Crosby Straightpoint 123 Proxima Park, Houghton Avenue, Waterlooville, Hampshire PO7 3DU · UK Tel: +44(0)2392 484491 · kitocrosby.com EU DECLARATION OF CONFORMITY Product: Handheld Plus SW-HHP Product Description: Hand-held display unit for reading measurements in selectable units with any Straightpoint wireless load cell.
Crosby Straightpoint 123 Proxima Park, Houghton Avenue, Waterlooville, Hampshire PO7 3DU · UK Tel: +44(0)2392 484491 · kitocrosby.com DECLARATION OF CONFORMITY Product: Handheld Plus SW-HHP Product Description: Hand-held display unit for reading measurements in selectable units with any Straightpoint wireless load cell.
Contents 02-03 Declarations of Conformity General description and warnings 05-08 Inserting batteries Key operation 10-16 Pairing to load cell(s) 17-18 Menu navigation System Zero 20-21 Clearing System Zero 22-23 Unpairing 24-25 Manual Pairing 26-28 29-31 Scan & Pair Connect to PC Config 32-35 Channel Analysis 36-37...
Some of the products in the Crosby Straightpoint catalogues are designed for use with rigging hardware and components which could be supplied from several different manufacturers. It is crucial that you read and understand the literature from these manufacturers, as well as governmental standards and industry technical manuals.
Page 6
Straightpoint può essere influenzata da usura, uso improprio, sovraccarico, corrosione, deformazione, modifiche intenzionali, età e altre condizioni di utilizzo. Il carico di prova consigliato su tutti gli articoli prodotti e venduti da Crosby Straightpoint è il doppio del limite di carico di lavoro (WLL), se non diversamente indicato.
Page 7
нагрузку (ПДН), если не указано иное. Все изделия Crosby Straightpoint Ltd для взвешивания прошли контрольные испытания. Όλα τα προϊόντα που κατασκευάζονται και πωλούνται από τις Crosby Straightpoint Ltd, πωλούνται με τη ρητή επιφύλαξη ότι ο αγοραστής και ο χρήστης είναι πλήρως εξοικειωμένοι με την ασφαλή χρήση, την κατάλληλη φροντίδα και την εφαρμογή του προϊόντος.
Key operation EN - How to operate handheld device with the keys available: Power Peak Hold Weight Units Tare Long Press Option (achieved by pressing any one of the keys above for five seconds) FR - Comment utiliser le lecteur déporté avec les boutons : Marche/Arrêt Memoire de Crête Unités de Poids...
Page 11
RU - Как управлять портативным устройством с помощью имеющихся клавиш: Питания Удержание пикового значения Единицы веса Вес тары Вариант длительного нажатия (производится путем нажатия любой из указанных выше клавиш в течение пяти секунд) GR - Χειρισμός της φορητής συσκευής με τα διαθέσιμα πλήκτρα: Ενεργοπ...
Page 12
Key operation EN - ON/OFF q Power + t Long Press Option FR - MARCHE/ARRÊT q Marche + t Option appui long DE - EIN/AUS q Netzschalter + t Langdrück-Option ES - ENCENDIDO/APAGADO q Encendido + t Opción de pulsación larga IT - ATTIVAZIONE/DISATTIVAZIONE q Pulsante + t Opzione di Pressione Lunga NL - AAN/UIT...
Page 13
EN - e WEIGHT UNITS (Screen graphic circled) Tonne > Kilonewtons > Kilogrammes > Pounds Note: Prior to the purchase of this unit, the purchaser can specify that the toggle through units function be factory set to not function. This is so that the handheld only uses one unit type only (also needs to be specified by purchaser).
Page 14
Key operation EN - r TARE Before tare (fig.1) After tare (fig.2) FR - r TARE Avant d’avoir appuyé sur le bouton tare (Fig 1) Après avoir appuyé sur le bouton (Fig 2) DE - r TARA Vor dem Tarieren (Abb.1) Nach dem Tarieren (Abb.2) ES - r TARA Antes de la tara (fig.1)
Page 15
EN - BACKLIGHT ON RU - ПОДСВЕТКА ВКЛ. q Power + r Tare q Питания + r Вес тары FR - RÉTRO ÉCLAIRAGE GR - ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΟΠΙΣΘΙΟΥ ΦΩΤΙΣΜΟΥ q Marche + r Tare q Ενεργοπ + r Απόβαρο DE - RÜCKLICHT EIN NO - BAKGRUNNSBELYSNING PÅ...
Page 16
Key operation EN - INDIVIDUAL > SUM TOTAL w Peak Hold + e Weight Units FR - MESURE INDIVIDUELLE OU TOTAL w Memoire de Crête + e Unités de Poids DE - EINZELWERT > GESAMTSUMME w Peak Festhalten + e Einheiten ES - EINZELWERT >...
Pairing load cell(s) EN - Note: Manual pairing is not required if a single load cell is factory shipped together with the handheld. If no load cells are paired, the display will be empty (see opposite). FR - Remarque : L’appairement du capteur de charge avec le lecteur est fait en usine. Si aucun capteur de pesage n’est appairé, l’écran sera vide (voir ci-contre), dans ce cas, il faudra faire un appairage manuel.
Page 18
Pairing load cell(s) RU - Устройство поддерживает сопряжение максимум с четырьмя тензодатчиками. Нажмите q Питания + w Удержание пикового значения Появится экранное сообщение: «Pairing: Clear Current Paired LoadCells» (fig. 3). Нажмите q Питания для подтверждения (Yes) или нажмите клавишу r Вес тары для отмены (No). Затем...
Menu navigation I n f o U n p a i r CABLE 1 1 1 1 1 1 To return I n f o Any key to menu Overload 00000 Overload 00000 9 9 9 8 8 8 Overload 00005 To select O v e r l o a d % and return...
System Zero System Zero In Tare mode it is possible to permanently zero off hardware such as shackles by pressing the >T< key again and holding it down for 2 seconds, the unit will bleep to acknowledge. This will store the current value as a permanent zero. To confirm this after performing a system zero, moving in and out of Tare mode will show the net AND gross value as zero.
Page 21
Σύστημα μηδέν Στη λειτουργία ταρίχευσης είναι δυνατό να μηδενίσετε μόνιμα το υλικό, όπως οι αλυσίδες, πατώντας ξανά το πλήκτρο >T< και κρατώντας το πατημένο για 2 δευτερόλεπτα, η μονάδα θα εκπέμψει ένα μπιπ για επιβεβαίωση. Αυτό θα αποθηκεύσει την τρέχουσα τιμή ως μόνιμο μηδέν. Για...
Clearing system zero Clearing System Zero The Handheld system zero may need clearing if the shackles are removed etc. To view and clear this value: Press the key combination of Tare Key plus Units key simultaneously to enter the system menu and navigate to the menu option ‘Clr Sys Zero’ option. The current value of the System Zero is displayed along with a message ‘Clr Sys Zero’.
Page 23
Σύστημα εκκαθάρισης μηδέν Το μηδέν του συστήματος χειρός μπορεί να χρειαστεί να καθαριστεί εάν αφαιρεθούν τα δεσμά κ.λπ. Για να δείτε και να διαγράψετε αυτή την τιμή: Πιέστε ταυτόχρονα τον συνδυασμό πλήκτρων Tare Key και Units Key για να εισέλθετε στο μενού συστήματος και μεταβείτε στην επιλογή...
Unpairing Unpairing A paired load cell can be removed from the Handheld paired load cell list so it’s data will no longer be displayed Press the key combination of Tare Key plus Units key simultaneously to enter the system menu and navigate to the menu option ‘Un Pair’...
Page 25
Un Pairing Μια συζευγμένη κυψέλη φορτίου μπορεί να αφαιρεθεί από τη λίστα ζεύξης κυψελών φορτίου χειρός, ώστε να μην εμφανίζονται πλέον τα δεδομένα της Στη φορητή συσκευή: Πιέστε ταυτόχρονα το συνδυασμό πλήκτρων Tare Key και Units Key για να εισέλθετε στο μενού του συστήματος και μεταβείτε στην επιλογή...
Manual pairing On the Handheld, Press the key combination of Tare Key plus Units key simultaneously to enter the system menu and navigate to the menu option ‘Manual Pair’ option. Screen 1. will appear. Use the Up and Down arrow keys to cycle to the digit of the required serial number. Use the right arrow key to move on to the next digit.
Page 27
Accoppiamento manuale Sul Palmare, premere contemporaneamente il tasto Tara e il tasto Unità per accedere al menù di sistema e navigare fino all'opzione di menù "Manual Pair". Apparirà la seguente schermata (1) Utilizzare i tasti freccia su e giù per scorrere fino al numero di serie richiesto. Utilizzare il tasto freccia destro per passare al numero successivo.
Page 28
Manual Pairing Manuell sammenkobling På den håndholdte enheten, trykk samtidig på tastekombinasjonen Tara Key pluss Units-tasten for å gå inn i systemmenyen og navigere til menyvalget «Manual Pair». Følgende skjermbilde vises (1) Bruk pil opp og pil ned for å gå til sifferet i det nødvendige serienummeret. Bruk høyre piltast for å gå videre til neste siffer.
Scan and pair Press the key combination of Tare Key plus Units key simultaneously to enter the system menu and navigate to the menu option ‘Scan Pair’ option. Screen 1. will appear. Once selected the Handheld will prepare a list of up to 16 load cells it can see on the RF channel it is on, 2. After about 15 seconds or when you can see the load cell you require press the ‘Power’...
Page 30
Scan and pair Scansione e accoppiamento Sul Palmare: Premere contemporaneamente il tasto Tara e il tasto Unità per accedere al menù di sistema e navigare fino all'opzione di menu 'Scan Pair' Apparirà la seguente schermata (1) Una volta selezionato, il Palmare preparerà un elenco di un massimo di 16 celle di carico visualizzabili sul canale RF su cui si trova. (2) Dopo circa 15 secondi o quando è...
Page 31
Skanna och koppla ihop På handenheten: Tryck på tangentkombinationen Tara Key plus Units tangenten samtidigt för att gå in i systemmenyn och navigera till menyalternativet ”Scan Pair” Följande skärm kommer att visas (1) När den väl har valts kommer handenheten att förbereda en lista med upp till 16 lastceller som den kan se på RF-kanalen den är på. (2) Efter cirka 15 sekunder eller när du kan se den belastningscell du behöver, tryck på...
Page 32
Connect load cell to PC config To setup a load cell with the Windows based PC Config program the normal procedure is to remove the load cell batteries, select ‘Connect’ on PC config and re-install the batteries for PC Config to discover it. Removing the batteries may not be practical in some circumstances.
Page 33
Conectar LC Para configurar una célula de carga con el programa PC Config basado en Windows, el procedimiento normal es retirar las pilas de la célula de carga, seleccionar «Conectar» en PC Config y volver a instalar las pilas para que PC Config la descubra. Quitar las pilas puede no ser práctico en algunas circunstancias.
Connect load cell to PC config Σύνδεση LC Για να ρυθμίσετε μια κυψέλη φορτίου με το πρόγραμμα PC Config που βασίζεται στα Windows, η κανονική διαδικασία είναι να αφαιρέσετε τις μπαταρίες της κυψέλης φορτίου, να επιλέξετε "Σύνδεση" στο PC Config και να επανατοποθετήσετε τις μπαταρίες για να το ανακαλύψετε. Η αφαίρεση των μπαταριών...
Page 35
Anslut LC För att ställa in en lastcell med det Windows-baserade PC Config-programmet är den normala proceduren att ta bort lastcellsbatterierna, välj ”Anslut” på PC-konfigurationen och installera om batterierna för PC Config för att upptäcka det. Att ta bort batterierna kanske inte är praktiskt under vissa omständigheter.
Channel analysis Occasionally the RF channels that the load cell broadcasts on can get cluttered and it may be difficult for the load cell and Handheld to communicate. Select the Chnl Analyse option to display a bar graph of the instantaneous noise values. The higher the peak the more noise on that channel (where the channels go from 11-26).
Page 37
Ανάλυση Chnl Περιστασιακά τα κανάλια RF στα οποία μεταδίδει η κυψέλη φορτίου μπορεί να είναι γεμάτα και μπορεί να είναι δύσκολο να επικοινωνήσει η κυψέλη φορτίου και η φορητή συσκευή. Επιλέξτε την επιλογή Chnl Analyse για να εμφανίσετε ένα ραβδόγραμμα των στιγμιαίων τιμών θορύβου. Όσο υψηλότερη είναι η κορυφή, τόσο περισσότερος...
Page 38
Calibration warning We recommend that your load cell is calibrated annually to ensure optimum performance. When the Handheld is powered up: If paired when the load cell is due for calibration a warning screen (1) and alarm are sounded. This power up warning and alarm can be switched off by the ‘Warn Cal Due’ setting in the menu (2) Note: The Cal Due warning icon will still be displayed against the paired load cell in the data display.
Page 39
Προειδοποίηση Cal Due Συνιστούμε να βαθμονομείται ετησίως η κυψέλη φορτίου σας για να διασφαλίζεται η βέλτιστη απόδοση. Όταν η φορητή συσκευή ενεργοποιείται: Εάν το ζεύγος όταν η κυψέλη φορτίου πρέπει να βαθμονομηθεί, ακούγεται μια προειδοποιητική οθόνη και ένας συναγερμός. (1) Αυτή...
Alert icons EN - ALERT – Overload warning If load > 110% WLL. Latching and permanent. * Return load cell and handheld to service centre for recalibration. FR - ALERT – Overload warning If load > 110% WLL. Latching and permanent. * Return load cell and handheld to service centre for recalibration.
Page 41
EN - ALERT – Recalibration Due Warning Recalibration is imminent – check calibration certificate validity before using load cell. Return to service centre. FR - ALERTE – Avertissement de recalibrage Le recalibrage est imminent. Le retourner au centre de service. Vérifier la validité...
Page 42
Alert icons EN - ALERT – Alarm Alarm level reached (non-latching). FR - Alerte – Alarme Niveau d’alarme éteint (non verrouillé). DE - WARNUNG - Alarm Alarmnivau erreicht (kein Zwischenspeicher) ES - Alerte - Alarme Niveau d’alarme atteint (non verrouillé). IT - ALLARME –...
Alert messages EN - q LOAD CELL ERROR NL - q FOUT IN MEETCEL Functional error with load cell. Functionele fout in meetcel. If reoccurring; return to service centre. Als het zich opnieuw voordoet: terugzenden naar het servicecentrum. w NO RADIO FREQUENCY CONNECTION or FLASHING w GEEN RADIO FREQUENTIEVERBINDING of KNIPPEREN Load cell out of range or due to interference from other wifi appliances.
Product aftercare EN - These devices are sealed to IP65 standards. The effects of solvent on the device can not be guaranteed, and should therefore be avoided. Avoid use within 20-30 minutes of rapid changes in temperature, for example moving the device from a cold vehicle into a warm room. The change in temperature can affect the accuracy of the device.
Page 45
GR -Οι συσκευές αυτές σφραγίζονται σύμφωνα με τα πρότυπα IP65. Η επίδραση διαλύτη στη συσκευή δεν είναι εγγυημένη και θα πρέπει επομένως να αποφεύγεται. Αποφύγετε τη χρήση εντός 20-30 λεπτών γρήγορων μεταβολών θερμοκρασίας, για παράδειγμα, μετακινώντας τη συσκευή από ένα παγωμένο όχημα σε ένα ζεστό δωμάτιο.
Tras esta fecha, se recomienda que Crosby Straightpoint o un laboratorio de calibración autorizado recalibre el dispositivo. Póngase en contacto con el Servicio de atención al cliente de Crosby Straightpoint o con su distribuidor si desea más información. En el improbable caso de que el dispositivo no funcione, introduzca pilas nuevas y pruébelo de nuevo. Solo cuando haya hecho esto debe ponerse en contacto con su distribuidor para informar de la anomalía.
Page 47
NO - Disse produktene er levert med et sertifikat for kalibrering som er gyldig for et år. Etter denne datoen er det anbefalt at utstyret er rekalibrert av Crosby Straightpoint eller et godkjent kalibreringslaboratorie. Kontakt Crosby Straightpoint serviceavdeling eller din leverandør for mer informasjon.
1) Utrustningen används enligt den utförliga beskrivningen i medföljande bruksanvisning. 2) Även om vi gör allt vi kan för att se till att varje enhet är kalibrerad före leverans ansvarar Crosby Straightpoint (UK) Ltd inte för felaktiga avläsningar som utförs av denna utrustning.
Page 49
Distributor Stamp Crosby Straightpoint 123 Proxima Park, Houghton Avenue, Waterlooville, Hants, PO7 3DU UK · Tel: +44 (0)2392 484491 2801 Dawson Road, Tulsa, OK 74110 · USA · Tel: +1 (918) 834-4611...