Télécharger Imprimer la page

perixx PERIDUO-717 Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour PERIDUO-717:
PERIDUO-71
7
F9
Ft'
>User Manual
Oedienungsanleitung
»manual
de instrucciones
>Mode DEmploi
>Manuale
Utente
_1
A1-UE
CREATOR
loading

Sommaire des Matières pour perixx PERIDUO-717

  • Page 1 PERIDUO-71 >User Manual Oedienungsanleitung »manual de instrucciones >Mode DEmploi >Manuale Utente A1-UE CREATOR...
  • Page 2 peoqÅe)1 esnon I-JODO nooo O ooooooo uogensnlll pnpold...
  • Page 3 English(US/UK) FCCWarning This device complies with Part 15 of the FCCRules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. NOTE This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to...
  • Page 4 Please Note: Long-term repetitive use of any keyboard and mouse could cause injury to user. Perixx recommends users to avoid excessive use of this or any keyboard and mouse. Important Safety Instructions •...
  • Page 5 English(US/UK) Rebinding process Keyboard: Install the battery > press ESC+K+P> the three indicator LEDs flash > Release those keys > plug the Receiver > Connect success > the LEDs will stop flash + AAA Mouse: Install the battery > Press the Scroll wheel & Right Button > plug the Receiver > Release the buttons >...
  • Page 6 Zu hohe Temperaturen Oder eine feuchte, staubige Oder gefährliche Umgebung • Der Benutzer Wird darauf hingewiesen, dass Änderungen Oder Modifizierungen an der Gerätschaft, die von Perixx Computer GmbH nicht ausdrücklich genehmigt Sind, die Erlaubnis des Benutzers zur Inbetriebnahme des Gerätes außer...
  • Page 7 Deutsch (DE) NEUKOPPWNGSPROZESS: TASTATUR•. BATTERIE EINFÜGEN > DRÜCKEN DER TASTEN ESC+K+P > ALLE DREI LED-ANZEIGEN LEUCHTEN AUF> TASTE-N LOSLASSEN > RECEIVER EINSTECKEN > ERFOLGREICH VERBUNDEN(DIE LED-ANZEIGEHöRT AUF ZIJ LEUCHTEN) MAUS: BATTERIE EINFÜGEN > SCROLLRAD & RECHTE MAUSTASTE DAUERHAFT GEDRÜCKT HALTEN > RECEIVER EINSTECKEN >...
  • Page 8 Perixx Computer GmbH, permiten anular el uso del dispositivo al usuario. • Todos los nombres de marcas, marcas comerciales y logotipos son propiedad de Perixx. El uso excesivo a largo plazo de cualquier teclado y el rat6n puede causar lesiones. Perixx recomienda evitar el uso excesivo de cualquier teclado y ratön.
  • Page 9 ESPANO (ES) PROCESO DE REUNIFICACIÖN: TECLADO: INSTALAR LA BATER(A > PRESIONAR ESC+ K + LOSTRES INDICADORES LED PARPADEAN> SOLTARESAS TECLAS > CONECTAR ELRECEPTOR > CONEXIÖN EXITOSA (ELLEDDEJARÅ DEPARPADEAR) RATON: INSTALAR LA BATER(A > PRESIONAR LA RUEDA DE DESPLAZAMIENTO Y EL BOTÖN DERECHO> CONECTAR EL RECEPTOR>...
  • Page 10 • Tous les noms de marque, marques et logos sont la propriété de leurs propriétaires respectifs. S'il vous plait noter: l'utilisation répétitive long terme d'un clavier et une souris pourrait causer des blessures å l'utilisateur. Perixx recommande aux utilisateurs d'éviter l'utilisation excessive de ce ou tout clavier et la souris.
  • Page 11 FRANCAIS (FR) Procédé de Reconsolidation: Clavier: Installer la batterie> appuyer sur ESC+ K + P> les trois indicateurs LED clignotent> relåcher ces touches >brancher le récepteur > connexion réussie (la LED arrétera le flash) Souris: Installer la batterie> Appuyer sur la molette de défilement et le bouton droit>...
  • Page 12 • Si avvisa che alterazioni o modifiche non espressamente approvate da Perixx Computer GmbH potrebbero annullare il vostro permesso di utilizzare l'apparecchiatura. • Tutte le etichette, i marchi e loghi sono di proprietå dei rispettivi titolari. Nota: A lungo termine l'uso ripetitivo di qualsiasi tastiera e mouse potrebbe causare lesioni all'utente.
  • Page 13 ITALIANO (IT) Processo di riabbinamento: Tastiera: Installare la batteria > premere ESC+K+P> i tre LED indicatori lampeggiano > rilasciare i tasti > collegare il ricevitore >collegamento avvenuto con successo (il LED smette di lampeggiare) Mouse: Installare la batteria > Premere la rotellina di scorrimento e il pulsante destro >...
  • Page 14 2.4G 2.4G +54 X +347' 1.5/ 1.5V / 10mA 450 g *jhfisystem *jJjfisystem Win 7 / above Win 7 / above (dpi) 1200 2.35±0.4mm BCI—O 3.9±0.1mm USBLÄfi— Biy— 125HZ...
  • Page 15 —fi < < —OGY< < Y—fifi2...
  • Page 16 fid*, 2.4G 2.4G 2.2V / 14mA 1.5V / < 12mA 450g Win 7 / above Win 7 / above Key number (dpi) 1200 2.35±0.4mm 3.9±0.1mm 14 IPS 125HZ 100h)Ä...
  • Page 17 (sc) >hf5T-EiE, > ESC+K+P > + AAA...
  • Page 18 • FfiäåkJRF-E$Å, (4nNlE) • 2.4G 2.4G 2.2V / < 14mA 1.5V / < 12mA 450g Win 7 / above Win 7 / above (dpi) 1200 2.35±0.4mm 3.9±0. 14 IPS 125HZ...
  • Page 19 > ESC+K+P > ékJ= —lililililililili •...
  • Page 20 PERIDUO-717 Type designation (Type) Equipment name Restricted substances and its chemical symbols Unit Lea d *Mercury *Cadmium Hexavalent Polybrominated Polybrominated (Pb) biphenyls diphenyl ethers chromium Cr+6 (PBB) (PBDE) : PER I DUO-717 Notel "Exceeding 0.1 wt%" "exceeding 0.01 wt%" indicate that the percentage content of the restricted substance exceeds the reference percentage value of presence condition.
  • Page 21 Plug No driver needed DOWNLOAD Play Manual RoHS Perixx Computer GmbH +49-211-569488-00 Heerdter Landstraße 189e, 40549 Düsseldorf, Germany Manufacturer : Perb0(Technology (ShenZhen) Co., Ltd. https://eu.perixx.com/ ßi Perixx Japan +81-50-5809-9650 R BJ ± e€lJZEAfi#509-510 Address. • #A509-510 Ju Chuang Jin Gu Building,...

Ce manuel est également adapté pour:

Perimlce-610