>25 MM
MM
>50 MM
MM
SE
OBS
Armaturen skallinstallerasavbehörigelektriker.
Innan installationenpåbörjasskallhuvudströmmenvara
bruten.Att endastslåavströmbrytarenär inte tillräckligt.
Montering och installation
1. Denna
armatur
är avsedd att monteras
ler oventileratutrymme i undertak.
2. Till brännbarbyggnadsdel s kall avståndetför arma-
turens
sida vara minst
50 mm
ovansida
minst 25 mm.
3. Fårej övertäckas medisoleringsmaterial.
4. Utför
el installationen.
Blå kabel = Nolla (N)
Brun kabel = Fas (L)
Gul/grön kabel= Jord.
5. Slåpåhuvudströmmenoch lyktan är klar för använd-
ning.
6. Anslutningskabelntill denna armatur är ej utbytbar,
om den skadasskall produkten kasseras.
7. Ljuskällani dennaprodukt får endastbytasut av till-
verkarenellerdennesagenteller avannanpersonmed
erforderligkännedom.
För armatur
tillverkad
av rostfritt
Armaturen är förseddmed skyddslack. V i rekommende-
rar att densmörjsin medneutral olja och däreftertorkas
av med en mjuk trasa,för att undvika att fläckar bildas.
Detta bör skeminst 4 ggr./ år.
Konstsmide AB,Strömgatan 7, 33530Gnosjö, Sweden
7993 Instruction - Recessed Spot
DE
ACHTUNG
Die Leuchteist von einemqualifiziertenElektriker zu in-
stallieren.
Vor Beginnder Installationmussder Hauptstromunter-
brochen sein. Es reicht nicht aus, nur den Schalter auszu-
schalten.
Montage und Installation
DieseBeleuchtung ist für den Einbauin belüfteteund
1.
unbelüfteteRäumein der Zimmerdeckeausgelegt.
Der
Abstand
2.
von der Beleuchtungseitlichmindestens50 mm und
i ventilerat
el-
von obenmindestens25mm betragen.
Nicht geeignet f ür Verkleidungen mit wärmegedämm-
3.
tem Material.
och från
armaturens
Kabel anschließen:
4.
Blaues Kabel = Null (N)
Braunes Kabel = Phase (L)
Gelbgrünes Kabel= Erde.
Hauptstrom einschalten, u nd die Leuchteist einsatz-
5.
bereit.
WenndasexterneflexibleKabelOder dieZuleitungdie-
6.
serBeleuchtung beschädigt i st, mussdie Beleuchtung
vernichtet
Die in diesemProduktenthalteneLichtquelledarf nur
7.
vom
Hersteller
einerentsprechend qualifiziertenPersonausgetauscht
werden.
Für Beleuchtungskörper ausrostfreiem Edelstahl
stål
Der Beleuchtungskörperist mit einem Schutzlackbe-
schichtet.Um Verfärbungen zu vermeidenWirdempfoh-
len, die Oberfläche mit einem neutralen Öl einzufetten
und dann
solltemindestens viermal jährlich durchgeführtwerden.
zu entflammbaren
Oberflächen
werden.
Oder seinem
Servicemitarbeiter
mit
einem
weichen
Tuch abzuwischen.
NOTE
Thelight fitting mustbeinstalledby aqualifiedelectrician.
The mains supplymust be disconnectedat the fusebox
beforestarting installation.It is not sufficientjust to turn
off the power atthe switch.
Assembly and installation
Thisluminaire is designedto bemountedin aventila-
1.
ted or unventilatedspace in ceiling.
To a flammable surface, the distance from the luminaire
2.
muss
sideis to beatleast,50mm andfrom the top,25mm.
May not be coveredwith insulatingmaterial.
3.
Carry out electricalinstallation.
4.
Blue lead = Neutral (N)
Brown lead = Live (L)
Yellow/green lead= Earth.
Switchon the mainssupply.Thelight is now readyfor
5.
use.
If the external
flexible
cable or cord of this luminaire
6.
damaged, t heluminaire shallbedestroyed.
"Ihe light sourcecontainedin this product shall only
7.
be replacedby the manufactureror his serviceagent
or similar qualifiedperson.
For light fitting made from stainlesssteel
Oder
The light fitting is coatedwith a protective varnish. We
recommended
that the surface is coated with a neutral
andthen wipedwith a soft cloth to preventstaining.This
shouldbe doneatleastfour times ayear.
Dies
www.konstsmide.se
is
oil
SMIDE