Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

DAMPFBÜGELEISEN
KH 1281
DAMPFBÜGELEISEN
Bedienungsanleitung
FER À REPASSER À VAPEUR
Mode d'emploi
FERRO DA STIRO A VAPORE
Istruzioni per l'uso
STOOMSTRIJKIJZER
Gebruiksaanwijzing
FERRO DE ENGOMAR A VAPOR
Manual de instruções

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Lervia KH 1281

  • Page 1 DAMPFBÜGELEISEN KH 1281 DAMPFBÜGELEISEN Bedienungsanleitung FER À REPASSER À VAPEUR Mode d'emploi FERRO DA STIRO A VAPORE Istruzioni per l'uso STOOMSTRIJKIJZER Gebruiksaanwijzing FERRO DE ENGOMAR A VAPOR Manual de instruções...
  • Page 2 KH 1281...
  • Page 3: Table Des Matières

    INHALTSVERZEICHNIS SEITE Sicherheitshinweise Bestimmungsgemäßer Gebrauch Vor dem ersten Gebrauch Bedienelemente Bedienen Leitungswasser einfüllen ............3 Anschließen und Bügeln Dampfbügeln Bügeln mit Dampfstoß...
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    DAMPFBÜGELEISEN Gefahr durch elektrischen Schlag! KH1281 • Die Spannung der Stromquelle muss mit den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes übereinstimmen. Sicherheitshinweise • Lassen Sie ein defektes Gerät umgehend von einer qualifizierten Fachwerkstatt instandsetzen, oder wenden Sie sich an den Kundenservice, Verbrennungsgefahr! um Gefährdungen zu vermeiden.
  • Page 5: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    • Sie dürfen das Gerätegehäuse des Dampfbügel- • Heizen Sie das Dampfbügeleisen einige eisens nicht öffnen. Lassen Sie das defekte Minuten auf der höchsten Stufe auf. Dampfbügeleisen nur von qualifiziertem Fach- • Bügeln Sie dann ein nicht mehr benötigtes Stück personal reparieren.
  • Page 6: Dampfbügeln

    Dampfbügeleisen • Stecken Sie den Netzstecker in eine vorübergehend abstellen Netzsteckdose mit 230 V ~ /50 Hz. Achtung! Brandgefahr! Falls die Pflegehinweise in der Kleidung das Bügeln untersagen (Symbol ), dürfen Sie das Kleidungs- Lassen Sie das heiße oder eingeschaltete Dampf- stück nicht bügeln.
  • Page 7: Reinigen

    Reinigen • Reinigen Sie das Gehäuse nur mit einem weichen, trockenem Tuch. • Benutzen Sie keine aggresiven Reinigungsmittel. Selbstreinigungs-Funktion Metallteile • Füllen Sie den Wassertank bis zur Markierung MAX. • Reinigen Sie die Metallteile mit einem leicht mit • Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose. Wasser befeuchtetem Tuch und einem milden, •...
  • Page 8: Entsorgen

    Entsorgen Schraven Service- und Dienstleistungs GmbH Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den Gewerbering 14 normalen Hausmüll. Dieses Produkt 47623 Kevelaer, Germany unterliegt der europäischen Richtlinie Tel.: +49 (0) 180 5 008107 2002/96/EG. (14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz ggf. abweichende Preise aus dem Mobilfunknetz) Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Fax: +49 (0) 2832 3532...
  • Page 9 SOMMAIRE PAGE Instructions de base relatives à la sécurité Usage conforme Avant la première utilisation Eléments de réglage Fonctionnement Remplissage avec de l'eau du robinet ......... .10 Branchement de l'appareil et repassage Repassage à...
  • Page 10: Instructions De Base Relatives À La Sécurité

    FER À REPASSER À • Tenez le fer à repasser uniquement par sa VAPEUR KH1281 poignée lorsqu'il est chaud. • Ne laissez jamais les enfants utiliser le fer à repasser à vapeur. Instructions de base relatives à la sécurité Risque d'électrocution! •...
  • Page 11: Usage Conforme

    • N'utilisez en aucun cas le fer à repasser à va- • Les sacs en plastique peuvent être dangereux. peur à proximité d'eau, contenue par exemple Pour éviter tout risque de suffocation, conserver dans des baignoires, douches, lavabos ou autres ce sac hors de portée des bébés et des enfants.
  • Page 12: Fonctionnement

    Fonctionnement • Patientez jusqu'à ce que le voyant de contrôle de la température s'éteigne. • Pour humidifier le linge à repasser, appuyez sur Remplissage avec de l'eau du le bouton d'eau pulvérisée robinet • Placez le fer à repasser à vapeur froid à Cette fonction est adaptée au repassage du linge l'horizontale sur la semelle très sec et très froissé.
  • Page 13: Eteindre Le Fer À Repasser

    Eteindre le fer à repasser • Positionnez le régulateur de vapeur sur Self- Clean et maintenez-le dans cette position. Lors de • Débranchez la prise secteur de la fiche secteur. cette procédure, de la vapeur et de l’eau bouillan- • Videz le réservoir d'eau et nettoyez la semelle te sortent des trous d’évacuation de vapeur posi- du fer tionnés dans la semelle du fer...
  • Page 14: Réparer Les Dysfonctionnements

    Réparer les dysfonctionnements Garantie & service après-vente Le fer à repasser à vapeur ne génère prati- Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie à quement aucune ou très peu de vapeur. compter de la date d'achat. L'appareil a été fabri- La réserve d'eau du robinet contenue dans le réser- qué...
  • Page 15 INDICE PAGINA Avvertenze di sicurezza di base Uso conforme Prima del primo impiego Elementi di comando Funzionamento Rabbocco di acqua potabile ..........15 Collegamento e stiratura Stirare a vapore Stiratura con getto a vapore...
  • Page 16: Avvertenze Di Sicurezza Di Base

    FERRO DA STIRO A Pericolo di scosse elettriche! VAPORE KH1281 • La tensione della corrente deve corrispondere alle indicazioni sulla targhetta dell’apaprecchio. • Apparecchi e/o cavo che non funzionano in Avvertenze di sicurezza di base modo ineccepibile devono essere riprati immedi- atamente dal servizio clienti autorizzato.
  • Page 17: Uso Conforme

    Elementi di comando Attenzione! • Se le avvertenze negli indumenti vietano di stita- re l'indumento stesso (simbolo ), è necessario fig. 1 che l'indumento non venga stirato. In caso con- Guida mobile per cavo trario si potrebbe danneggiare l'indumento. Spia di controllo per la temperatura •...
  • Page 18: Stirare A Vapore

    Arresto momentaneo del ferro Attenzione! da stiro a vapore • Se le avvertenze negli indumenti vietano di stita- re l'indumento stesso (simbolo ), è necessario che l'indumento non venga stirato. In caso con- Pericolo di incendio! trario si potrebbe danneggiare l'indumento. Il ferro da stiro a vapore non deve essere mai •...
  • Page 19: Pulizia

    Pulizia Alloggiamento Pericolo di lesioni! Funzione autopulizia Prima della pulizia staccare la spina dalla presa. • Riempire il contenitore dell'acqua fino al segno Sussiste il pericolo di scossa elettrica! Fare raffred- MAX. dare l'apparecchio. Pericolo di ustioni! • Inserire la spina nella presa. •...
  • Page 20: Smaltimento

    Smaltimento Importatore Non gettare per alcun motivo l’appa- KOMPERNASS GMBH recchio insieme ai normali rifiuti BURGSTRASSE 21 domestici. Questo prodotto sottostà 44867 BOCHUM, GERMANY alla direttiva europea 2002/96/EC. www.kompernass.com Smaltire l’apparecchio presso un’azienda auto- rizzata o presso l’ente comunale di smaltimento. Rispettare le norme attualmente in vigore.
  • Page 21 INHOUDSOPGAVE BLADZIJDE Basisveiligheidsvoorschriften Gebruik in overeenstemming met bestemming Vóór het eerste gebruik Bedieningselementen Bediening Vullen met leidingwater ............21 Aansluiten en strijken Stoomstrijken Strijken met stoomstoot...
  • Page 22: Basisveiligheidsvoorschriften

    STOOMSTRIJKIJZER Gevaar voor stroomschokken! KH1281 • De netspanning moet overeenstemmen met de gegevens op het typeplaatje van het apparaat. • Laat niet optimaal functionerende of aansluitlei- Basisveiligheidsvoorschriften dingen of apparaten per omgaande door de klantenservice controleren en repareren. • Laat een beschadigde netstekker of netsnoer on- Verbrandingsgevaar! verwijld vervangen door erkend vakpersoneel of •...
  • Page 23: Gebruik In Overeenstemming Met Bestemming

    Bedieningselementen Let op! • Als het label in de kleding aangeeft dat deze niet mag worden gestreken (symbool ), mag afb. 1 u het kledingstuk niet strijken. Anders kan het Beweegbare snoergeleiding kledingstuk beschadigd raken. Controlelampje voor temperatuur • Het waterreservoir mag uitsluitend worden Standvoet gevuld met leidingwater.
  • Page 24: Stoomstrijken

    Stoomstrijkijzer tijdelijk uitzetten Let op! Als het label in de kleding aangeeft dat deze niet mag worden gestreken (symbool ), mag u het Brandgevaar! kledingstuk niet strijken. Anders kan het kleding-stuk beschadigd raken. Laat het hete of ingeschakelde stoomstrijkijzer nooit onbeheerd.
  • Page 25: Schoonmaken

    Schoonmaken • Maak de behuizing uitsluitend schoon met een zachte, droge doek. • Gebruik geen scherpe of chemische Zelfreinigende functie schoon-maakmiddelen. • Vul het waterreservoir tot aan de MAX Metalen delen markering. • Steek de stekker in de contactdoos. • Maak de metalen delen schoon met een licht •...
  • Page 26: Milieurichtlijnen

    Milieurichtlijnen Importeur Deponeer het apparaat in geen geval KOMPERNASS GMBH bij het normale huisvuil. Dit product is BURGSTRASSE 21 onderhevig aan de Europese richtlijn 44867 BOCHUM, GERMANY 2002/96/EC. www.kompernass.com Voer het apparaat af via een erkend afvalverwer- kingsbedrijf of via uw gemeentereiniging. Neem de bestaande voorschriften in acht.
  • Page 27 ÍNDICE PÁGINA Indicações importantes de segurança Utilização correcta Antes da primeira utilização Elementos de comando Utilizar Encher com água ............27 Ligar e passar a ferro Dar a ferro a vapor Passar a ferro com jacto a vapor...
  • Page 28: Indicações Importantes De Segurança

    FERRO DE ENGOMAR A Perigo de choque eléctrico! VAPOR KH1281 • A tensão da fonte de alimentação tem de estar de acordo com as indicações na placa de identificação do aparelho. Indicações importantes de • Os cabos de ligação ou os aparelhos que não segurança funcionem correctamente ou estejam danifica- dos devem ser imediatamente examinados e...
  • Page 29: Utilização Correcta

    Elementos de comando Atenção! • Caso nas indicações de tratamento da roupa seja recomendado não passar a ferro (Símbolo Fig. 1 ), não deve passar a peça de roupa. Poderia Cabo maneável dessa forma danificar a peça de roupa. Lâmpada de controlo para a temperatura •...
  • Page 30: Dar A Ferro A Vapor

    Desligar provisoriamente o Atenção! ferro a vapor Caso nas indicações de tratamento da roupa seja recomendado não passa a ferro (Símbolo não deve passa a peça de roupa. Poderia dessa Perigo de incêndio! forma danificar a peça de roupa. Nunca deixe o ferro a vapor quente ou ligado sem •...
  • Page 31: Limpar

    Limpar Parte exterior Perigos de ferimento! Função auto-limpeza Antes de efectuar uma limpeza, retire a ficha da to- • Encha o reservatório de água até a marcação mada. Existe perigo de choque eléctrico! Deixe o MAX. aparelho arrefecer. Perigo de queimaduras! •...
  • Page 32: Eliminar

    Eliminar Kompernass Service Portugal FGM-Ferramentas Gerais e Máquinas Lda. Nunca deite o aparelho no lixo Rua da Mainca, 642 doméstico normal. Este produto está Apartado 1080 em conformidade com a directiva 4466-901 S. Mamede de Infesta europeia 2002/96/EC. Tel.: 22 9069140 Fax: 22 9016870 Elimine o aparelho através de um serviço de e-mail: support.pt@kompernass.com...
  • Page 33 KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: KH1281-04/08-V2...

Table des Matières