af din EasyStart elektrisk startermodul elektrisk stød. har vi givet topprioritet til sikkerhed, gode resultater og ■ Undlad at misbruge ledningen. Ledningen må aldrig driftssikkerhed. bruges til at bære eller trække i elværktøjet eller til at trække stikket ud. Ledningen må ikke komme i nærheden af varme, olie, skarpe kanter eller TILTÆNKT ANVENDELSESFORMÅL bevægelige dele.
  • Page 39: Vedligeholdelse

    Herved garanteres sikkerheden for elproduktet. ■ Når du bruger den EasyStart elektrisk startermodul til at starte dit benzindrevne Ryobi-haveredskab, er det ikke nødvendigt at trække i startsnoren. Der er SIKKERHEDSADVARSLER FOR EASYSTART en EasyStart-port på bagsiden eller oversiden af ELEKTRISK STARTERMODUL dit haveredskabs motor.
  • Page 40 Udløs startknappen, fjern skruenøglen, og anbring den i den korrekte position og trykke på sikkerhedslåsens i en sikker position. stift. Afhængigt af hvilken type Ryobi-haveredskab du ■ Juster choker og gashåndtag på haveredskabets motor forsøger at starte, vil der være enten et symbol med en som angivet i dets instruktionsvejledning for effektiv trekant eller en femkant markeret.
  • Page 41 KEND PRODUKTET ADVARSEL Se side 125. Sørg for, at bremsevæske, benzin, petroleumsbaserede produkter, penetreringsolie, mv., aldrig kommer i kontakt 1. F/R-knap med plastdele. Kemikalier kan beskadige, blødgøre 2. Startbittens port eller ødelægge plast, hvilket kan medføre alvorlig 3. Starterens bit personskade.
  • Page 42 Brug friktionsfri, kraftige handsker. Dele eller tilbehør, der sælges separat Advarsel Bemærk De følgende ikoner og betydninger er beregnet til at forklare risikoen involveret i at anvende denne enhed. FARE Indikerer en meget farlig situation, som hvis ikke undgås, kan føre til alvorlige skader og i værste fald døden.
  • Page 43: Allmänna Säkerhetsföreskrifter

    Säkerhet, prestanda och tillförlitlighet har varit högsta ■ Misshandla inte sladden. Använd aldrig sladden för prioritet vid utformningen av ditt EasyStart-modul för att bära, dra eller koppla bort kraftverktyget. Håll elstartmotor. sladden borta från värme, olja, vassa kanter och rörliga delar. Skadade eller intrasslade elsladdar ökar risken för elektrisk stöt.
  • Page 44: Ytterligare Säkerhetsföreskrifter

    ■ Låt en kvalificerad serviceperson serva ditt Ryobi behöver du inte dra i startsnöret. Det finns en kraftverktyg med identiska utbytesdelar. Detta EasyStart-port på baksidan eller på ovansidan av säkerställer att kraftverktygets säkerhet bibehålls.
  • Page 45 trädgårdsredskap. Du måste därför läsa den specifika TRANSPORT OCH FÖRVARING informationen om ditt trädgårdsredskap innan du ■ Stoppa produkten, ta ur batteriet och låt de båda svalna försöker använda det EasyStart-modul för elstartmotor före transport eller förvaring. för att starta din motor. ■...
  • Page 46: Kvarstående Risker

    SYMBOLER PÅ PRODUKTEN VARNING Om startstycket är skadat eller om det envägslager Läs igenom och var införstådd med som är inbyggt i det inte fungerar, ska hela startstycket alla instruktioner före användning av ersättas före användning. Användning av ett skadat produkten, var uppmärksam på...
  • Page 47 Följande signalord och betydelser är tänkta att förklara de olika risknivåerna som är associerade med denna produkt. FARA Indikerar en överhängande farlig situation som kan, om den inte undviks, resultera i dödsfall eller allvarlig skada. VARNING Indikerar en potentiellt farlig situation som kan, om den inte undviks, resultera i dödsfall eller allvarlig skada.
  • Page 48 EasyStart - sähkökäynnisteinen laite suunnittelussa on sähköiskun vaaraa. kiinnitetty erityistä huomiota turvallisuuteen, suorituskykyyn ■ Pidä huolta sähköjohdosta. Älä koskaan kanna tai ja käyttövarmuuteen. vedä sähkötyökalua johdosta tai irrota pistoketta johdosta vetämällä. Pidä johto etäällä kuumista paikoista, öljystä, terävistä kulmista ja liikkuvista KÄYTTÖTARKOITUS osista.
  • Page 49 ■ Huollata työkone pätevällä huoltomiehellä, joka käyttää ainoastaan asianmukaisia varaosia. Tämä varmistaa, että sähkötyökalu on turvallinen. KÄYTTÖ ■ Kun käytät EasyStart - sähkökäynnisteinen laite Ryobi- EASYSTART - SÄHKÖKÄYNNISTEINEN LAITE bensiinimoottorilla varustettujen puutarhatyökalujesi TURVAVAROITUKSET käynnistämiseen, käynnistysnarua ei tarvitse vetää. Puutarhatyökalujesi moottorin takana yläosassa...
  • Page 50 moottoriisi sen käynnistämiseksi. kuristinta tämän käyttöoppaan ohjeiden mukaisesti tehokkaan käynnin ja toiminnan saavuttamiseksi. ■ Turvaohjeet ja varoitukset ovat erilaiset eri tyyppisille puutarhatyökaluille, joten sinun luettava ■ Käytä puutarhatyökalua tehtävän suorittamiseen ymmärrettävä nimenomaan käyttämäsi työkalun loppuun. käyttöopas. Puutarhatyökalujen kuristimen rikastimen säädöissä on paljon eroja, kun pyritään KULJETUS JA VARASTOITAESSA käynnistämään moottori tehokkaasti ja sen annetaan ■...
  • Page 51 TUOTTEESSA OLEVAT SYMBOLIT VAROITUS Jos käynnistysosa on vaurioitunut tai siihen rakennettu Lue ja ymmärrä kaikki ohjeet ennen yksisuuntainen laakeri ei toimi, koko käynnistysosa tuotteen käyttöä ja noudata kaikkia tule vaihtaa uuteen ennen käyttöä. Vioittuneen varoituksia ja turvallisuusohjeita. käynnistysosan käyttö voi johtaa vammautumiseen tai Valitse bensiinimoottorin EasyStart-...
  • Page 52 Seuraavat signaalisanat ja merkitykset on tarkoitettu selittämään tähän tuotteeseen liittyviä riskin tasoja. VAARA Ilmaisee välitöntä vaaratilannetta, joka ellei sitä vältetä, johtaa kuolemaan tai vakavaan loukkaantumiseen. VAROITUS Ilmaisee potentiaalisen vaaratilanteen, joka ellei sitä vältetä, johtaa kuolemaan vakavaan loukkaantumiseen. HUOMAUTUS Ilmaisee potentiaalisen vaaratilanteen, joka ellei sitä vältetä, saattaa johtaa pienempään tai keskivaikeaan loukkaantumiseen.
  • Page 53: Tiltenkt Bruk

    Sikkerhet, ytelse og pålitelighet har hatt topp prioritet under trekke støpslet ut av stikkontakten. Hold ledningen konstruksjonen av denne EasyStart elektrisk startermodul. vekk fra varme, olje, skarpe kanter eller bevegelige deler. Skadet eller sammenfloket ledning øker risikoen for elektrisk støt. TILTENKT BRUK ■...
  • Page 54 ■ Når du bruker den EasyStart elektrisk startermodul til sørge for at sikkerheten med det elektriske verktøyet å starte det bensindrevne Ryobi-hageverktøyet, er det ivaretas. ikke nødvendig å trekke i startersnoren. Det finnes en EasyStart-port på baksiden av eller på toppen av motoren på...
  • Page 55 starterbiten som må settes inn i motoren for å starte TRANSPORT OG LAGRING den. ■ Slå av produktet og la det kjøles ned før lagring eller ■ Sikkerhetsinstruksjoner og advarsler varierer mellom transport. forskjellige hageverktøy, så du må lese og forstå ■...
  • Page 56 SYMBOLER PÅ PRODUKTET ADVARSEL Hvis starterbiten er skadet eller det innebygde Les og forstå alle instrukser før du tar enveislageret i den ikke fungerer, bør hele starterbiten i bruk produktet, følg alle advarsler og byttes før bruk. Bruk av en defekt starterbit kan føre til sikkerhetsanvisninger.
  • Page 57 Merk Følgende symboler og betydninger forklarer risikonivået som er assosiert med dete produktet. FARE Indikerer en øyeblikkelig farlig situasjon, som, hvis ikke unngås, kan resultere i død eller alvorlig personskade. ADVARSEL Indikerer en potensiell farlig situasjon, som, hvis ikke unngås, kan resultere i død eller alvorlig personskade. FORSIKTIGHETSREGEL Indikerer en potensiell farlig situasjon, som, hvis ikke unngås, kan resultere i mindre eller moderat...
  • Page 58: Общие Правила Безопасности

    При производстве Электрический пусковой модуль ЭЛЕКТРОБЕЗОПАСНОСТЬ EasyStart наибольшее внимание уделяется ■ Вилка кабеля питания инструмента должна безопасности, эксплуатационным характеристикам и соответствовать используемой розетке. надежности инструмента. Не подвергайте вилку кабеля каким-либо изменениям. Не используйте какие-либо НАЗНАЧЕНИЕ переходники с электроинструментами с заземляющим проводом.
  • Page 59 ■ Не допускайте случайного запуска. Перед Проверяйте инструмент на отсутствие подключением к источнику питания или перекосов или заклинивания движущихся установкой аккумуляторной батареи, подъемом частей, их неисправности или других или перемещением инструмента убедитесь, причин, которые могут отразиться на работе что переключатель находится в положении инструмента.
  • Page 60: Дополнительные Указания По Безопасности

    модуль EasyStart и нажать на штифт защитной и инструкциями, предоставленными в настоящем блокировки. В зависимости от вида садового руководстве. Внимательно ознакомьтесь со всеми инструмента Ryobi на двигателе изображен символ предупреждениями и инструкциями, приведенными в виде треугольника или пятиугольника. Данный в руководстве по эксплуатации изделия, которое...
  • Page 61: Транспортировка И Хранение

    химикаты или размораживающая соль. Не храните ОСТОРОЖНО на открытом воздухе. Перед каждым использованием убедитесь в том, ПЕРЕВОЗКА ЛИТИЕВЫХ БАТАРЕЙ что наконечник стартера вращается только в одном направлении. Если наконечник стартера вращается Транспортировку батареи осуществляйте в в обоих направлениях, использование ключа не соответствии...
  • Page 62 ИЗУЧИТЕ УСТРОЙСТВО ОСТОРОЖНО См. стр. 125. В случае повреждения наконечника стартера или отказа встроенного в него обгонного подшипника, 1. Кнопка вперед/назад перед использованием устройства наконечник 2. Разъем для наконечника стартера стартера необходимо заменить. Использование 3. Наконечник стартера поврежденного наконечника стартера может...
  • Page 63 Украинский знак стандартизации УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ В ДАННОМ РУКОВОДСТВЕ. Носите устройства защиты зрения и слуха, а также защитную каску. Надевайте нескользящие перчатки для работы в тяжелых условиях. Детали или принадлежности, приобретаемые отдельно Осторожно Примечание Следующие сигнальные слова и значения предназначены, чтобы объяснить...
  • Page 64 ТРАНСПОРТИРОВКА: Дата изготовления (код даты) отштампован на поверхности корпуса изделия. Категорически не допускается падение и любые Пример: механические воздействия на упаковку при транспортировке. W17 Y2015, где Y2015 - год изготовления При разгрузке/погрузке не допускается использование W17 – неделя изготовления любого вида техники, работающей по принципу зажима упаковки.
  • Page 65: Ogólne Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    Najwyższymi priorytetami trakcie projektowania ZASADY BEZPIECZEŃSTWA DOTYCZĄCE OBSŁUGI zakupionego przez Państwa Moduł rozrusznika URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH elektrycznego EasyStart były bezpieczeństwo, wydajność ■ Wtyczki zasilania elektronarzędzi muszą pasować i niezawodność. do gniazd sieciowych. Nie wolno modyfikować wtyczek w żaden sposób. Nie wolno używać PRZEZNACZENIE żadnych przejściówek do podłączania urządzeń...
  • Page 66: Dodatkowe Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    włączeniem zasilania. Uruchomienie elektronarzędzia UŻYTKOWANIE I OBSŁUGA AKUMULATORA z kluczem założonym na ruchomym elemencie grozi ■ Ładować wyłącznie pomocą ładowarki poważnym wypadkiem. dostarczonej przez producenta. Ładowarka ■ Nie sięgać zbyt daleko. Należy cały czas pewnie przeznaczona do jednego modelu akumulatora może opierać...
  • Page 67: Sposób Użycia

    Przygotować narzędzie ogrodowe i sprawdzić, czy SPOSÓB UŻYCIA jest na tyle bezpieczne, by można je było uruchomić. ■ Gdy do uruchomienia narzędzia ogrodowego z silnikiem Zapoznać się z instrukcją obsługi. benzynowym Ryobi używany jest Moduł rozrusznika ■ Sprawdzić symbol trójkąta pięciokąta przy elektrycznego EasyStart, ciągnięcie linki rozruchowej...
  • Page 68 4 sekundy. Przed podjęciem kolejnej próby rozruchu opisane w tej instrukcji obsługi. W przypadku innych silnika poczekać kilka sekund. napraw należy skontaktować się autoryzowanym punktem serwisowym. ■ Zwolnić przycisk uruchamiania, zdemontować rozrusznik i umieścić go w bezpiecznym miejscu. ■ Po każdym użyciu należy wyczyścić korpus oraz uchwyty produktu miękką, suchą...
  • Page 69 tego urządzenia i skontaktować się z lekarzem. Zużyte produkty elektryczne nie powinny być utylizowane z odpadami domowymi. OSTRZEŻENIE Prosimy poddawać recyklingowi Długotrwałe użytkowanie narzędzia może spowodować odpowiednich miejscach. Informacje obrażenia ciała lub nasilić dolegliwości zdrowotne. W właściwych metodach recyklingu przypadku używania narzędzia przed dłuższy czas można uzyskać...
  • Page 70: Zamýšlené Použití

    Při návrhu elektrický spouštěč EasyStart byl kladen tělo zemněno nebo uzemněno. obzvláštní důraz na bezpečnost, výkon a spolehlivost. ■ Nevystavujte tento přístroj dešti nebo vlhkým podmínkám. Voda vnikající do elektricky poháněného nástroje zvyšuje nebezpečí elektrického úrazu. ZAMÝŠLENÉ POUŽITÍ ■ Nepoškozujte napájecí kabel. Nikdy pro odpojování, Tento elektrický...
  • Page 71 provádět. Správný elektricky poháněný nástroj bude ÚDRŽBA svou práci provádět lépe a bezpečněji při práci, pro ■ Váš elektricky poháněný nástroj smí opravovat kterou byl navržen. pouze kvalifikovaný opravárenský pracovník a ■ Výrobek nepoužívejte, pokud přepínač nezapíná musí používat pouze shodné náhradní díly. Toto nebo nevypíná.
  • Page 72: Easystart

    ■ Používáte-li elektrický spouštěč EasyStart ke spuštění a můžete poškodit utahovák nebo motor. benzínového zahradního náčiní Ryobi, není nutné ■ Zmáčkněte spínací tlačítko na utahováku a nechte tahat za startovací lanko. Na zadní nebo horní části motor přetáčet max 4 vteřiny nebo dokud se nespustí.
  • Page 73: Zbytková Rizika

    ■ Po každém použití očistěte těleso a rukojeti výrobku POZNEJTE SVŮJ NÁSTROJ měkkým a suchým hadříkem. Viz strana 125. 1. Tlačítko F/R VAROVÁNÍ 2. Port startovacího kolíku Nikdy nenechte přijít brzdové kapaliny, petrolej, výrobky 3. Startovací kolík založené na petroleji, pronikavé oleje, atd. do kontaktu 4.
  • Page 74 Navlékněte si pevné neklouzavé rukavice. Díly nebo příslušenství jsou v prodeji samostatně Varování Poznámka Následující signální slova a významy jsou vhodné pro vysvětlení úrovní nebezpečí spojených s tímto výrobkem. NEBEZPEČÍ Označuje bezprostředně rizikovou situaci, které je třeba předejít, jinak bude jejím následkem smrt nebo vážné zranění.
  • Page 75: Rendeltetésszerű Használat

    Az EasyStart elektromos indítómodul kialakítása során ■ Ne tegye ki a terméket esőnek vagy nedves elsődleges szempont volt a biztonság, a teljesítmény és a környezet hatásának. A szerszámgépekbe kerülő víz megbízhatóság. növeli az áramütés kockázatát. ■ Ne rongálja meg a kábelt. A szerszámgép kábelét soha ne használja a szerszám hordozására, RENDELTETÉSSZERŰ...
  • Page 76: További Biztonsági Figyelmeztetések

    dolgozni olyan körülmények között, amilyenekre azt KARBANTARTÁS tervezték. ■ szerszámgépet csak szakképzett ■ Ne használja a terméket, ha a kapcsoló nem szervizszakemberrel szervizeltesse, csak azonos kapcsolja be vagy ki a terméket. Bármilyen cserealkatrészeket használva. Ez biztosítja, hogy szerszámgép veszélyes, amit a kapcsolóval nem lehet a szerszámgép használata továbbra is biztonságos irányítani, ezért azt meg kell javítani.
  • Page 77: Szállítás És Tárolás

    Várjon néhány biztonsági csapot. Attól függően, hogy milyen típusú másodpercet, mielőtt újra megpörgeti a motort. Ryobi kerti szerszámot szeretne beindítani, vagy egy ■ Engedje el a indítógombot, távolítsa el az elektromos háromszög vagy egy ötszög szimbólumot talál mellette.
  • Page 78: Fennmaradó Kockázat

    alábbi óvintézkedéseket: FIGYELMEZTETÉS ■ Hideg időben tartsa melegen a testét. A termék szervizelés különös figyelmet és hozzáértést igényel, és használatakor viseljen kesztyűt a kéz és a csukló csak szakképzett szerelő végezheti el. Javasoljuk, hogy a melegen tartásához. Arról számoltak be, hogy a hideg szervizeléskor a terméket vigye a legközelebbi hivatalos időjárásnak fontos szerepe van a Raynaud-szindróma szervizközpontba javítás céljából.
  • Page 79 FIGYELEMFELHÍVÁS A kapcsológombot alkalmanként csak Biztonsági figyelmeztető szimbólum nélkül kevesebb mint 4 másodpercig tartsa olyan helyzetet jelez, anyagi kárt lenyomva, amíg a motor be nem eredményezhet. indul. Várjon néhány másodpercet a próbálkozások között. A kiselejtezett elektromos termékeket nem szabad a háztartási hulladékkal együtt kidobni.
  • Page 80: Avertismente Generale Privind Siguranţa

    Siguranţa, performanţa şi fi abilitatea au fost principalele electrocutare când corpul dumneavoastră are contact noastre priorităţi la proiectarea modul demaror electric cu împământarea. EasyStart. ■ Nu expuneţi acest produs la ploaie sau condiţii de umiditate. Apa care intră într-o unealtă electrică va creşte riscul de electrocutare.
  • Page 81 funcţiona mai bine şi mai sigur la viteza pentru care a identice. Acest lucru va garanta că siguranţa uneltei fost proiectată. electrice este menţinută. ■ Nu folosiţi produsul dacă întrerupătorul nu porneşte sau opreşte produsul. Orice unealtă electrică, care nu AVERTISMENTE DE SIGURANȚĂ...
  • Page 82 EasyStart în poziția corectă și să apăsați pinul de acesteia să rotească motorul timp ce cel mult 4 blocare. În funcție de tipul uneltei de grădină Ryobi pe secunde sau până la pornirea acestuia. Așteptați care încercați să o porniți, în apropierea portului trebuie câteva secunde înainte de a încerca din nou să...
  • Page 83: Riscuri Reziduale

    Sindromul Raynaud. Simptomele pot include furnicături, ÎNTREŢINEREA amorţeală şi albirea degetelor, care apare, de obicei, după expunerea la frig. Factori ereditari, expunerea la frig şi umiditate, dieta, fumatul şi practicile de muncă contribuie la AVERTISMENT dezvoltarea acestor simptome. Există măsurător care pot Folositi doar piese de schimb, accesorii si atasamente fi...
  • Page 84 Eliberați butonul și îndepărtați modul demaror electric EasyStart de motor. Apăsați butonul comutatorului timp de cel mult 4 secunde, până la pornirea motorului. Așteptați câteva secunde între încercări. Deşeurile produselor electrice trebuiesc înlăturate împreună deşeurile casnice. Vă rugăm reciclaţi acolo unde există facilităţi. Verifi caţi la autoritatea dvs locală...
  • Page 85: Paredzētais Lietojums

    Drošībai, veiktspējai un uzticamībai ir pievērsta vislielākā trieciena risku. uzmanība, radot jūsu EasyStart elektrostartera modulis. ■ Neizmantojiet kabeli nepareizi. Nekad neizmantojiet vadu, lai nestu, vilktu elektroinstrumentu vai atvienotu kontakdakšu. Turiet kabeli tālu no siltuma PAREDZĒTAIS LIETOJUMS avota, eļļas, asiem priekšmetiem vai kustīgām Šis EasyStart elektrostartera...
  • Page 86: Papildu Drošības Brīdinājumi

    ■ Kad izmantojat EasyStart elektrostartera modulis, lai daļas. Tas nodrošinās elektroinstrumenta drošības iedarbinātu jūsu Ryobi dārza instrumentu ar benzīna saglabāšanu. dzinēju, nav nepieciešams raustīt startera auklu. Jūsu dārza instrumenta dzinēja aizmugurē vai augšpusē ir EasyStart atvere. Tam centrā ir neliela atvere, kurā...
  • Page 87: Transportēšana Un Uzglabāšana

    atverei būs marķējums ar trijstūra vai piecstūra simbolu. ■ Noregulējiet jūsu dārza instrumenta pieplūdes Šis simbols parāda, kādas formas startera adapteris ir vārstu un droseļvārstu, atbilstoši norādēm lietošanas jāievieto jūsu dzinējā, lai to iedarbinātu. rokasgrāmatā, efektīvam darbam un lietošanai. ■ Drošības norādes un brīdinājumi ir atšķirīgi katram ■...
  • Page 88 PAZĪSTIET SAVU IERĪCI BRĪDINĀJUMS Skatīt 125. lappusi Neļaujiet bremžu šķidrumam, benzīnam, naftas produktiem, smērvielām u.c. saskarties ar plastmasas 1. Turpgaitas/Reversa poga detaļām. Ķīmiskās vielas sabojāt, pavājināt 2. Startera adaptera atvere vai iznīcināt plastmasu, izraisot smagu personas 3. Startera adapteris ievainojumu. 4.
  • Page 89 SIMBOLI ŠAJĀ ROKASGRĀMATĀ Izmantojiet acu, ausu un galvas aizsargu. Valkājiet neslīdošus darba cimdus. Atsevišķi nopērkamās daļas piederumi Brīdinājums Piezīme Lai izskaidrotu risku, kas saistīti ar izstrādājumu, līmeni, paredzēti šādi norādījuma vārdi un jēdzieni. BĪSTAMI Norāda draudošo bīstamo situāciju, kas, ja no tās neizvairās, var novest pie nāves vai nopietnas traumas.
  • Page 90: Naudojimo Paskirtis

    Gaminant jūsų „EasyStart“ elektrinio paleidiklio modulis smūgio pavojus. didžiausia svarba buvo teikiama saugai, efektyvumui ir ■ Laidą naudokite pagal jo paskirtį. Niekada jo patikimumui. nenaudokite elektriniams įrankiams pernešti, tempti ar išjungti. Saugokite maitinimo laidą nuo karščio, tepalų, aštrių kampų ir judančių detalių. NAUDOJIMO PASKIRTIS Pažeisti ar supainioti laidai padidina elektros smūgio „EasyStart“...
  • Page 91: Papildomi Saugos Įspėjimai

    Priklausomai nuo to, elektrinio įrenginio dalimis, todėl operatoriui kyla kokio tipo „Ryobi“ sodo įrenginį norite paleisti, šalia elektros smūgio pavojus. bus trikampis arba penkiakampis simbolis. Šis simbolis rodo, kokios formos starterio antgalį reikia įstatyti į...
  • Page 92: Gabenimas Ir Laikymas

    ■ Skirtingų tipų sodo įrenginiams taikomi kitokie saugos GABENIMAS IR LAIKYMAS nurodymai ir įspėjimai, todėl būtinai perskaitykite ir ■ Prieš gaminį padedant į sandėlį ar gabenant, jį reikia išsiaiškinkite konkretaus įrenginio naudojimo instrukciją. sustabdyti, išimti bateriją ir palaukti, kol įtaisai atvės. Sodo įrenginiai skiriasi ir droselio valdiklių...
  • Page 93: Simboliai Ant Įrenginio

    SIMBOLIAI ANT ĮRENGINIO ĮSPĖJIMAS Jei sugadinamas starterio antgalis arba neveikia jame Prieš naudodami įrenginį, atidžiai integruotas vienkryptis guolis, prieš naudojant reikia perskaitykite instrukcijas, laikykitės pakeisti visą starterio antgalį. Naudojant sugadintą įspėjimų ir saugos nurodymų. starterio antgalį kyla pavojus susižeisti arba sugadinti gaminį.
  • Page 94 Šie signaliniai žodžiai yra skirti nurodyti su prietaiso naudojimu susijusio pavojaus lygį. PAVOJUS Reiškia ypač pavojingą padėtį, kurios neišvengus bus patirti sunkūs ar net mirtini sužeidimai. ĮSPĖJIMAS Reiškia potencialiai pavojingą situaciją, kurios neišvengus galimi sunkūs ar net mirtini sužeidimai. ATSARGIAI Reiškia potencialiai pavojingą...
  • Page 95: Otstarbekohane Kasutamine

    EasyStart elektriline starter juures on peetud esmatähtsaks ■ Ärge kasutage toitejuhet mittesihipäraselt. selle ohutust, töövõimet ja töökindlust. Ärge kasutage toitejuhet tööriista kandmiseks, vedamiseks või pistikupesast väljatõmbamiseks. Hoidke toitejuhe eemal kuumusest, õlist, teravatest OTSTARBEKOHANE KASUTAMINE servadest ja liikuvatest osadest. Vigastatud või EasyStart elektriline starter on mõeldud kasutamiseks keerdus toitekaablid suurendavad elektrilöögi ohtu.
  • Page 96: Täiendavad Ohutusjuhised

    Kinnitused, mis puutuvad kokku kohale ja vajutada ohutuslukustit. Olenevalt sellest, voolu all oleva juhtmega võivad viia ka elektrilise millist Ryobi aiatööriista te proovite käivitada, on selle tööriista lahtised metallosad voolu alla ning põhjustada koha lähedal kas kolmnurga või viisnurga sümbol. See...
  • Page 97: Transportimine Ja Hoiustamine

    sümbol näitab, mis kujuga starteri tarviku ots tuleb pista TRANSPORTIMINE JA HOIUSTAMINE mootorisse, et seda käivitada. ■ Enne hoiule panekut või teisaldamist seisake mootor, ■ Ohutuseeskirjad ja hoiatused on iga aiatööristade tüübi võtke aku välja ja laske jahtuda. jaoks erinevad; seega peate läbi lugema ja endale ■...
  • Page 98: Masinal Olevad Sümbolid

    MASINAL OLEVAD SÜMBOLID HOIATUS Kui starteri tarvik on kahjustatud või selles olev Enne seadmega töö alustamist lugege ühesuunaline laager ei tööta, peab enne kasutamist kõik juhised hoolikalt läbi ja pidage kogu starteri tarviku uue vastu välja vahetama. kinni hoiatustest ja ohutusega seotud Vigastatud starteri tarviku kasutamine võib põhjustada juhistest.
  • Page 99 Märkus Järgnevad märguandesõnad tähendused mõeldud selle toote kasutamisega seotud riskitasemete kirjeldamiseks. OHT. Viitab kohe tekkivale ohtlikule situatsioonile, mis, kui ei väldita, lõpeb surma või tõsise vigastusega. HOIATUS Viitab võimalikule ohtlikule situatsioonile, mis, kui ei väldita, võib lõppeda surma või tõsise vigastusega. ETTEVAATUST Viitab võimalikule ohtlikule situatsioonile, mis, kui ei väldita, võib lõppeda väiksemate või keskmiste...
  • Page 100: Opća Sigurnosna Pravila

    Dizajn Vašeg Električni modul za pokretanje EasyStart Ulazak vode u električni alat povećava opasnost od počiva na prioritetima sigurnosti, visokih performansi i strujnog udara. pouzdanosti. ■ Nemojte zlorabiti kabel. Nikada nemojte koristiti kabel za nošenje, povlačenje ili isključivanje električnog alata. Držite kabel podalje od topline, NAMJENA ulja, oštrih rubova ili pokretnih dijelova uređaja.
  • Page 101: Dodatna Sigurnosna Upozorenja

    UPORABA električnog alata. ■ Ako koristite Električni modul za pokretanje EasyStart za pokretanje svog Ryobi benzinskog vrtnog alata SIGURNOSNA UPOZORENJA ZA ELEKTRIČNI nije potrebno povlačiti uže za paljenje. EasyStart utor MODUL ZA POKRETANJE EASYSTART se nalazi na prednjoj ili stražnjoj strani motora Vašeg ■...
  • Page 102 ■ Otpustite gumb za pokretanje, uklonite ključ i odložite na sigurnosni klin za blokiranje. Ovisno o vrsti Ryobi ga u siguran položaj. vrtnog alata koji namjeravate pokrenuti, na motoru će ■...
  • Page 103 UPOZNAJTE SVOJ PROIZVOD UPOZORENJE Pogledajte stranicu 125. Nikada ne dopustite kontakt plastičnih dijelova s tekućinom za kočnice, benzinom, proizvodima na bazi 1. Gumb za naprijed/natrag petroleja, sredstvima za odmašćivanje, idr. Kemikalije 2. Utor za nastavak pokretača mogu oštetiti, oslabiti ili uništiti plastiku što može dovesti 3.
  • Page 104 Nosite zaštitne rukavice velike debljine koje se ne kližu. Dijelovi ili pribor prodan odvojeno Upozorenje Napomena Slijedeće riječi upozorenja i značenja imaju namjeru da objasne nivo rizika u vezi s ovim proizvodom. OPASNOST Ukazuje na neposrednu opasnu situaciju, koja, ukoliko se ne izbjegne, može rezultirati smrću ili opasnim povredama UPOZORENJE...
  • Page 105 Bezpečnosť, efektivita a spoľahlivosť boli prvoradé pri električnega orodja. Pazite, da kabel ne pride v navrhovaní vášho modul električnega zaganjalnika stik z vročino, oljem, ostrimi robovi ali gibljivimi EasyStart. deli. Poškodovani ali zapleteni kabli zvišujejo tveganje električnega udara. ■ Med uporabo električnega orodja na prostem NAMEN UPORABE uporabljajte podaljševalni kabel, ki je primeren Tento modul električnega zaganjalnika EasyStart môžu...
  • Page 106: Dodatna Varnostna Opozorila

    Spojovací prvok, poistný kolík. V závislosti od typu záhradného náradia dotýkajúci sa „živého“ vodiča pod napätím, môže Ryobi, ktoré sa pokúšate spustiť, tam bude vedľa nechránené kovové časti elektrického náradia „oživiť“ označený buď symbol trojuholníka alebo symbol...
  • Page 107 päťuholníka. Tento symbol vám ukazuje, ktorý tvar opätovným pretočením motora. štartovacieho bitu musí byť vložená do motora na jeho ■ Uvoľnite tlačidlo štart, vyberte kľúč a umiestnite ho na spustenie. bezpečnom mieste. ■ Bezpečnostné pokyny a výstrahy sú odlišné pre každý ■...
  • Page 108 SPOZNAJTE SVOJ IZDELEK OPOZORILO Glejte stran 125 Zavorna tekočina, gorivo, izdelki na osnovi nafte, prodirajoče olje ipd. nikoli ne smejo priti v stik s 1. Gumb F/R plastičnimi deli. Kemikalije lahko plastiko poškodujejo, 2. Otvor pre štartovací bit oslabijo ali uničijo, kar lahko povzroči hude telesne 3.
  • Page 109 Nosite si nedrseče, močne delovne zaščitne rokavice. Deli ali dodatki so na prodaj ločeno Opozorilo Opomba Sledeče signalne besede in pomeni naj bi pojasnili ravni tveganja, ki so povezane s tem izdelkom. NEVARNOST Označuje neizbežno tvegano stanje, ki če se ji ne izognete lahko povzroči smrt ali resno poškodbo.
  • Page 110: Účel Použitia

    Pri zasnovi tega elektrický štartovací modul EasyStart smo prostrediu. Voda, ktorá vnikne do mechanického se prednostno osredotočali na varnost, učinkovitost in nástroja, zvyšuje riziko úrazu elektrickým prúdom. zanesljivost. ■ Kábel nenamáhajte. Nikdy nepoužívajte kábel na prenášanie, ťahanie alebo odpájanie mechanického nástroja.
  • Page 111 rýchlosti, na ktorú je určený. VARNOSTNA OPOZORILA ZA ELEKTRICKÝ ■ Nepoužívajte zariadenie, ak ho spínač nezapína a ŠTARTOVACÍ MODUL EASYSTART nevypína. Mechanický nástroj, ktorý sa nedá ovládať ■ Za izvajanje opravila, pri katerem lahko pritrdilo pride spínačom, je nebezpečný a musí sa dať opraviť. v stik s skrito žico, držite izolirani držali električnega ■...
  • Page 112: Preprava A Skladovanie

    Počakajte nekaj sekund, preden znova obrnete motor. zapornega zatiča. Glede na vrsto vrtnega orodja ■ Sprostite gumb za zagon, odstranite izvijač in ga znamke Ryobi, ki ga želite zagnati, bo v bližini ali simbol odložite na varnem mestu. trikotnika ali peterokotnika. Ta simbol nakazuje, katero ■...
  • Page 113: Zvyškové Riziká

    ■ Môžete vykonávať úpravy a opravy popísané v VAROVANIE tejto príučke. Pri ostatných opravách sa obráťte na Pri dlhodobom alebo zvýšenom používaní môže dôjsť k autorizovaného servisného zástupcu. zraneniam. Pri používaní nástroja príliš dlhé obdobia si ■ Po každom použití vyčistite telo a rukoväte produktu vždy doprajte pravidelné...
  • Page 114: Symboly V Tomto Návode

    Ukrajinské označenie zhody SYMBOLY V TOMTO NÁVODE Používajte chrániče zraku, sluchu a hlavy. Používajte protišmykové odolné rukavice. Diely alebo príslušenstvo predávané samostatne Varovanie Poznámka Nasledujúce značky a významy vysvetľujú úroveň rizika spojeným s výrobkom. NEBEZPEČENSTVO Označuje bezprostredne nebezpečnú situáciu, ktorá môže vyústiť...
  • Page 115: Общи Предупреждения За Безопасност

    Безопасността, производителността и надеждността са ЕЛЕКТРИЧЕСКА БЕЗОПАСНОСТ аспектите, на които е отделен най-голям приоритет при ■ Щепселът на електрическия инструмент трябва проектирането на вашия модул с електрически стартер да е съвместим с контакта. В никакъв случай не EasyStart. внасяйте изменения в конструкцията на щепсела. Когато...
  • Page 116 се елемент, може да доведе до физически вероятността да заядат е по-малка. наранявания. ■ Използвайте електрическите инструменти, ■ Не се протягайте, за да работите на трудно принадлежностите и режещите и др. части достижими места. Винаги стъпвайте стабилно съобразно тези указания, като се съобразявате по...
  • Page 117: Допълнителни Предупреждения За Безопасност

    се опитвайте да поставите други принадлежности градински инструмент на Ryobi, не е необходимо да на гаечния ключ. дърпате въжето на стартера. Портът EasyStart се намира отзад или върху двигателя на градинските инструменти. Има малък отвор в средата, в който ДОПЪЛНИТЕЛНИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА...
  • Page 118: Транспортиране И Съхранение

    градинския си инструмент. Поставете пусковата ПОДДРЪЖКА глава в модул с електрически стартер EasyStart, като пусковата глава със съответстващата форма ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ трябва да сочи навън. ■ Вкарайте батерията в модул с електрически стартер Използвайте само оригинални резервни части, EasyStart. аксесоари и приставки от производителя. В противен ■...
  • Page 119 да стартирате. Трябва да стриктно да спазвате Изберете тип пускова глава, който изискванията за безопасност при работа с гориво, отговаря на формата на иконата при вдишване на изгорели газове или при досег с до порта EasyStart на бензиновия движещи се остриета или режещи елементи. двигател.
  • Page 120 Забележка Следните сигнални думи и значенията им са предназначени да обяснят нивата на опасност, свързани с този продукт. ОПАСНОСТ Указва неминуемо опасна ситуация, която ако не бъде избегната, ще доведе до сериозни наранявания или смърт. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Указва потенциално опасна ситуация, която ако не...
  • Page 121 Головними міркуваннями при розробці цього модуль ■ Уникайте контакту тіла з заземленими електричного запуску EasyStart були безпека, поверхнями, такими як труби, радіатори, ефективність та надійність. плити та холодильники. Існує підвищений ризик ураження електричним струмом, якщо ваше тіло заземлене. ПЕРЕДБАЧУВАНОМУ ВИКОРИСТАННІ ■...
  • Page 122 одяг або прикраси. Тримайте волосся, одяг і ■ Використовуйте електроінструменти тільки рукавички подалі від рухомих частин. Вільний з призначеними для них акумуляторами. одяг, прикраси або довге волосся можуть потрапити Використання будь-яких інших акумуляторів, може в рухомі частини. створити ризик отримання травми і пожежі. ■...
  • Page 123 запуску EasyStart в правильне положення, а також садового інструменту відповідно до керівництва з натискати на блокувальний штифт. В залежності його експлуатації. від типу садового інструменту Ryobi, який ви збираєтесь запустити, на ньому буде позначка із ■ Під'єднайте модуль електричного запуску EasyStart до...
  • Page 124: Транспортування Та Зберігання

    ТРАНСПОРТУВАННЯ ТА ЗБЕРІГАННЯ ПОПЕРЕДЖЕННЯ ■ Зупиніть продукт, вийміть акумулятор і дозвольте Не дозволяйте пластмасові деталі, щоб увійти в обом охолонути перед зберіганням або контакт з гальмівною рідиною, нафтопродуктів, що транспортуванням. проникають масел і т.д. Хімічні речовини можуть пошкодити, послабити або знищити пластика, який ■...
  • Page 125 ПОПЕРЕДЖЕННЯ Український знак відповідності Тривале використання інструменту може стати причиною травми або погіршення. При використанні приладу протягом тривалого періоду часу, часті перерви. СИМВОЛИ В ЦЬОМУ КЕРІВНИЦТВІ Носіть захист очей, слуху, і голови. ЗНАЙ СВІЙ ПРОДУКТ Дивіться сторінку 125. 1. Кнопка F/R Носіть...
  • Page 126 OES1813 OES18...
  • Page 129 p.128 p.130 p.129 p.131...
  • Page 134 English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Português Product Caractéristiques Produkt-Spezifikationen Especificaciones del Caratteristiche del Características do Productgegevens specifications produit producto prodotto aparelho EasyStart Electrical Module de démarrage EasyStart Elektrisches Módulo de encendido Modulo di avviamento Elektrische EasyStart Módulo do motor de Wrench électrique EasyStart Startermodul...
  • Page 135 EasyStart elektrisk Электрический startermodul elstartmotor sähkökäynnisteinen laite startermodul пусковой модуль EasyStart Model Modell Malli Modell Модель OES1813 OES18 Номинальное Mærkespænding Spänning Nimellisjännite Nominell spenning 18 V напряжение Тип наконечника Startbittype - Trekant og Typ av startstycke - Käynnistysosan tyyppi - Starterbittype - Trekant стартера...
  • Page 136 Polski Čeština Magyar Română Latviski Lietuviškai Eesti Parametry Caracteristici Technické údaje Műszaki adatok Specifi kācijas Techninės sąlygos Techninės sąlygos techniczne tehnice Moduł rozrusznika Elektrický spouštěč EasyStart elektromos Modul demaror electric EasyStart „EasyStart“ elektrinio EasyStart elektriline elektrycznego EasyStart indítómodul EasyStart elektrostartera modulis paleidiklio modulis starter EasyStart...
  • Page 137 Модуль електричного pokretanje EasyStart zaganjalnika EasyStart modul EasyStart стартер EasyStart запуску EasyStart Nazivna snaga Nazivna moč Menovitý výkon Номинална мощност Модель OES1813 OES18 Nazivni napon Nazivna napetost Menovité napätie Номинален волтаж Напруга 18 V Vrsta nastavaka Vrsta elementa Тип пускова глава...
  • Page 138 à gazon, les harnais, les câbles d'accélérateur, For servicing, the product must be sent or presented to a RYOBI authorized les charbons, les cordons d’alimentation, les fraises de cultivateurs, les rondelles feutre, les goupilles de fraise, les turbines et lame de...
  • Page 139 RYOBI Händler das Produkt an den RYOBI Kundendienst. Wenn ein Produkt an den RYOBI Kundendienst geschickt wird, sollte es sicher del servicio de RYOBI. Al enviar un producto a un punto de servicio técnico verpackt werden, ohne gefährlichen Inhalt, wie Treibstoff, mit der...
  • Page 140 In alcune nazioni il rivenditore RYOBI si occuperà di inviare landen verzendt uw plaatselijke RYOBI-verdeler het product naar de il prodotto al più vicino servizio clienti Ryobi. Quando si invia un prodotto a RYOBI-onderhoudsorganisatie. Als een product naar een RYOBI- un servizio clienti RYOBI, il prodotto dovrà...
  • Page 141 RYOBI encarrega-se de enviar o produto para a organização do leveringsomkostninger eller porto betales af afsenderen. serviço de RYOBI. Ao enviar um produto a um ponto de serviço técnico Denne garanti er gyldig i EU, Schweiz, Island, Norge, Liechtenstein, RYOBI, o produto deve ser embalado de forma segura sem que contenha Tyrkiet og Rusland.
  • Page 142 Huollon saaminen edellyttää, että tämä tuote lähetetään tai viedään För service, måste produkten skickas eller presenteras till en RYOBI- RYOBIn valtuuttamaan huoltoon, jotka luetellaan maittain seuraavassa godkänd servicestation som anges för varje land i följande lista med huoltojen osoiteluettelossa.
  • Page 143 Tyrkia og Russland. Utenfor disse områdene ber vi om at du kontakter любых опасных веществ (таких как бензин) с указанием адреса en autorisert Ryobi-forhandler for å fi nne ut om en annen garanti gjelder. отправителя и кратким описанием неисправности. Ремонт/замена...
  • Page 144 V některých zemích doručení či poštovné platí liście adresów stacji serwisowych. W niektórych krajach lokalny dealer odesílatel. fi rmy RYOBI zobowiązuje się wysłać produkt do centrum serwisowego Záruka je platná v Evropské unii, Švýcarsku, Islandu, Norsku, fi rmy RYOBI. W przypadku wysyłki produktu do centrum serwisowego Lichtenštejnsku, Turecku a Rusku.
  • Page 145 Pentru service, produsul trebuie să fi e trimis sau prezentat la un punct gyújtógyertyákra, légszűrőkre, üzemanyagszűrőkre, tömörítő kapákra service RYOBI autorizat listat pentru fi ecare ţară în următoarea listă cu stb. adrese ale punctelor service. În anumite ţări reprezentantul dvs local A szervizeléshez a terméket el kell küldeni vagy be kell mutatni valamelyik...
  • Page 146 Kai kuriose šalyse pristatymo ar siuntimo paštu išlaidas turi Lihtenšteinā, Turcijā un Krievijā. Ārpus šiem reģioniem, lūdzu, sazinieties padengti siuntėjas. ar savu pilnvaroto RYOBI dīleri, lai noskaidrotu, vai ir spēkā cita garantija. Ši garantija taikoma Europos bendrijoje, Šveicarijoje, Islandijoje, AUTORIZĒTS APKALPOŠANAS CENTRS Norvegijoje, Lichtenšteine, Turkijoje ir Rusijoje.
  • Page 147 õhufiltrid, gaasifiltrid, multšimisterad jne. servis tvrtke RYOBI navedenoj za svaku zemlju u sljedećem popisu adresa stanica za servis. U nekim zemljama vaš lokalni RYOBI zastupnik obvezan Hooldamiseks tuleb toode saata või tuua mõnda RYOBI volitatud je poslati proizvod u servisnu organizaciju tvrtke RYOBI.
  • Page 148 Za servisiranje je treba izdelek poslati ali prinesti v pooblaščeni servisni podložky, kolíky s háčikom, ventilátory dúchadla, rúrky dúchadla a center RYOBI, ki je za vsako državo naveden na naslednjem seznamu vysávača, vrecko a remene vysávača, vodiace lišty, pílové reťaze, z naslovi servisnih centrov.
  • Page 149 починає новий гарантійний термін. Замінені частини або інструменти Исландия, Норвегия, Лихтенщайн, Турция и Русия. Извън тези стають нашою власністю. У деяких країнах вартість доставки або области се свържете с упълномощения търговец на RYOBI, за да се установи дали са приложими други гаранции. відсилки повинні бути оплачені відправником.
  • Page 150: Ec Declaration Of Conformity

    EasyStart Electrical Wrench Marke: Ryobi Brand: Ryobi Modellnummer: OES1813/OES18 Model number: OES1813/OES18 Seriennummernbereich: Serial number range: OES1813: 44476501000001 - 44476501999999 OES1813: 44476501000001 - 44476501999999 OES18: 44476401000001 - 44476401999999 OES18: 44476401000001 - 44476401999999 mit den folgenden europäischen Richtlinien und harmonisierten Normen entspricht...
  • Page 151: Dichiarazione Di Conformità Ec

    Modulo di avviamento elettrico EasyStart Módulo do motor de arranque eléctrico EasyStart Marca: Ryobi Marca: Ryobi Numero modello: OES1813/OES18 Número do modelo: OES1813/OES18 Gamma numero seriale: Intervalo do número de série: OES1813: 44476501000001 - 44476501999999 OES1813: 44476501000001 - 44476501999999 OES18:...
  • Page 152 EasyStart elektrisk startermodul Merke: Ryobi Märke: Ryobi Modellnummer: OES1813/OES18 Modellnummer: OES1813/OES18 Serienummerserie: Serienummerintervall: OES1813: 44476501000001 - 44476501999999 OES1813: 44476501000001 - 44476501999999 OES18: 44476401000001 - 44476401999999 OES18: 44476401000001 - 44476401999999 er i samsvar med følgende europeiske direktiver og harmoniserte standarder är i enlighet med följande EU-direktiv och harmoniserade standarder...
  • Page 153: Deklaracja Zgodności Ec

    Moduł rozrusznika elektrycznego EasyStart Márka: Ryobi Marka: Ryobi Numer modelu: OES1813/OES18 Típusszám: OES1813/OES18 Zakres numerów seryjnych: Sorozatszám tartomány: OES1813: 44476501000001 - 44476501999999 OES1813: 44476501000001 - 44476501999999 OES18: 44476401000001 - 44476401999999 OES18: 44476401000001 - 44476401999999 jest zgodny z następującymi dyrektywami europejskimi i zharmonizowanymi megfelel az alábbi Európai Irányelvek és harmonizált szabványok vonatkozó...
  • Page 154: Ec Atitikties Deklaracija

    EasyStart elektriline starter Zīmols: Ryobi Mark: Ryobi Modeļa numurs: OES1813/OES18 Mudeli number: OES1813/OES18 Sērijas numura intervāls: Seerianumbri vahemik: OES1813: 44476501000001 - 44476501999999 OES1813: 44476501000001 - 44476501999999 OES18: 44476401000001 - 44476401999999 OES18: 44476401000001 - 44476401999999 atbilst šādām Eiropas direktīvām un saskaņotajiem standartiem vastab järgmistele Euroopa direktiividele ja harmoniseeritud standarditele...
  • Page 155: Izjava Ec O Skladnosti

    С настоящето декларираме, че продуктите Izjavljamo, da je izdelek Модул с електрически стартер EasyStart Modul električnega zaganjalnika EasyStart Марка: Ryobi Znamka: Ryobi Номер на модела: OES1813/OES18 Številka modela: OES1813/OES18 Обхват на серийни номера: Razpon serijskih številk: OES1813: 44476501000001 - 44476501999999 OES1813: 44476501000001 - 44476501999999...
  • Page 156 Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany 960931691-01...

Ce manuel est également adapté pour:

Oes18

Table des Matières