RALLY
STAND
ITEM
2
O
2
MONTAGE DES RALLYSTAND/ ASSEMBLAGEDU RALLYSTAND/ MONTAGEDEL SOPORTE RALLY / MONTAGGIO CAVALLETTORALLY/ MONTA2RALLY STAND/ 31J—Ä5YBØfAbüC
RALLY
STAND
ASSEMBLY
O
NOTE /
Always fully expand support leg assembly for a steady foundation.
Spreizen Sie das Stativ, für festen Stand, maximal aus
Déployez toujours
Extender las patas al måximo para una total estabilidad.
Zawsze w peini roz4å± podpory na råwnej powierzchni.
300cm / 118"
o
126cm / 50"
412cm / 162"
o
o
/ REMARQUE
/
/ UWAGA / n
/
les pattes complétement
afin d'assurer
Ia stabilité
du support
#AIQ.
CLAMP
FORCE
ADJUSTMENT
AJUSTEMENT DE LA FORCEDE SERRAGE/ AJUSTE DE LA ABRAZADERA/
REGOLAZIONE SERRAGGIO MORSETTO/ REGULACJA SILY ZACISKU /
53>70)
o
o
O
R E TO
R IDE
EN IDE
IJPIKRICH
EINSTELLUNG DER KLEMMKRAFT /
/
/
Use 5mm Allen key to adjust clamp force as needed
Die Klemmkraft
lässt sich mit einem 5 mm
Inbus@-SchIüsseI
einstellen.
Utilisez une Clé Allen de 5 mm pour régler la force
de serrage si nécessaire.
Use una Ilave Allen de 5 mm para ajustar Ia abrazadera.
Utilizzare una brugola da 5mm per regolare Ia forza di
serraggio del morsetto.
I-J±yj 5mm imbusa, aby wyregulowaé
siiQ zacisku
wed}ug potrzeb.
5mm
/ RALLY STAND
/ RALLY STAND
o