Table deS MaTièReS Section / Titre Page 1.0 Mesures de sécurité ..................................189 2.0 Description ....................................191 2.1 Description ..................................193 3.0 Installation ....................................195 3.1 Connexions de la torche à l’alimentation ......................195 3.2 Adaptations aux anciennes sources d’alimentation ..................195 3.3 Sélection du gaz ................................196 3.4 Raccords au gaz ................................196 3.5 Assemblage des pièces avant ............................197 3.6 Guide de distance de sécurité ...........................198 3.7 Consommables lâches ..............................198 3.8 Installation du déflecteur de tourbillonnement ....................198 4.0 Fonctionnement ..................................199 4.1 Fonctionnement .
■ Conception compacte et légère pour faciliter la ■ Garantie d'un an manipulation Caractéristiques Voltage de Classe «M» (EN 50078) PT-26, EN LIGNE, 7,6 m (25 pi). ........0558002320 Capacité actuelle (pour tous les gaz et toutes les pressions) PT-26, EN LIGNE, 15,2 cm (50 pi)......0558002321 100% de capacité ....Courant continu électrode négative 200 A 60 % de capacité, torches manuelles, 100 % In-line Courant continu REMARQUE : Les torches en ligne sont équipées d’un cylindre de électrode négative 300 A...
150 0558003717 0,078 canisées de cette torche. 200 0558003798 0,089 300 0558003794 0,0104 Tuyère de gougeage 200 0558003718 0,125 300 0558003795 0,144 Incluent tous les joints toriques : 0558003724 (supérieur) 0558003725 (inférieur) Figure 2.1 assemblage des pièces de l’extrémité avant de la torche PT-26...
PièCeS « aCTiVeS » de la TORChe. PaR ailleURS, TOUTe UTiliSaTiON iNaPPROPRiÉe deS Gaz eMPlOyÉS PRÉSeNTe UN RiSqUe d’aCCideNT. aVaNT TOUTe UTiliSa- aVeRTiSSeMeNT TiON de la TORChe PT-26, CONSUlTez leS MeSUReS de SÉCURiTÉ eT leS iNSTRUCTiONS de FONCTiONNeMeNT dU MaNUel d’iNSTRUCTiONS liVRÉ aVeC VOTRe SOURCe d’aliMeNTaTiON.
Page 10
SeCTiON 2 deSCRiPTiON 16,50” (419,1mm) 2,00” (50,8mm) Figure 2.3 dimensions de la torche en ligne PT-26 8” 11,25” (203,2 mm) (285,8 mm) 1,38” 2,00” (34,9 mm) (50,8 mm) Figure 2.4 dimensions de la torche en ligne PT-26 « Sl »...
MeTTRe la TORChe SOUS TeNSiON. la SUPPReSSiON OU le dÉSeRRaGe de l’ÉCRaN TheRMiqUe de la TORChe PeUT eNTRaîNeR UNe Telle PeRTe de FlUide de ReFROidiS- SeMeNT. N’UTiliSez PaS la PT-26 aVeC deS SOURCeS d’ÉNeRGie NON ÉqUiPÉeS d’UN Tel SySTèMe.
SeCTiON 3 iNSTallaTiON Sélection des gaz La PT-26 est une torche à double gaz, permettant ainsi d’utiliser un gaz pour le plasma et un autre pour l’enro- bage de la zone à découper. Les combinaisons de gaz recommandés sont présentées ci-dessous. aVeRTiSSeMeNT N’UTiliSez qUe leS Gaz aPPROUVÉS, liSTÉS daNS Ce dO- CUMeNT. Plasma air/écran air Meilleure combinaison en termes de qualité de découpage, de vitesse et d’économie pour les aciers doux, l’inox et l’aluminium. Cette combinaison entraîne une certaine nitration de la surface sur le côté de découpe, et une certaine oxydation de la surface des éléments d’alliage sur les aciers inoxydables. Utilisez toujours un air propre et sec. La présence d’humidité ou d’huile dans l’arrivée d’air peut réduire la durée de vie des pièces de la tor- che. Plasma azote/écran air Cette combinaison augmente la durée de vie des pièces, spécialement des électrodes. Les vitesses de décou- page seront généralement légèrement inférieures à celles obtenues avec l’utilisation du plasma air. Bien qu’elle crée une nitration de la surface, elle offre un côté de découpe plus propre sur les aciers inoxydables. L’azote ou le CO peuvent être utilisés comme gaz de remplacement pour le refroidissement. Plasma h-35/écran azote Cette combinaison offre une durée de vie excellente pour les pièces avec un minimum de contamination de la surface de découpage et permet d’obtenir ainsi une excellente soudabilité. Elle est le plus souvent utilisée pour le gougeage des métaux doux, de l’aluminium et de l’inox. Elle entraîne une qualité de découpage médiocre sur...
SeCTiON 3 iNSTallaTiON assemblage des pièces avant aSSURez-VOUS qUe le COMMUTaTeUR SUR le blOC d’aliMeNTaTiON eST eN POSiTiON ÉTeiNTe eT qUe l’ali- aVeRTiSSeMeNT MeNTaTiON PRiNCiPale eST dÉSaCTiVÉe. l’iNSTalla- TiON iNCORReCTe deS PièCeS de l’exTRÉMiTÉ aVaNT de la TORChe PeUT VOUS exPOSeR à deS RiSqUeS d’ÉleC- TROCUTiON à...
SeCTiON 3 iNSTallaTiON Enfilez l’écran thermique sur la tête de la torche pour retenir la tuyère. L’écran thermique doit être serré aussi fermement que possible à la main pour éviter les fuites de fluide de refroidissement au niveau du joint torique de la tuyère. Si le guide de distance de sécurité optionnel doit être utilisé, installez-le sur l’écran thermique en le poussant ou en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il repose entièrement sur l’écran. iMPORTaNT - ne tournez pas le guide de distance de sécurité dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, car vous dévisserez l’écran thermique. Guide de distance de sécurité Le guide de distance de sécurité offre à l’opérateur la possibilité de maintenir une distance de sécurité régulière en maintenant les pieds en contact constant avec la pièce de travail. Installez le guide en l’enfilant sur l’écran thermique (ce dernier devant être installé sur la torche) et en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre. Veillez à toujours installer ou régler le guide sur l’écran en le faisant tour- ner dans le sens des aiguilles d’une montre pour éviter de dévisser l’écran.
SeCTiON 4 FONCTiONNeMeNT Fonctionnement Portez les gants, vêtements, protège-oreilles et masque aTTeNTiON généralement prévus à cet effet. Consultez les mesures de sécurité couvertes dans le manuel d’instructions li- vré avec votre source d’alimentation. La torche est maintenant prête au découpage et au gougeage. Consultez les instructions relatives à votre source d’alimentation pour effectuer les réglages appropriés. Ne TOUChez aUCUNe PièCe aU-delà de la POiGNÉe aVeRTiSSeMeNT de la TORChe (TUyèRe, ÉCRaN TheRMiqUe, ÉleC- TROde, eTC.) à...
Page 16
SeCTiON 4 FONCTiONNeMeNT 7. Lors du découpage, maintenez la torche à une distance de sécurité entre 4,8 mm et 12,7 mm (3/16 et ½ po). Lors du découpage de plaque plus fines, la distance de sécurité devrait se rapprocher de la valeur minimum de cette plage de distance, alors que pour les plaques épaisses, la distance doit se rapprocher de la valeur maximum. Maintenez la vitesse de découpage vous permettant d’obtenir la qualité désirée et de créer un flux de métal fondu émanant de la partie inférieure de la pièce de travail. 8. Lors du gougeage, maintenez un angle et une vitesse qui permettront au volume de métal désiré d’être reti- ré à chaque passage. Maintenez l’angle de la torche de façon à ce que le métal fondu soit soufflé en direction opposée à la torche sur la surface de la plaque ou par le biais de l’entaille résultante du passage précédent. Un gougeage à un angle trop important va entraîner des éclaboussures de métal fondu en direction de la torche. 9. Si l’arc principal est interrompu durant le découpage (ou le gougeage), l’arc pilote va immédiatement se réactiver tant que l’interrupteur de la torche est maintenu en position appuyée. À ce moment la torche doit être rapidement remise en position sur la pièce de travail pour rétablir l’arc principal, sinon l’interrupteur de la torche devra être relâché. 10. L’arc principal va automatiquement s’éteindre à la fin du découpage lorsque la torche est éloignée de la pièce de travail. Le commutateur de la torche doit être relâché immédiatement pour éviter que l’arc pilote soit réactivé.
Pour garantir une performance de découpage optimale et pour faciliter le dépannage des problèmes de qua- lité de découpage, veuillez respecter les graphes de paramètres de découpage suivants. Conditions de découpage de la torche en ligne PT-26 : Données obtenues à partir du déflecteur de tourbillonnement (0558003583) et de la coupelle de protection de l’écran (0558003582).
Page 18
SeCTiON 4 FONCTiONNeMeNT Table 4.2 données de découpage à 150 a Distance de Gaz et pression Gaz et pression Gaz et pression d’écran Épaisseur Vitesse Matériau sécurité de démarrage de découpage pour ESP-150 et 200 pouces (mm) ipm (mm/m) pouces (mm) psig (bar) psig (bar) psig (bar) 0,19 (4,8) 150 (3810) 0,25 (6,4) 130 (3302) 0,19 (4,8) 0,38 (9,7) 80 (2032) Air / N 0,50 (12,7) 70 (1778) 30 (2,1) 60 (4,1) 0,62 (15,7) 50 (1270) 0,75 (19,1)
Page 19
SeCTiON 4 FONCTiONNeMeNT Table 4.3 données de découpage à 200 a Gaz et pression Distance de Gaz et pression Gaz et pression Épaisseur Vitesse d’écran pour Matériau sécurité de démarrage de découpage pouces (mm) ipm (mm/m) ESP-150 et 200 pouces (mm) psig (bar) psig (bar) psig (bar) 0.25 (6.4) 150 (3810) Air 0.38 (9.7) 0.19 (4.8) 95 (2413) 80 (5,5) 0.50 (12.7) 80 (2032) Air / N 30 (2,1) 55 (3,8) 0.62 (15.7) 65 (1651)
Page 20
SeCTiON 4 FONCTiONNeMeNT Table 4.4 données de découpage à 300 a Distance de Gaz et pression Gaz et pression Gaz et débit de Épaisseur Vitesse Matériau sécurité de démarrage de découpage l’écran pouces (mm) ipm (mm/m) pouces (mm) psig (bar) psig (bar) cfh (l/m) 0,50 (12,7) 130 (3302) 0,25 (6,4) 0,62 (15,7) 95 (2413) 0,75 (19,1) 80 (2032) 0,31 (7,9) 75 (5,2) 1,00 (25,4) 50 (1270) 1,50 (38,1) 0,38 (9,7) 20 (508) Acier au car-...
SeCTiON 4 FONCTiONNeMeNT données de découpage de l’acier de la PT-26 Gaz plasma : Air à 60 psig (4,1 bar) Gaz d’écran : Air à 50 psig (3,4 bar) Gaz de démarrage : Air à 30 psig (2,1 bar) Distance de sécurité : 5/16” (7,9 mm) 50 A 150 A 200 A 300 A Épaisseur du matériau (po) Gaz plasma : H-35 ou Air à 50 - 60 psig (3,4 – 4,1 bar) Gaz écran : Air à 50 psig (3,4 bar) Gaz de démarrage : H-35 azote ou air à 30 psig (2,1 bar) Distance de sécurité : 5/16” (7,9 mm) Pour le gaz plasma H-35, utilisez l’azote ou H-35 comme gaz de démarrage 200 A 150 A 200 A 300 A 300 A Épaisseur du matériau (po)
Page 22
SeCTiON 4 FONCTiONNeMeNT données de découpage de l’acier inoxydable pour la PT-26 Gaz plasma : Air à 60 psig (4,1 bar) ou H-35 à 70 psig (4,8 bar) Gaz écran : Air à 50 psig (3,4 bar) ou azote à 40 psig (2,6 bar) Gaz de démarrage : H-35, azote ou air à 30 psig (2,1 bar) Distance de sécurité : 3/8” (9,5 mm) 200 A 150 A H-35 à 200 A H-35 à 150 A Épaisseur du matériau (po) acier inoxydable avec la PT-26 à 300 a Gaz plasma : Air à 60 psig (4,1 bar) ou H-35 à 70 psig (4,8 bar) Gaz écran : Air à 50 psig (3,4 bar) ou azote à 40 psig (2,6 bar) Gaz de démarrage : H-35, azote ou air à 30 psig (2,1 bar) Distance de sécurité : 3/8” (9,5 mm) Air à 300 A H-35 à 300 A Épaisseur du matériau (po)
SeCTiON 5 eNTReTieN démontage de l’avant aSSURez-VOUS qUe le COMMUTaTeUR SUR le blOC aVeRTiSSeMeNT d’aliMeNTaTiON eST eN POSiTiON ÉTeiNTe eT qUe l’aliMeNTaTiON PRiNCiPale eST dÉSaCTiVÉe. Si le guide de distance de sécurité doit être utilisé, retirez-le en le tournant dans le sens des aiguilles d’une mon- tre tout en l’éloignant de l’écran thermique. Dévissez l’écran thermique et retirez-le de la torche. La tuyère doit rester dans la tête de la torche. Une légère fuite de fluide de refroidissement est normale lorsque vous retirez l’écran. Inspectez l’écran thermique. Aucun signe de production d’arc électrique ne doit être observé à l’intérieur de l’écran. La gaine d’isolation externe ne doit pas être trop usée ou carbonisée. Remplacez l’écran si vous observez l’un des dommages ci-dessus men- tionnés. Retirez la tuyère de la tête de la torche pour l’inspecter. L’orifice doit être arrondi au niveau de l’entrée et de la sortie. Remplacez la tuyère si l’orifice est de forme ovale ou endommagé. La présence de dépôts gris ou noirs peut être observée sur les surfaces intérieures de la tuyère. Ils peuvent être nettoyés avec de la paille de fer, mais vous devez vous assurer de supprimer toute trace de cette paille après le nettoyage. Inspectez l’électrode. Si vous observez une cavité de plus de 1,6 mm (1/16 po) au centre, remplacez-la. Inspectez le support de l’électrode chaque fois que vous la remplacez. Aucun signe de production d’arc ne doit être présent, et les joints toriques ne doivent être ni usés ni endommagés. Inspectez la bague d’isolation. Si vous remarquez la présence de production d’arc, remplacez-la. Inspectez les joints toriques de la tête de torche. S’ils sont usés ou endommagés, remplacez-les. Ils dureront plus longtemps s’ils sont recouverts d’un mince film de lubrifiant à base de silicone (0558000443). Utilisez suffi- samment de lubrifiant pour que le joint torique soit humide ou brillant, mais évitez tout excédent.
SeCTiON 5 eNTReTieN Saletés ou contamination Des saletés ou autres contaminations peuvent entraîner une défaillance prématurée de la torche PT-26 causée par la pro- duction d’arcs internes. Pour éviter ce problème, il est recommandé aux utilisateurs de suivre les instructions suivantes : 1. Assurez-vous de n’utiliser qu’un air propre, sec et sans une huile pour les gaz du plasma et/ou d’écran. 2. Évitez l’utilisation excessive de graisse à base de silicone sur les joints toriques de la torche. Un mince film est suffi- sant. 3. Essuyez l’isolant du corps de la torche avec un chiffon avant d’installer chaque nouvel ensemble de consommables. La capacité de l’isolant à résister au cheminement des arcs sur sa surface est réduite en cas de présence de saleté ou autre contamination. 4. Lorsque la torche n’est pas utilisée, stockez-la avec un ensemble complet de pièces de l’extrémité avant installé. Ceci permettra d’éviter à la poussière de s’accumuler dans la torche et protégera la tête en cas de chute accidentelle. démontage et remplacement de la tête de torche Pour garantir le remontage correct de tous les composants et des bandes, prenez note de leurs positions et emplace- ments avant de procéder au démontage. Voir la figure 6.1. 1. Faites glisser le support flexible vers l’arrière sur la gaine du câble, jusqu’à ce qu’il soit à environ 457,2 mm (18 po) à l’arrière de la poignée. 2. Retirez la bande se trouvant près de l’extrémité de la poignée de la torche. 3. Faites glisser le support de l’interrupteur et l’interrupteur lui-même vers l’arrière pour le dégager de la poignée. 4. Faites glisser la gaine du câblage vers l’arrière. 5. Retirez la poignée de la tête de torche en la faisant glisser vers l’arrière dans un mouvement de rotation, pour ex- poser les connexions du câblage.
SeCTiON 5 eNTReTieN démontage et remplacement des câbles de la torche 1. Déconnectez le câblage de la torche de la source alimentation. Consultez les instructions relatives à votre source d’alimentation pour obtenir des instructions détaillées. 2. Retirez la tête de torche du câblage selon la description fournie dans les étapes 1 à 7 de la section précé- dente. Retirez également la poignée et le support flexible du câblage. 3. Déposez le câblage à plat, en ligne droite. Cette opération doit être effectuée dans un endroit mesurant environ une fois et demie la longueur des câbles. 4. À l’aide d’un morceau de corde ou d’une ficelle solide d’une longueur égale à environ la moitié des câbles de la torche, attachez une extrémité du cordon autour de tous les cables de la torche à l’extrémité de cette dernière, et attachez l’autre extrémité à un objet fixe. 5. Retirez le ruban de la gaine des câbles à l’extrémité se trouvant à la source d’alimentation. 6. Dégagez l’interrupteur de son support et faites glisser la poignée, le support de l’interrupteur et le support flexible vers l’extrémité éloignée de la corde utilisée dans l’étape 4. Attachez l’extrémité des câbles se trou- vant à la source d’alimentation, et tirez la gaine du câblage entièrement sur la corde. 7. Détachez la corde des câbles et remplacez le ou les câble(s) endommagé(s). 8. Réattachez l’extrémité des câbles du côté de la torche avec la corde et tirez sur la gaine du câblage pour la remettre en place sur les câbles. Attachez temporairement la gaine aux câbles près de l’extrémité située au niveau de la tête de torche, avec du ruban isolant en vinyle. 9. Retirez le support flexible, le support de l’interrupteur et la poignée de la corde pour les replacer sur la gaine du câblage. Retirez le ruban. 10. Détachez la corde des câbles et suivez les étapes 7 à 12 de la section précédente pour attacher la tête de torche au câblage.
SeCTiON 5 eNTReTieN Mesurage du débit de gaz de la torche Si un faible débit de gaz est suspecté de réduire les performances de découpage ou la durée de vie des consom- mables, ce débit peut être vérifié à l’aide du kit de mesurage du débit de gaz de la torche au plasma. Ce kit inclut un rotamètre (ou débitmètre) manuel qui indiquera le débit de gaz sortant de la torche. Le kit inclut également des instructions qui doivent être rigoureusement suivies pour assurer une utilisation sans risque et précise du rotamètre. Voir le formulaire F-14-391. Les débits d’air ou d’azote de la PT-26 doivent respecter les paramètres suivants : Débit de l’écran ESP-150 et ESP-200 ............135 - 145cfh à 50 psig (63,7 – 68,4 l/m à 3,4 bar) Deuce Pack 150, 215 ................225 cfh à 50 psig (106,2 l/min à 3,4 bar) Débit de plasma ................115 – 140 cfh à 50 psig (54,3 – 66,1 l/min à 3,4 bar) Débit total ESP-150 et ESP-200 ..........250 -285 cfh à 50 psig (118,0 – 134,5 l/min à 3,4 bar) Deuce Pack 150, 330 ..............365 cfh à 50 psig (172,3 l/min à 3,4 bar) Mesurez les débits en utilisant une nouvelle tuyère à 200 A (0558003798), une nouvelle électrode et un nou- vel écran thermique. Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement installées et que le joint torique (0558003721) de la torche est en bonne condition et qu’il ne fuit pas. Si possible, mesurez les débits individuel-...
SeCTiON 6 PièCeS de ReChaNGe Pièces de rechange Généralités Fournissez toujours le nº de série de l’unité sur laquelle les pièces seront utilisées. Le nº de série est embouti sur la plaque signalétique de l’unité. Passer une commande Pour garantir un bon fonctionnement de l’unité, il est recommandé de n’utiliser que des pièces d’origine ou des produits ESAB avec ce matériel. L’utilisation d’autres pièces peut annuler votre garantie. Ces pièces de rechange peuvent être commandées directement chez votre distributeur ESAB. Lorsque vous commandez des pièces de rechange, n’oubliez pas de préciser toute instruction spéciale relative à l’expédition. Référez-vous au guide de communications au dos de ce manuel pour consulter la liste des nº de téléphone du service clientèle. Remarque Les articles de la nomenclature qui contiennent des numéros de pièces vides sont uniquement fournis au titre d’indication pour le client Les éléments matériels devraient être disponibles auprès de sources locales.