Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 67

Liens rapides

User Manual
EN / RU / DE / FR / ES / IT / LV / LT / EST / UA
More languages at www.elari.net/support
https://manual-hub.com/
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Elari NanoPhone

  • Page 1 User Manual EN / RU / DE / FR / ES / IT / LV / LT / EST / UA More languages at www.elari.net/support https://manual-hub.com/...
  • Page 2: Safety Notes

    In order to use all the functions of your NanoPhone prop- erly and in full, we advise you read this manual carefully and stick to the recommendations stated herein.
  • Page 3 Introduction • Do not immerse the phone in liquid or put it under water. • Do not touch the display with sharp objects. Dust and dirt can scratch the display. Gently wipe away the dust with a soft cloth without damaging the screen. •...
  • Page 4 Introduction • Do not use the phone in close proximity to a gas leak spot. • Do not throw away old or not used lithium batteries; in- stead, hand them over to the collection points for the re- cycling of electronic and electrical equipment. •...
  • Page 5 The slot supports microSIM- cards. To install a nanoSIM- card, please use the adaptor to prevent any malfunctions of the phone. Do not install the adapter without a nanoSIM-card. You can download the latest version of the software at www.elari.net https://manual-hub.com/...
  • Page 6 Basic functions of the buttons Standby interface icon description: Icons Descriptions Network signal strength: the more vertical stripes, the stronger the sig- nal. If a maximum of one vertical stripe is displayed on your phone, the SIM-card is not inserted. Missed calls: if you have any missed calls, the icon will be displayed in the upper part of the screen.
  • Page 7: Instructions Before Use

    Instructions before use Installation of the SIM card NanoPhone only supports a single card. Please keep the SIM card away from children. Any bruises and bends can easily damage the SIM card. Please be careful while inserting or taking out the SIM card.
  • Page 8: Battery Charge

    • When the battery is next to zero, the phone may fail to show the charging battery icon once the charger is con- nected. Please wait for a while. • For the NanoPhone to work properly, please use only the original charger. https://manual-hub.com/...
  • Page 9: Main Functions

    [OK] to delete or reply etc. Phonebook This NanoPhone can save 500 telephone records (including local and Bluetooth data), telephone records’ quantity is dif- ferent depending on the SIM card capacity.
  • Page 10 Main functions Search contacts In the phonebook menu press [←] left select key and [→] right select key to view SIM card contacts and Bluetooth contacts. Calls Select contacts, press [OK] to enter the menu with the fol- lowing options: call, send SMS, view, edit, delete contacts, copy contacts, phonebook settings.
  • Page 11 Main functions Call history Enter the “call history” option where you can view all missed calls, dialled numbers, received calls, and delete all the his- tory. Press [OK] to enter “call history”, press[←] and [→] to select dialled numbers, received calls, missed calls option, press [OK] to view the “call history”...
  • Page 12: Music Player

    Main functions Music player Play sound files from the memory card. After entering the player interface, press [OK] or [5] to play/ pause / press [←] and [→] to select a previous or a next file (icon /). Press [1] to switch the regime: one song on repeat or the whole playlist on repeat.
  • Page 13: Bluetooth

    Main functions Bluetooth Inside Bluetooth interface press [OK] to enter Bluetooth set- tings, press [←] and [→] to switch functions, press [OK] to confirm whether the function is on state or off state. If it shows , the Bluetooth function is on. The name of the device in the network is NP1(cannot be changed).
  • Page 14 Main functions Standard mode: apply for the general environment. Silent mode: apply in the environment where no sound in- terference is allowed. Airplane mode: the SIM card function is turned off. Alarm clock setting Enter the alarm clock setting interface, press [OK] to enter the alarm clock setting, press [←] and [→] to select among three alarms, enter the alarm clock time, press [OK] to con- firm if the alarm is activated ...
  • Page 15 Main functions Date setting Enter the date menu, press [OK] to enter the date setting: directly input the date with the help of the keyboard, after that press [OK] to save the settings and return to the pre- vious menu. Time setting Press [OK] key to enter the time setting: directly input the time with the help of the keyboard, after that press [OK] to...
  • Page 16 Main functions Ringtone setting Enter the ringtone setting interface, press [OK] to enter ring- tone settings, press [←] left select key and [→] right se- lect key to choose the ringtone from the 5 tunes available. It is also possible to use a tune from the memory card for your ringtone.
  • Page 17: Accessories

    (YES). Accessories You can purchase the following accessories for NanoPhone. To buy other accessories, please contact the seller. The phone can only use the adapter, cable and accessories approved by our company.
  • Page 18 • Every NanoPhone should be charged for about 12 hours before using it for the first time and at least 2 hours per day for further use. • Standby time of NanoPhone is up to four days, talk time https://manual-hub.com/...
  • Page 19 4G card is compatible with 2G/3G/4G networks. If the network status does not change, please try to shut down and restart the NanoPhone to confirm the SIM state. If it still cannot be identified, please check the SIM card and...
  • Page 20 Deactivate some of the devices and try connecting again. Q: My NanoPhone is mute, I cannot hear the sound of in- coming calls or music. A: Please check if your phone is in silent mode of if the volume is set on the minimum.
  • Page 21: Руководство Пользователя

    Руководство пользователя EN / RU / DE / FR / ES / IT / LV / LT / EST / UA Другие языки на сайте www.elari.net/support https://manual-hub.com/...
  • Page 22: Меры Предосторожности

    Вступление Спасибо за то, что выбрали NanoPhone! Он полностью соответствует европейским стандартам и одобрен для использования в  режиме GSM. Сеть GSM — это меж- дународный стандарт сотовой сети коммуникаций. NanoPhone может ловить сети различных сотовых опе- раторов по всему миру: отправлять и принимать звонки...
  • Page 23 Вступление • Старайтесь не использовать устройство в местах с вы- сокой влажностью, например, в ванной комнате. • Не погружайте мобильное устройство в  жидкость и не размещайте его под потоком воды. • Не касайтесь экрана смартфона острыми предмета- ми. Частицы пыли и грязи могут поцарапать экран. Пожалуйста, поддерживайте чистоту экрана. Аккурат- но...
  • Page 24 Вступление • Выключайте мобильное устройство во  время авиаперелетов. • Не подвергайте мобильное устройство или аксессуары к нему воздействию сильных электромагнитных полей. • Не размещайте магнитные носители информации ря- дом с мобильным устройством. Излучение от устрой- ства может повлиять на хранящуюся на носителях ин- формацию. • Не помещайте мобильное устройство в помещения с высокой...
  • Page 25 Вступление • Для гарантии безопасного и длительного использова- ния телефона настоятельно рекомендуется использо- вать только оригинальные аккумуляторы, зарядные устройства и аксессуары. Использование неориги- нальных запчастей и аксессуаров может • привести к повреждению устройства и аннулирова- нию гарантии. • Соблюдайте законы и нормы по использованию бес- проводных устройств. •...
  • Page 26 шнурка наушников и зарядного устройства Микрофон Слот для карты памяти Правильная установка SIM-карты Внимание! Слот поддерживает microSIM-карты. При установке nanoSIM-кар- ты необходимо использо- вать адаптер во избежание поломки телефона. Не уста- навливайте SIM-адаптер в NanoPhone без nanoSIM-кар- ты. https://manual-hub.com/...
  • Page 27 Основные функции клавиш телефона Иконки на экране телефона: Иконки Описание Мощность принимаемого сигнала сети: чем больше вертикальных полосок, тем лучше прием. Если на вашем дисплее отображается не более одной полоски, это означает, что SIM-карта не вставлена. Пропущенные вызовы: при наличии пропущенных вызовов такое...
  • Page 28 Инструкции до использования Установка сим-карты NanoPhone поддерживает только одну сим-карту од- ного типа. Не давайте маленьким детям играть с сим-картой. Любые механические повреждения и загибы сим-кар- ты могут повлиять на качество ее работы. Пожалуйста, вставляйте или доставайте сим-карту с осторожностью. Прежде чем вставлять или отсоединять сим-карту, убе- дитесь, что...
  • Page 29: Установка Карты Памяти

    Инструкции до использования Установка карты памяти NanoPhone поддерживает карты памяти. Прежде чем ис- пользовать NanoPhone с картой памяти внутри, убеди- тесь, что телефон выключен и карта вставлена верно. Примечание: пожалуйста, не сгибайте и не царапайте карту, а также не подвергайте ее воздействию стати- ческого...
  • Page 30 Инструкции до использования Если заряд батареи находится на низком уровне, на дис- плее телефона появится соответствующее предупрежде- ние. Когда батарея разряжена, телефон автоматически выключится. Пожалуйста, не используйте телефон при низком уровне заряде батареи слишком долго, так как это может привести к уменьшению срока и качества ра- боты...
  • Page 31: Основные Функции

    Основные функции Текстовые сообщения Эта функция позволяет вам принимать и отправлять тек- стовые сообщения. За подробностями обращайтесь к со- товому оператору. Папка для входящих сообщений В этой папке сохранены все входящие сообщения: про- читанные и непрочитанные. Выберите сообщение, на- жмите [OK], чтобы прочитать его. Для прокрутки опери- руйте...
  • Page 32 Основные функции Добавление контактов Нажмите [OK], чтобы войти в меню добавления кон- тактов, введите имя и телефонный номер и снова на- жмите [OK], чтобы сохранить или отменить операцию. Просмотр контактов Оперируйте кнопками [←] и [→], чтобы просмотреть контакты с SIM-карты и Bluetooth-контакты. Звонки...
  • Page 33 Основные функции Редактирование и удаление контактов В меню выберите контакты, которые вы хотите удалить или отредактировать, с помощью кнопок [←] и [→]. На- жмите [5], чтобы выбрать операцию (редактирование или удаление). Нажмите «OK», чтобы сохранить изме- нения. История звонков Войдите в меню истории звонков для просмотра всех пропущенных...
  • Page 34 Основные функции Плеер Прослушивание аудио-файлов с карты памяти Зайдите в меню проигрывателя и нажмите [OK] or [5], что- бы проиграть файл / поставить на паузу / нажмите [←] и [→], чтобы перейти к предыдущей или следующей композиции (значок /). Кнопка [1] может регулиро- вать...
  • Page 35 Основные функции Использование технологии Bluetooth Выберите в меню телефона настройки Bluetooth, на- жмите [OK]. Для активации/ деактивации технологии Bluetooth используйте кнопки [←] и [→]. Для подтвер- ждения выбора нажмите [OK]. Если отображается значок , то Bluetooth включен. Имя устройства в сети — NP1 (имя устройства изменить нельзя). Необходимо...
  • Page 36: Выбор Режима

    Основные функции Выбор режима Войдите в меню выбора режима с помощью кнопки [OK], оперируйте кнопками [←] и [→] для выбора необходимого режима, нажмите [OK], чтобы подтвердить включение  или выключение режима . Стандартный режим: применяется в обычных условиях. Бесшумный режим: применяется, когда недопустимы внешние...
  • Page 37 Основные функции Настройки телефона Настройка даты Войдите в меню настройки даты с помощью кнопки [OK], введите дату с помощью клавиатуры и нажмите [OK] для сохранения настроек и возврату к предыдущему меню. Настройка времени Войдите в меню настройки времени с помощью кноп- ки...
  • Page 38 Основные функции Настройка громкости Войдите в меню настройки громкости с помощью кнопки [OK], оперируйте кнопками [←] и [→] для регулировки уровня громкости, затем нажмите “Return” для возврата к предыдущему меню. Установка мелодии звонка Войдите в меню настройки мелодии звонка с помощью кнопки...
  • Page 39 Основные функции Языковые настройки Войдите в меню настройки языка с помощью кнопки [OK], оперируйте кнопками [←] и [→] для выбора языка телефона по умолчанию, подтвердите свой выбор с по- мощью кнопки [OK]. Затем вы автоматически вернетесь к предыдущему меню. Настройка анти-потери Войдите...
  • Page 40 настройкам, затем нажмите [OK]. При выборе соответ- ствующей опции настройки телефона автоматически вернутся к заводским. Аксессуары Для вашего NanoPhone вы можете приобрести следую- щие аксессуары. За другими аксессуарами обращайтесь к продавцу. Следует использовать только адаптер, ка- бель и аксессуары, одобренные к использованию нашей...
  • Page 41 Аксессуары тер должен быть во включенном состоянии). Процесс зарядки отображается на соответствующей иконке на дисплее телефона. Если телефон находится в выключен- ном состоянии, то при подключении зарядного устрой- ства он не включится автоматически. Нажмите и удержи- вайте кнопку включения/выключения, чтобы включить телефон.
  • Page 42 • Каждый NanoPhone должен заряжаться по крайней мере 12 часов в первый день использования и не ме- нее 2-х часов в день в дальнейшем. • Время работы NanoPhone в режиме ожидания состав- ляет до 4 дней, время работы в режиме разговора со- ставляет до 4 часов. Время работы в режиме ожида- ния...
  • Page 43 NanoPhone может не распознать сеть во включенном состо- янии: попробуйте выключить и включить телефон, чтобы ак- тивировать поиск сети. Если это не помогло, проверьте саму сим-карту и слот для нее в NanoPhone: возможно правиль- ной работе сим-карты мешают посторонние частицы, пыль или механические повреждения самой карты или слота...
  • Page 44 Часто задаваемые вопросы посредством технологии Bluetooth, убедитесь, подтверди- ли ли вы соединение с ним (для этого необходимо нажать кнопку «OK»). Если для связь между устройствами тем не менее установить не удается, проверьте регистр теле- фона: возможно превышено количество поддерживаемых Bluetooth соединений. В этом случае, необходимо деакти- вировать...
  • Page 45 Benutzeranleitung EN / RU / DE / FR / ES / IT / LV / LT / EST / UA Übersetzung in andere Sprachen finden Sie unter Adresse: www.elari.net/support https://manual-hub.com/...
  • Page 46 Vorwort Vielen Dank, dass Sie NanoPhone gewählt haben! Es erfüllt völ- lig die europäischen Standards und wurde für die Benutzung im GSM-Modus genehmigt. GSM-Netzwerk ist ein internationaler Standard des Mobilfunkneztes. NanoPhone unterstützt Mobil- funknetze von Mobilfunkanbietern aus der ganzen Welt: es kann Anrufe machen und erhalten sowie andere Funktionen und Möglichkeiten benutzen, welche das Mobilfunknetz gewährt.
  • Page 47 Vorwort • Das Smartphone-Display mit dem scharfen Gegenständen nicht berühren. Die Schmutz- und Staubpartikeln können das Display ankratzen. Sichern Sie bitte die Reinheit des Displays. Den Staub sorgfältig mittels des weichen Tuches entfernen, indem Sie das Display nicht beschädigen. • Das Smartphone nur in den geschlossenen Räumen aufladen. •...
  • Page 48 Vorwort • Das Mobilgerät in den Räumen mit hohen Lufttemperatur nicht platzieren sowie es auf den explosions- und feuergefähr- deten Objekten (z.B. Tankstelle) nicht benutzen. • Dieses Gerät im Fall des Gaslecks in unmittelbarer Nähe von der Leckstelle nicht benutzen. •...
  • Page 49 Nano-SIM-Karte ist es not- wendig, einen Adapter zu verwenden, um eine Beschädigung des Telefons zu verhindern. Legen Sie den SIM-Adap- ter ins NanoPhone ohne Nano-SIM-Kar- te nicht ein. Die neue Version kann von der Webseite www.elari.net herunterge- laden werden.
  • Page 50 Hauptfunktionen der Handy-Tastatur Icons auf dem Handy-Display: Icons Beschreibung Die Signalstärke des Mobilnetzes: je mehr vertikale Striche vorhanden sind, desto besser ist die Signal- stärke. Falls auf Ihrem Display nicht mehr als ein Strich vorhanden ist, das heißt, dass Sie keine SIM-Karte einge- legt haben.
  • Page 51 Anleitung bevor Nutzung Installation der SIM-Karte NanoPhone unterstützt nur eine Karte. Bitte halten Sie die SIM-Karte von Kindern fern. Jede Quetschung und jeder Knick kann die SIM -Karte leicht zerstören. Bitte seien Sie vor- sichtig beim Einlegen oder Herausnehmen der SIM-Karte. Vor dem Einlegen der SIM-Karte versichern Sie sich bitte, dass die Stromversorgung ausgeschaltet ist.
  • Page 52 Anleitung bevor Nutzung Laden des Akkus Den Adapter an den 3,5-mm-Port anschließen, danach das USB-Kabel anschließen. Verbinden Sie das andere Ende des Ladeadapters mit einem Ladegerät oder einer Computer USB –Schnittstelle. Wenn das Telefon angeschaltet wird, sollte sich jetzt die Balkenanzeige auf der oberen rechten Ecke des Dis- plays bewegen (das bedeutet, dass das Laden im Gang ist).
  • Page 53: Wichtige Funktionen

    Wichtige Funktionen SMS-Mitteilungen Diese Funktion hilft Ihnen, die SMS-Mitteilungen zu emp- fangen und zu senden. Für weitere Informationen kontak- tieren Sie Ihren Mobilfunkanbieter. Ordner für eingehende SMS-Mitteilungen In diesem Ordner werden alle eingehenden Mitteilungen aufbewahrt: sowohl gelesene als auch ungelesene Mittei- lungen.
  • Page 54 Wichtige Funktionen Hinzufügung der Kontakte Auf [ОК] klicken, um Menü „Hunzufügung der Kontakte“ zu öffnen, Namen und Telefonnummer eingeben und wied- er auf [ОК] klicken, um den Vorgang zu speichern oder ab- zubrechen. Durchsicht der Kontakte Zum Scrollen die Tasten [←] und [→] benutzen, um die auf der SIM-Karte gespeicherten Kontakte sowie Blue- tooth-Kontakte durchzusehen.
  • Page 55 Wichtige Funktionen Bearbeitung und Löschung der Kontakte Im Menü mittels der Tasten [←] und [→] wählen Sie Kon- takte, welche Sie löschen oder bearbeiten möchten. Klick- en Sie auf [5], um den Vorgang zu wählen (Bearbeitung oder Löschung). Auf «OK» klicken, um Änderungen zu speichern. Anrufhistorie Gehen Sie auf den Menüpunkt „Anrufhistorie“, um alle ver- passten und empfangenen Anrufe durchzusehen oder die...
  • Page 56: Musik-Player

    Wichtige Funktionen Musik-Player Musik von einer Sound-Datei auf der Memory Card ab- spielen Nachdem Sie die Anzeige des Musik-Players aufgerufen ha- ben, drücken Sie [OK] oder [5], um das Abspielen zu star- ten oder anzuhalten /. Drücken Sie [←] and [→] um die vorhergehende oder nächste Datei auszuwählen.
  • Page 57: Bluetooth

    Wichtige Funktionen Bluetooth Innerhalb der Bluetooth-Anzeige drücken Sie [5], um die Bluetooth aufzurufen. Mit [←] and [→] können Sie die ein- zelnen Funktionen anwählen. Mit [OK] schalten Sie die ge- wählte Funktion an oder aus. Wird ein  angezeigt, ist die Bluetooth-Funktion einge- schaltet.
  • Page 58 Wichtige Funktionen Modusauswahl Auf die Taste [ОК] im Menü „Modusauswahl“ klicken. Um den nötigen Modus zu wählen, benutzen Sie die Tasten [←] and [→]. Auf [ОК] klicken, um Aktivierung  oder Deaktivierung  des Modus zu wählen. Standard-Modus wird in den üblichen Bedingungen ge- nutzt.
  • Page 59 Wichtige Funktionen Telefoneinstellungen Datumseinstellungen Gehen Sie auf den Menüpunkt „Datumseinstellungen“ mit- tels der Taste [ОК], geben Sie Datum mittels der Tastatur ein und klicken Sie auf [ОК], um die Einstellungen zu speichern und zum vorigen Menüpunkt zurückzukehren. Zeiteinstellungen Gehen Sie auf den Menüpunkt „Zeiteinstellungen“ mittels der Taste [ОК], geben Sie Datum mittels der Tastatur ein und klicken Sie auf [ОК], um die Einstellungen zu speichern und zum vorigen Menüpunkt zurückzukehren.
  • Page 60: Spracheinstellungen

    Wichtige Funktionen Lautstärkeeinstellungen Gehen Sie auf den Menüpunkt „Lautstärkeeinstellungen“ mittels der Taste [OK], benutzen Sie die Tasten [←] and [→], um die Lautstärke einzustellen, danach klicken Sie auf “Re- turn”, um zum vorigen Menüpunkt zurückzukehren. Klingeltoneinstellungen Gehen Sie auf den Menüpunkt „Klingeltoneinstellungen“ mittels der Taste [ОК].Benutzen Sie die Tasten [←] and [→], um einen Klingelton aus fünf verschiedenen zu wählen.
  • Page 61 Sie auf [ОК]. Bei der Auswahl der entsprechenden Einstellungsoption. Zubehör Für Ihr NanoPhone können Sie folgende Zubehöre kaufen. Um andere Zubehöre zu kaufen, wenden Sie sich an die Verkäufer. Man darf nur die Adapter, Kabel und Zubehöre benutzen, wel- che von uns genehmigt sind.
  • Page 62 Adapter und Kabel Adapter und Kabel werden zur Ladung des Gerätes benutzt. Sie können auch NanoPhone aufladen, indem Sie es mittels des Kabels an PC anschließen (dabei soll der PC eingeschal- tet sein) . Der Ladevorgang wird mittels des entsprechenden Icons auf dem Handy-Display dargestellt.
  • Page 63 Nadelspitze die Reset-Taste innerhalb des ent- sprechenden Ports drücken und im Laufe von 6 Sekun- den gedrückt halten. • Jedes NanoPhone soll mindestens 12 Stunden am ersten Nutzungstag aufgeladen werden und nicht weniger als 2 Stunden im weiteren Verlauf.
  • Page 64 Ihre SIM-Karte dieses unterstützt oder dass eine 4G-Karte kompatibel mit 2G/3G/4G Netzen ist. Ändert sich der Netzstatus nicht, versuchen Sie bitte das NanoPhone he- runterzufahren und neu zu starten, um den SIM-Status zu va- lidieren. Sollte es immer noch nicht erkannt werden, überprü- fen Sie bitte die SIM-Karte und den Schlitz (überprüfen Sie,...
  • Page 65: Fragen Und Antworten

    Fragen und Antworten ist, kann es sein, dass die Maximalanzahl von Verbindungen überschritten ist. Deaktivieren Sie einige Geräte und versu- chen Sie erneut, eine Verbindung aufzubauen. F: Ich höre nicht den Klingelton des eingehenden Anrufs sowie die Tondateien, welche auf dem Handy abgespielt werden.
  • Page 66 Guide d’utilisateur EN / RU / DE / FR / ES / IT / LV / LT / EST / UA Plus de langues au site www.elari.net/support https://manual-hub.com/...
  • Page 67: Mesures De Précaution

    été approuvé pour l’utilisation en mode GSM. Le réseau GSM c’est un standard international du ré- seau cellulaire de communication. Le NanoPhone peut capter les réseaux des opérateurs cellulaires dans le monde entier : envoyer et recevoir les appels et utiliser les autres fonctions et possibili- tés fournies par le réseau.
  • Page 68 Introduction Les particules de poussière et de boue peuvent gratter l’écran. Veuillez maintenir la propriété de l’écran. Dépoussiérer soi- gneusement l’écran par un tissu doux sans l’endommager. • Charger l’accumulateur du smartphone uniquement dans des espaces clos. • Ne pas essayer de désassembler l’appareil mobile ou ses acces- soires soi-même.
  • Page 69 Introduction pérature ambiante élevée et ne pas l’utiliser aux sites présen- tant le risque d’incendie ou d’explosion, par exemple, aux sta- tions-services. • Ne pas utiliser cet appareil dans le cas d’une fuite de gaz à proximité du lieu de la fuite. •...
  • Page 70: Fonctions Principales Des Des Ports

    SIM il est nécessaire d’utiliser un adaptateur pour éviter l’endommagement de votre téléphone. Ne installez pas un adaptateur de carte SIM sans une carte nano SIM dans NanoPhone. La dernière version du logiciel peut être téléchargée à partir du site web www.elari.net https://manual-hub.com/...
  • Page 71: Fonctions Générales Des Touches De L'appareil

    Fonctions générales des touches de l’appareil Icônes à l’écran de l’appareil: Icônes Désignation Force du signal reçu du réseau : plus la quantité de barres verticales est grande, plus la captation est bonne. Si votre écran affiche au plus une barre, cela signifie qu'une carte SIM n'est pas insérée.
  • Page 72: Instructions Avant L'utilisation

    La carte SIM sera installée après un faible clic. N’utilisez pas de force en installant la carte SIM. Vérifiez si la carte SIM est insérée dans NanoPhone avec ses contacts métalliques vers le haut et retenez bien sa position correcte par rapport au coin coupé...
  • Page 73: Chargement De La Pile

    Instructions avant l’utilisation Chargement de la pile Connecter l’adaptateur au port du diamètre 3,5 mm, puis brancher le câble micro-USB. Connectez l’autre extrémité du chargeur au réseau électrique ou à un ordinateur fonction- nant. Si le téléphone est allumé, le processus et le niveau du chargement seront affichés par l’indicateur correspondant sur l’écran du téléphone.
  • Page 74: Fonctions Générales

    Fonctions générales Messages textuels Cette fonction vous permet de recevoir et d’envoyer des messages textuels. Pour plus de détails contactez à votre opérateur cellulaire. Répertoire pour les messages d’entrée Tous les messages d’entrée sont conservés dans ce réper- toire, lus et non-lus. Choisissez un message et appuyez sur [OK] pour le lire.
  • Page 75 Fonctions générales Ajout des contacts Appuyez sur [OK] pour entrer au menu de l’ajout des con- tacts, saisissez un nom et un numéro de téléphone, puis appuyez de nouveau sur [OK] pour enregistrer ou pour an- nuler l’opération. Revue des contacts Manipulez les touches [←] et [→] pour voir les contacts de la carte SIM et les contacts Bluetooth.
  • Page 76 Fonctions générales Édition et suppression des contacts Au menu choisissez les contacts que vous souhaitez sup- primer ou éditer avec les touches [←] et [→]. Appuyez sur [5] pour choisir l’opération (édition ou suppression). Ap- puyez sur «OK» pour enregistrer les modifications. Histoire des appels Entrez au menu de l’histoire des appels pour voir tous les appels manqués et reçus ou pour supprimer l’histoire des...
  • Page 77: Utilisation Du Baladeur

    Fonctions générales Utilisation du baladeur Jouer des fichiers audio à partir de la carte mémoire Ouvrez le menu du baladeur et appuyez sur [OK] ou [5] pour jouer un fichier / pour faire une pause / appuyez sur [←] et [→] pour basculer vers le morceau précédent ou suivant (l’icône /).
  • Page 78: Utilisation De La Technologie Bluetooth

    Fonctions générales Utilisation de la technologie Bluetooth Dans le menu du téléphone, sélectionnez les paramètres Bluetooth, appuyez sur [OK]. Pour activer/ désactiver la technologie Bluetooth, utilisez les boutons [←] et [→]. Pour confirmer appuyez sur [OK]. Si l’icône  est affichée, Blue- tooth est activé.
  • Page 79 Fonctions générales Mode Silence: est employé quand les signaux sonores ex- térieurs ne sont pas admis. Mode Avion: la désactivation de la captation de la carte SIM. Réglage du réveil Entrez au menu du réglage du réveil avec la touche [ОК], puis manipulez les touches [←] et [→] pour choisir entre trois réveils différents.
  • Page 80 Fonctions générales Réglage de l’heure Entrez au menu du réglage de l’heure avec la touche [OK], saisissez l’heure à l’aide du clavier et appuyez sur [OK] pour enregistrer les réglages et pour retourner au menu précédent. Réglage du volume Entrez au menu du réglage du volume avec la touche [OK], puis manipulez les touches [←] et [→] pour ajuster le niveau du volume, ensuite appuyez sur [Return] pour retourner au menu précédent.
  • Page 81 Fonctions générales Réglage de la langue Entrez au menu du réglage de la langue avec la touche [ОК], puis manipulez les touches [←] et [→] pour choisir la langue de l’appareil par défaut. Confirmer votre choix en appuyant sur la touche [ОК]. Ensuite, vous retournerez automatique- ment au menu précédent.
  • Page 82: Accessoires

    L’utilisation des pièces détachées et des accessoires non-orig- inaux peut entraîner la détérioration de l’appareil et l’annula- tion de la garantie. Adaptateur et câble L’adaptateur et le câble sont utilisés pour la charge de l’appa- reil. Vous pouvez également charger votre NanoPhone, en le https://manual-hub.com/...
  • Page 83 Notes branchant à un ordinateur via le câble (l’ordinateur doit être démarré). Le processus de la charge est affiché par l’icône correspondante sur l’écran du téléphone. Si l’appareil est ar- rêté, lors du branchement du chargeur celui-là ne démarre- ra pas automatiquement. Appuyez et maintenez la touche de démarrage/arrêt pour démarrer votre téléphone.
  • Page 84: Questions Fréquemment Posées

    Q: Bien que la carte SIM soit installée correctement, Nan- oPhone ne marche pas. Que dois-je faire? R: NanoPhone prend en charge le format du réseau GSM à quatre plages (850/900/1800/1900 MHZ). Vérifiez si votre carte prend en charge ce format du réseau. Si vous utilisez une carte SIM du standard 4G, vérifiez si elle prend en charge...
  • Page 85 NanoPhone peut ne pas identifier le réseau: essayez d’éteindre et d’allumer à nouveau le téléphone pour activer la recherche du réseau. Si cela ne suffit pas, vérifiez la carte SIM elle-même et son logement dans NanoPhone: il est probable que le fonctionnement correct de la carte SIM soit empêché...
  • Page 86 Question: Je n’entends pas le son de l’appel entrant et les audio-fichiers joués par le téléphone. En quoi peut con- sister le problème ? Réponse : Avant tout vérifiez les réglages de l’appareil : il est possible que c’est le mode Silence qui est sélectionné ou que le volume du son est réduit jusqu’à...
  • Page 87 Manual de usuario EN / RU / DE / FR / ES / IT / LV / LT / EST / UA Más idiomas en el sitio www.elari.net/support https://manual-hub.com/...
  • Page 88 Para usar todas las capacidades de pleno valor, que son ofreci- dos por el NanoPhone, recomendamos leer con atención este manual. Si algunas de las funciones del teléfono descritas más abajo no funcionan, comuníquese con el vendedor o con nues-...
  • Page 89 Prefacio • No toque la pantalla de teléfono inteligente con los obje- tos agudos. Las partículas de polvo y barro pueden arañar la pantalla. Por favor, mantenga el carácter limpio de pantalla. Elimine con cuidado el polvo con ayuda de tejido suave sin dañar la pantalla.
  • Page 90 Prefacio • No coloque el dispositivo móvil en los locales con temper- atura alta de aire, y no lo use en los objetos con peligro de ex- plosión e incendio, por ejemplo en las estaciones de servicio. • No use dicho dispositivo en caso de fugas de gas en la cer- canía inmediata de los lugares de fugas.
  • Page 91 Sim Para evitar daños en el teléfono se recomienda el uso de adaptador para nano SIM No establezca el adaptador SIM en Nano Phone sin nano SIM La última versión del software está disponible en el sitio web www.elari.net https://manual-hub.com/...
  • Page 92 Funciones principales de las teclas del teléfono Íconos en la pantalla del teléfono: Íconos Descripción Potencia de la señal recibida de la red: en cuanto más haya barras ver- ticales, mejor será la recepción. Si en su terminal de pantalla se refleja no más de una barra, esto significa que la tarjeta SIM no está...
  • Page 93 La tarjeta SIM se in- stalará después de un suave clic. No fuerce la tarjeta SIM. Asegúrese de que la tarjeta SIM se inserta en NanoPhone con los contactos de metal hacia arriba y recordar la ubicación correcta en relación con los bordes cortados de la tarjeta SIM.
  • Page 94: Carga De La Batería

    Instrucciones antes de uso Carga de la batería Conecte el adaptador al puerto con el diámetro de 3.5 mm, luego conecte el cable microUSB. Conecte el otro extremo del cargador a una red o un equipo que ejecuta. Si el telé- fono está...
  • Page 95 La funcion principal Mensajes de texto Esta función le permite recibir y enviar los mensajes de tex- to. Para saber las detalles, por favor, diríjase al operador de telefonía móvil. Carpeta para los mensajes de entrada En esta carpeta están guardados todos los mensajes de entrada: leídos y no leídos.
  • Page 96 La funcion principal Agregar los contactos Presione [OK] para entrar al menú para agregar los contac- tos, introduzca el nombre o el número de teléfono y vuel- va a presionar [OK] para guardar o cancelar la operacion. Revisión de contactos Opere con los botones [←] y [→] para revisar los contactos de la tarjeta SIM y los contactos Bluetooth.
  • Page 97 La funcion principal Editar y eliminar los contactos Seleccione en el menú los contactos que quiere eliminar o editar con ayuda de los botones [←] y [→]. Presione [5] para seleccionar la operación (editar o eliminar). Presione “OK” para guardar las modificaciones. Historia de llamadas Entre al menú...
  • Page 98 La funcion principal El uso del reproductor Juega a los archivos de audio de la tarjeta de memoria Entre en el menú del reproductor y en [OK] o [5] para re- producir el archivo / pausa /haga clic [←] y [→] para ir a la canción anterior o siguiente (icono/).
  • Page 99 La funcion principal El uso de la tecnología Bluetooth Seleccione la configuración de Bluetooth en el menú del teléfono, haga clic en [Ok]. Para activar / desactivar la tec- nología Bluetooth, utilice los botones [←] y [→]. Para con- firmar la selección, pulse [OK]. Si ve el icono , el Blue- tooth está...
  • Page 100 La funcion principal Régimen estándar: se utiliza en las condiciones normales. Régimen silencioso: se utiliza cuando están inadmisibles las señales acústicas exteriores. Régimen de funcionamiento en el avión: desconexión de re- cepción de la tarjeta SIM. Ajuste del despertador Entre al menú de ajuste del despertador con ayuda de botón [OK], opere con los botones [←] y [→] para seleccio- nar tres despertadores diferentes.
  • Page 101 La funcion principal Ajustes de la fecha Entre al menú de ajuste de la fecha con ayuda de botón [OK], introduzca la fecha con ayuda de teclado y presione [OK] para guardar los ajustes y volver al menú anterior. Ajuste de la hora Entre al menú...
  • Page 102 La funcion principal Ajuste de la melodía de llamada Entre al menú de ajuste de la melodía de llamada con ayu- da de botón [OK], opere con los botones [←] y [→] para se- leccionar la melodía de las cinco disponibles. También hay la oportunidad para seleccionar la melodía de llamada de las tarjetas de memoria.
  • Page 103 Accesorios Usted puede adquirir para su NanoPhone los siguientes acce- sorios. Para los demás accesorios diríjase al vendedor. Se debe usar sólo el adaptador, el cable y los accesorios aprobados para...
  • Page 104 Adaptador y cable El adaptador y el cable se usan para cargar el dispositivo. Ust- ed también puede cargar el NanoPhone conectándolo a la computadora por medio de cable (con esto la computadora debe estar puesta en funcionamiento). El proceso de carga se refleja en el ícono correspondiente en el terminal de pantalla...
  • Page 105 6 segundos. • Cada NanoPhone se debe cargar por lo menos durante 12 horas en el primer día de uso, y por lo menos durante 2 horas en el siguiente.
  • Page 106 B: A pesar de la tarjeta SIM insertada de forma incorrec- ta, NanoPhone no funciona. ¿Qué pasos deben tomarse? O: NanoPhone compatible con el formato de la red GSM cuatribanda (850/900/1800/1900 MHz). Compruebe si su tarjeta es compatible con un formato de dicha red. Si uti- liza un estándar 4G de la tarjeta SIM, asegúrese de que es...
  • Page 107 Las preguntas más frecuentes si se ha confirmado la relación con él (es necesario hacer clic en «Ok»). Si no se puede establecer la conexión entre los dispositivos, compruebe el registro de teléfono: prob- ablemente el número de conexiones Bluetooth-instala- dos está...
  • Page 108: Manuale Dell'utente

    Manuale dell’utente EN / RU / DE / FR / ES / IT / LV / LT / EST / UA In altre lingue sul sito www.elari.net/support https://manual-hub.com/...
  • Page 109 GSM. La rete GSM rappresenta lo standard internazi- onale di rete cellulare di comunicazione. NanoPhone può trovare le reti cellulari dei vari operatori in tutto il mondo: inviare e ricevere le chiamate e utilizzare tutte le altre funzioni e opportunità che prevede la rete. Tut- tavia, per l’utilizzo delle opzioni aggiuntive per l’accesso ad...
  • Page 110 Introduzione porlo ad un flusso d’acqua. • Non toccare lo schermo dello smartphone con oggetti ap- puntiti. Le particelle di polvere e di sporco possono graffi- are lo schermo. Vi preghiamo di tenere lo schermo pulito. Pulire delicatamente dalla polvere con un panno morbi- do senza danneggiare dello schermo.
  • Page 111 Introduzione influenzare le informazioni memorizzate sui supporti. • Non posizionare il dispositivo mobile in locali con tem- peratura d’aria elevata e non usarlo nei luoghi con peri- colo di esplosione ed incendio, come ad esempio distrib- utore di benzina. • Non utilizzare l’apparecchio in caso di una perdita di gas in prossimità...
  • Page 112: Guida Rapida All'uso

    Attenzione! Lo slot supporta le schede microSIM. Quando si installa la scheda nanoSIM, è necessario utilizzare l’adattatore per evitare di danneggiare il telefono. Non installare l’adattatore SIM nel NanoPhone senza la scheda nanoSIM. L’ultima versione del software può essere scaricato dal sito web www.elari.net https://manual-hub.com/...
  • Page 113 Guida rapida all’uso Icone sullo schermo del telefono: Icone Significato Potenza del segnale di rete: più linee verticali maggiore ricezione. Se sul vostro schermo è presente non più di una linea, significa che la carta SIM non è stata inserita Chiamate perse: in presenza di chia- mate perse, la presente icona sarà...
  • Page 114: Istruzioni Prima Dell'uso

    Istruzioni prima dell’uso Installazione di SIM-card NanoPhone supporta solo una carta SIM. Non lasciare che i bambini giochino con la SIM-card. Eventuali danni meccan- ici e pieghe della carta SIM possono influire sulla qualità del suo lavoro. Per favore, prestate attenzione quando s’inser- isce o si rimuove una SIMcard.
  • Page 115: Carica Della Batteria

    Istruzioni prima dell’uso Carica della batteria Collegare l’adattatore nella porta di diametro di 3,5 mm dopo di che collegare il micro cavo USB. Collegare l’altra estremità della caricabatteria alla rete o ad un computer ac- ceso. Se il telefonino è acceso, apparirà il processo e la carica sul corrispondente indicatore sul display del telefonino.
  • Page 116: Funzioni Principali

    Funzioni principali Messaggi di testo Questa funzione permette di ricevere ed inviare i messag- gi di testo. Per ulteriori informazioni consultare l’operatore della rete. Cartella per i messaggi in arrivo In questa cartella vengono salvati tutti i messaggi in arrivo: letti e non letti.
  • Page 117 Funzioni principali Visualizza contatti Utilizzare i tasti [←] e [→] per visualizzare i contatti della car- ta SIM e Bluetooth-contatti. Chiamate Selezionare il contatto desiderato, premere [OK], per aprire il menu di contatto con le seguenti possibilità: visualizzare le informazioni di contatto, inviare un messaggio SMS, chi- amare, modificare, copiare o eliminare un contatto, vedere le impostazioni per la rubrica.
  • Page 118 Funzioni principali Cronologia delle chiamate Accedere al menu per visualizzare la cronologia di tutte le chiamate perse e ricevute o per cancellare la cronologia delle chiamate. Per accedere, premere [OK], utilizzare tasti [←] e [→] per scegliere tra gli elenchi delle chiamate effet- tuate, chiamate ricevute o chiamate perse.
  • Page 119 Funzioni principali Uso del lettore Riprodurre file audio sulla scheda di memor Entrare nel menu del lettore e premere [OK] o [5] per ripro- durre il file/ mettere la pausa /, premere il tasto [←] e [→] per passare al brano precedente o successive (icona /).
  • Page 120: Bluetooth

    Funzioni principali Bluetooth Selezionare le impostazioni Bluetooth sul menu del telefo- nino, fare clic su [OK]. Per attivare / disattivare la tecnolo- gia Bluetooth, usare [←] e [→]. Per confermare la selezione, premere [OK]. Se appare l’icona , la funzione Bluetooth è...
  • Page 121 Funzioni principali Modalità standard: si utilizza in condizioni normali. Modalità silenziosa: si utilizza quando sono vietati i segna- li sonori esterni. Modalità offline: disattivazione della carta SIM. Impostazione della sveglia Accedere al menu delle impostazione della sveglia premen- do il tasto [OK], utilizzare i tasti [←] e [→] per selezionare tra tre diverse sveglie.
  • Page 122 Funzioni principali Impostazione della data Accedere al menu delle impostazione della data premendo il tasto [OK] inserire la data utilizzando la tastiera e premere [OK] per salvare le impostazioni e per tornare al menu prec- edente. Impostazione dell’orario Accedere al menu delle impostazioni dell’orario premendo il tasto [OK], inserire la data utilizzando la tastiera e premere [OK] per salvare le impostazioni e per tornare al menu prec- edente.
  • Page 123 Funzioni principali Impostazione della suoneria Accedere al menu delle impostazioni della suoneria pre- mendo il tasto [OK], utilizzare i tasti [←] e [→] per selezi- onare una melodia tra le cinque possibili. Vi è anche la pos- sibilità di selezionare la suoneria dalla scheda di memoria. Confermare la scelta premendo il tasto [OK].
  • Page 124 Accessori Per il vostro NanoPhone potete acquistare i seguenti acces- sori. Per eventuali altri accessori, contattare il venditore. Utiliz- zare solo l’adattatore, cavo e accessori approvati per l’utilizzo dalla nostra società. L’utilizzo di parti e accessori non originali può...
  • Page 125 Annotazione dente sullo schermo del telefono. Se il telefono è spento, con il collegamento della caricabatterie non si accende automatica- mente. Premere e tenere premuto il pulsante On / Off per ac- cendere il telefono. Cuffie Le cuffie hanno un connettore standard di 3,5 mm. Il cavo delle cuffie non è...
  • Page 126: Domande Frequenti

    2 ore al gior- no successivamente. • Il tempo di lavoro del NanoPhone nella modalità di attesa è fino a 4 giorni, mentre il tempo di lavoro nella modalità delle chiamate è fino a 4 ore. Il tempo di lavoro nella mo- dalità...
  • Page 127 Domande frequenti na, controllare la SIM-card stessa e uno slot per essa in Na- noPhone: probabilmente, il corretto funzionamento della SIMcard è disturbato da particelle estranee, polvere o danni meccanici alla scheda o lo slot per esso, compresi graffi o os- sidazione del metallo nei contatti SIM-card, perciò...
  • Page 128 Domande frequenti D: Non riesco a sentire il suono della chiamata in arrivo né l’audio che vengono riprodotti sul telefono. Quale po- trebbe essere il problema? R: Prima di tutto controllare le impostazioni del telefono: forse è impostata la modalità silenziosa o il volume è ridotto al min- imo.
  • Page 129 Lietotāja instrukcija EN / RU / DE / FR / ES / IT / LV / LT / EST / UA Vairāk valodas www.elari.net/support https://manual-hub.com/...
  • Page 130 Ievads Paldies, ka izvēlējāties NanoPhone! Tas pilnībā atbilst Eiropas standartiem un apstiprināts izmantošanai GSM režīmā. GSM tīkls – komunikāciju mobilo sakaru tīkla starptautiskais stan- darts. NanoPhone var uztvert dažādu mobilo operatoru tīklus visā pasaulē: nosūtīt un pieņemt zvanus un izman- tot visas pārējās funkcijas un iespējas, kuras piešķir tīkls.
  • Page 131 Introduction turiet ekrānu tīru. Akurāti notīriet putekļus ar mīkstu lu- patiņu, nesabojājot ekrānu. • Viedtālruņa uzlādi veiciet tikai slēgtās telpās. • Necentieties patstāvīgi izjaukt mobilo ierīci vai tās ak- sesuārus. Ierīces remontu var veikt tikai kvalificēti speciālisti Autorizētos Servisa Centros. •...
  • Page 132 Introduction tuvumā noplūdes vietai. • Neizmetiet atkritumos vecos un neizmantotos litija aku- mulatorus, nododiet tos attiecīgos punktos, elektriskās un elektroniskās iekārtas savākšanai un pārstrādāšanai. • Nedodiet mobilo ierīci un tās aksesuārus bērniem. Neļauji- et bērniem lietot mobilo ierīci bez pieaugušo uzraudzības. •...
  • Page 133 Mikrofons Slots atmiņas kartei Pareiza SIM–kartes uzstādīšana Uzmanību! Slots atbalsta micro SIM–kartes. Uzstādot nano SIM– karti, nepieciešams izmantot adapteri, lai izvairītos no telefona sabojāšanas. Neuzstādiet SIM–adapteri Nano Phone bez nano SIM–kartes. Pēdējo programmatūras versiju var lejupielādēt vietnē www.elari.net https://manual-hub.com/...
  • Page 134 Telefona taustiņu pamatfunkcijas Ikonas uz telefona ekrāna: Ikonas Apraksts Tīkla uztveramā signāla jauda: jo vairāk vertikālās svītras, jo labā- ka uztveršana. Ja uz jūsu displeja at- spoguļojas ne vairāk kā viena svītriņa, tas nozīmē, ka SIM–karte nav ievi- etota. Neatbildēti zvani: esot neatbildētiem zvaniem, tāds attēls parādīsies jūsu telefona ekrāna augšējā...
  • Page 135: Lietošanas Instrukcija

    SIM–karti ar pareizo pusi un vieglām piespiediet. SIM–karte tiks uzstādīta pēc klusa klikšķa. Ne- pielietojiet spēku, ievietojot SIM–karti. Pārliecinieties, ka SIM- karte ievietota NanoPhone ar metāla kontaktiem uz augšu un atcerieties pareizu izvietojumu attiecībā SIM–kartes nog- rieztai malai.
  • Page 136 Lietošanas instrukcija Baterijas uzlāde Pieslēdziet adapteri portam 3,5 mm diametrā, pēc tam pievienojiet microUSB–kabeli. Pievienojiet uzlādes ierīces otru galu tīklam vai strādājošam datoram. Ja telefons atro- das ieslēgtā stāvoklī, tad uzlādes process un līmenis at- spoguļosies uz atbilstoša indikatora uz telefona displeja. Ja telefons izslēgts, tad uzlādējot bateriju, uzlādes skala arī...
  • Page 137 Pamatfunkcijas Teksta ziņojumi Šī funkcija ļauj jums pieņemt un nosūtīt teksta ziņojumus. Pēc izsmeļošas instrukcijas vērsieties pie tīkla operatora. Mape ienākošiem ziņojumiem Šajā mapē saglabāti visi ienākošie ziņojumi: izlasītie un nei- zlasītie. Izvēlieties ziņojumu, nospiediet [OK], lai to izlasītu. Ritināšanai operējiet ar pogām [←] un [→]. Atbildei uz ziņo- jumu vai ziņojuma dzēšanai ieejiet attiecīgā...
  • Page 138 Pamatfunkcijas Kontaktu pārlūkošana Operējiet ar pogām [←] un [→], lai pārlūkotu kontaktus no SIM–kartes un Bluetooth–kontaktus. Zvani Izvēlieties vajadzīgo kontaktu, nospiediet [OK], lai atvēr- tu kontaktu izvēlni ar šādām opcijām: pārlūkot kontaktin- formāciju, nosūtīt SMS–ziņu, piezvanīt, rediģēt, kopēt vai dzēst kontaktu, pārlūkot adrešu grāmatas iestatījumus. Zva- nam izvēlieties numura sastādīšanas funkciju («SASTĀDĪŠA- NA»).
  • Page 139 Pamatfunkcijas Zvanu vēsture Ieejiet zvanu vēstures izvēlnē visu neatbildēto un pieņem- to zvanu pārlūkošanai vai zvanu vēstures dzēšanai. Ieejai, nospiediet [OK], operējiet ar pogām [←] un [→], lai izvēlē- tos starp zvanīto numuru, pieņemto zvanu vai neatbildē- to zvanu sarakstiem. Nospiediet [OK], lai apstiprinātu izvē- li.
  • Page 140 Pamatfunkcijas Atskaņotāja izmantošana Atskaņojiet audio failus no atmiņas kartes Ieejiet atskaņotāja izvēlnē un nospiediet [OK] vai [5], lai at- skaņotu failu/nospiest pauzi / nospiediet [←] un [→], lai pārietu pie iepriekšējās vai nākamās kompozīcijas (ikona /). Poga [1] var regulēt vienas kompozīcijas pa apli vai visu audio failu atskaņošanu.
  • Page 141 Pamatfunkcijas Bluetooth tehnoloģijas izmantošana Izvēlieties telefona izvēlnē Bluetooth iestatījumus, nospiedi- et [OK]. Bluetooth tehnoloģijas aktivizēšanai/ deaktivizēša- nai izmantojiet pogas [←] un [→]. Izvēles apstiprināšanai nospiediet [OK]. Ja atspoguļojas ikona , tad Bluetooth ies- lēgts. Ierīces vārds tīklā – NP1 (ierīces vārdu izmainīt nevar). Nepieciešams ielikt ķeksīti attiecīgā...
  • Page 142 Pamatfunkcijas Standarta režīms: lieto parastos apstākļos. Beztrokšņa režīms: lieto, kad nepieļaujami ārējie skaņas signāli. Darba režīms lidmašīnā: sim–kartes uztveršanas izslēgšana. Modinātāja iestatīšana Ieejiet modinātāja iestatījumu izvēlnē ar pogas palīdzī- bu [OK], operējiet ar pogām [←] un [→], izvēlei starp trīs dažādiem modinātājiem.
  • Page 143 Pamatfunkcijas Datuma iestatīšana Ieejiet datuma iestatīšanas izvēlnē ar pogas [OK] palīdzību, ievadiet datumu ar klaviatūras palīdzību un nospiediet [OK], iestatījumu saglabāšanai un atgriešanās iepriekšējā izvēlnē. Laika iestatīšana Ieejiet laika iestatīšanas izvēlnē ar pogas [OK] palīdzību, ievadiet laiku ar klaviatūras palīdzību un nospiediet [OK], iestatījumu saglabāšanai un atgriešanās iepriekšējā...
  • Page 144 Pamatfunkcijas Zvana melodijas iestatīšana Ieejiet zvana melodijas iestatīšanas izvēlnē ar pogas [OK] palīdzību, operējiet ar pogām [←] un [→], melodijas izvēlei no piecām iespējamām. Tāpat arī ir iespēja izvēlēties melod- iju zvanam no atmiņas kartes. Apstipriniet savu izvēli ar po- gas [OK] palīdzību.
  • Page 145 Adapteris un kabelis Adapteris un kabelis tiek izmantots ierīces uzlādei. Jūs tāpat varat arī uzlādēt NanoPhone, pieslēdzot to datoram ar kabeļa starpniecību (turklāt datoram ir jābūt ieslēgtā stāvoklī). Uzlādes process atspoguļojas uz attiecīgas ikonas uz telefona displeja. Ja telefons atrodas izslēgtā stāvoklī, tad pieslēdzot uzlādes ierīci, tas neieslēgsies automātiski.
  • Page 146 2 stundas turpmākās dienās. • NanoPhone darba laiks gaidīšanas režīmā sastāda līdz 4 di- enām, darba laiks sarunas laikā sastāda līdz 4 stundām. Dar- ba laiks gaidīšanas režīmā var variēties, atkarībā no telefo- na lietošanas biežuma sarunas laikā, un ārējiem faktoriem.
  • Page 147 Biežāk uzdotie jautājumi V: Neskatoties uz pareizi ievietotu SIM–karti, Nano- Phone nedarbojas. Kādus soļus nepieciešams veikt? O: NanoPhone atbalsta GSM tīkla četru diapazonu formātu (850/900/1800/1900 MHZ). Pārbaudiet, vai jūsu karte atbal- sta tādu tīkla formātu. Gadījumā, ja jūs izmantojat standar- ta 4G SIM–karti, pārliecinieties, ka tā...
  • Page 148 Biežāk uzdotie jautājumi palīdzību, pārliecinieties, ka esat apstiprinājis savienojumu ar to (tam nepieciešams nospiest pogu «OK»). Ja sakarus starp ierīcēm tomēr uzstādīt neizdodas, pārbaudiet telefona reģis- tru: iespējams pārsniegts uzstādīto Bluetooth savienojumu skaits. Šajā gadījumā nepieciešams deaktivizēt dažus no tiem un jauna pamēģināt uzstādīt nepieciešamo savienojumu.
  • Page 149: Naudotojo Vadovas

    Naudotojo Vadovas EN / RU / DE / FR / ES / IT / LV / LT / EST / UA Daugiau kalbų www.elari.net/support https://manual-hub.com/...
  • Page 150: Atsargumo Priemonės

    Dėkojame, kad pasirinkote NanoPhone! Šis telefonas pilnai atitinka europietiškus standartus ir aprobuotas naudoti GSM režimu. GSM tinklas — tai tarptautinis korinio ryšio stan- dartas. NanoPhone gali prisijungti prie įvairių korinio ryšio operatorių visame pasaulyje: siųsti ir priimti skambučius, naudotis kitomis funkcijomis ir galimybėmis, kurias siūlo tin- klas.
  • Page 151 Introduction Dulkių ir purvo dalelės gali subraižyti ekraną. Labai svarbu išlaikyti ekraną švariu. Atsargiai šluostykite dulkes minkš- tu audiniu, nepažeisdami ekrano. • Išmanųjį telefoną įkraukite tik uždarose patalpose. • Savarankiškai neardykite mobiliojo įrenginio arba jo ak- sesuarų. Įrenginys gali būti remontuojamas tik kvalifi- kuotų...
  • Page 152 Introduction • Esant dujų nuotėkiui, telefono neįsijunkite būdami ne- toliese nuo nuotėkio vietos. • Nei išnaudotų, nei naujų ličio baterijų nemeskite į atliekų konteinerius, priduokite jas į specialius elektroninių ir el- ektros prietaisų surinkimo punktus. • Vaikams neduokite nei telefono, nei jo aksesuarų. Mo- bilųjį...
  • Page 153 įrenginio prijungimui Mikrofonas Prapjova atminties kortelei Teisingas SIM-kortelės įdėjimas Dėmesio! Lizdas tinkamas microSIM-kortelėms. Įdedant nanoSIM-kortelę būtina naudo i adapterį, kad negestų telefonas. Nedėkite SIM-adapterio be nanoSIM-kortelės į NanoPhone. Naujausią programinės įrangos versiją galima atsisiųsti svetainėje www.elari.net https://manual-hub.com/...
  • Page 154 Basic functions of the buttons Telefono ekrano piktogramos: Piktogramos Aprašymas Gaunamo ryšio signalo galingumas: kuo daugiau vertikalių juostų, tuo geresnis ryšys. Jei ekrane matote ne daugiau kaip vieną stulpelį, SIM-ko- rtelė neįdėta. Praleisti skambučiai: skambučio praleidimo atveju Jūsų telefono ekrano viršuje atsiras tokia pikto- grama.
  • Page 155: Instructions Before Use

    Instructions before use Nurodymai dėl SIM-kortelės NanoPhone palaiko tik vieną vieno tipo SIM-kortelę. SIM- kortelė – ne žaisliukas vaikams. SIM-kortelės veiksming- umą mažina įvairūs mechaniniai pažeidimai ir užlenkimai. Prašymas: įdėdami ir išimdami SIM-kortelę būkite susikaupę, veikite atsargiai. Jei ketinate išimti ar įdėti SIM-kortelę, pirmi- au įsitikinkite, jog telefonas išjungtas.
  • Page 156 Instructions before use Baterijos pakrovimas Pajunkite adapterį prie 3.5 mm jungties, toliau pajunkite mi- croUSB-kabelį. Kitą pakrovimo įrenginio galą įjunkite į tinklą arba prijunkite prie veikiančio kompiuterio. Jei telefonas yra išjungtas, tai procesas ir pakrovimo lygis bus matomas atit- inkamame indikatoriuje telefono ekrane. Jei telefonas yra išjungtas, tai kraunant bateriją...
  • Page 157: Main Functions

    Main functions Tekstiniai pranešimai Ši funkcija leidžia Jums priimti ir siųsti tekstinius pranešimus. Dėl išsamesnės informacijos prašome kreiptis į savo mobil- iojo ryšio operatorių. Gaunamų pranešimų laikmena Čia saugomi visi įeinantys pranešimai: perskaityti ir nep- erskaityti. Išsirinkite pranešimą, paspauskite [OK], kad galėtumėte jį...
  • Page 158 Main functions Kontaktų papildymas Paspauskite [OK], atsidarys kontaktų pildymo meniu, įveskite vardą ir kontaktinį telefoną, tuomet dar kartą spauskite [OK] operacijai išsaugoti arba atšaukti. Kontaktų peržiūrėjimas Naudokite [←] ir [→] mygtukus kontaktams iš SIM- kortelės ir Bluetooth-kontaktams peržiūrėti. Skambučiai Pasirinkite reikalingą kontaktą, paspauskite [OK], kad atver- tumėte kontakto meniu su sekančiomis opcijomis: pažiūrė- ti kontaktinę...
  • Page 159 Main functions Kontaktų redagavimas ir šalinimas Meniu išsirinkite kontaktus, kuriuos norite pašalinti arba red- aguoti: naudokite mygtukus [←] ir [→]. Spauskite [5] oper- acijai pasirinkti (redagavimas arba pašalinimas). Spauskite OK ir pakeitimai bus išsaugoti. Skambučių istorija eikite į skambučių istorijos meniu, siekdami peržiūrėti visus praleistus arba nepriimtus skambučius arba skam- bučių...
  • Page 160 Main functions Grotuvo naudojimas Grokite garso rinkmenas iš atminties kortelės Užeikite į grotuvo meniu ir paspauskite [OK] arba [5], rink- menos grojimui/pauzės nustatymui / paspauskite [←] ir [→], pereiti prie praėjusios arba sekančios kompozicijos (ženkliukas /). Mygtukas [1] gali reguliuoti vienos kom- pozicijos arba visų...
  • Page 161 Main functions Bluetooth technologijos naudojimas Telefono meniu pasirinkite Bluetooth nustatymus, paspauskite [OK]. Bluetooth technologijos suaktyvinimui/ išaktyvinimui naudokite mygtukus [←] ir [→]. Pasirinki- mo patvirtinimui paspauskite [OK]. Jei rodomas ženkliukas , tai Bluetooth įjungtas. Įrenginio pavadinimas tinkle – NP1 (įrenginio pavadinimo pakeisti negalima). Būtina atit- inkamame laukelyje uždėti varnelę...
  • Page 162 Main functions Standartinis režimas: naudojamas įprastose sąlygose. Begarsis režimas: taikomas kai išoriniai garso signalai draudžiami. Skrydžio režimas: SIM-kortelės ryšio atjungimas. Žadintuvo nustatymas Naudodami mygtuką [OK], įeikite į žadintuvo nustatymo meniu, tuomet pasirinkite vieną iš trijų žadintuvų, nau- dodami mygtukus [←] ir [→]. Įveskite pageidaujamą lai- ką...
  • Page 163 Main functions Datos nustatymas Naudodami mygtuką [OK], įeikite į datos nustatymo meniu, klaviatūros pagalba įveskite datą ir spustelėkite [OK] nus- tatymams išsaugoti ir grįžti į ankstesnį meniu. Laiko nustatymas Naudodami mygtuką [OK], įeikite į laiko nustatymo meniu, klaviatūros pagalba įveskite laiką ir spustelėkite [OK] nus- tatymams išsaugoti ir grįžti į...
  • Page 164 Main functions Skambučio melodijos nustatymas Naudodami mygtuką [OK], įeikite į skambučio melodijos nustatymo meniu, tuomet pasirinkite vieną iš penkių skam- bučio melodijų naudodami mygtukus [←] ir [→]. Skambučio melodiją galite pasirinkti ir iš atminties kortelės – yra ir tokia galimybė. Spauskite [OK] parinkčiai patvirtinti Kalbos nustatymas Naudodami mygtuką...
  • Page 165 [OK]. Esant atitinkamai parinkčiai, telefono nustatymai automatiškai grįžta prie gamyklinių. Aksesuarai Pasirinkę NanoPhone, įsigysite ir aksesuarų. Kreipkitės į pardavė- ją, jei norėsite dar kokių nors kitų. Reikia naudoti tik mūsų ben- drovės aprobuotus naudoti adapterį, kabelį ir aksesuarus. Jei naudosite neoriginalias atsargines dalis bei aksesuarus, įrenginį...
  • Page 166 įjungti perkrovimo funkciją: adatėlės smaiga- liu spauskite perkrovimo mygtuką, esantį atitinkamame prievade, ir laikykite 6 sekundes. • NanoPhone telefoną pirmąją naudojimosi dieną reikia įkrauti mažiausiai 12 valandų, o vėliau – ne mažiau kaip 2 valandas kasdien. https://manual-hub.com/...
  • Page 167 Dažnai užduodami klausimai • NanoPhone telefonas laukimo režime gali būti įjungtas iki 4 dienų, kalbėjimo režime – iki 4 valandų. Buvimo laukimo režime laikas gali kisti, priklausomai nuo kalbėjimo tele- fonu dažnio, nustatymų, kalbėjimo režime buvimo laiko ir išorinių veiksnių.
  • Page 168 K: Mano telefone neveikia Bluetooth technologija. Ką daryti? A: Pirmiausia, telefono nustatymuose patikrinkite ar suak- tyvintas pats Bluetooth ir kitų įrenginių paieškos funkcija. Sėk- mingai suradus kitą įrenginį Bluetooth technologijos pagalba, įsitikinkite, kad Jūs patvirtinote sujungimą su juo (tam reikia paspausti mygtuką...
  • Page 169 Kasutusjuhend EN / RU / DE / FR / ES / IT / LV / LT / EST / UA Rohkem keeli aadressil www.elari.net/support https://manual-hub.com/...
  • Page 170 Sissejuhatus Täname, et olete valinud NanoPhone telefoni! See vas- tab täielikult Euroopa normidele ning on heaks kiidetud kasutamiseks GSM režiimis. GSM võrk on rahvusvaheline mobiilsidevõrgu standard. NanoPhone suudab kasutada erinevaid mobiilsideoperaatorite võrke kogu maailmas: saa- ta ja vastu võtta kõnesid ja kasutada kõiki teisi funktsioone ja võimalusi, mida võrgus pakutakse.
  • Page 171 Sissejuhatus • Ärge puudutage nutitelefoni ekraani teravate esemete- ga. Tolmu- ja mustuseosakesed võivad ekraani kriimusta- da. Palun hoidke ekraan puhas. Pühkige tolm ettevaatli- kult pehme lapiga, ekraani kahjustamata. • Laadige nutitelefoni ainult siseruumides. • Ärge üritage ise mobiiltelefoni või selle tarvikuid lahti võt- ta.
  • Page 172 Sissejuhatus likes kohtades, näiteks bensiinijaamades. • Ärge kasutage telefoni gaasilekke korral lekkekoha va- hetus läheduses. • Ärge visake vanu või mittekasutatavaid liitiumakusid prü- gi hulka, viige need vastavatesse elektroonika- ja elektri- seadmete kogumis- ja ümbertöötlemispunktidesse. • Ärge andke mobiiltelefoni ja selle tarvikuid laste kätte. Ärge lubage lastel mobiiltelefoni kasutada ilma täiskas- vanu juuresolekuta.
  • Page 173 SIM kaardi pesa Kõrvak- lapid, laadija pesa Mikrofoni pesa Mälukaardi pesa SIM-kaardi õige paigaldus Tähelepanu! Pesa toetab microSIM-kaarti. NanoSIM-kaardi paigaldamisel tuleb kasutada telefoni rikkumise vältimiseks adapterit. Ärge pange SIM- adepterit NanoPhone´i ilma SIM- kaardita. Programmi viimase versiooni võib alla laadida leheküljelt:www.elari.net https://manual-hub.com/...
  • Page 174 Telefoni nuppude põhifunktsioonid Ikoonid telefoni ekraanil: Ikoonid Kirjeldus Võrgu vastuvõtusignaali tugevus: mida rohkem püstiseid poste, seda parem vastuvõtt. Kui ekraanil on näha ainult üks post, tähendab see seda, et SIM-kaart on paigaldamata. Vastamata kõned: see ikoon ilmub telefoni ekraani ülemisse ossa vastu- võtmata kõnede puhul.
  • Page 175 Kasutusjuhend SIM kaardi paigaldamine NanoPhone toetab ainult ühte kaarti. Hoidke SIM kaart last- ele kättesaamatus kohas. Muljumine ja painutamine võib SIM kaarti kahjustada. Olge SIM kaardipaigaldamisel ja väl- javõtmisel ettevaatlik. Enne SIM kaardi paigaldamist või väl- javõtmist kontrollige, et toide on väljalülitatud. Leidke SIM kaardi pesa telefoni tagaküljel, sisestage kaart õiges su-...
  • Page 176: Aku Laadimine

    Kasutusjuhend Aku laadimine Ühendage adapter 3,5 mm läbimõõduga porti, seejärel ühendage microUSB-kaabel. Laadimisjuhtme teine ots ühendage toiteadapteri või arvuti USB liidesega. Kui tele- fon on sisselülitatud, peaks ekraani ülemises paremas ser- vas näha olema aku laetuse ribade kerimist (mis tähendab, et laadimine on alanud).
  • Page 177 Põhifunktsioonid Tekstisõnumid Selle funktsiooni abil on võimalik tekstisõnumeid vastu võt- ta ja saata. Täpsema teabe saamiseks pöörduge mobiilsid- eoperaatori poole. Saabuvate sõnumite kaust Selles kaustas hoitakse kõiki saabunud sõnumeid: loetud ja lugemata. Valige sõnum, lugemiseks vajutage [OK]. Lii- kumiseks kasutage noolenuppe [←] ja [→]. Sõnumile vas- tamiseks ja sõnumi kustutamiseks sisenege vastavasse menüüsse, vajutades [OK].
  • Page 178 Põhifunktsioonid Kontaktide vaatamine Kontaktide vaatamiseks SIM-kaardilt ja Bluetooth kontaktide vaatamiseks kasutage noolenuppe [←] ja [→]. Helistamine Valige kontakt, vajutage [OK] jargmiste valikutega menu- usse sisenemiseks: vaatamine, SMSi saatmine, helistamine, korrigeerimine, kontaktide kustutamine, kopeerimine, tele- foniraamatu seadete vaatamine. Helistamiseks valige num- bri valimise funktsioon.
  • Page 179 Põhifunktsioonid Kõnede ajalugu Kõikide vastamata ja vastuvõetud kõnede vaatamiseks või kõnede ajaloo kustutamiseks sisenege kõnede ajaloo menüüsse. Sisenemiseks vajutage [ОK], valitud numbrite, vastuvõetud kõnede ja vastamata kõnede valimiseks kasutage noolenuppe [←] ja [→]. Valiku kinnitamiseks va- jutage [ОK]. Kontaktile helistamiseks, SMSi saatmiseks, tele- foniraamatusse salvestamiseks, kontakti vaatamiseks või kustutamiseks vajutage [OK].
  • Page 180 Põhifunktsioonid Pleieri kasutamine Helifailide esitamine mälukaardilt. Pleierisse sisenemise järel vajutage [OK] või [5] faili esita- miseks/ pausiks /, eelmise või järgmise faili valimiseks vajutage [←] ja [→] (ikoon/). Režiimi vahetamiseks va- jutage [1]: ühe loo kordamine või kogu nimekirja kordamine. Loo pealkirja vaatamine ja esituse valimine Vajutage pleierimenüüs [3] palade nimekirja sisenemiseks ja pealkirja vaatamiseks, vajutage [←] vasakule kerimise ja...
  • Page 181 Põhifunktsioonid Bluetooth Vajutage Bluetooth menüüs [OK] Bluetoothi seadetesse sisenemiseks, vajutage [←] ja [→] funktsioonide vaheta- miseks, vajutage [OK] kinnitamiseks, kas funktsioon on sis- se- või väljalülitatud. Kui kuvatakse , on Bluetoothi funktsioon sisselülitatud. Seadme nimi võrgus on NP1(ei saa muuta). Bluetoothi otsingu sisselülitamiseks pange linnuke vastavasse välja .
  • Page 182 Põhifunktsioonid Standardrežiim: kasutatakse tavatingimustel. Hääletu režiim: kasutatakse siis, kui välised helisignaalid on keelatud. Lennurežiim: SIM-kaardi kasutamise väljalülitamine. Äratuse seadmine Sisenege äratuse seadmise menüüsse nupuga [OK], kolme erineva äratuse vahel valimiseks kasutage noolenuppe [←] ja [→]. Sisestage sobiv äratuse aeg ja vajutage äratuse sis- selülitamise või väljalülitamise kinnitamiseks [OK].
  • Page 183 Põhifunktsioonid Kuupäeva seadmine Sisenege kuupäeva seadmise menüüsse nupuga [OK], sise- stage klaviatuuri abil kuupäev ja seadete salvestamiseks ja eelmisse menüüsse sisenemiseks vajutage [OK]. Kellaaja seadmine Sisenege kellaaja seadmise menüüsse nupuga [OK], sises- tage klaviatuuri abil kellaaeg ja seadete salvestamiseks ja eelmisse menüüsse sisenemiseks vajutage [OK].
  • Page 184 Põhifunktsioonid Helinate seadmine Sisenege helinate seadmise menüüsse nupuga [OK], helina valimiseks viie võimaluse seast kasutage noolenuppe [←] ja [→]. Helinat on võimalik valida ka mälukaardilt. Kinnit- age valik nupuga [OK]. Keele seadmine Sisenege keele seadmise menüüsse nupuga [OK], telefoni keele valimiseks vaikeseadena kasutage noolenuppe [←] ja [→], kinnitage valik nupuga [OK].
  • Page 185 [←] ja [→], seejärel vajutage [OK]. Tele- foni vastava valiku tegemisel taastatakse automaatselt tehase seaded. Tarvikud Oma NanoPhone telefonile on võimalik omandada järgmisi tar- vikuid. Teiste tarvikute asjus pöörduge müüja poole. Kasutada tohib ainult meie ettevõtte heakskiidetud adapterit, kaablit ja tarvikuid. Mitteoriginaalsete varuosade ja tarvikute kasutamine võib kahjustada telefoni ja tühistada garantii.
  • Page 186 • Esimesel kasutuskorral tuleks igat NanoPhone’i vähemalt 12 tundi laadida ning edaspidi vähemalt 2 tundi päevas. • NanoPhone’i tööaeg ooterežiimis on kuni 4 päeva, helistamis- režiimis töötades kuni 4 tundi. Ooterežiimis töötamise aeg võib olenevalt telefoni kasutussagedusest, seadetest, kellaajast, helis- tamisrežiimis veedetud ajast ja välistest asjaoludest erineda.
  • Page 187 K: SIM kaart on paigaldatud, aga NanoPhone ei tööta. Mida teha? V: NanoPhone toetab ainult 4D (850/900/1800/1900 MHZ) GSM võrku, kontrollige kas Teie SIM kaart toetab neid või kontrollige, kas 4G kaart ühildub 2G/3G/4G võrkudega. Kui võrgu olek ei muutu, proovige SIM oleku kinnitamiseks Nan- oPhone’i välja- ja sisselülitamist.
  • Page 188 K: Ma ei kuule siseneva kõne helinat ja audiofaili heli, mis telefonis mängib. Milles võib olla probleem? V: Kontrollige kõigepealt telefoni seadeid: võib-olla on sellel seatud vaigistusrežiim või helitugevus miinimumini vähen- datud. Kui kõik seaded on korras, proovige uuesti USB-kaa- bel või kõrvaklapid ühendada.
  • Page 189 Інструкція користувачаl EN / RU / DE / FR / ES / IT / LV / LT / EST / UA Більше за посиланням www.elari.net/support https://manual-hub.com/...
  • Page 190: Запобіжні Заходи

    Вступ Дякуємо за те, що обрали NanoPhone! Він повністю від- повідає європейським стандартам і схвалений для вико- ристання в режимі GSM. Мережа GSM - це міжнародний стандарт мережі комунікацій. NanoPhone може ловити мережі різних стільникових операторів по всьому світу: відправляти і приймати дзвінки і використовувати всі...
  • Page 191 Вступ • Не торкайтеся екрана смартфона гострими предметами. Частинки пилу і бруду можуть подряпати екран. Будь ла- ска, дотримуйтесь чистоти екрана. Акуратно видаляйте пил за допомогою м’якої тканини, не пошкоджуючи екран. • Заряджайте смартфон тільки в закритих приміщеннях. • Не намагайтеся самостійно розібрати мобільний пристрій або...
  • Page 192 Вступ ні з високою температурою повітря і не використовуйте його на вибухо- і пожежонебезпечних об’єктах, напри- клад, на АЗС. • Не використовуйте даний апарат у разі витоку газу в без- посередній близькості від місця витоку. • Не викидайте у смітник старі або невикористані літієві аку- мулятори, здавайте...
  • Page 193 Роз’єм для Порт для microSIM-карти шнура під’єднання MIC port Memory card slot Правильна установка SIM-карти Увага! Слот підтримує microSIM-карти. При уста- новці nanoSIM-карти необ- хідно використовувати адап- тер, щоб запобігти поломці телефона. Не встановлюйте SIM-адаптер у NanoPhone без nanoSIM- карти. https://manual-hub.com/...
  • Page 194 Основні функції клавіш телефона Іконки на екрані телефона: Іконки Опис Потужність сигналу мережі, що приймається: чим більше вертикальних смужок, тим кращий прийом. Якщо на вашому дисплеї відображається не більше однієї смужки, це означає, що SIM-карта не встановлена. Пропущені виклики: якщо пропущено...
  • Page 195 Інструкція для використання Установка сім-карти NanoPhone підтримує тільки одну сім-карту одного типу. Не давайте маленьким дітям гратися із сім-картою. Будь- які механічні пошкодження і загини сім-карти можуть вплинути на якість її роботи. Будь ласка, вставляйте або діставайте сім-карту з обережністю. Перш ніж вставляти...
  • Page 196 Інструкція для використання Зарядка батареї Підключіть адаптер у порт діаметром 3.5 мм, потім під’єд- найте microUSB-кабель. Під’єднайте другий кінець заряд- ного пристрою до адаптера від мережі або до порту USB включеного комп’ютера. Якщо телефон знаходиться у включеному стані, то процес і рівень зарядки буде відо- бражатися...
  • Page 197 Основні фукнції Текстові повідомлення Ця функція дозволяє вам приймати та відправляти текстові повідомлення. За деталями звертайтеся до стільникового оператора. Папка для вхідних повідомлень У цій папці збережені всі вхідні повідомлення: прочитані і непрочитані. Оберіть повідомлення, натисніть [OK], щоб прочитати його. Для прокрутки оперуйте кнопками [←] і...
  • Page 198 Основні фукнції Перегляд контактів Оперуйте кнопками [←] і [→], щоб переглянути контакти з SIM-карти і Bluetooth-контакти. Дзвінки Виберіть необхідний контакт, натисніть [OK], щоб відкрити меню контакту з наступними опціями: зателефонувати, відправити SMS-повідомлення, переглянути контактну інформацію, редагувати, копіювати або видалити контакт, переглянути настройки адресної...
  • Page 199 Основні фукнції Історія дзвінків Увійдіть в меню історії дзвінків для перегляду всіх отриманих і пропущених викликів або для видалення історії дзвінків. Для входу натисніть [ОК], оперуйте кнопками [←] і [→], щоб вибрати між списками набраних дзвінків, прийнятих дзвінків або пропущених дзвінків. Натисніть...
  • Page 200 Основні фукнції Плеєр Прослуховування аудіо-файлів з карти-пам’яті Зайдіть в меню програвача і натисніть [OK] or [5], щоб програти файл / поставити на паузу/ натисніть [←] і [→], щоб перейти до наступної або попередньої ком- позиції (значок /). Кнопка [1] може регулювати про- гравання...
  • Page 201 Основні фукнції Використання технології Bluetooth Виберіть у меню телефона настройки Bluetooth, натис- ніть [OK]. Для активації / деактивації технології Bluetooth використовуйте кнопки [←] і [→]. Для підтвердження ви- бору натисніть [OK]. Якщо відображається позначка , то Bluetooth включений. Ім’я пристрою в мережі – N P1 (ім’я...
  • Page 202 Основні фукнції Стандартний режим: застосовується у звичайних умовах. Безшумний режим: застосовується, коли недопустимі зовнішні звукові сигнали. Режим роботи в літаку: вимкнення прийому сім-карти. Налаштування часу Увійдіть в меню настройки будильника за допомогою кнопки [OK], оперуйте кнопками [←] і [→] для вибору між трьома...
  • Page 203 Основні фукнції Налаштування дати Увійдіть в меню настройки дати за допомогою кнопки [OK], введіть дату за допомогою клавіатури і натисніть [OK] для збереження налаштувань і повернення до по- переднього меню. Налаштування часу Увійдіть у меню настройки часу за допомогою кнопки [OK], введіть...
  • Page 204 Основні фукнції Установка мелодії дзвінка Увійдіть в меню настройки мелодії дзвінка за допомогою кнопки [OK], оперуйте кнопками [←] і [→] для вибору ме- лодії з п’яти можливих. Також є можливість вибрати ме- лодію для дзвінка з карти пам’яті. Підтвердіть свій вибір за...
  • Page 205 водських налаштувань, потім натисніть [OK]. При виборі відповідної опції налаштування телефону автоматично повернуться до заводських. Аксесуари Для вашого NanoPhone ви можете придбати такі аксесуа- ри. За іншими аксесуарами звертайтеся до продавця. Слід використовувати тільки адаптер, кабель та аксесуарами, рекомендовані для використання нашою компанією. Ви- користання...
  • Page 206 Примітки рядки відображається на відповідній іконці на дисплеї те- лефону. Якщо телефон знаходиться у вимкненому стані, то при підключенні зарядного пристрою він не включить- ся автоматично. Натисніть і утримуйте кнопку включення / вимикання, щоб включити телефон. Навушники У навушниках використовується стандартний роз’єм на 3.5 мм.
  • Page 207 мує ваша карта такий формат мережі. У разі, якщо ви ви- користовуєте сім-карту стандарту 4G, переконайтеся, що вона підтримує мережі в форматі 2G / 3G / 4G NanoPhone може не розпізнати мережу у включеному стані: спробуй- те вимкнути і включити телефон, щоб активувати пошук...
  • Page 208 Питання які часто задають мережі. Якщо це не допомогло, перевірте саму сім- карту і слот для неї в NanoPhone: можливо правильній роботі сім-карти заважають сторонні частинки, пил або механіч- ні пошкодження самої карти або слота для неї, включаю- чи подряпини або окислення металу на контактах сім-кар- ти.
  • Page 209 Питання які часто задають З: Я не чую дзвінок вхідного дзвінка і аудіо-файли, які програються на телефоні. У чому може поляга- ти проблема? В: Перш за все, перевірте настройки телефону: можли- во на ньому встановлено беззвучний режим або гучність звуку зменшена до мінімуму. Якщо всі налаштування в по- рядку, спробуйте...

Table des Matières