Page 1
Uputstvo za upotrebu BEKO odvlaživač vazduha BDP016 Tehnoteka je online destinacija za upoređivanje cena i karakteristika bele tehnike, potrošačke elektronike i IT uređaja kod trgovinskih lanaca i internet prodavnica u Srbiji. Naša stranica vam omogućava da istražite najnovije informacije, detaljne karakteristike i konkurentne cene proizvoda.
Page 2
User Manual BDP010 BDP016 EN - IT - FR - HR - SR - SQ - SL - BG 10M-8508183200-3424-03...
Page 3
CONTENTS ENGLISH 3-32 ITALIANO 33-64 FRANÇAIS 65-97 HRVATSKI 98-127 SRPSKI 128-157 SHQIP 158-187 SLOVENŠČINA 188-217 БЪЛГАРСКИ 218-252 V2407002...
Page 4
Please read this user manual first! Dear Customer, Thank you for preferring a Beko product. We hope that you get the best results from your product which has been manufactured with high quality and state-of-the-art technology. Therefore, please read this entire user manual and all other accompanying documents carefully before using the product and keep it as a reference for future use.
Security warning Very important! Please keep this instruction manual for an eventual product Please do not install or use warranty and for future your dehumidifier before you reference. have carefully read this manual. Warning: Do not use means to accelerate the defrosting process or to clean, other than those recommended by the manufacturer.
Page 8
Security warning Warning: Specific information regarding appliances with R290 refrigerant gas. • Thoroughly read all of the warnings. • When defrosting and cleaning the appliance, do not use any tools other than those recommended by the manufacturing company. • The appliance must be placed in an area without any continuously sources of ignition (for example: open flames , gas or electrical appliances in operation).
Page 9
Security warning Warning: • Individuals who operate or work on the refrigerant circuit must have the appropriate certification issued by an accredited organization that ensures competence in handling refrigerants according to a specific evaluation recognized by associations in the industry. •...
Page 10
Security warning Warning: • Keep the unit upward while transport and storage, for the compressor locates properly. • Before cleaning the appliance, always turn off or disconnect the power supply. • When moving the appliance, always turn off and disconnect the power supply, and move it slowly. •...
Page 11
Security warning Warning: • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Page 12
Security warning Warning: • GWP: R290: 3 • Contact authorized service technician for repair or maintenance of this unit. • Do not pull, deform, or modify the power supply cord, or immerse it in water. Pulling or misuse of the power supply cord can result in damage to the unit and cause electrical shock.
Page 13
Security warning Warning: • Do not operate or stop the unit by inserting or pulling out Die power plug, it may cause electric shock or fire due to heat generation. • Unplug the unit if strange sounds, smell, or smoke comes from it.
General instructions Checks to the area Presence of fire extinguisher Prior to beginning work on systems containing flammable refrigerants, safety checks are If any hot work is to be conducted on the necessary to ensure that the risk of ignition is refrigeration equipment or any associated parts, minimized.
General instructions Checks to the refrigeration Checks to electrical equipment devices Where electrical components are being changed, Repair and maintenance to electrical components they shall be fit for the purpose and to the correct shall include initial safety checks and component specification.
Repairs to sealed components During repairs to sealed components, all Intrinsically safe components are the only electrical supplies shall be disconnected from types that can be worked on while live in the the equipment being worked upon prior to any presence of a flammable atmosphere.
Repairs to sealed components Charging procedures for use with most refrigerants but the use of detergents containing chlorine shall be avoided In addition to conventional charging as the chlorine may react with the refrigerant procedures,the following requirements shall be and corrode the copper pipe-work. If a leak is followed.
Repairs to sealed components Recovery available, if required, for handling refrigerant cylinders; all personal protective equipment When removing refrigerant from a system, is available and being used correctly; the either for servicing or decommissioning, it is recovery process is supervised at all times recommended good practice that all refrigerants by a competent person;...
Page 19
Repairs to sealed components flammable refrigerant does not remain within and flammable atmosphere will be released when the lubricant. The evacuation process shall be the enclosure is opened. carried out prior to returning the compressor Ventilated enclosure – (see Clause GG.4) Safety to the suppliers.
Page 20
Repairs to sealed components - Carry out a leak test before charging with • Discharge capacitors in a way that won’t cause any spark. The standard procedure to refrigerant. short circuit the capacitor terminals usually • Reassemble sealed enclosures accurately. If creates sparks.
Page 21
Repairs to sealed components refrigerant to the outside. Take care that the The effectiveness of signs should not be drained refrigerant will not cause any danger. diminished by too many signs being placed In doubt, one person should guard the outlet. together.
Page 22
Repairs to sealed components General Safety Instruction Notice before use: Warning: 6. Use separate power supply, prohibit the sharing of a Before you use the machine, socket with other electrical please read the instructions appliances, Power outlet carefully so that you can specifications should not be maximize the use of all the less than 10A, sockets must...
Product Diagram Parts 1. Front shell 5. Filter box 2. Outlet 6. Water Tank 3. Control Panel 7. Power Supply cord 4. Back shell 8. Caster (for BDP016) 22 / 252 EN Dehumidifier / User Manual...
Operating instructions Appearance and function 3. When you program the time for the unit to turn on and off, it will show the hours. of control panel 4. When the environment humidity is lower than Power on/off Silence Mode 35%, it will show “LO” Fan speed Dehumidifying mode 5.
Page 25
Operating instructions Operating instructions According to the above circulation operation, the indoor humidity can be maintained in the set 1. Plug in the unit. humidity level. 2. Press button to start operation, the power Dryer indicator will be on. Press it again to turn off When this function is turned on, the operation.
Operating instructions Draining the collected Notes: water 1. Do not remove the float from the water tank. The water When the water tank is full, the tank full full sensor will no longer be indicator light will turn on, the operation will stop able to detect the water level automatically and the buzzer will beep 15 times correctly without the float...
Operating instructions Continuous water Notes: drainage 3. When replacing the water tank, press the tank firmly The unit features a continuous drainage port. into place with both hands. Using a plastic pipe (with an inner diameter of If the tank is not positioned 10mm) inserts into drain hole (on intermediate properly, the “TANK FULL”...
Maintenance To clean the Body To clean the Air Filter 1. Open the inlet grill firstly and remove the air Wipe it with a soft damp cloth. filter 2. Clean the air filter 3. Attach the air filter Run a vacuum cleaner lightly over the surface Insert the filter into the grill smoothly, and place of the air filter to remove dirt.
Page 29
Maintenance Clearance Maintain the minimum clearance around the dehumidifier when the unit is operating as shown in the left drawing. 28 / 252 EN Dehumidifier / User Manual...
Troubleshooting If a condition listed below occurs, please check the following items before calling customer service. Problem Possible Cause Solution Has the power cord been Plug the power cord into the disconnected? outlet. Is the tank full indication lamp Empty the water in the water blinking? (The tank is full or in a tank and then re-position the The unit doesn’t operate...
European disposal guidelines This appliance contains refrigerant and other This symbol indicates that this product shall potentially hazardous materials, When disposing not be disposed with other household wastes at of this appliance, the law requires special the end of its service life. Used device must be collection and treatment, Do not dispose of returned to official collection point for recycling this product as household waste or unsorted...
Installation instructions F-Gas instruction This product contains fluorinated greenhouse gases. The fluorinated greehouse gases are contained in hermetically sealed equipment. Installs, services, maintains, repairs, checks for leaks or decommissions equipment and product recycling should be carried out by natural persons that hold relevant certificates.
Specifications Model name BDP010 BDP016 Refrigerant R290 R290 Total Refrigerant Amount (g) Protection against electric shock Class I Class I Rated Dehumidifying Capacity (27°C RH60%) (L/day) Rated Dehumidifying Capacity (30°C RH80%) (L/day) Voltage/Frequency/Phase (V/Hz/Phase) 220V-240V / 50Hz 220V-240V / 50Hz...
Prima dell’utilizzo, leggere il presente manuale. Gentile Cliente, grazie per aver scelto un prodotto Beko. Ci auguriamo che sia soddisfatto del prodotto che è stato realizzato secondo elevati standard di qualità e con una tecnologia all'avanguardia. Prima di utilizzare il prodotto, si raccomanda di leggere attentamente tutto il manuale e i documenti che lo accompagnano avendo cura di conservarli per un riferimento futuro.
Page 35
SOMMARIO 1 Avviso per la sicurezza 2 Istruzioni generali Controlli dell'area..............43 Procedura di lavoro.
Page 36
SOMMARIO 4 Diagramma del prodotto 5 Istruzioni di funzionamento Aspetto e funzioni del pannello di controllo..........54 Display digitale del livello di umidità...
Avviso per la sicurezza Estremamente importante! manuale. Conservare il manuale di istruzioni per un eventuale Non installare o utilizzare il garanzia sul prodotto e per deumidificatore prima di aver riferimento futuro. letto attentamente il presente Avvertenza: Non utilizzare mezzi di accelerazione del processo di sbrinamento o per la pulizia diversi da quelli consigliati dal produttore.
Page 38
Avviso per la sicurezza Avvertenza: Informazioni specifiche concernenti gli apparecchi con gas refrigerante R290. • Leggere attentamente tutte le avvertenze. • Quando si sbrina e pulisce l’apparecchio, non utilizzare strumenti diversi da quelli consigliati dal produttore. • L’apparecchio deve essere collocato in un'area priva di fonti di accensione (ad esempio: fiamme libere, apparecchi a gas o elettrici in funzionamento).
Page 39
Avviso per la sicurezza Avvertenza: • Chiunque utilizzi o lavori sul circuito refrigerante deve disporre di una certificazione adeguata emessa da un’organizzazione accreditata che garantisca le competenze nella manipolazione dei refrigeranti in conformità con una specifica valutazione riconosciuta da associazioni del settore. •...
Page 40
Avviso per la sicurezza Avvertenza: • Tenere l’unità rivolta verso l'alto durante trasporto e lo stoccaggio, in modo da posizionare adeguatamente il compressore. • Prima di pulire l’apparecchio, spegnerlo sempre o scollegare l’alimentazione. • Quando si sposta l’apparecchio, spegnerlo sempre o scollegare l’alimentazione, muovendolo lentamente.
Page 41
Avviso per la sicurezza Avvertenza: • Questo elettrodomestico può essere utilizzato dai bambini dagli 8 anni in su e dalle persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, anche in caso di mancata esperienza o conoscenza, solo se controllati e istruiti all'uso sicuro dell'elettrodomestico e informati sui possibili rischi.
Page 42
Avviso per la sicurezza Avvertenza: • GWP: R290: 3 • Contattare il tecnico autorizzato al servizio di assistenza per la riparazione o la manutenzione di questa unità. • Non tirare, deformare o alterare il cavo di alimentazione, né immergerlo in liquidi. Tirando o utilizzando in modo improprio il cavo di alimentazione, l’unità...
Page 43
Avviso per la sicurezza Avvertenza: • Non utilizzare o spegnere l’unità inserendo o estraendo il cavo di alimentazione in quanto ciò può causare folgorazioni o incendi a causa della generazione di calore. • Scollegare l'unità nel caso in cui si avvertano rumori o odori strani, oppure se fuoriesce del fumo dall'unità.
Istruzioni generali Controlli dell'area Presenza di estintori Prima di iniziare l'intervento sui sistemi Se si deve effettuare un intervento a caldo nelle contenenti refrigeranti infiammabili, sono apparecchiature di refrigerazione o in qualsiasi necessari controlli di sicurezza per garantire di parte associata, tenere a portata di mano ridurre al minimo il rischio di combustione.
Istruzioni generali Controlli delle Controlli dei dispositivi apparecchiature di elettrici refrigerazione La riparazione e la manutenzione di componenti elettrici comprendono controlli di sicurezza I componenti elettrici sostituiti devono essere iniziali e procedure di ispezione dei componenti. idonei allo scopo e alle specifiche corrette. In presenza di un guasto che potrebbe Attenersi sempre alle linee guida di manutenzione compromettere la sicurezza, l'alimentazione...
Riparazioni ai componenti sigillati Durante le riparazioni ai componenti sigillate, I componenti a sicurezza intrinseca sono gli scollegare tutta l'alimentazione elettrica dalle unici su cui si può intervenire mentre sono apparecchiature da sottoporre ad intervento prima sotto tensione in presenza di un'atmosfera della rimozione delle coperture sigillate, ecc.
Riparazioni ai componenti sigillati potenziale di ignizione e sia adatto per il esercizio, quindi sfiatando nell'atmosfera e infine refrigerante utilizzato. Le apparecchiature tirando verso il vuoto. Questo processo deve per il rilevamento delle perdite devono essere essere ripetuto finché non vi è più refrigerante impostate ad una percentuale di LFL del all'interno del sistema.
Riparazioni ai componenti sigillati Messa fuori servizio i) Non superare la pressione massima di esercizio delle bombole, seppure Prima di effettuare questa procedura, è temporaneamente. essenziale che il tecnico abbia acquisito piena j) Una volta riempite correttamente le bombole familiarità con le apparecchiature e tutti i suoi e terminato il processo, assicurarsi che le dettagli.
Page 49
Riparazioni ai componenti sigillati Le apparecchiature di recupero devono essere In molti paesi, questa formazione viene fornita da in buone condizioni con una serie di istruzioni organizzazioni nazionali di formazione che sono relative alle apparecchiature a portata di mano accreditate per insegnare i pertinenti standard e devono essere adeguate per il recupero dei di competenza nazionali che possono essere refrigeranti infiammabili.
Page 50
Riparazioni ai componenti sigillati La ventilazione dell'ambiente non deve essere adibito alla riparazione di unità con spenta durante le procedure di riparazione. refrigeranti infiammabili. Informazioni sulla sigillatura di componenti e • Garantire una ventilazione sufficiente nel involucri in base alla normativa IEC 60079-15:2010. luogo di riparazione.
Page 51
Riparazioni ai componenti sigillati d) Dismissione non rappresenti una fonte di pericolo. Nel dubbio, incaricare una persona di controllare • Se durante la messa fuori servizio lo sfiato. Prestare particolare attenzione in dell’apparecchio la sicurezza ne risente, modo che il refrigerante scaricato non ritorni è...
Page 52
Riparazioni ai componenti sigillati I pittogrammi utilizzati devono essere il più Istruzioni generali per la sicurezza semplice possibile e contenere solo dettagli Avvertenza: essenziali. Prima di utilizzare l’apparecchio, Smaltimento delle apparecchiature con leggere attentamente le istruzioni refrigeranti infiammabili in modo da poter sfruttarne al Vedere le normative nazionali.
Page 53
Riparazioni ai componenti sigillati Note prima dell'uso: 6. Utilizzare una presa elettrica separata. La condivisione di una presa con altri apparecchi elettrici è vietata e le specifiche della presa di corrente non devono essere inferiori a 10 A. Le prese devono essere sicure.
Istruzioni di funzionamento Aspetto e funzioni del 1. Quando l’apparecchio è acceso, visualizza l'umidità interna. pannello di controllo 2. Quando si imposta il valore di umidità, indica Accensione/ il livello di umidità selezionato. Modalità silenziosa spegnimento 3. Quando si programma l'ora di accensione e Velocità...
Page 56
Istruzioni di funzionamento Istruzioni di interrompe l'attività. Sia compressore che ventole smettono di funzionare per 30 minuti, quindi funzionamento la ventola riprenderà a funzionare per 3 minuti 1. Collegare l’unità all’alimentazione. per rilevare il livello di umidità ambientale. Se è inferiore al livello impostato, il compressore e la 2.
Istruzioni di funzionamento Scarico dell'acqua 2) Impostazione timer OFF: raccolta - Quando l’apparecchio è in funzione, premere il Quando il serbatoio dell'acqua è pieno, si accende pulsante , la spia corrispondente lampeggerà. la spia apposita, il funzionamento si interrompe - Premere il pulsante per selezionare automaticamente e il cicalino emette 15 segnali l’orario di spegnimento desiderato da 0 a 24 ore.
Page 58
Istruzioni di funzionamento Note: Note: 1. Non rimuovere il galleggiante 3. Quando si sostituisce dal serbatoio dell'acqua. il serbatoio dell'acqua, Il sensore di acqua piena premerlo saldamente in non sarà più in grado di posizione con entrambe le rilevare correttamente il mani.
Istruzioni di funzionamento Drenaggio continuo dell'acqua L'unità è dotata di una porta per il drenaggio continuo. Utilizzando un tubo di plastica (con un diametro interno di 10 mm) inserito nel foro di scarico (sulla piastra intermedia), allungare la mano dal lato del serbatoio dell'acqua, installarlo in posizione e sistemare il tubo di scarico.
Manutenzione Pulizia del corpo Pulizia del filtro dell'aria 1. Per prima cosa aprire la griglia di ingresso e Pulirlo con un panno morbido e umido. rimuovere il filtro dell'aria 2. Pulire il filtro dell'aria 3. Fissaggio del filtro dell'aria Passare leggermente un aspirapolvere sulla Inserire il filtro nella griglia attentamente e superficie del filtro dell'aria per rimuovere lo posizionare la griglia di ingresso nella posizione...
Page 61
Manutenzione Spazio circostante Mantenere uno spazio minimo intorno al deumidificatore quando l'unità è in funzione come indicato nel disegno a sinistra. 60 / 252 IT Deumidificatore / Manuale dell'utente...
Risoluzione dei problemi Se si verifica una delle condizioni elencate di seguito, controllare le seguenti voci prima di chiamare il servizio clienti. Problema Possibili cause Soluzione Il cavo di alimentazione è Inserire il cavo di alimentazione collegato? nella presa di corrente. La spia di serbatoio pieno sta Svuotare l'acqua nel lampeggiando? (Il serbatoio è...
Normative europee per lo smaltimento Questo elettrodomestico contiene refrigerante Il presente simbolo indica che questo prodotto e altri materiali potenzialmente pericolosi. non può essere smaltito insieme ai rifiuti La legge stabilisce che l’apparecchio venga domestici al termine del suo ciclo di vita. Il smaltito tramite una raccolta e un trattamento dispositivo usato deve essere conferito presso il speciali.
Istruzioni per l'installazione Istruzioni per i gas fluorurati Questo prodotto contiene gas fluorurati a effetto serra. I gas fluorurati ad effetto serra sono contenuti in attrezzatura sigillata ermeticamente. Installazioni, riparazioni, manutenzione, controlli della presenza di perdite, smantellamento e riciclo del prodotto devono essere effettuati da personale qualificato.
Specifiche tecniche Nome modello BDP010 BDP016 Refrigerante R290 R290 Quantità refrigerante totale (g) Protezione contro le scosse elettriche Classe I Classe I Capacità di deumidificazione nominale (27°C UR 60%) (L/giorno) Capacità di deumidificazione nominale (30°C UR 80%) (L/giorno) Tensione/Frequenza/Fase (V/Hz/Fase)
Veuillez d’abord lire ce manuel d’utilisation. Cher client, Nous vous remercions d’avoir acheté un produit Beko. Nous espérons que ce produit vous apportera une entière satisfaction. Tous nos produits sont fabriqués dans une usine moderne et font l’objet d’un contrôle de qualité minutieux. À cet effet, veuillez lire en intégralité...
Page 67
onsignes et les instructions figurants dans le manuel d’utilisation. ification des pictogrammes trouverez les symboles suivants dans ce manuel d’utilisation: Informations importantes et consignes utiles relatives à l’utilisation. AVERTISSEMENT : Avertissements contre les situations dangereuses concernant la sécurité de la vie et des biens.
Page 68
TABLES DES MATIÈRES 1 Avertissement de sécurité 2 Instructions générales Vérifications de la zone ..............76 Procédure de travail .
Page 69
TABLES DES MATIÈRES 4 Schéma du produit 5 Notice technique d’utilisation Fonctionnement du panneau de commande ..........87 Affichage numérique à...
Avertissement de sécurité Très important ! ce manuel. Veuillez conserver ce mode d'emploi pour une Veuillez ne pas installer ou éventuelle garantie de produit et utiliser votre déshumidificateur pour référence ultérieure. avant d’avoir lu attentivement Avertissement : N’utilisez aucun moyen pour accélérer le processus de dégivrage ou pour nettoyer l’appareil autre que ceux recommandés par le fabricant.
Page 71
Avertissement de sécurité Avertissement : Informations spécifiques concernant les appareils avec gaz réfrigérant R290. • Lisez attentivement tous les avertissements. • Lors du dégivrage et du nettoyage de l’appareil, n’utilisez aucun outil autre que ceux recommandés par le fabricant. • L'appareil doit être placé dans une zone sans source permanente d'inflammation (par exemple : flammes nues, appareils à...
Page 72
Avertissement de sécurité Avertissement : • Les personnes qui exploitent ou travaillent sur le circuit de réfrigérants doivent avoir la certification appropriée délivrée par un organisme accrédité qui assure la compétence dans la manipulation des réfrigérants selon une évaluation spécifique reconnue par les associations de l'industrie.
Page 73
Avertissement de sécurité Avertissement : • Gardez l'appareil en position verticale pendant le transport et le stockage pour que le compresseur soit bien positionné. • Avant de nettoyer l’appareil, éteignez-le ou débranchez toujours l’alimentation. • Lorsque vous déplacez l’appareil, éteignez et débranchez toujours l’alimentation électrique, et déplacez-le lentement.
Avertissement de sécurité Avertissement : • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans au moins ainsi que par des personnes ayant des capacités corporelles, sensorielles ou mentales restreintes ou manquant de connaissances ou d’expériences si celles-ci sont surveillées ou ont été...
Page 75
Avertissement de sécurité Avertissement : • PRG : R290 : 3 • Chargez un technicien du SAV agréé de la maintenance ou de la réparation du présent déshumidificateur. • Ne tirez pas, ne déformez pas ou ne modifiez pas le cordon d'alimentation, ne l’immergez pas non plus dans l’eau.
Page 76
Avertissement de sécurité Avertissement : • Ne faites pas fonctionner ou n’arrêtez pas l'appareil en insérant ou en retirant la fiche d'alimentation, cela peut provoquer une décharge électrique ou un incendie en raison de la génération de chaleur. • Débranchez l'appareil si des sons, des odeurs ou des fumées étranges en émanent.
Instructions générales Vérifications de la zone Présence d’un extincteur d’incendie Avant de commencer un travail sur des systèmes contenant des réfrigérants inflammables, il Si un travail à chaud est mené sur l'équipement faut faire des vérifications de sécurité afin de de réfrigération ou des pièces associées, un s’assurer que le risque d’allumage est réduit au équipement d’extinction d’incendie approprié...
Instructions générales Vérifications sur Vérifications sur les l’équipement de dispositifs électriques réfrigération Les réparations et la maintenance des composants électriques doivent inclure Si des composants électriques sont en cours des vérifications de sécurité initiales et des de changement, ils doivent convenir à cet usage procédures d’inspection des composants.
Réparations sur les composants hermétiques Réparation des Lors des réparations de composants hermétiques, toutes les alimentations électriques composants de sécurité doivent être déconnectées de l’équipement intrinsèque sur lequel les techniciens travaillent avant le démontage de couvercles hermétiques, etc. N’appliquez pas de charges inductives ou Étant donné...
Réparations sur les composants hermétiques Méthodes de détection gaz inerte ; évacuer, purger à nouveau avec du gaz inerte ; ouvrir le circuit par découpe ou brasage. La des fuites charge de réfrigérant doit être récupérée dans les Les méthodes de détection de fuite suivantes sont bouteilles de récupération appropriées.
Réparations sur les composants hermétiques - Étiquetez le système lorsque le chargement f) Vérifiez que la bouteille se situe sur la balance est terminé (si ce n’est pas déjà fait). avant de commencer la récupération. - Soyez extrêmement prudent pour que le g) Démarrez la machine de récupération et système de réfrigération ne déborde pas.
Page 82
Réparations sur les composants hermétiques nécessaires pour contenir la charge totale du chauffage électrique pour le compresseur doit système est disponible. Toutes les bouteilles à être employé pour accélérer le procédé. Quand utiliser sont destinées au réfrigérant récupéré de l’huile est drainée hors d’un système, cela doit et étiquetées pour ce réfrigérant (c’est-à-dire être réalisé...
Page 83
Réparations sur les composants hermétiques réfrigérant s'accumulent à l'intérieur du boîtier et réfrigérant et qu'une fuite de réfrigérant est que l'atmosphère inflammable s’en échappe à possible. son ouverture. • Déchargez les condenseurs d'une manière Boîtier ventilé – (voir Clause GG.4) La sécurité qui ne causera aucune étincelle.
Page 84
Réparations sur les composants hermétiques - Évacuez-le à nouveau. • Évacuez-le à nouveau. - Retirez les pièces à remplacer par découpe, • Remplissez d'azote jusqu'à la pression et non par brasage. atmosphérique. - Purgez le point de brasage avec de l'azote •...
Page 85
Réparations sur les composants hermétiques Marquage de l’équipement avec des panneaux Les panneaux correspondant aux appareils similaires utilisés dans une zone de travail sont généralement couverts par les réglementations locales. Celles-ci donnent les prescriptions minimales quant à la signalisation relative à la sécurité...
Page 86
Réparations sur les composants hermétiques Consignes générales de sécurité Avis avant utilisation : Avertissement : 6. Utilisez une alimentation électrique séparée, ne Avant d’utiliser la machine, partagez pas la prise avec veuillez lire attentivement les d’autres appareils électriques. consignes afin d’optimiser Ses spécifications ne doivent l’utilisation de toutes les fonctions pas accommoder moins de...
Notice technique d’utilisation Fonctionnement du 1. Lorsque l’appareil est mis en marche, il affiche l’humidité intérieure. panneau de commande 2. Lorsque vous réglez la valeur de l’humidité, Marche/arrêt Mode Silencieux elle indique le niveau d’humidité que vous avez sélectionné. Vitesse de Mode 3.
Page 89
Notice technique d’utilisation Notice technique 2 % de l’humidité programmée, le mécanisme de compression arrête la déshumidification. d’utilisation Le compresseur et le moteur du ventilateur 1. Branchez l’appareil. s’arrêtent d’abord pendant 30 minutes, puis le moteur du ventilateur fonctionne pendant 2.
Notice technique d’utilisation Vidange de l’eau collectée - L’appareil s’allumera automatiquement une fois le temps réglé écoulé. Lorsque le réservoir d’eau est plein, l’indicateur 2) Réglage de la minuterie OFF : du réservoir plein s’allume, l’appareil s’arrête de - Lorsque l’appareil est en marche, appuyez sur la fonctionner automatiquement et la sonnerie émet 15 bips pour rappeler à...
Page 91
Notice technique d’utilisation Remarques : Remarques : 1. Ne retirez pas le flotteur du 3. Lors du remplacement du réservoir d’eau. Le capteur réservoir d’eau, appuyez de niveau d’eau ne pourra fermement sur le réservoir plus détecter correctement le avec les deux mains. Si le niveau d’eau sans le flotteur réservoir n’est pas positionné...
Notice technique d’utilisation Drainage d’eau continu L’appareil est doté d’un orifice de drainage continu. À l’aide d’un tuyau en plastique (d’un diamètre intérieur de 10 mm) inséré dans le trou de vidange (sur la plaque intermédiaire), faites-le sortir sur le côté du réservoir d’eau, mettez-le en place, et arrangez le tuyau de vidange.
Entretien Nettoyage du corps Nettoyage du filtre à air 1. Ouvrez d’abord la grille d’entrée et retirez le Essuyez-le avec un chiffon doux et humide. filtre à air 2. Nettoyage du filtre à air 3. Fixation du filtre à air Passez légèrement un aspirateur sur la surface Insérez le filtre dans la grille en douceur et placez du filtre à...
Page 94
Entretien Dégagement Maintenez un espace minimum autour du déshumidificateur lorsque l’appareil fonctionne, comme indiqué sur le schéma de gauche. 93 / 252 FR Déshumidificateur/Mode d’emploi...
Dépannage Si l’une des conditions énumérées ci-dessous se produit, veuillez vérifier les éléments suivants avant d’appeler le service client. Problème Cause possible Solution Branchez le cordon Le cordon d’alimentation a-t-il été d’alimentation dans la prise de débranché ? courant. Le témoin de réservoir plein Videz l’eau du réservoir d’eau et L’appareil ne fonctionne pas clignote-t-il ? (Le réservoir est...
Directives européennes concernant la mise au rebut Cet appareil contient du réfrigérant et d’autres Ce symbole indique que ce produit ne doit substances potentiellement dangereuses. Lors pas être jeté avec les déchets ménagers à la de la mise au rebut de cet appareil, la loi exige fin de sa vie.
Instructions d’installation Consignes de la F-Gaz Ce produit contient des gaz à effet de serre fluorés. Les gaz à effet de serre fluorés sont contenus dans un dispositif hermétiquement scellé. Les opérations d’installation, d’entretien, de maintenance, de réparation, de vérifications de fuites éventuelles, de mise hors service des équipements obsolètes ainsi que de recyclage des produits doivent être effectuées par une...
Spécifications Nom du modèle BDP010 BDP016 Gaz réfrigérant R290 R290 Quantité totale de gaz réfrigérant (g) Protection contre l’électrocution Classe I Classe I Capacité nominale de déshumidification (27 °C HR60 %) (L/jour) Capacité nominale de déshumidification (30 °C HR80 %) (L/jour) Tension/Fréquence/Phase (V/Hz/Phase)
Najprije pročitajte ovaj korisnički priručnik! Dragi kupče, hvala što ste odabrali proizvod marke Beko. Nadamo se da ćete od vašeg proizvoda koji je proizveden uz primjenu visokokvalitetne i najsuvremenije tehnologije dobiti najbolje rezultate. Stoga vas molimo da pažljivo pročitate korisnički priručnik u cijelosti, kao i sve druge popratne dokumente, prije upotrebe proizvoda te ga zadržite...
Page 100
SADRŽAJ 1 Sigurnosno upozorenje 2 Opće upute Provjere područja ..............108 Postupak rada .
Page 101
SADRŽAJ 4 Grafički prikaz proizvoda 5 Upute za upotrebu Izgled i funkcije nadzorne ploče............118 Dvoznamenkasti prikaz razine vlažnosti i brojača vremena .
Sigurnosno upozorenje Vrlo važno! priručnik. Čuvajte korisnički priručnik u slučaju korištenja Nemojte postavljati ili jamstva proizvoda ili za buduću upotrebljavati odvlaživač prije upotrebu. no što pažljivo pročitate ovaj Upozorenje: Ne upotrebljavajte sredstva za ubrzavanje postupka odmrzavanja ili čišćenje, osim onih koje preporučuje proizvođač.
Page 103
Sigurnosno upozorenje Upozorenje: Posebne informacije za uređaje s rashladnim plinom R290. • Pažljivo pročitajte sva upozorenja. • Kada odmrzavate i čistite uređaj koristite isključivo alate koje preporučuje proizvođač. • Uređaj se mora postaviti na područje bez neprestano aktivnih izvora paljenja (na primjer: otvoreni plamen, plinski ili električni uređaji u radu).
Page 104
Sigurnosno upozorenje Upozorenje: • Pojedinci koji upravljaju ili rade na rashladnom krugu moraju imati odgovarajuću potvrdu organizacije za akreditaciju kojom se osigurava stručnost rukovanja rashladnim sredstvima u skladu sa specifičnim vrednovanjem koje priznaju udruženja u industriji. • Uređaj treba biti pohranjen u dobro prozračenom prostoru, gdje veličina prostorije odgovara površini prostorije, a sve kako je utvrđeno u uputama za rad.
Page 105
Sigurnosno upozorenje Upozorenje: • Tijekom prijevoza i skladištenja uređaj držite uspravnim kako bi se kompresor pravilno namjestio. • Uvijek isključite ili odspojite napajanje prije čišćenja uređaja. • Pri pomicanju uređaja, uvijek isključite i odspojite napajanje, a uređaj pomičite polako. • Kako bi se izbjegla mogućnost požara, uređaj ne smije biti pokriven.
Page 106
Sigurnosno upozorenje Upozorenje: • Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starosne dobi od 8 godina i starija i osobe ograničenih tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih sposobnosti ili nedostatnog iskustva i znanja ako su pod nadzorom ili ako su upućeni u način sigurnog korištenja uređaja te ako su razumjeli opasnosti koje mogu nastati iz toga.
Page 107
Sigurnosno upozorenje Upozorenje: • GWP (potencijal globalnog zatopljenja): R290: 3 • Kontaktirajte ovlaštenog servisera za potrebe popravka ili održavanja ovog uređaja. • Nemojte povlačiti, izobličiti ili izmijeniti kabel za napajanje niti ga uranjati u vodu. Povlačenje ili neispravno korištenje kabela za napajanje može dovesti do oštećenja uređaja i prouzročiti električni udar.
Page 108
Sigurnosno upozorenje Upozorenje: • Nemojte koristiti ili zaustavljati uređaj umetanjem ili izvlačenjem utikača iz utičnice jer to može prouzročiti električni udar ili požar zbog stvaranja topline. • Isključite uređaj ako iz njega dopiru neobični zvukovi, mirisi ili dim. Napomene: • Ako se oštete neki dijelovi, obratite se ovlaštenom prodavatelju ili serviseru;...
Opće upute Provjere područja Aparat za gašenje požara Prije početka radova na sustavima sa zapaljivim Ako je potrebno izvesti toplu obradu na rashladnim sredstvima potrebno je osigurati rashladnoj opremi ili povezanim dijelovima, da opasnost od zapaljenja bude minimalna. prikladna oprema za gašenje požara mora biti Za popravak rashladnog sustava, potrebno je dostupna u blizini.
Opće upute Provjere opreme za Provjere električnih rashladno sredstvo uređaja Kada se mijenjaju električni dijelovi, oni moraju Popravljanje i održavanje električnih dijelova odgovarati svrsi i biti ispravnih specifikacija. mora obuhvaćati prve sigurnosne provjere i Obvezno je pratiti smjernice za održavanje i postupke pregledavanja dijelova.
Popravci zatvorenih dijelova Prilikom izvođenja popravaka na zatvorenim Samosigurni dijelovi jedini su dijelovi na kojima dijelovima, napajanje do opreme se mora se može raditi u zapaljivoj atmosferi dok je prekinuti prije uklanjanja zatvorenih poklopaca, napajanje uključeno. Uređaj za ispitivanje mora itd.
Popravci zatvorenih dijelova rashladnom sredstvu te se treba potvrditi omogućiti rad. Ovaj postupak apsolutno je odgovarajući postotak plina (najviše 25 %). neophodan ako se planiraju izvoditi postupci Tekućine za otkrivanje curenja prikladne su za tvrdog lemljenja cjevovoda. upotrebu na većini rashladnih sredstava, ali se Osigurajte da utičnica za vakuumsku pumpu ne mora izbjegavati upotreba deterdženata koji bude u blizini izvora paljenja te da je dostupna...
Popravci zatvorenih dijelova je važnosti da napajanje bude spojeno prije Osigurajte da se na opremi koriste oznake na započinjanja zadatka. kojima je istaknuto da oprema sadrži zapaljivo rashladno sredstvo. a) Upoznajte se s opremom i funkcijom te opreme. Vađenje b) Električki izolirajte sustav. Kada uklanjate rashladno sredstvo iz sustava, c) Prije postupka osigurajte: dostupnost bilo to za potrebe servisa ili za stavljanje izvan...
Page 114
Popravci zatvorenih dijelova otpada. Nemojte miješati rashladna sredstva u Neprozračeno - (vidi točku GG.2) Sigurnost jedinicama određenim za vađenje, a posebno ne uređaja ne ovisi o prozračivanju kućišta. u cilindrima. Isključivanje uređaja ili otvaranje kućišta nema značajan utjecaj na sigurnost. Ipak, postoji Ako je potrebno ukloniti kompresore ili ulja mogućnost nakupljanja rashladnog sredstva koje kompresora, provjerite jesu li ispražnjeni do...
Page 115
Popravci zatvorenih dijelova - Provedite ispitivanje curenja prije punjenja je moguće curenje rashladnog sredstva. rashladnim sredstvom. • Ispraznite kondenzatore na način koji neće dovesti do iskrenja. Uobičajeni postupak • Ponovno i točno sastavite zabrtvljena kućišta. stvaranja kratkog spoja na kondenzatorskim Zamijenite istrošene brtve.
Page 116
Popravci zatvorenih dijelova ispustite rashladno sredstvo. Vodite računa Odlaganje opreme u kojoj se koristi zapaljiva o tome da ispušteno rashladno sredstvo ne rashladna sredstva uzrokuje opasnost. Ako postoji sumnja, jedna Vidi nacionalne propise. osoba trebala bi nadzirati ispust. Posebno Skladištenje opreme/uređaja pazite da ispušteno rashladno sredstvo ne Oprema se treba skladištiti prema uputama dopluta natrag u zgradu.
Page 117
Popravci zatvorenih dijelova Opće sigurnosne upute Napomena prije upotrebe: Upozorenje: 6. Upotrebljavajte odvojeno napajanje, zabranite dijeljenje Prije upotrebe uređaja pažljivo utičnice s drugim električnim pročitajte upute kako biste uređajima, specifikacije maksimalno iskoristili sve utičnice ne smiju biti manje značajke uređaja. Ove upute od 10 A, utičnice moraju biti služe samo kao smjernica i nisu pouzdano sigurne.
Grafički prikaz proizvoda Dijelovi 1. Prednja strana kućišta 5. Filtarsko kućište 2. Izlaz 6. Spremnik za vodu 3. Upravljačka ploča 7. Kabel za napajanje 4. Stražnja strana kućišta 8. Kotač (za BDP016) 117 / 252 HR Odvlaživač / Korisnički priručnik...
Upute za upotrebu Izgled i funkcije nadzorne Pokazatelj ima 3 funkcije: 1. Kada je uređaj uključen, prikazat će se ploče vlažnost unutarnjeg prostora. Napajanje 2. Kada postavite vrijednost vlažnosti, pokazivat Silence Mode (Tihi uključeno/ način rada) će razinu vlažnosti koju ste odabrali. isključeno 3.
Upute za upotrebu Upute za upotrebu vlažnosti okoline. Ako je manja od zadane vrijednosti, i kompresor i motor ventilatora 1. Uključite uređaj. prestat će raditi na još 30 minuta. 30 minuta 2. Pritisnite gumb kako biste uključili uređaj, kasnije, ventilator će se ponovno pokrenuti i pokazatelj napajanja bit će uključen.
Upute za upotrebu 2. Ispraznite nakupljenu vodu – Pritisnite gumb kako biste odabrali željeno OFF time (Vrijeme do isključenja) od 0 – 24 sata. Vrijednost će treperiti na digitalnom prikazu, a postavka će stupiti na snagu za otprilike 5 sekundi. Na digitalnom prikazu ponovno će se prikazivati razina vlažnosti.
Upute za upotrebu Neprekidno ispuštanje Napomene: vode 2. Ako je spremnik za vodu prljav, operite ga hladnom Uređaj ima otvor za neprekidno ispuštanje. ili mlakom vodom. Nemojte Plastičnu cijev (unutarnjeg promjera od 10 mm) upotrebljavati deterdžent, umetnite u otvor za ispuštanje (na srednjoj ploči), jastučiće za ribanje, kemijski posegnite sa strane spremnika za vodu, postavite tretirane krpe za prašinu,...
Održavanje Čišćenje kućišta Čišćenje filtra zraka 1. Najprije otvorite ulaznu rešetku i uklonite filtar Obrišite mekanom vlažnom krpom. zraka 2. Očistite filtar zraka 3. Pričvršćivanje filtra zraka Lagano usisivačem prijeđite po površini filtra Pažljivo umetnite filtar u rešetku i postavite zraka kako biste uklonili prljavštinu.
Page 124
Održavanje Razmak Održavajte minimalni razmak oko odvlaživača kada uređaj radi kao što je prikazano na lijevoj slici. 123 / 252 HR Odvlaživač / Korisnički priručnik...
Otklanjanje poteškoća Ako dođe do stanja u nastavku, provjerite sljedeće stavke prije nego što nazovete korisničku službu. Poteškoća Mogući uzroci Rješenje Je li kabel za napajanje Utaknite kabel za napajanje u isključen? utičnicu. Treperi li svjetlo pokazatelja Ispraznite vodu iz spremnika punog spremnika? (Spremnik je za vodu, a zatim postavite Uređaj ne radi...
Europske smjernice za odlaganje Ovaj uređaj sadržava rashladno sredstvo i ostale Ovaj simbol označava da se uređaj ne smije potencijalno opasne materijale. Pri odlaganju odlagati s ostalim kućnim otpadom na kraju ovog uređaja zakonom se zahtijeva posebno radnog vijeka. Korišteni uređaj mora se vratiti prikupljanje i tretman.
Upute za ugradnju Uputa za fluorirane plinove Ovaj proizvod sadržava fluorirane stakleničke plinove. Fluorirani staklenički plinovi sadržani su u hermetički zatvorenoj opremi. Ugradnju, servis, održavanje, popravke, provjere mogućnosti curenja ili stavljanje opreme izvan pogona i recikliranje proizvoda trebaju obavljati fizičke osobe koje posjeduju relevantne certifikate.
Specifikacije Naziv modela BDP010 BDP016 Rashladno sredstvo R290 R290 Ukupna količina rashladnog sredstva (g) Zaštita od električnog udara Klasa I Klasa I Nazivni kapacitet odvlaživanja (27 °C RH 60 %) (l/dan) Nazivni kapacitet odvlaživanja (30 °C RH 80 %) (l/dan) 220 V –...
Page 129
Prvo pročitajte ovo korisničko uputstvo! Poštovani korisniče, Hvala vam što ste odabrali Bekov proizvod. Nadamo se da ćete od ovog proizvoda, proizvedenog najsavremenijom visokokvalitetnom tehnologijom, dobiti najbolje moguće performanse. Stoga vas molimo da pažljivo pročitate ovo uputstvo i sva ostala prateća dokumenta u celosti, pre korišćenja proizvoda, i sačuvajte ih da biste mogli da ih konsultujete u budućnosti.
Page 131
SADRŽAJ 4 Dijagram proizvoda 5 Uputstva za upravljanje Izgled i funkcija kontrolnog panela ........... . . 148 Ekran za nivo vlažnosti i tajmer sa 2 cifre .
Bezbednosno upozorenje Veoma važno! Sačuvajte ovo uputstvo za upotrebu zbog garancije Ne montirajte i ne koristite za proizvod i radi budućeg odvlaživač pre nego što podsećanja. pažljivo pročitate ovo uputstvo. Upozorenje: Nemojte ni na koji način ubrzavati proces odmrzavanja ili čistiti, osim to nije preporučio proizvođač.
Page 133
Bezbednosno upozorenje Upozorenje: Specifične informacije u vezi sa uređajima sa rashladnim gasom R290. • Pažljivo pročitajte sva upozorenja. • Kada odmrzavate i čistite uređaj, nemojte koristiti druge alate osim onih koje preporučuje proizvođač. • Uređaj mora biti postavljen u području bez stalnog izvora paljenja (na primer: otvoreni plamen, gasni ili električni uređaji).
Page 134
Bezbednosno upozorenje Upozorenje: • Pojedinci koji upravljaju ili rade u blizini cevi sa rashladnim sredstvom moraju imati odgovarajuću sertifikaciju izdatu od strane akreditovane organizacije koja osigurava stručnost pri rukovanju rashladnim sredstvima, na osnovu posebne procene priznate od strane granskih udruženja. •...
Page 135
Bezbednosno upozorenje Upozorenje: • Držite jedinicu okrenutu nagore tokom transporta i skladištenja, kako bi kompresor bio u pogodnom položaju. • Pre čišćenja uređaja uvek isključite ili iskopčajte napajanje. • Prilikom pomeranja uređaja uvek isključite i iskopčajte napajanje i polako ga pomerajte. •...
Page 136
Bezbednosno upozorenje Upozorenje: • Ovaj uređaj mogu da koriste deca uzrasta od 8 godina pa naviše, kao i osobe sa smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima ili bez iskustva i znanja, ukoliko su pod nadzorom ili dobijaju uputstva za korišćenje proizvoda na bezbedan način, uz razumevanje mogućih rizika.
Page 137
Bezbednosno upozorenje Upozorenje: • GWP: R290: 3 • Obratite se ovlašćenom serviseru za popravku ili održavanje ove jedinice. • Nemojte vući, deformisati ili modifikovati kabl za napajanje, ili ga uranjati u vodu. Povlačenje ili pogrešna upotreba kabla za napajanje može dovesti do oštećenja jedinice i strujnog udara.
Page 138
Bezbednosno upozorenje Upozorenje: • Nemojte upravljati niti zaustavljati jedinicu uključivanjem u ili iskopčavanjem iz utikača za napajanje, jer to može izazvati strujni udar ili požar usled stvaranja toplote. • Isključite jedinicu ako iz nje dolazi čudan zvuk, miris ili dim. Napomena: •...
Opšta uputstva Proverite lokaciju Dostupnost opreme za gašenje požara Pre nego što počnete sa radom na sistemima koji sadrže zapaljiva rashladna sredstva, neophodno Kada se izvode bilo kakvi radovi na rashladnoj je da sprovedete bezbednosne provere da biste opremi ili povezanim delovima, odgovarajuća bili sigurni da je rizik od paljenja sveden na oprema za gašenje požara mora biti dostupna na minimum.
Opšta uputstva Proveravanje rashladne Provere električnih opreme uređaja Kada punite elektronske komponente, one moraju Popravke i održavanje električnih komponenti biti podesne za namenu i prema ispravnim mora da obuhvata i početne bezbednosne specifikacijama. Uvek treba sprovoditi smernice provere i procedure za pregled komponenti. za servisiranje koje je proizvođač...
Popravke na zaptivenim komponentama Dok traju popravke na zaptivenim pod naponom i u zapaljivom okruženju. Aparati komponentama, pre radova, skidanja poklopaca za testiranje moraju biti dovoljnog kapaciteta. i slično, prekinite napajanje strujom svih Komponente zamenite isključivo delovima koje komponenti na kojima će se raditi. Ako je je naznačio proizvođač.
Popravke na zaptivenim komponentama sredstvu i potvrđenom odgovarajućem procentu Osigurajte da je izlaz vakuum pumpe udaljen od gasa (najviše 25%). Tečnosti za otkrivanje curenja izvora paljenja i da postoji ventilacija. su pogodne za većinu rashladnih sredstava ali Procedure za punjenje treba izbegavati deterdžente koji sadrže hlor, jer on može da reaguje sa rashladnim sredstvom i Pored uobičajenih procedura punjenja, moraju se...
Popravke na zaptivenim komponentama rad na cilindrima za rashladno sredstvo, ako uklonite svo rashladno sredstvo. Kada je to potrebno; sva lična zaštitna oprema prebacujete rashladno sredstvo u cilindre, je dostupna i pravilno se koristi; proces koristite samo odgovarajuće cilindre. Uverite se prikupljanja u svakom trenutku nadgleda da je dostupan tačan broj cilindara za punjenje nadležno lice;...
Page 144
Popravke na zaptivenim komponentama Stručnost servisnog osoblja Ventilirana prostorija – (videti tačku GG.5). Bezbednost uređaja zavisi od ventilacije u Opšte prostoriji. Isključivanje uređaja ili otvaranje Potrebna je posebna obuka u odnosu na kućišta ne utiče značajno na bezbednost. uobičajene postupke popravke rashladne opreme Ventilacija u prostoriji se ne sme isključivati kada je oprema napunjena zapaljivim rashladnim tokom postupka popravke.
Page 145
Popravke na zaptivenim komponentama • Proverite bezbednosnu opremu pre puštanja • Ponovo sastavite zapečaćena kućišta na u rad. ispravan način. Ako su zaptivke istrošene, zamenite ih. c) Popravka • Proverite bezbednosnu opremu pre puštanja • Prenosna oprema se popravlja na otvorenom u rad.
Page 146
Popravke na zaptivenim komponentama e) Odlaganje u otpad o značenju odgovarajućih bezbednosnih znakova i radnjama koje treba preduzeti u vezi sa ovim • Obezbedite dovoljno ventiliranja na mestu znakovima. rada. Efikasnost znakova ne bi trebalo da bude • Uklonite rashladno sredstvo. Ako nacionalni umanjena prevelikim brojem znakova koji se propisi ne zahtevaju prikupljanje rashladnog postavljaju zajedno.
Page 147
Popravke na zaptivenim komponentama Opšta bezbednosna uputstva Napomena pre upotrebe: Upozorenje: 6. Koristite zasebno napajanje i zabranite deljenje utičnice sa Pre korišćenja mašine, pažljivo drugim električnim uređajima. pročitajte uputstva da biste Utičnica po specifikaciji ne maksimalno iskoristili sve funkcije sme da ima manje od 10 A mašine.
Dijagram proizvoda Delovi 1. Prednji poklopac 5. Kutija za filter 2. Izlaz 6. Rezervoar za vodu 3. Kontrolni panel 7. Kabl za napajanje 4. Zadnji poklopac 8. Točkić (za BDP016) 147 / 252 SR Odvlaživač / Korisničko uputstvo...
Uputstva za upravljanje Izgled i funkcija 1. Kada se mašina uključi, prikazuje se vlažnost u zatvorenom prostoru. kontrolnog panela 2. Kada podesite vrednost vlažnosti, prikazuje Uključivanje/ se izabrani nivo vlažnosti. Bešumni režim isključivanje 3. Kada programirate vreme za uključivanje i Brzina isključivanje uređaja, prikazuje sate.
Uputstva za upravljanje Uputstva za upravljanje proveriti nivo vlažnosti okoline za 3 minuta rada. Ako je nivo vlažnosti okoline jednak podešenom ili 1. Uključite uređaj u struju. 3% veći, i kompresor i ventilator će ponovo početi 2. Pritisnite dugme za početak rada, da rade, itd.
Uputstva za upravljanje Napomena: Napomena: Ponovo pritisnite dugme da biste 1. Nemojte uklanjati plovak iz proverili preostalo vreme. Nastavite da pritiskate rezervoara za vodu. Senzor dugme punog rezervoara više neće moći ispravno da otkrije nivo , funkcija tajmera će biti otkazana. vode bez plovka i voda će Ispuštanje sakupljene možda cureti iz rezervoara za...
Uputstva za upravljanje Stalno odvođenje vode Napomena: Uređaj ima priključak za stalno odvođenje. 3. Prilikom zamene rezervoara Ubacite plastičnu cev (unutrašnjeg prečnika za vodu, čvrsto pritisnite 10 mm) u otvor za odvod (na međuploči), izvucite rezervoar obema rukama je sa bočne strane rezervoara za vodu, postavite i stavite ga na mesto.
Održavanje Čišćenje kućišta Čišćenje filtera za vazduh 1. Prvo sklonite usisnu rešetku i izvadite filter za Obrišite ga mekom vlažnom krpom. vazduh 2. Očistite filter za vazduh 3. Postavite filter za vazduh Lagano pređite usisivačem preko površine filtera Lagano ubacite filter u rešetku i postavite usisnu za vazduh da biste uklonili nečistoću.
Page 154
Održavanje Slobodan prostor Održavajte minimalan slobodan prostor oko odvlaživača kada jedinica radi kao što je prikazano na crtežu sa leve strane. 153 / 252 SR Odvlaživač / Korisničko uputstvo...
Rešavanje problema Ako se dogodi nešto od dole navedenog, proverite sledeće stavke pre nego što pozovete korisničku podršku. Problem Mogući uzrok Rešenje Da li je kabl za napajanje Ubacite kabl za napajanje u isključen? utičnicu. Da li lampica indikatora punog Uklonite vodu iz rezervoara, rezervoara treperi? (Rezervoar a zatim ponovo postavite Uređaj ne radi...
Evropske smernice za odlaganje Ovaj uređaj sadrži rashladno sredstvo i druge Ovaj simbol ukazuje na to da se ovaj proizvod potencijalno opasne materijale. Prilikom na kraju svog radnog veka ne sme odlagati sa odlaganja ovog uređaja, zakon zahteva posebno ostalim otpadom iz domać instva. Uređ aj na prikupljanje i obradu.
Uputstva za montažu Uputstvo za F-gas Ovaj proizvod sadrži fluorisane gasove koji izazivaju efekat staklene bašte. Fluorisani gasove koji izazivaju efekat staklene bašte se nalaze u hermetički zatvorenoj opremi. Montažu, servis, održavanje, popravke, provere curenja ili odlaganje opreme i reciklažu proizvoda treba da obavljaju fizička lica koja poseduju odgovarajuće sertifikate.
Specifikacija Naziv modela BDP010 BDP016 Rashladno sredstvo R290 R290 Ukupna količina rashladnog sredstva (g) Zaštita od strujnog udara Klasa I Klasa I Nazivni kapacitet odvlaživanja (27°C, rel. vl. 60%) (l/dan) Nazivni kapacitet odvlaživanja (30°C, rel. vl. 80%) (l/dan) Napon/frekvencija/faza (V/Hz/Faza) 220 V –...
Page 159
Ju lutemi të lexoni fillimisht këtë manual përdorimi! I nderuar klient, Ju faleminderit që zgjodhët një produkt të Beko. Shpresojmë që të merrni rezultatet më të mira nga produkti që është prodhuar me cilësi të lartë dhe teknologji bashkëkohore. Si rrjedhojë, ju lutemi të lexoni me kujdes të gjithë manualin e përdorimit dhe të gjitha dokumentet e tjera shoqëruese përpara se ta përdorini produktin dhe mbajeni atë...
Page 160
PËRMBAJTJA 1 Paralajmërim sigurie 2 Udhëzime të përgjithshme Kontrollet në zonë ..............168 Procedura e punës .
Page 161
PËRMBAJTJA 4 Diagrami e produktit 5 Udhëzimet e përdorimit Pamja dhe funksioni i panelit të kontrollit ..........178 Ekrani dixhital i nivelit të...
Paralajmërim sigurie Shumë e rëndësishme! manuali. Lutemi të ruani këtë manual udhëzimi si një garanci Lutemi të mos e instaloni ose të mundshme të produktit dhe përdorni heqësin e lagështisë, për t’iu referuar në të ardhmen. përpara leximit me kujdes të këtij Paralajmërim: Mos përdorni mjete për të...
Page 163
Paralajmërim sigurie Paralajmërim: Informacion specifik në lidhje me pajisjet me gaz ftohës R290. • Lexoni me kujdes të gjitha paralajmërimet. • Kur shkrini dhe pastroni pajisjen, mos përdorni mjete të tjera përveç atyre të rekomanduara nga kompania prodhuese. • Pajisja duhet të vendoset në një zonë pa burime të vazhdueshme të...
Page 164
Paralajmërim sigurie Paralajmërim: • Individët që operojnë ose punojnë në qarkun e gazit ftohës duhet të kenë certifikimin e duhur të lëshuar nga një organizatë e akredituar e cila është kompetente në trajtimin e gazit ftohës sipas një vlerësimi specifik të njohur nga shoqatat në...
Page 165
Paralajmërim sigurie Paralajmërim: • Mbajeni njësinë vertikalisht gjatë transportit dhe ruajtjes, në mënyrë që kompresori të jetë i pozicionuar siç duhet. • Para se të pastroni pajisjen, fikni ose shkëputni gjithmonë furnizimin me energji elektrike. • Kur ta lëvizni pajisjen, fikni dhe shkëputni gjithmonë furnizimin me energji elektrike dhe lëvizeni ngadalë.
Page 166
Paralajmërim sigurie Paralajmërim: • Kjo pajisje mund të përdoret nga fëmijë nga mosha 8 vjeç e lart dhe nga persona me aftësi të reduktuara fizike, sensore ose mendore ose me mungesë përvoje dhe njohurish, nëse mbikëqyren ose janë udhëzuar rreth përdorimit të pajisjes në mënyrë të sigurt dhe nëse kuptojnë...
Page 167
Paralajmërim sigurie Paralajmërim: • GWP: R290: 3 • Kontaktoni teknikun e shërbimit të autorizuar për riparimin ose mirëmbajtjen e kësaj njësie. • Mos e tërhiqni, deformoni, ose modifikoni kordonin e furnizimit të energjisë elektrike, ose ta zhysni atë në ujë. Tërheqja ose keqpërdorimi i kordonit të...
Page 168
Paralajmërim sigurie Paralajmërim: • Mos e përdorni ose ndaloni njësinë duke futur ose tërhequr prizën e korrentit, kjo mund të shkaktojë goditje elektrike ose zjarr për shkak të gjenerimit të nxehtësisë. • Shkëputni njësinë nëse dëgjoni tinguj të çuditshëm, nuhasni ose shihni tym të dalë prej saj. Shënime: •...
Udhëzime të përgjithshme Kontrollet në zonë Prania e fikëses së zjarrit Para fillimit të punës në sistemet që përmbajnë Nëse do të punohet me nxehtësi mbi pajisjen ftohës të ndezshëm, kontrollet e sigurisë janë të e ftohjes ose ndonjë pjesë të lidhur të saj, një nevojshme për tu siguruar që...
Udhëzime të përgjithshme Kontroll i pajisjes së Kontrollet ndaj pajisjeve ftohjes elektrike Kur komponentët elektrikë po ndryshohen, ato Riparimi dhe mirëmbajtja e komponentëve duhet t’i përshtaten qëllimit dhe specifikimeve të elektrik duhet të përfshijë kontrollet fillestare duhura. Në çdo kohë duhet të ndiqen udhëzimet të...
Riparimet e komponentëve të mbyllur/vulosur Gjatë riparimeve të komponentëve të mbyllur, kjo nuk do të kalojë tensionin e lejuar dhe rrymën të gjitha furnizimet me energji elektrike duhet të e lejuar për pajisjet në përdorim. shkëputen nga pajisja me të cilën do të punohet Komponentët shumë...
Riparimet e komponentëve të mbyllur/vulosur ftohës.) Sigurohuni që detektori nuk është vakumin në sistem me OFN dhe duke vazhduar një burim i mundshëm i ndezjes së zjarrit të mbushet derisa të arrihet presioni i punës, dhe është i përshtatshëm për gazin ftohës pastaj të...
Riparimet e komponentëve të mbyllur/vulosur Nxjerrja jashtë përdorimit j) Kur cilindrat të jenë mbushur në mënyrë korrekte dhe procesi të ketë përfunduar, Përpara kryerjes së kësaj procedure, është sigurohuni që cilindrat dhe pajisjet të hiqen thelbësore që tekniku të jetë plotësisht i menjëherë...
Page 174
Riparimet e komponentëve të mbyllur/vulosur në gjendje të mirë pune. Gypat duhet të jenë Trajnimi të plotë me bashkues shkëputës pa rrjedhje Trajnimi duhet të përfshijë përmbajtjen e dhe në gjendje të mirë. Para se të përdorni mëposhtme: makinerinë e rikuperimit, kontrolloni nëse ajo Informacion në...
Page 175
Riparimet e komponentëve të mbyllur/vulosur a) Aktivizimi i pajisjes gazit ftohës dhe një rrjedhje e gazit ftohës është e mundur. • Sigurohuni që zona e dyshemesë të jetë e mjaftueshme për mbushjen me gaz ftohës • Shkarkoni kondensatorët në një mënyrë që të ose që...
Page 176
Riparimet e komponentëve të mbyllur/vulosur • Jini të vetëdijshëm se mosfunksionimi i • Priteni kompresorin dhe zbrazeni vajin. pajisjes mund të shkaktohet nga humbja e Transportimi, shënimi dhe ruajtja për njësitë që gazit ftohës dhe një rrjedhje e gazit ftohës përdorin gaz ftohës të...
Page 177
Riparimet e komponentëve të mbyllur/vulosur Ruajtja/Magazinimi i pajisjeve të paketuara (të Mbani parasysh përpara pashitura) përdorimit: Mbrojtja e paketës së magazinimit duhet të 5. Kur njësia fiket, prisni të ndërtohet në mënyrë të tillë që dëmtimi mekanik paktën 3 minuta përpara i pajisjeve brenda paketimit të...
Diagrami e produktit Pjesët 1. Mbrojtësja e përparme 5. Kutia e filtrit 2. Dalja 6. Depozita e ujit 3. Paneli i kontrollit 7. Kablloja e furnizimit me energji 4. Mbrojtësja e pasme 8. Rrotë (për BDP016) 177 / 252 SQ Heqësi i lagështisë...
Udhëzimet e përdorimit Pamja dhe funksioni i 2. Kur caktoni vlerën e lagështisë, ai do të tregojë nivelin e lagështisë që keni zgjedhur. panelit të kontrollit 3. Kur ta programoni kohën e ndezjes dhe fikjes Butoni i së njësisë, ai do të shfaqë orët. Regjimi i heshtjes Ndezjes/Fikjes 4.
Page 180
Udhëzimet e përdorimit Udhëzimet e përdorimit 30 minuta të tjera. 30 minuta më vonë, ventilatori do të rindizet dhe do të punojë për 3 minuta për të 1. Vendosni njësinë në prizë. kontrolluar nivelin e lagështisë së ambientit, nëse 2. Shtypni butonin për të...
Udhëzimet e përdorimit të kthehet për të treguar nivelin e lagështisë. - Pajisja do të fiket automatikisht pasi të ketë kaluar koha e caktuar. Shënim: Shtypni sërish butonin për të kontrolluar kohën e mbetur. Vazhdoni që të shtypni butonin dhe funksioni i kohëmatësit do të...
Udhëzimet e përdorimit Zbrazje e vazhdueshme e Shënime: ujit 3. Kur e ndërroni depozitën e ujit, shtypeni depozitën fort në Veçoria përfshin një portë zbrazjeje të vend me të dyja duart. Nëse vazhdueshme. Duke përdorur një tub plastik (me depozita nuk është vendosur diametër të...
Mirëmbajtja Për pastrimin e trupit Për pastrimin e filtrit të ajrit 1. Hapni fillimisht zgarën e hyrjes dhe hiqni Fshijeni me një leckë të butë dhe të lagësht. filtrin e ajrit 2. Pastroni filtrin e ajrit 3. Vendosja e filtrit të ajrit Kaloni lehtë...
Page 184
Mirëmbajtja Hapësira Mbani hapësirë minimale ndërmjet heqësit të lagështisë kur njësia përdoret, siç tregohet në vizatimin majtas. 183 / 252 SQ Heqësi i lagështisë / Manuali i përdorimit...
Zgjidhja e problemeve Nëse ndodh situata e renditur më poshtë, kontrolloni artikujt e mëposhtëm përpara se të telefononi shërbimin për klientin. Problemi Shkaku i mundshëm Zgjidhja A është shkëputur kablloja Vendoseni kabllon elektrike në elektrike? prizë. A pulson llamba treguese Zbrazni ujin në...
Udhëzimet evropiane për asgjësimin Kjo pajisje përmban gaz ftohës dhe materiale të Ky simbol tregon që ky produkt nuk do të tjera potencialisht të rrezikshme. Kur ta asgjësoni asgjësohet me mbeturinat e tjera shtëpiake këtë pajisje, ligji kërkon grumbullim dhe trajtim në...
Udhëzime instalimi Udhëzimi i Gazit-F Ky produkt përmban gazra serë të fluorizuar. Gazrat e fluorizuar me efekt të serë mbahen në pajisje të mbyllura hermetikisht. Instalimet, shërbimet, mirëmbajtjet, riparimet, kontrollet për rrjedhje ose çaktivizimet e pajisjes dhe riciklimi i produktit duhet të kryhen nga persona fizikë...
Specifikimet Emri i Modelit BDP010 BDP016 Gazi Ftohës R290 R290 Sasia totale e gazit ftohës (g) Mbrojtja ndaj goditjes elektrike Kategoria I Kategoria I Kapaciteti i klasifikuar i heqjes së lagështisë (27°C RH60%) (L/ditë) Kapaciteti i klasifikuar i heqjes së lagështisë...
Prosimo, najprej preberite ta navodila za uporabo! Spoštovani kupec, Hvala, ker ste izbrali izdelek Beko. Upamo, da boste s svojim izdelkom, ki je bil izdelan s sodobno tehnologijo visoke kakovosti, dosegali najboljše rezultate. Zato pred uporabo izdelka natančno preberite celotna navodila za uporabo in druge priložene dokumente ter jih shranite za kasnejšo uporabo.
Varnostno opozorilo Izjemno pomembno! prebrali tega priročnika. Priročnik z navodili hranite za bodoče in Razvlažilec zraka ne namestite morebitne garancijske zahteve. ali uporabljajte, če niste pozorno Opozorilo: Ne uporabljajte drugih načinov postopka odtajanja ali čiščenja, razen tistih, ki jih priporoča proizvajalec. Naprava mora biti shranjena v prostoru brez stalno delujočega odprtega ognja (na primer delujoče plinske naprave) in virov vžiga (na primer delujočega električnega...
Page 193
Varnostno opozorilo Opozorilo: Specifične informacije glede naprav, ki uporabljajo hladilni plin R290. • Temeljito preberite vsa opozorila. • Pri odtajevanju ali čiščenju naprave ne uporabljajte orodij razen tistih, ki jih priporoča proizvajalec. • Napravo postavite na območje, kjer ni izpostavljena stalnim virom vžiga (na primer: odprti ognji ter delujoče plinske ali električne naprave).
Page 194
Varnostno opozorilo Opozorilo: • Posamezniki, ki upravljajo ali izvajajo opravila na hladilnem tokokrogu, morajo imeti ustrezno potrdilo, ki ga je izdalo priznano podjetje, s katerim zagotavljajo strokovnost pri delu s hladilnimi sredstvi glede na posebno vrednotenje, ki ga priznavajo podjetja v panogi. •...
Page 195
Varnostno opozorilo Opozorilo: • Med transportom ali skladiščenjem poskrbite, da je naprava obrnjena navzgor. Le tako namreč zagotovite ustrezen položaj kompresorja. • Pred čiščenjem naprave vedno izklopite ali prekinite električno napajanje. • Pri premikanju naprave vedno izklopite in prekinite električno napajanje. Napravo premikajte počasi. •...
Page 196
Varnostno opozorilo Opozorilo: • Napravo lahko uporabljajo otroci, starejši od 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, senzornimi ali mentalnimi zmogljivostmi ali osebe brez izkušenj in znanj, če so pod nadzorom ali so jim bila dana navodila o varni uporabi naprave in razumejo nevarnosti, povezane z uporabo.
Page 197
Varnostno opozorilo Opozorilo: • GWP: R290: 3 • Za popravilo ali vzdrževanje naprave kontaktirajte pooblaščenega serviserja. • Napajalnega kabla ne vlecite, deformirajte ali spreminjajte ter ga ne potopite v vodo. Zaradi vlečenja za napajalni kabel ali nepravilne uporabe lahko pride do poškodb narave in električnega udara.
Page 198
Varnostno opozorilo Opozorilo: • Naprave ne upravljajte ali je ne ustavite tako, da vstavite oz. izvlecite izklopni napajalni vtič. V nasprotnem primeru lahko pride do električnega udara ali požara zaradi nastale toplote. • Napravo izključite, če zaznate nenavadne zvoke, vonj ali valjenje dima iz naprave.
Splošna navodila Preverjanje območja Prisotnost gasilnega aparata Pred začetkom dela na sistemih, ki vsebujejo vnetljiva hladilna sredstva, so varnostna Če bodo dela izvajana na opremi s hladilnim preverjanja potrebna zaradi zmanjšanja sredstvom ali katerih koli povezanih delih, mora nevarnosti vžiga. Za popravilo hladilnega sistema biti na dosegu roke pripravljena ustrezna gasilna morajo biti pred izvajanjem dela na sistemu oprema.
Splošna navodila Preverjanje hladilne Preverjanje električnih opreme naprav Pri menjavanju električnih komponent morajo Pri popravilih in vzdrževanju električnih te biti ustrezne namenu in imeti ustrezne komponent morate izvesti začetne varnostne specifikacije. Vedno morate upoštevati preglede in postopke pregleda komponent. Če proizvajalčeve smernice glede vzdrževanja obstaja napaka, ki bi lahko ogrozila varnost, in servisiranja.
Popravilo zatesnjenih komponent Med popravilom zatesnjenih komponent morate so pod napetostjo, v prisotnosti vnetljivega prekiniti električno napajanje za opremo, na ozračja. Preskusna naprava mora imeti ustrezno kateri se bodo izvajala dela, preden odstranite nazivno vrednost. Komponente zamenjajte samo zatesnjene pokrove itd. Če med servisiranjem z deli, kot določa proizvajalec.
Popravilo zatesnjenih komponent ustrezen odstotek plina (največ 25 %). Tekočine Prepričajte se, da izhod za vakuumsko črpalko ni za zaznavanje uhajanja so primerne za uporabo zaprt za vire vžiga in da je na voljo prezračevanje. za večino hladilnih sredstev, izogibajte pa se Postopki polnjenja uporabi detergentov, ki vsebujejo klor, saj lahko klor reagira s hladilnim sredstvom in povzroči...
Popravilo zatesnjenih komponent Zbiranje c) Pred izvedbo postopka zagotovite, da: je na voljo mehanska oprema za upravljanje, ki Če iz sistema odstranjujete hladilno sredstvo, jo boste morda potrebovali pri delu z valji bodisi zaradi servisiranja ali zaradi razgrajevanja, hladilnega sredstva; je na voljo osebna morate to storiti na varen način.
Page 204
Popravilo zatesnjenih komponent do sprejemljive ravni, da zagotovite, da vnetljivo Prezračeno ohišje – (preberite klavzulo GG.4) hladilno sredstvo ne ostane v mazivu. Postopek varnost naprave je odvisna od prezračevanja izpraznitve morate izvesti pred vrnitvijo ohišja. Izklop naprave ali odpiranje ohišja občutno kompresorja dobavitelju.
Page 205
Popravilo zatesnjenih komponent • Natančno znova sestavite zatesnjeno ohišje. • Natančno znova sestavite zatesnjeno ohišje. Če so tesnila obrabljena, jih zamenjajte. Če so tesnila obrabljena, jih zamenjajte. • Pred pričetkom delovanja preverite varnostno • Pred pričetkom delovanja preverite varnostno opremo. opremo.
Page 206
Popravilo zatesnjenih komponent sredstvo izpraznite na prosto. Zagotovite, Zagotovite, da znaki niso postavljeni preveč da izpraznjeno hladilno sredstvo ne bo skupaj, kajti v nasprotnem primeru se zmanjša povzročalo nevarnosti. Če o tem niste raven njihove učinkovitosti. prepričani, naj ena oseba varuje odvod. Bodite Uporabljeni piktogrami morajo biti čim bolj izjemno pozorni, da izpraznjeno hladilno preprosti in vsebovati zgolj ključne podrobnosti.
Page 207
Popravilo zatesnjenih komponent Splošna varnostna navodila Opozorilo pred uporabo: Opozorilo: 6. Uporabljajte ločeno napajanje; prepovedana je souporaba Pred uporabo naprave natančno vtičnice z drugimi električnimi preberite navodila, da boste napravami, specifikacije lahko kar najbolje izkoristili vse vtičnic ne smejo biti nižje od funkcije naprave.
Navodila za uporabo Videz in delovanje 1. Ko je naprava vklopljena, bo prikazana notranja vlažnost. nadzorne plošče 2. Ko nastavite vrednost vlažnosti, bo prikazana Vklop/izklop raven vlažnosti, ki ste jo izbrali. Tihi način napajanja 3. Ko programirate čas za vklop in izklop enote, Hitrost bodo prikazane ure.
Page 210
Navodila za uporabo Navodila za uporabo deloval 3 minute, da preveri raven vlažnosti okolja, če je enaka ali 3 % višja od nastavljene ravni, 1. Priključite enoto. bosta tako kompresor kot ventilator ponovno 2. Pritisnite tipko za začetek delovanja, začela delovati itd. indikator napajanja bo zasvetil.
Navodila za uporabo Opombe: Opomba: ponovno pritisnite tipko , da 1. Ne odstranjujte plovca iz preverite preostali čas. Nadaljujte s pritiskom na rezervoarja za vodo. Senzor tipko polnosti vode ne bo več mogel pravilno zaznati nivoja vode in funkcija časovnika bo preklicana. brez plovca in voda lahko Odvajanje zbrane vode uhaja iz rezervoarja za vodo.
Navodila za uporabo Neprekinjeno odvajanje Opombe: vode 3. Ko zamenjate rezervoar za vodo, ga z obema rokama Enota ima neprekinjeno odprtino za odvajanje. močno pritisnite nazaj Uporabite plastično cev (z notranjim premerom na mesto. Če rezervoar 10 mm), vstavite jo v odtočno luknjo (na vmesni ni pravilno nameščen, se plošči), napeljite jo iz strani rezervoarja za bo aktiviral senzor »TANK...
Vzdrževanje Čiščenje ohišja Čiščenje zračnega filtra 1. Najprej odprite vstopno rešetko in odstranite Obrišite ga z mehko vlažno krpo. zračni filter 2. Očistite zračni filter. 3. Pritrditev zračnega filtera S sesalcem rahlo posesajte po površini zračnega Filter vstavite v rešetko in namestite dovodno filtra, da odstranite umazanijo.
Page 214
Vzdrževanje Razdalja Ohranite najmanjšo razdaljo okoli razvlažilnika, ko enota deluje, kot je prikazano na levi risbi. 213 / 252 SL Razvlažilec zraka/uporabniški priročnik...
Odpravljanje napak Če se pojavi spodaj navedeno stanje, preverite naslednje elemente, preden pokličete službo za pomoč strankam. Težava Možen vzrok Rešitev Ali je bil napajalni kabel Priključite napajalni kabel v odklopljen? vtičnico. Ali lučka za poln rezervoar Izpraznite vodo v zbiralniku utripa? (Rezervoar je poln ali je za vodo in nato ponovno Enota ne deluje...
Evropske smernice glede odlaganja odpadne opreme Ta naprava vsebuje hladilno sredstvo in druge Ta simbol označuje, da izdelka po izteku morebitno nevarne materiale. Pri odstranjevanju življenjske dobe ne smete odlagati skupaj z te naprave je treba upoštevati zakonske predpise gospodinjskimi odpadki. Izrabljeno napravo glede ločevanja in obdelave odpadkov.
Navodila za montažo Navodila za fluoriran plin Izdelek vsebuje fluorirane toplogredne pline. Flourirani toplogredni plini se nahajajo v nepredušno zaprti opremi. Montažo servis, vzdrževanje, popravila, preverjanje za iztekanje ali razgrajevanje opreme in recikliranje naj izvajajo osebe, ki imajo pripadajoča potrdila. Če ima sistem nameščen sistem za zaznavanje uhajanja, izvajajte preverjanje uhajanja vsaj vsakih 12 mesecev, da se prepričate da sistem...
Specifikacije Ime modela BDP010 BDP016 Hladilno sredstvo R290 R290 Skupna količina hladilnega sredstva (g) Zaščita pred električnim udarom Razred I Razred I Nazivna zmogljivost razvlaževanja (27 °C RH60 %) (l/dan) Nazivna zmogljivost razvlaževanja (30 °C RH80 %) (l/dan) Napetost/frekvenca/faza (V/Hz/faza) 220–240 V/50 Hz...
Page 219
Първо прочетете настоящото ръководство за употреба! Уважаеми клиенти, Благодарим, че предпочетохте продукт на Beko. Надяваме се, че ще получите отлични резултати от продукта, който е произведен по най-съвременна технология при най-високо качество. Прочетете цялото ръководство за употреба и всички останали придружаващи документи внимателно преди да...
Page 220
СЪДЪРЖАНИЕ 1 Предупреждение за безопасност 2 Общи инструкции Проверки на зоната ..............228 Работна...
Page 221
СЪДЪРЖАНИЕ 4 Схема на продукта 5 Инструкции за работа Външен вид и функции на панела за управление ........239 Цифров...
Предупреждение за безопасност Много важно! внимателно това ръководство. Запазете това ръководство Не инсталирайте и не за евентуално използване на използвайте обазвлажнителя, гаранцията и за справка. преди да сте прочели Предупреждение: Не използвайте други средства за ускоряване на процеса на размразяване или за почистване, различни...
Page 223
Предупреждение за безопасност Предупреждение: Специална информация за уреди, съдържащи хладилен газ R290. • Прочетете внимателно всички предупреждения. • Когато размразявате и почиствате уреда, не използвайте други инструменти, освен препоръчаните от производителя. • Уредът трябва да бъде поставен на място, на което...
Page 224
Предупреждение за безопасност Предупреждение: • Лицата, които работят с уреда или кръга на хладилния агент, трябва да притежават съответния сертификат, издаден от акредитирана организация, който удостоверява квалификацията за работа с хладилни агенти съгласно специфичната оценка, призната от съответните организации в отрасъла. •...
Page 225
Предупреждение за безопасност Предупреждение: • Дръжте уреда в изправено положение при транспорт или съхранение, за да може компресорът да бъде в правилната позиция. • Преди да почистите уреда, винаги го изключвайте и изваждайте щепсела от контакта. • Когато премествате уреда, винаги го изключвайте и...
Page 226
Предупреждение за безопасност Предупреждение: • Този уред може да се използва от деца на възраст над 8 години и лица с намалени физически, сензорни или умствени възможности или липса на опит и познания, ако са под надзор или са им дадени...
Page 227
Предупреждение за безопасност Предупреждение: • GWP: R290: 3 • За ремонт или поддръжка на този уред потърсете лицензиран сервизен техник. • Не дърпайте, не деформирайте и не модифицирайте захранващия кабел, и не го потапяйте във вода. Дърпането и неправилната употреба на захранващия кабел може да доведе до повреда...
Page 228
Предупреждение за безопасност Предупреждение: • Не включвайте и не изключвайте уреда, като поставяте или изваждате щепсела от контакта, това може да предизвика токов удар или пожар поради генерираната топлина. • Изключете уреда от контакта, ако издава необичайни звуци, миризма или дим. Забележки: •...
Общи инструкции Проверки на зоната Наличие на пожарогасител Преди да започнете работа по системи, съдържащи възпламеними хладилни агенти, Ако върху охладително оборудване или други е необходимо да извършите проверка на свързани части е необходимо да бъдат безопасността с цел минимизиране на риска извършени...
Page 230
Общи инструкции Проверки на Проверки на охладителното електрическите уреди оборудване. Ремонтът и поддръжката на електрическите компоненти трябва да включва първоначални Електрическите компоненти за смяна проверки за безопасност и процедура за трябва да бъдат подходящи за целта и да проверка на компонентите. При наличие на отговарят...
Ремонти на херметизирани компоненти Ремонт на вътрешно По време на ремонтите на херметизирани компоненти, цялото електрозахранване обезопасени трябва да бъде изключено от оборудването, компоненти върху което се работи, преди отстраняването на херметизиращите капаци и др. Ако Не прилагайте постоянни индуктивни или е...
Ремонти на херметизирани компоненти Методи за разпознаване да се спазват съответните процедури, а при запалими хладилни агенти е важно на течове да се спазват най-добрите практики за Следните методи за разпознаване на течове безопасност. Необходимо е да се спазва се считат за приемливи при съдържащи следната...
Ремонти на херметизирани компоненти Маркучите или линиите трябва да бъдат c) Преди да започнете процедурата, възможно най-къси, за да се минимизира осигурете следните условия: наличие количеството на съдържащия се в тях на механично оборудване за работа хладилен агент. при необходимост от извършване на операции...
Ремонти на херметизирани компоненти Поставяне на етикет електрически компоненти са херметизирани, за да се избегне запалване в случай на Оборудването трябва да има етикет, на който освобождаване на охладителен агент. е посочено че е изведено от експлоатация и Посъветвайте се с производителя, ако имате хладилният...
Page 235
Ремонти на херметизирани компоненти Обучение Информация за концепцията на херметизирани компоненти и корпуси Обучението трябва да включва следните съгласно IEC 60079-15:2010. основни моменти: Информация за правилните работни Информация за експлозия на потенциално процедури: възпламеними хладилни агенти, която показва, че възпламенимите вещества a) Въвеждане...
Page 236
Ремонти на херметизирани компоненти c) Ремонт • Сглобявайте правилно херметизираните корпуси. Ако уплътненията са износени, • Преносимото оборудване трябва да трябва да ги смените. бъде ремонтирано на открито или в работилница, която е специално • Проверете предпазните средства, преди оборудвана за обслужване на уреди със да...
Page 237
Ремонти на херметизирани компоненти e) Изхвърляне определени от местното законодателство, в което са посочени минималните изисквания • Осигурете достатъчно вентилация на за осигуряване на знаци за безопасност и мястото, на което се извършват работите. здраве на работното място. • Източете хладилния агент. Ако не е Всички...
Page 238
Ремонти на херметизирани компоненти Общи инструкции за безопасност Забележка преди Предупреждение: употреба: 6. Използвайте отделно Преди да използвате уреда, захранване. Забранява прочетете внимателно инструкциите, за да можете да се включване в един се възползвате в максимална контакт заедно с други степен...
Схема на продукта Части 1. Преден панел 5. Филтърна кутия 2. Изход 6. Контейнер за вода 3. Панел за управление 7. Захранващ кабел 4. Заден панел 8. Колело (при BDP016) 238 / 252 BG Обезвлажнител / Ръководство за употреба...
Инструкции за работа Външен вид и функции Индикаторът има 3 функции: на панела за управление 1. Когато уредът е включен, показва влажността в помещението. Включване/ 2. Когато е зададена стойност на влажността, Тих режим Изключване показва избраното ниво на влажност. Fan speed 3.
Page 241
Инструкции за работа Инструкции за работа включва за 3 минути, за да отчете нивото на влажността в помещението. Ако то е 1. Включете уреда в контакта. по-ниско от зададената стойност, 2. Натиснете бутона , за да пуснете компресорът и вентилаторът остават уреда, индикаторът...
Инструкции за работа 2. Изхвърлете събраната вода - Натиснете бутона или , за да зададете желаното време за изключване от 0-24 часа. Стойността на цифровия дисплей започва да мига и настройката се прилага след около 5 секунди. Цифровият дисплей показва отново...
Инструкции за работа Непрекъснато източване Забележки: на водата 3. Когато поставяте обратно контейнера, натиснете с Уредът има извод за непрекъснато източване две ръце, докато щракне на водата. Поставете пластмасова тръба на място. Ако контейнерът (с вътрешен диаметър 10 mm) в отвора за не...
Поддръжка Почистване на корпуса Почистване на въздушния филтър 1. Свалете решетката от отвора за входящ Избършете с мека влажна кърпа. въздух и извадете въздушния филтър. 2. Почистване на въздушния филтър 3. Поставяне на въздушния филтър Почистете внимателно с прахосмукачка Поставете внимателно филтъра в решетката повърхността...
Page 245
Поддръжка Отстояние Осигурете минималното разстояние около обезвлажнителя, когато е включен. 244 / 252 BG Обезвлажнител / Ръководство за употреба...
Отстраняване на неизправности Ако възникне някой от долупосочените проблеми, направете описаните проверки, преди да се свържете с центъра за обслужване. Проблем Вероятна причина Решение Проверете дали Включете щепсела на захранващият кабел е захранващия кабел в включен в контакта. контакта. Проверете дали индикаторът Източете...
Директива за изхвърляне на отпадъчни електрически и електронни продукти в Европа Този уред съдържа хладилен агент и Този символ означава, че този продукт не други потенциално опасни материали. може да бъде изхвърлян заедно с други Съгласно закона депонирането на уреда битови...
Инструкции за монтаж F-Газова инструркция Този продукт съдържа флуорирани парникови газове. Флуорираните парникови газове се съдържат в херметически затворени системи. Монтажът, обслужването, поддръжката, ремонта и проверката за течове на уреда трябва да се извършват от лица, притежаващи съответните сертификати. Ако уредът е оборудван със система за откриване...
Спецификации Име на модел BDP010 BDP016 Хладилен агент R290 R290 Общо количество на хладилния агент (g) Защита от токов удар Клас I Клас I Номинална мощност за обезвлажняване (27°C относителна влажност 60%) (l/ден) Номинална мощност за обезвлажняване (30°C относителна влажност 80%) (l/ден) Напрежение/Честота/Фаза...
Page 254
Ovaj dokument je originalno proizveden i objavljen od strane proizvođača, brenda Beko, i preuzet je sa njihove zvanične stranice. S obzirom na ovu činjenicu, Tehnoteka ističe da ne preuzima odgovornost za tačnost, celovitost ili pouzdanost informacija, podataka, mišljenja, saveta ili izjava sadržanih u ovom dokumentu.