Electrolux KVLBE08GH Notice D'utilisation
Electrolux KVLBE08GH Notice D'utilisation

Electrolux KVLBE08GH Notice D'utilisation

Four a micro-ondes combine
Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

NL Gebruiksaanwijzing | Combimagnetron
3
FR Notice d'utilisation | Four à micro-ondes combiné
25
KVLBE08GH
KVLBE28GT

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Electrolux KVLBE08GH

  • Page 1 NL Gebruiksaanwijzing | Combimagnetron FR Notice d'utilisation | Four à micro-ondes combiné KVLBE08GH KVLBE28GT...
  • Page 2 INSTALLATIE / INSTALLATION 3,5x25 www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation 3,5x25 www.youtube.com/electrolux min. 1500 www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation H05 V V - F...
  • Page 3: Table Des Matières

    Welkom bij Electrolux! Hartelijk dank dat je voor onze apparatuur hebt gekozen. Table title Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, informatie met betrekking tot service en reparatie: www.electrolux.com/support Wijzigingen voorbehouden. INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE................3 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN..............7 3. PRODUCTBESCHRIJVING................9 4.
  • Page 4: Algemene Veiligheid

    het apparaat en indien zij de gevaren begrijpen. Kinderen jonger dan 8 jaar en personen met zware en complexe beperkingen dienen altijd uit de buurt van het apparaat te worden gehouden, tenzij ze voortdurend onder toezicht staan. • Houd toezicht op kinderen, om te voorkomen dat zij gaan spelen met het apparaat.
  • Page 5 deze vervangen teneinde gevaarlijke situaties met elektriciteit te voorkomen. • WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld voordat u de lamp vervangt om elektrische schokken te voorkomen. • WAARSCHUWING: Het apparaat en de toegankelijke onderdelen ervan worden heet tijdens het gebruik. Zorg ervoor dat je de verwarmingselementen of het oppervlak van de apparaatruimte niet aanraakt.
  • Page 6 • Het apparaat is bedoeld voor het opwarmen van voedsel en dranken. Het drogen van voedsel of kleding en het opwarmen van warmhoudkussentjes, slippers, sponzen, vochtige doeken enzovoort kunnen leiden tot letsel, vonkontsteking of brand. • Als rook wordt uitgestoten, schakelt u het apparaat uit of trekt u de stekker uit het stopcontact en houdt u de deur gesloten om vlammen te kunnen doven.
  • Page 7: Veiligheidsvoorschriften

    2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Installeren moet worden vervangen, dan moet dit gebeuren door onze Klantenservice. • Laat de stroomkabel niet in aanraking WAARSCHUWING! komen met de deur van het apparaat of de Alleen een erkende installatietechnicus niche onder het apparaat, met name niet mag dit apparaat installeren.
  • Page 8 2.4 Onderhoud en reiniging • Wees voorzichtig met het openen van de deur van het apparaat wanneer het apparaat in werking is. Er kan hete lucht WAARSCHUWING! vrijkomen. Gevaar voor letsel, vuur of schade aan • Gebruik het apparaat niet met natte het apparaat.
  • Page 9: Productbeschrijving

    • Gebruik alleen lampjes met dezelfde • Neem contact op met uw plaatselijke specificaties. overheid voor informatie over het afvoeren van het apparaat. 2.6 Service • Haal de stekker uit het stopcontact. • Snijd het netsnoer vlak bij het apparaat af •...
  • Page 10: Voor Het Eerste Gebruik

    Table title Indicatielampjes op de display Magne­ Om de magnetronfunctie in te tron snel schakelen (1000 W en 30 secon­ Om de selectie/instelling te bevestigen. starten den). Om één niveau terug te gaan in het menu. 4.2 Display Om de laatste handeling ongedaan te ma­ Display met ingestelde toetsfuncties.
  • Page 11: Dagelijks Gebruik

    6. DAGELIJKS GEBRUIK SPECIAAL WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. Table title Inmaken Om groenten en fruit in te maken, plaatst u 6.1 Verwarmingsfuncties de potten in een bakplaat gevuld met wa­ ter, met behulp van hittebestendige potten met bajonet- of schroefdeksels van dezelf­ de grootte.
  • Page 12: Instellen: Verwarmingsfuncties

    7. Schakel het apparaat uit. Opwarmen Vermogensbereik voor het opwarmen van vooraf bereide maaltijden: 300 - 700 W De lamp kan tijdens sommige verwarmingsfuncties automatisch Popcorn uitschakelen als de temperatuur onder de Voorbereiding popcorn, vermogensbereik: 80 °C komt. 600 - 800 W Smelten 6.3 Instellen: Magnetronfuncties Chocolade en boter smelten, vermogensbe­...
  • Page 13: Submenu Voor: Opties

    6. Stel het magnetronvermogen in. Druk op Submenu voor: Instellingen Instelling 7. Druk op Submenu Beschrijving - druk hierop om de verwarmingsfunctie uit te schakelen. Taal Stelt de taal van het apparaat in. 9. Schakel het apparaat uit. Helderheid Stelt de helderheid van de display in. Display 6.5 Instellen: Magnetron snel starten...
  • Page 14: Extra Functies

    7. EXTRA FUNCTIES 4. Druk op de codeletters in alfabetische 7.1 Favorieten volgorde. U kunt tot 3 van uw favoriete instellingen Kinderslot is geactiveerd. opslaan, zoals de verwarmingsfunctie en de Wanneer deze functie is geactiveerd, krijgt u bereidingstijd. toegang tot: Timer en lamp is beschikbaar. 1.
  • Page 15: Klokfuncties

    8. KLOKFUNCTIES 8.1 Omschrijving klokfuncties 3. Stel de tijd in. U kunt de gewenste actie Einde selecteren Table title Functie Omschrijving door op te drukken. 4. Druk op . Herhaal de actie totdat het Timer De duur van het koken instellen. Maxi­ mum is 23 u 59 min.
  • Page 16: De Accessoires Gebruiken

    9. DE ACCESSOIRES GEBRUIKEN Zorg ervoor dat het rooster de achterkant van WAARSCHUWING! de binnenkant van de oven raakt en dat de voeten naar beneden wijzen. Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 9.1 Accessoires plaatsen Table title Toebehoren verkrijgbaar afhan­ kelijk van het model. Scan de QR-code om te controleren hoe u accessoires gebruikt die bij uw apparaat zijn geleverd.
  • Page 17: Informatie Voor Testinstituten

    temperatuur in het voedsel kunt bereiken Magnetronvermogen (W) Voor het braden van smaak en kleur bakt u Inzetniveau het vlees enkele minuten in een hete pan voordat u het in het apparaat plaatst. Doe het Kooktijd (min) voedsel in de braadschaal en leg het op een bakplaat.
  • Page 18 Magnetron 8 - 10 Cake, zacht 1)2) Magnetron 30 - 35 Vleesbrood Bouillon met stukjes Magnetron 18 - 23 Gehakt vlees ontdooi­ Magnetron 7 - 8 en (500 g) Boven- en onderwarmte 22 - 27 Cake + magnetron Circulatiegrill + magne­ 35 - 40 Aardappelgratin tron...
  • Page 19 Lasagne, bevroren (400 Circulatiegrill + mag­ 23 - 28 Bakrooster netron Lasagne, bevroren (600 Boven- en onder­ 48 - 53 Bakrooster warmte + magnetron Boven- en onder­ 12 - 16 Pizza, bevroren Bakrooster warmte + magnetron Gegrilde groenten, ge­ Circulatiegrill + mag­ 20 - 25 Bakrooster mengd...
  • Page 20 voedsel kan uitdrogen, aanbranden of brand Je kunt een hoger magnetronvermogen veroorzaken. gebruiken om fruit en groenten te bereiden zonder ze eerst te ontdooien. Gebruik het apparaat niet om eieren in de schaal en slakken in hun huis te bereiden, Omkeren verbetert de resultaten.
  • Page 21: Onderhoud En Reiniging

    Kookgerei/materiaal Bakrooster 10.6 Vermogensvoorkeuren • Hutspot laten sudderen • Bevroren kant en klaar-maaltijden Onderstaande gegevens zijn alleen bedoeld ontdooien en opwarmen als richtlijn. 300 W 800 - 1000 W • Koken/opwarmen van delicaat voedsel • Vloeistoffen opwarmen • Babyvoeding opwarmen •...
  • Page 22: Het Lampje Vervangen

    11.3 Het lampje vervangen Alleen servicemonteurs mogen de lamp vervangen. Neem contact op met uw erkende servicecentrum. WAARSCHUWING! Gevaar voor brandwonden, de glazen afdekking kan heet zijn. Gebruik een beschermende handschoen bij het aanraken van de lamp. 12. PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid.
  • Page 23: Service-Informatie

    12.3 Service-informatie Wij raden je aan om de gegevens hier te noteren: Als je niet zelf het probleem kunt verhelpen, neem dan contact op met je verkoper of een Table title Model (MOD.) : erkende serviceafdeling. Productnummer (PNC): De contactgegevens van de servicedienst staan op het typeplaatje.
  • Page 24: Het Milieuperspectief

    14. HET MILIEUPERSPECTIEF apparaten gemarkeerd met het symbool Recycle materialen met het symbool . Gooi niet weg met het huishoudelijk afval. Breng de verpakking in de juiste containers om het het product naar de milieustraat bij je in de te recyclen. Bescherm het milieu en de buurt of neem contact op met de gemeente.
  • Page 25: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    Bienvenue chez Electrolux ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Table title Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, des dépannages, des informations sur le service et les réparations : www.electrolux.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1.
  • Page 26: Sécurité Générale

    l'appareil en toute sécurité leur ont été données et s’ils comprennent les risques encourus. Les enfants de moins de 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l’appareil, à moins d'être surveillés en permanence. •...
  • Page 27 • AVERTISSEMENT : Assurez-vous que l'appareil est éteint avant de remplacer l'ampoule pour éviter tout risque d'électrocution. • AVERTISSEMENT : L'appareil et ses parties accessibles deviennent chauds pendant l'utilisation. Des précautions doivent être prises pour éviter de toucher les éléments chauffants ou la surface de la cavité...
  • Page 28: Consignes De Sécurité

    linge humide et autres peuvent provoquer des blessures, l'inflammation ou un incendie. • Si de la fumée est émise, mettez à l’arrêt ou débranchez l'appareil et laissez la porte fermée pour étouffer les flammes. • Le chauffage au micro-ondes des boissons peut provoquer une ébullition différée.
  • Page 29: Branchement Électrique

    • Ne tirez jamais l'appareil par la poignée. • Ne tirez pas sur le câble secteur pour • Installez l'appareil dans un lieu sûr et débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la adapté répondant aux exigences fiche de la prise secteur. d'installation.
  • Page 30: Éclairage Interne

    • N'utilisez pas la fonction micro-ondes pour • Veillez à sécher la cavité et la porte de préchauffer l'appareil. l'appareil avec un chiffon après chaque utilisation. La vapeur produite pendant le AVERTISSEMENT! fonctionnement de l’appareil se condense sur les parois de la cavité et peut Risque de dommages à...
  • Page 31: Mise Au Rebut

    2.7 Mise au rebut • Débranchez l’appareil. • Coupez le câble d'alimentation au ras de l'appareil et mettez-le au rebut. AVERTISSEMENT! Risque de blessure ou d’asphyxie. • Contactez votre service municipal pour obtenir des informations sur la marche à suivre pour mettre l’appareil au rebut. 3.
  • Page 32: Affichage

    4.2 Affichage Voyants de l’affichage Affichage avec les principales fonctions réglées Pour remonter d’un niveau dans le menu. Pour annuler la dernière action. 12:30 Pour activer et désactiver les options. 150°C La fonction de son alarme est activée. START 15min Le son alarme et la fonction d'arrêt de cuis­...
  • Page 33: Utilisation Quotidienne

    6. UTILISATION QUOTIDIENNE PROGRAMMES SPÉCIAUX AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant Table title Stérilisation la sécurité. Pour préserver les légumes et les fruits, placez les pots de conserve dans une pla­ 6.1 Modes de cuisson que de cuisson remplie d’eau, en utilisant des pots à...
  • Page 34: Réglage : Modes De Cuisson

    4. Réglez la température. Appuyez sur la Décongélation touche Décongélation de différents types d’ali­ 5. Appuyez sur la touche ments, plage de puissance : 100 à 200 W - appuyez pour désactiver le mode Réchauffer de cuisson. Chauffage de plats préparés, plage de puis­ 7.
  • Page 35: Réglage : Départ Rapide Microondes

    4. Réglez la température. Appuyez sur la Sous-me­ Description touche 5. Appuyez sur W. L'affichage indique les réglages de puissance du micro-ondes. Affichage Change le format de l’affichage de 6. Réglez la puissance du micro-ondes. Heure l’heure. Appuyez sur la touche 7.
  • Page 36: Fonctions Supplémentaires

    Lorsque la fonction se termine, vérifiez si les 3. Appuyez sur . Passez à la Cuisson aliments sont prêts. Prolongez le temps de assistée. cuisson si nécessaire. 4. Choisissez un plat ou un type d’aliment. 5. Placez les aliments dans l'appareil et appuyez sur 7.
  • Page 37: Fonctions De L'horloge

    8. FONCTIONS DE L’HORLOGE 8.1 Description des fonctions de 3. Réglez l’heure. l’horloge Vous pouvez sélectionner la Fin de l'action préférée en appuyant sur Table title Fonction Description 4. Appuyez sur . Répétez l’action jusqu’à ce que l’écran principal soit affiché. Minuteur Pour définir la durée de la cuisson.
  • Page 38: Utilisation Des Accessoires

    9. UTILISATION DES ACCESSOIRES PInsérez l’accessoire (grille métallique/ AVERTISSEMENT! plaque) entre les rails du support de grille. Assurez-vous que la clayette touche l'arrière Reportez-vous aux chapitres concernant de l'intérieur du four et que les pieds pointent la sécurité. vers le bas. 9.1 Insertion des accessoires Table title Accessoires disponibles en fonc­...
  • Page 39: Cuisson Basse Température

    permettra d'atteindre la température Puissance du micro-ondes (W) souhaitée à l'intérieur des aliments Pour la saveur et la couleur du rôti, faites frire Niveau de la grille la viande dans une poêle chaude pendant plusieurs minutes avant de la placer dans Heure de cuisson (min) l'appareil.
  • Page 40 Utilisez la grille métallique. Il doit toucher l’arrière de l’intérieur du four. Micro-ondes 8 - 10 Génoise 1)2) Micro-ondes 30 - 35 Rôti haché Crème anglaise aux Micro-ondes 18 - 23 œufs Décongélation de la Micro-ondes 7 - 8 viande hachée (500 g) Chauffage Haut/Bas + 22 - 27...
  • Page 41: Recommandations Pour Le Micro-Ondes

    Plats cuisinés, réfrigérés Micro-ondes Grille métalli­ 7 - 9 6) 7) (1 portion) Liquides dans les bibe­ Micro-ondes des­ 1000 sous rons Lasagnes, surgelées (400 Turbo Gril+ Micro-on­ Grille métalli­ 23 - 28 Lasagnes, surgelées (600 Chauffage Haut/Bas Grille métalli­ 48 - 53 + Micro-ondes Chauffage Haut/Bas...
  • Page 42: Ustensiles De Cuisine Et Matériaux Adaptés Aux Micro-Ondes

    cuisson au micro-ondes. Reportez-vous au Après avoir mis à l'arrêt l'appareil, sortez le paragraphe « Ustensiles et matériaux plat et laissez-le reposer pendant quelques adaptés aux micro-ondes » dans le chapitre minutes pour que la chaleur se répartisse « Conseils ». uniformément.
  • Page 43: Réglages De Puissance

    Ustensiles de cuisine / Matériaux Plastique résistant à la chaleur jusqu'à 200 °C Carton, papier uniquement Film étirable Film étirable pour micro-ondes Plats à rôtir en métal, par ex. en émail, en fonte Moules à gâteaux, laqués noirs ou avec revêtement en silicone Plateau de cuisson Grille métallique...
  • Page 44: Remplacement De L'ampoule

    avec un chiffon en microfibre après Installez les supports de grille dans l'ordre chaque utilisation. inverse. Accessoires Si les rails télescopiques sont fournis, les • Nettoyez tous les accessoires après goupilles de retenue doivent pointer vers chaque utilisation et laissez-les sécher. l’avant.
  • Page 45: Codes D'erreur

    Description du problème Cause et solution L’appareil ne chauffe pas. L’horloge n’est pas réglée. Pour régler l'horloge, reportez-vous à la section Fonctions de l’horloge. La porte n’est pas correctement fermée. Le fusible a disjoncté. Vérifiez que le fusible est bien la cause de l'anomalie. Si le problème se re­ produit, faites appel à...
  • Page 46: Efficacité Énergétique

    13. EFFICACITÉ ÉNERGÉTIQUE 13.1 Informations produits pour la consommation d’énergie et le temps maximum requis pour atteindre le mode basse consommation applicable Table title Consommation d’énergie en mode veille 0.8 W Temps maximum requis pour que l’équipement atteigne automatiquement le mode basse puissan­ 20 min ce applicable 13.2 Conseils pour économiser...
  • Page 47 produit à votre centre de recyclage local ou renseignez-vous auprès de votre mairie. Concerne la France uniquement : FRANÇAIS...
  • Page 48 867387715-B-472025...

Ce manuel est également adapté pour:

Kvlbe28gt

Table des Matières