User Manual Thank you for choosing NanoPhone C! Our NanoPhone C conforms to European standards and can be used in GSM network. GSM net- work is an international standard of the global cellular communication system. Your phone can access various international networks that support GSM network, but it didn’t have a pos-...
Page 3
User Manual ries. Maintenance and repair should be carried out by qualified personal in authorized service centers. • Do not turn on the phone in restricted areas. • Do not use the phone while driving. • Follow the rules of the phone usage inside the medical institutions.
Page 4
User Manual • For long-term and safe usage of the phone it is highly • Recommended to use only original batteries, chargers and accessories. • Usage of non-original accessories can cause phone damage and void your warranty. • Please follow the rules of proper usage of mo- bile devices.
Page 5
User Manual Basic functions of buttons Left select Right select Return button Button OK Hang up button, ON/OFF Combination «5», lock button Play, pause, setting button Forced switch-off Basic function of ports: Charging Rope port MicroSIM card slot port MIC port Earphone Memory port card slot...
Page 6
User Manual Basic functions of the button Standby interface icon description: Icons Descriptions Network signal strength: the more vertical stripes, the stron- ger the signal. If a maximum of one vertical stripe is displayed on your phone, the SIM card is not inserted.
Page 7
Installation of the memory card NanoPhone C supports memory cards up to 32GB. Before using NanoPhone C with a mem- ory card, please make sure, that the power sup- ply has been turned off and it is correctly in- serted into the phone, keep the memory card chip upside down.
• When the battery is next to zero, the phone may fail to show the charging battery icon once the charger is connected. Please wait for a while. • For the NanoPhone C to work properly, please use only the original charger. https://manual-hub.com/...
[OK] to delete or reply etc. Phonebook This NanoPhone C can save 1000 telephone records. Add contacts Press [OK] to enter the relevant menu, input the contact’s name, phone number, press [OK]...
Page 10
User Manual Search contacts In the phonebook menu long press [ß] left se- lect key or [à] right select key to view phone/ SIM card contacts or Bluetooth contacts. Calls Select contacts, press [OK] to enter the menu with the following options: call, send SMS, view, edit, delete contacts, copy contacts, phonebook settings.
Page 11
User Manual Call history Enter the “call history” option where you can view all missed calls, dialed numbers, received calls, and delete all the history. Press [OK] to enter “call history”, press[ß] and [à] to select dialed numbers, received calls, missed calls option, press [OK] to view the “call history”...
Page 12
User Manual If you want to play the music from a different folder. First remove all the songs from list and press [OK] – [Add], then move to the folder with mu- sic you want to play and press [OK] – [Select]. View the song name and select play Inside the player interface, press [OK] to en- ter the song list and to view the song name,...
User Manual Call recording To record a call, during an incoming or outgo- ing call, press [OK] to open the list of available options. Select [Recorder]. Additional options of call recording or playing the recordings are in the recorder menu. Bluetooth To create an audio file, enter the menu [Re- corder].
Page 14
User Manual in the network is NanoPhone C (cannot be changed). To activate Bluetooth search put a check in the relevant field . If you have not activated Bluetooth itself or the search option, the con- nection will fail. Note: press OK key to confirm the pairing with another device, otherwise the connection will fail.
Page 15
User Manual Alarm clock setting Enter the alarm clock setting interface, press [OK] to enter the alarm clock setting, press [ ß ] and [ à ] to select among three alarms, enter the alarm clock time, press [OK] to confirm if the alarm is activated ...
User Manual Time setting Press [OK] key to enter the time setting: di- rectly input the time with the help of the keyboard, after that press [OK] to save the settings and return to the previous menu. Volume setting Press [OK] key to enter volume setting: Press [ ß...
[OK]. Accessories You can purchase the following accessories for NanoPhone C. To buy other accessories, please contact the seller. The phone can only use the cable and accessories approved by our company. Other unauthorized usage or connection will violate the phone’s recogni-...
Page 18
• Every NanoPhone C should be charged for about 12 hours before using it for the first time and at least 2 hours for further use. • Standby time of NanoPhone C is up to 5 days, talk time is up to 4hours. Actual standby time https://manual-hub.com/...
Page 19
4G card is compatible with 2G/3G/4G networks. If the network status does not change, please try to shut down and restart the NanoPhone C to confirm the SIM state. If it still cannot be identified, please check the...
Page 20
Delete some of the devices and try connecting again. My NanoPhone C is mute, I cannot hear the sound of in-coming calls or music. Please check if your phone is in silent mode of if the volume is set on the minimum.
Page 21
Руководство пользователя Другие языки на www.elari.net/support https://manual-hub.com/...
Руководство пользователя Спасибо за то, что выбрали NanoPhone C! Наш телефон полностью соответствует ев- ропейским стандартам и одобрен для ис- пользования в режиме GSM. Сеть GSM – это международный стандарт сотовой сети ком- муникаций. NanoPhone C может ловить сети различных сотовых операторов по всему...
Page 23
Руководство пользователя чистоту экрана. Аккуратно удаляйте пыль при помощи мягкой ткани, не повреждая экран. • Производите зарядку телефона только в закрытых помещениях. • Не пытайтесь самостоятельно разобрать мо- бильное устройство или аксессуары к нему. Ремонт устройства может производиться только квалифицированными специалистами в...
Page 24
Руководство пользователя не используйте его на взрыво- и пожароо- пасных объектах, например, на АЗС. • Не используйте данный аппарат в случае утечки газа в непосредственной близости от места утечки. • Не выбрасывайте в мусор старые или не- использованные литиевые аккумуляторы, а...
Page 25
Руководство пользователя Основные функции клавиш телефона Прокрутка Прокрутка влево вправо Завершение Подтверждение/ вызова набор или возврат, вкл./выкл. Комбинация клавиш для Проигрыш, блокировки пауза, установка настроек Перезагрузка Основные функции портов Слот для Порт для Разъем для зарядки шнурка MicroSIM-карты Слот для карты Микрофон...
Page 26
Руководство пользователя Основные функции клавиш телефона Иконки на экране телефона Иконки Функции Мощность принимаемого сиг- нала сети: чем больше верти- кальных полосок, тем лучше прием. Если на иконке отобра- жается одна полоска, то в те- лефон не вставлена SIM-карта. Пропущенные вызовы: при на- личии...
Page 27
Руководство пользователя Подготовка к использованию телефона Установка SIM-карты Внимание! • NanoPhone С поддерживает только одну SIM-карту • Телефон поддерживает SIM-карты стандарта microSIM • Не давайте маленьким детям играть с SIM-картой Любые механические повреждения и загибы SIM-карты могут повлиять на качество ее ра- боты.
Page 28
Руководство пользователя Зарядка батареи Подсоедините кабель microUSB к устрой- ству. Другой конец кабеля подсоедините к адаптеру зарядного устройства или порту USB вашего компьютера. Если телефон на- ходится во включенном состоянии, то про- цесс и уровень зарядки будет отображаться на соответствующем индикаторе на дисплее телефона.
Page 29
Руководство пользователя Основные функции телефона SMS-сообщения Эта функция позволяет вам принимать и от- правлять текстовые сообщения. За подроб- ностями обращайтесь к сотовому оператору. Папка для входящих сообщений В этой папке сохранены все входящие со- общения: прочитанные и непрочитанные. Выберите сообщение, нажмите [OK], чтобы прочитать...
Page 30
Руководство пользователя Поиск контактов В телефонной книге длительным нажатием кла- виш [ß] или [à] сможете просмотреть контакты с телефона/SIM-карты или Bluetooth-контакты. Вызовы Выберите необходимый контакт, нажмите <OK>, чтобы открыть меню контакта со сле- дующими опциями: позвонить, отправить SMS-сообщение, просмотреть контактную информацию, редактировать, копировать...
Page 31
Руководство пользователя История вызовов Войдите в меню истории звонков для про- смотра всех пропущенных и принятых вызо- вов или для удаления истории звонков. Для входа нажмите [ОК], оперируйте кнопками [ß] и [à], чтобы выбрать между списками набранных звонков, принятых звонков или пропущенных...
Page 32
Руководство пользователя зайдите в желаемую папку. Выберите файлы, которые Вы хотите проиграть, нажав [ОК] - [Выбрать]. Выберите название файла и проиграйте его Зайдите в меню проигрывателя и нажмите [OK], чтобы открыть список песен; чтобы пролистывать его используйте кнопки [ß] и [à].
Page 33
Выберите в меню телефона настройки Bluetooth, нажмите [OK]. Для активации/ де- активации технологии Bluetooth используйте кнопки [ß] и [à]. Для подтверждения выбора нажмите [OK]. Если отображается значок , то Bluetooth включен. Имя устройства в сети – NanoPhone C (имя устройства изменить нельзя). https://manual-hub.com/...
Page 34
Руководство пользователя Необходимо поставить галочку в соответству- ющем поле для отображения устройства в общей сети и активации поиска. В противном случае, соединение с другими устройства не может быть установлено. Примечание: для подтверждения соедине- ния с другим устройством необходимо на- жать [OK], иначе соединение не будет уста- новлено.
Page 35
Руководство пользователя Установка будильника Войдите в меню настройки будильника с по- мощью кнопки [OK], оперируйте кнопками [ß] и [à] для выбора между тремя разными будильниками. Введите желаемое время сиг- нала и нажмите [OK], чтобы подтвердить ак- тивацию или деактивацию будильника. Настройки...
Руководство пользователя Настройка времени Войдите в меню настройки времени с помо- щью кнопки [OK], введите дату с помощью клавиатуры и нажмите [OK] для сохранения настроек и возврату к предыдущему меню. Настройка громкости Войдите в меню настройки громкости с по- мощью кнопки [OK], оперируйте кнопками [ß] и...
Page 37
кам нажмите [OK]. При выборе соответству- ющей опции настройки телефона автомати- чески вернутся к заводским. Аксессуары Для вашего NanoPhone C вы можете приоб- рести перечисленные ниже аксессуары. За другими аксессуарами обращайтесь к про- давцу. Следует использовать только кабель и аксессуары, одобренные к использованию...
Page 38
Руководство пользователя Кабель microUSB Кабель microUSB используется для за- рядки устройства. Вы можете зарядить NanoPhone С, подключив его к сети с по- мощью адаптера (не прилагается) или к компьютеру посредством кабеля (при этом компьютер должен быть во включенном со- стоянии). Процесс зарядки отображается на соответствующей...
Page 39
сети. В случае, если вы используете SIM- карту стандарта 4G, убедитесь, что она под- держивает сети в формате 2G/3G/4G. NanoPhone C может не распознать сеть во включенном состоянии: попробуйте вы- ключить и включить телефон, чтобы акти- вировать поиск сети. Если это не помогло, проверьте...
Page 40
Руководство пользователя В: В моем телефоне не работает техноло- гия Bluetooth. Что делать? О: Прежде всего, в настройках телефона проверьте активирован ли сам Bluetooth, а также функция поиска других устройств. При успешном нахождении другого устройства посредством технологии Bluetooth, убедитесь, подтвердили ли вы соединение...
Page 41
Guide d’utilisateur D’autres langues sur www.elari.net/support https://manual-hub.com/...
être utilisé dans le réseau GSM. Le réseau GSM est une norme internationale du système cellulaire global de communication. Le NanoPhone C peut accéder à divers réseaux internationaux qui prennent en charge le ré- seau GSM, mais il n’a pas eu l’accès à l’Internet.
Page 43
Guide d’utilisateur • Chargez votre téléphone uniquement dans des espaces clos. • Ne désassemblez pas votre téléphone ou ses accessoires. L’entretien et la réparation doivent être effectués par des personnes qualifiées dans les Centres de Service autorisés. • N’allumez pas votre téléphone dans des en- droits restreints.
Page 44
Guide d’utilisateur • N’utilisez pas votre téléphone près d’une fuite de gaz. • Ne jetez pas les piles au lithium anciennes ou non utilisées. Remettez-les aux points de col- lecte pour le recyclage des équipements élec- troniques et électriques. • Ne donnez pas votre téléphone et ses acces- soires aux enfants.
Guide d’utilisateur Basic functions of buttons Sélection Sélection droite Return button, gauche Fin d’appel ou Confirmation/ retour, On/Off Prise d’appel Lecture, Combinaison pause, réglage des touches pour bloquer Redémarrage Fonctions principales des ports Prise de Port pour un Fente de la carte MicroSIM charge corde...
Guide d’utilisateur Icônes sur l’écran Icônes Fonctions Intensité du signal reçu : plus il y a plus de barres, plus le signal est fort. Si une barre s’affiche sur votre téléphone, la carte SIM n’est pas insérée. Appels manqués : si vous avez des appels manqués, l’icône s’affiche dans la partie supéri- eure de l’écran.
Page 47
SIM, appuyez à nouveau sur celle-ci jusqu’à ce que vous entendiez un léger clic. Installation de la carte mémoire Le NanoPhone C supporte les cartes mémoire jusqu’à 32 Go. Avant d’utiliser le NanoPhone C avec une carte mémoire, assurez-vous que l’alimentation est éteinte et qu’elle est cor-...
Page 48
• Lorsque la batterie est à zéro, le téléphone peut ne pas afficher l’icône de batterie en re- charge une fois le chargeur connecté. • Pour que le NanoPhone C fonctionne cor- rectement, utilisez uniquement le chargeur authentique. https://manual-hub.com/...
Page 49
Guide d’utilisateur Fonctions principales du téléphone Messages SMS Cette fonction vous permet d’envoyer ou de recevoir des messages texte. Contactez votre fournisseur de réseau pour plus de détails. Boîte de réception La boîte de réception enregistre tous les mes- sages reçus : lus et non-lus. Sélectionnez un message, appuyez sur [OK] pour le lire.
Page 50
Guide d’utilisateur Recherche des contacts Appuyez sur les touches [ ß ] ou [ à ] de manière prolongée pour afficher les contacts du télé- phone/carte SIM ou les contacts Bluetooth. Appel Sélectionnez un contact souhaité, appuyez sur [OK] pour accéder au menu avec les options suivantes: appeler, envoyer un SMS, voir, modi- fier ou supprimer le contact, copier le contact, afficher des paramètres du répertoire.
Page 51
Guide d’utilisateur Historique des appels Accédez au menu « Historique des appels » pour voir tous les appels manqués et reçus, ou supprimer tout l’historique. Appuyez sur [OK] pour accéder à l’historique des appels, appuyez sur [ ß ] et [ à ] pour sélectionner les listes des appels reçus, sortants ou manqués.
Guide d’utilisateur mémoire. Automatiquement, il ouvrira la liste à partir du dossier [Ma musique]. Si vous voulez lire la musique à partir d’un dossier différent, supprimez tout d’abord toutes les chansons de la liste courante, et appuyez sur [OK] pour confirmer.
Page 53
Guide d’utilisateur tionnez [Nouvel enregistrement]. Pour inter- rompre l’enregistrement, appuyez sur [OK]. Pour poursuivre l’enregistrement, appuyez à nouveau sur [OK]. L’enregistrement sera auto- matiquement enregistré sur la carte mémoire, si vous appuyez sur la touche de retour. Pour lire vos enregistrements, accédez au menu du magnétophone et sélectionnez [Liste].
Page 54
[ à ]. Appuyez sur [OK] pour confirmer. Si l’icône s’affiche, la fonction Bluetooth est activée. Le nom du téléphone dans le réseau est « NanoPhone C » (ne peut pas être modifié). Pour afficher l’appareil dans le réseau général et activer la recherche, cochez le champ corre- spondant.
Page 55
Guide d’utilisateur Alarm clock setting Accédez au menu du réglage de l’alarme, en appuyant sur [OK]. Appuyez sur [ ß ] et [ à ] pour sélectionner entre trois alarmes. Saisis- sez l’heure du réveil et appuyez sur [OK] pour confirmer l’activation ou la désactivation de l’alarme.
Page 56
Guide d’utilisateur Paramètres d’heure Accédez au menu des paramètres d’heure, en appuyant sur [OK], saisissez la date à l’aide du clavier, puis appuyez sur [OK] pour enregistrer les paramètres et revenir au menu précédent. Paramètres de volume Accédez au menu des paramètres de volume, en appuyant sur [OK].
Page 57
Accessories Vous pouvez acheter les accessoires suivants pour le NanoPhone C. Pour acheter d’autres ac- cessoires, veillez contacter le vendeur. Utiliser uniquement le câble et les accessoires approu- vés par notre société. L’utilisation des pièces dé- tachées et d’autres accessoires inauthentiques...
à l’aide de l’aiguille appuyez sur la touche du redémarrage. • Chaque NanoPhone C doit être chargé pen- dant environ 12 heures avant de l’utiliser pour la première fois et au moins 2 heures pour une utilisation ultérieure.
Page 59
Si vous utilisez une carte SIM 4G, veillez confirmer qu’elle est compatible avec les réseaux 2G/3G/4G. Le NanoPhone C peut échouer à identifier le ré- seau, s’il est allumé: éteignez et redémarrez votre téléphone, pour initier l’identification du réseau.
Page 60
Guide d’utilisateur Je n’entends pas le son des appels entrants ou de la musique. Quel est le problème? Veuillez vérifier si votre téléphone est en mode silencieux. Vérifiez aussi le volume aux paramètres du téléphone. Si le problème n’a pas été identifié, veuillez redémarrer votre télé- phone afin que tous les paramètres de système soient automatiquement restaurés.
Page 61
Manual de usuario Otros idiomas en www.elari.net/support https://manual-hub.com/...
Page 62
Europeas y está aprobado para su uso en modo GSM. Red GSM es un estándar internacional para la red de telefonía celular. NanoPhone C puede acceder a las redes de diferentes operadores de telefonía móvil en todo el mundo que son compatibles con las redes GSM, pero no tiene acceso a Internet.
Page 63
Manual de usuario • la pantalla limpia. Retire con cuidado el polvo con un paño suave sin dañar la pantalla. • Cargue su teléfono solo dentro de un local. • No intente desmontar su dispositivo móvil o sus accesorios. Las reparaciones deben ser ll- evadas a cabo por personal cualificado en los Centros de servicio autorizados.
Page 64
Manual de usuario • No utilice este aparato en caso de fuga de gas cerca del lugar de la fuga. • No tire la basura baterías de litio, antiguas o en desuso, sino llévelos a los lugares destina- dos para la recogida y el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos usados.
Page 65
Manual de usuario Las funciones principales de las teclas del teléfono Selección Selección a la derecha a la izquierda Finalización de la llamada o Confirmación retorno, on/off. /marcación Reproducción, Combinación Pausa de teclas para configuración bloquear Reinicio Las funciones principales de los puertos Conector de Puerto para La ranura para la tarjeta...
Page 66
Manual de usuario Las funciones principales de las teclas del teléfono Iconos en la pantalla Iconos Funciones Fuerza de la señal de la red: Cuántas más barras verticales hay, mejor será la recepción. Si el icono muestra una barra, el teléfono no tiene insertada la tarjeta SIM.
Page 67
Preparación para el uso de su teléfono Inserción de la tarjeta SIM ¡Atención! • NanoPhone C sólo admite una tarjeta SIM • El teléfono es compatible con la tarjeta SIM de estándar microSIM • No permita que los niños pequeños jueguen con la tarjeta SIM Cualquier daño mecánico o torsión de la tar-...
Page 68
Manual de usuario Carga de la batería Conecte el cable microUSB al dispositivo. El otro extremo del cable conecte al adaptador del cargador o al puerto USB de su ordenador. Si el teléfono está encendido, el proceso y el nivel de carga se visualizarán en el indicador correspondiente en la pantalla del teléfono.
Page 69
Manual de usuario Las funciones principales del teléfono Mensajes SMS Esta función le permite enviar y recibir men- sajes de texto. Para más detalles, consulte el operador de telefonía móvil. Сarpeta para los mensajes entrantes En esta carpeta se guardan todos los mensajes entrantes: leídos y sin leer.
Manual de usuario Buscar contactos En el menú de la agenda presione [ à ] la tecla de selección izquierda o [ ß ] la tecla de selec- ción derecha para ver los contactos del teléfo- no / tarjeta SIM o los contactos Bluetooth. Llamadas Seleccione contactos, pulse [OK] para acceder al menú...
Page 71
Manual de usuario Historial de llamadas Entre en el menú del historial para ver todas las llamadas perdidas y recibidas o para borrar el historial de llamadas. Pulse [OK] para entrar, pulse teclas [ ß ] y [ à ], para seleccionar listas de números marcados, llamadas recibidas o llamadas perdidas.
Page 72
Manual de usuario música desde una carpeta diferente, primero borre todos los archivos de la lista actual y pul- se [OK] para confirmar su operación, luego se- leccione [Añadir] y abra la carpeta que desee. Seleccione los archivos a reproducir, pulsando [OK] - [Seleccionar].
Page 73
Manual de usuario grabando, vuelva a pulsar [OK]. Al presionar el botón de colgar, la grabación quedará grabada en la tarjeta de memoria automáticamente. Para escuchar las grabaciones selecciónelas en el menú del grabador [Lista]. Grabación de una llamada Para grabar la llamada entrante o saliente pulse [OK] va a aparecer la lista de opciones disponibles, seleccione [Grabador de voz].
Page 74
Manual de usuario Si aparece el icono , el Bluetooth está activa- do. El nombre de su dispositivo es Nanophone C ( no se puede cambiar el nombre del dispo- sitivo). Para visualizar el dispositivo en la red y activar la búsqueda Bluetooth, marque la casilla co- rrespondiente.
Page 75
Manual de usuario Ajuste del despertador Abra el menú de configuración del desperta- dor pulsando el botón [OK], pulse teclas [ ß ] y [ à ] , para seleccionar uno de los tres desperta- dores. Introduzca la hora de alarma deseada y luego haga clic en [OK], para confirmar la activación ...
Page 76
Manual de usuario Ajuste de la hora Abra el menú de ajuste de la hora pulsando el botón [OK], introduzca la hora desde el teclado y pulse [OK] para guardar los ajustes y volver al menú anterior. Ajuste del volumen Abra el menú...
Page 77
[OK]. Accesorios Puede adquirir los siguientes accesorios Para su NanoPhone C. Para comprar otros acceso- rios, póngase en contacto con el vendedor. Use sólo cables y accesorios aprobados para su uso por nuestra empresa. El uso de los ac- cesorios no originales puede dañar el disposi-...
Page 78
• NanoPhone C se debe estar cargando durante al menos 12 horas el primer día de uso, y al menos 2 horas posteriormente.
Page 79
4G de la tarjeta SIM, asegúrese de que es compatible con la red en el formato de 2G / 3G / 4G. Si NanoPhone C no detecta la red, cuando esté conectado, intente apagar y reiniciarlo para activar la búsqueda de la red. Si esto no...
Page 80
Manual de usuario dispositivos, compruebe el registro de su telé- fono: probablemente esté superado el número de conexiones Bluetooth compatibles. En este caso, es necesario eliminar algunos de ellos y volver a tratar a establecer la conexión re- querida. No escucho el sonido de las llamadas en- trantes o de música que se está...
Page 81
Bedienungsanleitung Andere Sprachen sieh hier www.elari.net/support https://manual-hub.com/...
Page 82
Bedienungsanleitung Danke für die Wahl des NanoPhone C! Unser Telefon entspricht völlig den europäischen Normen und ist für den Einsatz in der GSM- Mode gebilligt. Bei dem GSM-Netz handelt es sich um einen internationalen Zellenfunk- netzstandard. NanoPhone C kann die Netze diverser Mobilfunkanbieter weltweit heranho- len, die in GSM-Netzen arbeiten, ermöglicht...
Page 83
Bedienungsanleitung können das Display kratzen. Bitte halten Sie das Display rein. Entfernen Sie den Staub sorgfältig mit einem weichen Tuch, ohne das Display zu beschädigen. • Laden Sie das Telefon nur in geschlossenen Räu- men auf. • Versuchen Sie nicht, das Mobilgerät oder sein Zubehör selbständig zu zerlegen.
Page 84
Bedienungsanleitung Räumen mit hoher Lufttemperatur und benutzen Sie es nicht auf explosions- und feuergefährlichen Objekten, zum Beispiel auf Tankstellen. • Im Falle eines Gaslecks benutzen Sie dieses Gerät nicht in unmittelbarer Nähe der Leckstelle. • Werfen Sie die alten bzw. gebrauchten Lithium- batterien nicht mit dem restlichen Müll ab, son- dern geben Sie diese in entsprechenden Zentren für Sammlung und Verwertung von gebrauchten...
Page 86
Bedienungsanleitung Hauptfunktionen der Telefontasten Ikons auf dem Telefondisplay Ikons Funktionen Empfangssignalstärke dem Netz: je mehr Balken, desto besser ist der Empfang. Wenn auf dem Ikon nur ein Balken angezeigt ist, dann ist die SIM-Karte nicht im Telefon. Verpasste Anrufe: wen es ver- passte Anrufe gibt, erscheint dieses Symbol oben auf dem Telefondisplay.
Page 87
Bedienungsanleitung Vorbereitung zur Telefonnutzung Einsetzen der SIM-Karte Achtung! • NanoPhone С unterstützt nur eine SIM-Karte • Tas Telefon unterstützt microSIM-Karten • Lassen Sie Kleinkinder nicht mit der SIM-Karte spielen Jegliche mechanische Beschädigungen und Ver- biegungen der SIM-Karte können ihre Funktion beeinträchtigen.
Page 88
Bedienungsanleitung Anmerkung: Bitte die Karte nicht verbiegen und nicht kratzen, sowie sie nicht der Ein- wirkung von Elektrostatik, Staub oder Wasser aussetzen. Batterieaufladung Schließen Sie das microUSB-Kabel an das Gerät an. Schließen Sie das andere Kabelende an den Adapter des Ladegeräts oder an die USB-Buchse Ihres Rechners an.
Page 89
Bedienungsanleitung Hauptfunktionen des Telefons SMS-Mitteilungen Diese Funktion ermöglicht die Versendung und den Empfang von Textnachrichten. Für Details kontaktieren Sie bitte Ihren Mobilfunk- anbieter. Ordner für eingehende Nachrichten In diesem Ordner sind alle gelesenen und ungelesenen eingehenden Nachrichten ges- peichert. Um eine Nachricht zu lesen, wählen Sie sie aus und drücken Sie [OK].
Page 90
Bedienungsanleitung Kontaktsuche Durch dauerndes Halten der Tasten [ß] oder [à] können Sie im Telefonbuch die Kontakte aus dem Telefon/von der SIM-Karte bzw. die Bluetooth-Kontakte ansehen. Anrufe Wählen Sie den erforderlichen Kontakt aus, drücken Sie <OK>, um das Kontaktmenü zu öffnen. Das Menü enthält folgende Optionen: anrufen, SMS senden, Kontaktdaten anseh- en, den Kontakt bearbeiten, kopieren oder löschen, Adressbucheinstellungen ansehen.
Page 91
Bedienungsanleitung Anrufliste Kommen Sie in das Anrufliste-Menü, um alle verpassten und angenommenen Anrufe an- zusehen oder die Anrufliste zu löschen. Zum Menüeintritt drücken Sie [ОК], zur Auswahl zwischen den Listen von gemachten, an- genommenen und verpassten Anrufen benut- zen Sie die Tasten [ß] und [à]. Drücken Sie [ОК], um eine Nummer anzurufen, einen Kon- takt zu bearbeiten oder zu löschen.
Bedienungsanleitung Dateien aus verschiedenen Ordnern von der Speicherkarte abspielen. Der Player wird stan- dardmäßig die Dateien aus dem Ordner [Meine Musik] öffnen. Um Dateien aus einem anderen Ordner zu öffnen, löschen Sie alle Dateien aus der aktuellen Playliste, drücken Sie [ОК], um Ihre Wahl zu bestätigen, und dann wählen Sie [Einfügen] aus und betreten Sie den gewün- schten Ordner.
Page 93
Bedienungsanleitung Diktiergerät Um die Audio-Datei aufzunehmen wählen Sie im Menü [Diktiergerät] aus. Betätigen Sie [OK] Taste und wählen Sie den Menüpunkt- [Neue Aufnah- me] aus. Bei erneutem [OK]-Tastendruck wird die Aufnahme pausiert. Um die Aufnahme erneut fortzusetzen betätigen Sie [OK] noch einmal. Wenn Sie die Abbruchtaste betätigen, wird die Audio-Datei automatisch auf der Speicherkarte gespeichert.
Page 94
Wenn das Symbol angezeigt wird, ist Blue- tooth ein. Der Gerätename im Netz lautet Nanophone C (der Gerätename kann nicht geändert werden). Zum Anzeigen des Geräts im allgemeinen Netz und zur Aktivierung der Suche ist das entspre- chende Kästchen anzukreuzen.
Page 95
Bedienungsanleitung Standardmodus: Wird unter üblichen Bedingungen eingesetzt. Lautlos-Modus: wird eingesetzt, wenn externe Ton- signale unzulässig sind. Flugzeugmodus: Empfang der SIM-Karte wird aus- geschaltet. Alarm clock setting Kommen Sie in das Weckereinstellungsmenü mit Hilfe der Taste [OK], benutzten Sie die Tasten [ß] und [à] zur Auswahl zwischen den drei verschie- denen Weckern.
Bedienungsanleitung Lautstärke einstellen Kommen Sie in das Lautstärke-Einstellungs- menü mit Hilfe der Taste [OK], benutzten Sie die Tasten [ß] und [à] zur Einstellung der Lautstärke, dann kehren Sie zum vorigen Menü zurück. Rufmelodie einstellen Kommen Sie in das Rufmelodieeinstellungs- menü mit Hilfe der Taste [OK], benutzten Sie die Tasten [ß] und [à] , um eine der fünf möglichen Melodien...
Page 97
Telefon alle Werkseinstellungen automa- tisch wiederhergestellt. Zubehör Sie können das unten aufgelistete Zubehör fur Ihr NanoPhone C kaufen. Nach sonstigem Zubehör fragen Sie den Verkäufer. Nur das von unserer Firma zugelassene Kabel und Zubehör sollen be- nutzt werden. Der Einsatz von nicht originalem Zubehörkann zur Beschädigung des Geräts und...
Page 98
Bedienungsanleitung microUSB-Kabel Das microUSB-Kabel wird zum Aufladen des Geräts benutzt. Zum Aufladen des NanoPhone С können Sie es ans Netz mit Hilfe eines (nicht mitgelieferten) Adapters oder an den Rechner mit Hilfe eines Kabels (dabei muss der Rechner eingeschaltet sein) anschließen. Der Ladevorgang wird auf dem entsprechenden Ikon auf dem Telefondisplay angezeigt.
Page 99
Netzsuche zu aktivieren. Falls das nicht geholfen hat, prüfen Sie die SIM-Karte selbst und den Kartenslot im NanoPhone C: vielleicht wird die richtige Funk- tion der SIM-Karte durch Fremdpartikel, Staub oder mechanische Beschädigungen der Karte selbst oder des Kartenslots, insbesondere Kratzer oder Metalloxydation auf den Kontak- ten der SIM-Karte, gestört.
Page 100
Bedienungsanleitung Auf meinem Telefon funktioniert Bluetooth nicht. Was soll ich tun? Vor allem überprüfen Sie in den Telefonein- stellungen, ob Bluetooth selbst sowie die Suche von anderen Geräten aktiviert sind. Wenn ein anderes Gerät via Bluetooth erfol- greich gefunden wird, stellen Sie sicher, dass Sie die Verbindung dazu bestätigt haben (dazu muss man „OK“...
Manuale utente Altre lingue su www.elari.net/support https://manual-hub.com/...
Page 102
Manuale utente Ti ringraziamo per aver scelto il NanoPhone C! Il tuo nuovo cellulare corrisponde completa- mente agli standard europei ed è approvato per l’uso in modalità GSM. La rete GSM è uno standard internazionale della rete cellulare di comunicazioni. Il NanoPhone C può usare...
Page 103
Manuale utente tessuto morbido senza danneggiare lo scher- • Effettuare il caricamento del telefono solo ne- gli spazi chiusi. • Non cercare di smontare da solo il cellulare o i suoi accessori. La riparazione del cellulare può essere effettuata soltanto dagli specialisti abi- litati nei Centri di Assistenza Autorizzati.
Page 104
Manuale utente di gas nelle strette vicinanze del posto della fuga. • Non buttare nella pattumiera le batterie al litio vecchie o inutilizzate, ma consegnarle in appropriati punti di raccolta e riciclaggio dell’attrezzatura elettronica ed elettrica uti- lizzata. • Non dare il cellulare e i suoi accessori ai bam- bini.
Page 105
Manuale utente Le funzioni principali dei tasti del cellulare Scorrimento Scorrimento a destra a sinistra Conferma/ Terminazione comporre della chiamata Musica, pausa Combinazione dei tasti per il bloccaggio Le impostazioni Reset Lo slot per la scheda Per la caricabatteria Rope port MicroSIM Microfono connettore Lo slot per la scheda...
Page 106
Manuale utente Le funzioni principali dei tasti del cel- lulare Icone Funzioni La potenza del segnale della rete preso: più linee verticali ci sono, meglio è la ricezione. Se sulla icona si visualizza una sola linea, allora nel telefono non c’è la scheda SIM.
Page 107
Manuale utente Preparazione per l’uso del telefono Installazione della scheda SIM Attenzione! • Il NanoPhone С sopporta una sola scheda SIM. • Il telefono sopporta le schede SIM dello standard microSIM. • Non permettere ai bambini di giocare con la scheda SIM.
Page 108
Manuale utente Carica della batteria Collegare il cavo microUSB al cellulare. L’altro capo del cavo collegare all’adattatore del dis- positivo di carica o al porto USB del vostro computer. Se il telefono è attivato, il processo e il livello della carica sarà visualizzato sul cor- rispondente indicatore sul display del telefono.
Page 109
Manuale utente Le funzioni principali del telefono I messaggi SMS Questa funzione vi permette di ricevere e man- dare i messaggi. Per le informazioni più detta- gliate contattare l’operatore cellulare. La cartella per i messaggi arrivati n questa cartella sono conservati tutti i mes- saggi arrivati: quelli letti e quelli non letti.
Page 110
Manuale utente Ricerca dei contatti Nell’elenco dei telefoni si può guardare i con- tatti del telefono/scheda SIM o i contatti Blue- tooth premendo a lungo i tasti [ß] o [à]. Chiamate Scegliere il contatto necessario, premere <OK> per aprire il menù del contatto con le operazio- ni seguenti: chiamare, mandare SMS, guardare i recapiti, modificare, copiare o cancellare il contatto, guardare le impostazioni dell’elenco...
Manuale utente Cronologia delle chiamate Entrare nel menù di cronologia delle chia- mate per visualizzare tutte le chiamate perse e ricevute o per cancellare la cronologia delle chiamate. Per entrare premere [ОК], usare i tasti [ß] e [à] per scegliere tra le liste delle chiamate fatte, ricevute o perse.
Page 112
Manuale utente cartella desiderata. Scegliere i file che volete attivare premendo [ОК] - [Scegliere]. Scegliere il nome del file e attivarlo Entrare nel menù del player e premere [OK] per aprire la lista delle canzoni; per guardarlo usare i tasti [ß] e [à]. Premere [OK] o [5] per attivare la canzone scelta.
Page 113
Manuale utente Registrazione delle chiamate Per registrare una chiamata, in uscita o in en- trata, bisogna premere [OK], si evidenzia la lista delle opzioni disponibili, scegliere [Registrato- re di suoni]. Opzioni addizionali per registrare chiamate o ascoltare registrazioni troverete nella sezione Registratore di suoni. Uso della tecnologia Bluetooth Scegliere le impostazioni Bluetooth nel menù...
Page 114
Manuale utente spondente per visualizzare il dispositivo nella rete generale e attivare la ricerca. Altrimenti il collegamento con gli altri dispositivi non può essere stabilito. NB: per confermare il collegamento con gli altri dispositivi bisogna premere [OK], altrimenti il collegamento non sarà stabilito. Modalità...
Page 115
Manuale utente Impostazione della sveglia Entrare nel menù di regolazione della sveg- lia usando il tasto [OK], usare i tasti [ß] e [à] per scegliere fra tre sveglie diverse. En- trare il tempo del segnale desiderabile e premere [OK] per confermare attivazioneo disattivazione...
Page 116
Manuale utente Impostazione del tempo Entrare nel menù d’impostazione del tempo usando il tasto [OK], inserire il tempo usando la tastiera e premere [OK] per salvare le im- postazioni e ritornare al menù precedente. Impostazione del volume Entrare nel menù d’impostazione del volume usando il tasto [OK], usare i tasti [ß] e [à] per regolare il volume, poi ritornare al menù...
Accessori Per il vostro NanoPhone C potete acquisire gli accessori elencati sotto. Per altri accessori rivolgersi al venditore. Bisogna usare il cavo e gli accessori solo approvati per l’uso dalla nos- tra azienda.
Page 118
Manuale utente può risultare in danneggiamento del disposi- tivo e annullamento della garanzia. Cavo microUSB Il cavo microUSB si usa per il caricamento del dispositivo. Potete caricare il NanoPhone С collegandolo alla rete usando l’adattore (non incluso) o al computer per mezzo del cavo (in questo caso il computer deve essere atti- vato).
Page 119
В: Nonostante che la scheda SIM sia installata in modo giusto, il NanoPhone C non funzio- na. Che cosa bisogna fare? О: Il NanoPhone C supporta il forma- to della rete GSM di quattro gamme (850/900/1800/1900 MHZ).
Page 120
Manuale utente SIM. Controllare che la scheda SIM sia instal- lata in modo giusto. В: Nel mio cellulare non funziona la tecnolo- gia Bluetooth. Cosa fare? О: Prima di tutto, nelle impostazioni del tele- fono controllare se è attivato il Bluetooth stesso, nonché...
Page 121
Lietotāja instrukcija Citas valodas uz www.elari.net/support https://manual-hub.com/...
Page 122
Lietotāja instrukcija Paldies, ka izvēlējāties NanoPhone C! Mūsu tālrunis pilnībā atbilst Eiropas standartiem un apstiprināts izmantošanai GSM režīmā. GSM tīkls – komunikāciju mobilo sakaru tīkla starp- tautiskais standarts. NanoPhone C var uztvert dažādu mobilo operatoru tīklus visā pasaulē, kas darbojas GSM tīklos, taču nav iespējas piekļūt Interneta tīklam.
Page 123
Lietotāja instrukcija • Necentieties patstāvīgi izjaukt mobilo ierīci vai tās aksesuārus. Ierīces remontu var veikt tikai kvalificēti speciālisti Autorizētos Servisa Centros. • Neieslēdziet mobilo ierīci vietās, kurās ai- zliegts lietot telefonu. • Nelietojiet mobilo ierīci automobiļa vadīšanas laikā. • Ievērojiet mobilo ierīču lietošanas notei- kumus un instrukcijas medicīnas iestādēs.
Page 124
Lietotāja instrukcija tos attiecīgos punktos, elektriskās un elektroniskās iekārtas savākšanai pārstrādāšanai. • Nedodiet mobilo ierīci un tās aksesuārus bērniem. Neļaujiet bērniem lietot mobilo ierīci bez pieaugušo uzraudzības. • Tālruņa drošas un ilgstošas izmantošanas garantijai, uzstājīgi iesakām izmantot tikai oriģinālos akumulatorus, uzlādes ierīces un aksesuārus.
Page 125
Lietotāja instrukcija Telefona taustiņu pamatfunkcijas Ritināšana Ritināšana pa kreisi pa labi Izsaukuma Apstiprināšana/ pabeigšana vai uzņemsana atgriešanās iesl./izsl Taustinu kombinācija Atskaņošana bloķēšanai pauze, iestatijumu uzstādišana Pārstartēšana Portu pamatfunkcijas Ports Spraudnis Slots MicroSIM- uzlādei vadam kartei Mikrofons Ports Slots atmiņas kartei austiņām https://manual-hub.com/...
Page 126
Lietotāja instrukcija Tālruņa taustiņu pamatfunkcijas Ikonas uz telefona ekrāna: Ikonas Apraksts Tīkla uztveramā signāla jauda: jo vairāk vertikālās svītras, jo labāka uztveršana. Ja uz jūsu ikonas atspoguļojas ne vairāk kā viena svītriņa, tas nozīmē, ka SIM–karte nav ievietota. Neatbildēti zvani: esot neatbildētiem zvaniem, tāds attēls parādīsies jūsu telefona ekrāna augšējā...
Page 127
Lietotāja instrukcija Sagatavošana tālruņa izmantošanai SIM–kartes uzstādīšana Uzmanību! • NanoPhone C atbalsta tikai vienu SIM–karti • Tālrunis atbalsta microSIM standarta SIM– kartes • Nedodiet maziem bērniem rotaļāties ar SIM- karti Jebkuri SIM–kartes mehāniskie bojājumi vai ieliekumi var ietekmēt tās darba kvalitāti.
Page 128
Lietotāja instrukcija Piezīme: lūdzu, nelokiet un nesaskrāpējiet karti, kā arī nepakļaujiet to statiskās elektrības, putekļu vai ūdens iedarbībai. Baterijas uzlāde Pievienojiet microUSB kabeli ierīcei. Citu kabeļa galu pievienojiet uzlādes ierīces adap- teram vai jūsu datora USB portam. Ja tālrunis atrodas ieslēgtā stāvoklī, tad uzlādes process un līmenis atspoguļosies uz tālruņa displeja attiecīga indikatora.
Page 129
Lietotāja instrukcija Tālruņa pamatfunkcijas SMS–ziņas Šī funkcija ļauj jums pieņemt un nosūtīt tek- sta ziņojumus. Pēc izsmeļošas instrukcijas vērsieties pie tīkla operatora. Mape ienākošiem ziņojumiem Šajā mapē saglabāti visi ienākošie ziņojumi: izlasītie un neizlasītie. Izvēlieties ziņojumu, nospiediet [OK], lai to izlasītu. Ritināšanai operējiet ar pogām [ß] un [à] .
Page 130
Lietotāja instrukcija Kontaktu meklēšana Tālruņu grāmatā ilgstoši nospiežot taustiņu [ß] un [à] , jūs varēsiet pārlūkot kontaktus no tālruņa/SIM–kartes vai Bluetooth kontaktus. Zvani Izvēlieties vajadzīgo kontaktu, nospiediet <OK>, lai atvērtu kontakta izvēlni ar šādām opcijām: piezvanīt, nosūtīt SMS–ziņu, pārlūkot kontaktinformāciju, rediģēt, kopēt vai dzēst kontaktu, pārlūkot adrešu grāmatas iestatījumus.
Page 131
Lietotāja instrukcija Zvanu vēsture Ieejiet zvanu vēstures izvēlnē visu neatbildēto un pieņemto zvanu pārlūkošanai vai zvanu vēstures dzēšanai. Ieejai, nospiediet [OK], operējiet ar pogām [ß] un [à] , lai izvēlētos starp zvanīto numuru, pieņemto zvanu vai neatbildēto zvanu sarakstiem. Nospiediet [OK], lai apstiprinātu izvēli.
Page 132
Lietotāja instrukcija apstiprinātu savu izvēli, bet pēc tam izvēlieties [Pievienot] un ieejiet vēlamā mapē. Izvēlieties failus, kurus Jūs vēlaties atskaņot, nospiežot [OK] – [Izvēlēties]. Izvēlieties faila nosaukumu un atskaņojiet to Ieejiet atskaņotāja izvēlnē un nospiediet [OK], lai atvērtu dziesmu sarakstu; lai to pāršķirstītu, izmantojiet pogas [ß] un [à] .
Page 133
Lietotāja instrukcija Lai noklausītos diktofona ierakstu, izvēlieties diktofona izvēlnē [Saraksts]. Isaukuma ieraksts Lai ierakstītu izsaukumu, veicot vai pieņemot izsaukumu, nospiediet [OK], parādīsies pie- ejamo opciju saraksts, izvēlieties [Diktofons]. Izsaukuma ieraksta vai ierakstu noklausīšanās papildus opcijas atrodiet Diktofona sadaļā. Tehnoloģijas Bluetooth izmantošana Izvēlieties tālruņa izvēlnē...
Page 134
Lietotāja instrukcija Nepieciešams ievietot ķeksīti attiecīgā laukā ierīces atspoguļošanai kopējā tīklā un meklēšanas aktivizēšanai. Pretējā gadījumā, savienojums ar citām ierīcēm nevar tikt uzstādīts. Piezīme: savienojuma apstiprināšanai ar citām ierīcēm, nepieciešams nospiest [OK], savādāk savienojums netiks uzstādīts. Režīmi Ieejiet režīma izvēles izvēlnē ar pogas [OK] palīdzību, operējiet ar pogām [ß] un [à] vajadzīgā...
Page 135
Lietotāja instrukcija Modinātāja iestatīšana Ieejiet modinātāja iestatījumu izvēlnē ar po- gas palīdzību [OK], operējiet ar pogām [ß] un [à], izvēlei starp trīs dažādiem modinātājiem. Ievadiet vēlamo signāla laiku un nospiediet [OK], lai apstiprinātu modinātāja aktivizēšanu vai deaktivizēšanu . Tālruņa iestatījumi Datuma iestatīšana Ieejiet datuma iestatīšanas izvēlnē...
Page 136
Lietotāja instrukcija Laika iestatīšana Ieejiet laika iestatīšanas izvēlnē ar pogas [OK] palīdzību, ievadiet datumu ar klaviatūras palīdzību un nospiediet [OK], iestatījumu saglabāšanai un atgriešanās iepriekšējā izvēlnē. Skaļuma iestatīšana Ieejiet skaļuma iestatīšanas izvēlnē ar pogas [OK] palīdzību, operējiet ar pogām [ß] un [à], skaļuma līmeņa regulēšanai, pēc tam at- griezieties iepriekšējā...
Page 137
[OK]. Izvēloties attiecīgu opciju, tālruņa iestatījumi automātiski atgriezīsies pie rūpnīcas iestatījumiem. Aksesuāri Savam NanoPhone C jūs varat iegādāties zemāk uzskaitītos aksesuārus. Pēc cietiem aksesuāriem vērsieties pie pārdevēja. Nepieciešams izmantot tikai kabeli un aksesuārus, kurus apstiprinājis izmantošanai mūsu uzņēmums. Neoriģinālo aksesuāru izmantošana var novest pie ierīces...
Page 138
Ja ne ekrāns, ne tālruņa pogas nedarbojas, iz- mantojiet speciālu adatu no piegādes komplekta pārstartēšanas funkcijas aktivizēšanai: ar adatas galu uzspiediet uz pārstartēšanas pogas. NanoPhone C ir jāuzlādē vismaz 12 stundas pirmajā lietošanas dienā un ne mazāk kā 2 stun- das turpmākās. NanoPhone C darbalaiks gaidīšanas režīmā...
Page 139
Gadījumā, ja jūs izmantojat standarta 4 G SIM–karti, pārliecinieties, ka tā atbalsta tīklus formātā 2G/3G/4G. NanoPhone C var neatpazīt tīklu ieslēgtā stāvoklī: pamēģiniet izslēgt un ieslēgt tālruni, lai aktivizētu tīkla meklēšanu. Ja tas palīdzējis, pārbaudiet pašu SIM–karti un tās slotu NanoPhone C: iespējams SIM–kartes pareizam darbam traucē...
Page 140
Lietotāja instrukcija pārliecinieties, ka esat apstiprinājis savienojumu ar to (tam nepieciešams nospiest pogu «OK»). Ja sakarus starp ierīcēm tomēr neizdodas uzstādīt, pārbaudiet tālruņa reģistru: iespējams pārsniegts atbalstāmo Bluetooth savienojumu skaits. Šajā gadījumā, nepieciešams dzēst dažus no tiem, un no jauna uzstādīt vajadzīgo savienojumu. Es nedzirdu ienākošo zvanu vai atskaņojamās mūzikas skaņu.
Page 141
Kasutusjuhend Rohkem keeli aadressil www.elari.net/support https://manual-hub.com/...
Page 142
Kasutusjuhend Täname, et valisite NanoPhone C! Meie Nano- Phone C vastab Euroopa standarditele ning seda saab kasutada GSM võrgus. GSM võrk on rahvusvaheline globaalse mobiilsidesüsteemi standard. Telefoni suudab püüda erinevaid rahvusvahelisi võrke, mis toetavad GSM võrku, kuid sel ei ole interneti võimekust.
Page 143
Kasutusjuhend • Ärge võtke telefoni ega selle tarvikuid lahti. • Hooldust ja remonditöid tohivad teha ainult vastava väljaõppega spetsialistid volitatud teenindustes. • Ärge lülitage telefoni sisse kohtades, kus telefoni kasutamine on keelatud. • Ärge kasutage telefoni auto juhtimise ajal. • Järgige telefoni kasutamise eeskirju medit- siiniasutustes.
Page 144
Kasutusjuhend • Ärge andke telefoni ega selle tarvikuid last- ele. Ärge lubage lastel telefoni ilma täiskas- vanu juuresolekuta kasutada. • Telefoni pikaajalise ja ohutu kasutamise tagamiseks on soovitav kasutada ainult origi- naalakusid, -laadijaid ja -tarvikuid. Mitteorigi- naalsete tarvikute kasutamine võib kahjusta- da telefoni ja muuta garantii kehtetuks.
Page 145
Kasutusjuhend Nuppude põhifunktsioonid Vasakule Paremale Tagasi, kõne OK-nupp lõpetamine, SISSE/VÄLJA Blokeerimise «5», nupukombi Esitus, paus, natsioon seadistusnupp Sunnitud väljalülitamine Pesade põhifunktsioonid Laadimispesa Rihmapesa MicroSIM kaardipesa Mikrofonipesa Kõrvaklapi- Memory Mälukaardi- card slot pesa https://manual-hub.com/...
Page 146
Kasutusjuhend Nuppude põhifunktsioonid Ooterežiimi ikooni selgitus: Ikoonid Selgitused Võrgusignaali tugevus: mida rohkem püstiseid triipe, seda tugevam on signaal. Kui telefo- nil on näha ainult üks triip, siis on SIM-kaart paigaldamata. Vastuvõtmata kõned: vastuvõt- mata kõnede korral kuvatakse telefoni ekraani ülemises osas seda ikooni.
Page 147
Kasutusjuhend Kasutuseelsed toimingud SIM-kaardi paigaldamine Tähelepanu! • NanoPhone C only toetab ainult ühte SIM- kaarti • Pesa toetab microSIM-kaartide kasutamist • Hoidke SIM-kaart lastele kättesaamatus kohas Igasugune mehaaniline vigastus ja painutamine võib SIM-kaarti kahjustada. Olge SIM-kaardi pai- galdamisel või väljavõtmisel ettevaatlik. Enne SIM-kaardi paigaldamist või väljavõtmist kon-...
Ärge hoidke akut liiga kaua aega liiga tühjana, vastasel korral halveneb selle kvaliteet ja kasutusiga. Kui aku laetusaste on nullilähedane, ei pruugi laadija ühendamisel aku ikoon laadimist ku- vada. Oodake veidi. NanoPhone C õige töö tagamiseks kasutage ainult originaallaadijat. https://manual-hub.com/...
Page 149
Lugemiseks valige sõnum, vajutage [OK], lehitsemiseks vajutage vasakule või pare- male noolenuppe, seejärel vajutage kustut- amiseks või vastamiseks vms [OK]. Telefoniraamat Selles NanoPhone C telefonis saab salvestada 1000 kontakti. Add contacts Vajutage vastavasse menüüsse sisenemiseks [OK], sisestage kontakti nimi, telefoninumber, salvestamiseks või tühistamiseks vajutage [OK].
Page 150
Kasutusjuhend Kontaktide otsimine Telefonis / SIM-kaardil või Bluetooth kontaktide vaatamiseks vajutage ja hoidke all telefoniraa- matu menüüs noolenuppe [ß] või [à]. Kõned Valige kontakt, vajutage [OK] menüüsse sisen- emiseks, kus on järgmised valikud: helista- mine, SMSi saatmine, vaatamine, redigeeri- mine, kontaktide kustutamine, telefoniseaded. Kontaktile helistamiseks valige numbrivalimise funktsioon.
Page 151
Kasutusjuhend Kõnelogi Sisenege “kõnelogi” menüüsse, kus saate vaa- data kõiki vastamata kõnesid, valitud num- breid, vastuvõetud kõnesid ja kogu kõneajaloo kustutada. “Kõnelogisse” sisenemiseks vajutage [OK], vali- tud numbrite, vastuvõetud kõnede, vastamata kõnede valimiseks kasutage noolenuppe [ß] või [à], „kõnelogi“ nimekirja vaatamiseks va- jutage [OK], seejärel vajutage [OK] kontaktile helistamiseks, SMSi saatmiseks, telefoniraama- tusse salvestamiseks, vaatamiseks või kustut-...
Page 152
Kasutusjuhend See avab automaatselt nimekirja kaustast [Minu muusika]. Valige esitatavad muusikapalad teisest kaustast. Kõigepealt eemaldage kõik muusikapalad nimekirjast ja vajutage [OK] – [Add], seejärel sisenege kausta, kus asuvad muusikafailid, mida kuulata soovite, ning vajutage [OK] – [Se- lect]. Pala nime vaatamine ja esituse valimine Valige audiopleieri menüüs palade nimekirja sisenemiseks ja pealkirja vaatamiseks [OK], palade pealkirjade kerimiseks kasutage nool-...
Page 153
Kasutusjuhend Diktofon Helifaili salvestamiseks valige menüüst [Dikto- fon]. Vajutage [OK] ja valige [Uus salvestus], [OK] teistkordsel vajutamisel lülitub sisse paus, sal- vestamise jätkamiseks vajutage veel kord [OK]. Katkestusnupu vajutamisel salvestatakse fail au- tomaatselt mälukaardile. Salvestatud failide kuulamiseks valige diktofoni menüüst [Nimekiri]. Kõne salvestamine Kõne salvestamiseks vajutage helistamisel või kõne vastuvõtmisel [OK], ilmub kasutatavate...
Page 154
Kasutusjuhend Bluetooth Vajutage Bluetooth menüüs Bluetooth seadet- esse sisenemiseks [OK], funktsiooni sisse- ja väl- jalülitamiseks kasutage noolenuppe [ß] või [à]. Kui kuvatakse , on Bluetooth sisselülitatud. Seadme nimi võrgus on Nano- Phone C (seda ei saa muuta). Bluetooth otsingu sisselülitamiseks märgistage vastav väli .
Page 155
Kasutusjuhend Alarm clock setting Sisenege äratuskella menüüsse, vajutage ära- tuse valikusse sisenemiseks [OK], kasutage noolenuppe [ß] või [à ] kolme äratuse vahel valimiseks, sisestage äratuse aeg, vajutage kinnitamiseks, [OK] kuvatakse, kui äratus on sisselülitatud, ja kui väljalülitatud, siis ku- vatakse .
Page 156
Kasutusjuhend Kellaaja seadmine Vajutage kellaaja sisestamise menüüsse sisen- emiseks [OK]: sisestage kellaaeg otse klaviatuuri abil, seejärel vajutage seadete salvestamiseks ja eelmisse menüüsse naasmiseks [OK]. Helitugevuse seadmine Vajutage helitugevuse seadistamise menüüsse sisenemiseks [OK]: helitugevuse vähendamiseks või suurendamiseks kasutage noolenuppe [ß] või [à] , seejärel vajutage eelmisse menüüsse naasmiseks [return] nuppu.
Page 157
[OK]. Tehaseseadete taastamiseks vajutage [OK]. Pärast [OK] vajutamist taaskäivitub seade automaatselt tehaseseadetega. Lisatarvikud NanoPhone C jaoks on võimalik osta järgmisi tarvikuid. Teiste tarvikute ostmise asjus pöör- duge müüja poole. Telefoni saab kasutada ainult meie ettevõtte heakskiidetud kaabli ja lisatarvikutega. Teiste tarvikute kasutamine võib seadet kahjustada või garantii kehtetuks...
Page 158
• Enne esmakordset kasutamist tuleb igat NanoPhone C-d umbes 12 tundi ning edas- pidi umbes 2 tundi laadida. • NanoPhone C tööaeg ooterežiimis on kuni 5 päeva, kõneaeg kuni 4 tundi. Tegelik tööaeg ooterežiimis võib erineda olenevalt telefoni https://manual-hub.com/...
Page 159
: SIM-kaart on paigaldatud, kuid NanoPhone C ei tööta. Mida teha? NanoPhone C toetab ainult GSM võrgu neljasageduslikku formaati (850 / 900 / 1800 / 1900 MHZ), kontrollige, kas Teie SIM-kaart toetab seda, või kontrollige, kas 4G kaart üh- ildub 2G/3G/4G võrkudega.
Page 160
Kasutusjuhend tega ühendatud, võib olla jõutud maksimaalse ühenduste mahuni. Kustutage mõned sead- med ja proovige uuesti ühendada. Minu NanoPhone C ei tee häält, kuulda ei ole sisenevate kõnede helinaid ega esitatavat muusikat. Kontrollige, kas telefon on lülitatud vaigistusrežiimile või on helitugevus miini- mumile seatud.
Page 161
Naudotojo Vadovas Kitos kalbos www.elari.net/support https://manual-hub.com/...
Naudotojo Vadovas Dėkojame, kad pasirinkote „NanoPhone C“! Mūsų telefonas visiškai atitinka Europos standartus ir pritaikytas naudoti GSM režimu. GSM tinklas – tai tarptautinis mobiliojo komunikacijų ryšio standartas. „NanoPhone C“ visame pasaulyje gali naudoti skirtingų GSM tinkluose dirbančių mobiliojo ryšio operatorių...
Page 163
Naudotojo Vadovas • Kraukite telefoną tik uždarose patalpose. • Mobiliojo įrenginio ar jo dalių neardykite patys. Įrenginį gali taisyti tik kvalifikuoti autorizuotų serviso centrų specialistai. • Mobiliojo įrenginio nejunkite vietose, kuri- ose uždrausta naudotis telefonu. • Nesinaudokite mobiliuoju įrenginiu, kai vairuojate automobilį.
Page 164
Naudotojo Vadovas nenaudotų ličio akumuliatorių, nuvežkite juos į atitinkamus naudotos elektroninės ir elektros įrangos perdirbimo punktus. • Mobiliojo įrenginio ir jo priedų neduokite vaikams. Neleiskite vaikams naudotis mobili- uoju įrenginiu be suaugusiųjų priežiūros. • Norėdami saugiai ir ilgai naudotis telefonu, primygtinai rekomenduojame naudoti tik originalius akumuliatorius, įkraunamuosius įtaisus ir priedus.
Page 165
Naudotojo Vadovas Pagrindinės telefono mygtukų funkcijos Prasukimas Prasukimas dešinėn kairėn Iškvietimo Patvirtinimas/ pabaiga arba rinkimas grįžimas, įj./išj. «5», Mygtukų Paleisti, pauzė, kombinacija nustatymų blokavimui mygtukas Perkrovimas Pagrindinės jungčių funkcijos Krovimo Jungties MicroSIM kortelės lizdas jungtis perskyris Atminties kortelės Mikrofonas lizdas Ausinių...
Page 166
Naudotojo Vadovas Pagrindinės telefono mygtukų funkcijos Telefono ekrano piktogramos Pikto- Funkcijos gramos Priimamo tinklo signalo ga- lia: kuo daugiau vertikalių juostelių, tuo geresnis ryšys. Jei pikto-gramoje yra viena juostelė, telefone nėra įstatyta SIM kortelė. Praleisti skambučiai: jei yra praleistų skambučių, tai bus parodyta viršutinėje jūsų...
Page 167
Naudotojo Vadovas Pasirengimas naudotis telefonu SIM kortelės įstatymas Dėmesio! • „NanoPhone С“ palaiko tik vieną SIM kortelę. • Telefonas palaiko microSIM standarto SIM korteles. • Mažiems vaikams neduokite žaisti su SIM kortele. Bet kokie SIM kortelės pažeidimai ir įlinkiai gali paveikti jos veikimo kokybę.
Page 168
Naudotojo Vadovas Pastaba: nelankstykite ir nebraižykite kortelės bei saugokite nuo statinės elektros, dulkių arba vandens poveikio. Baterijos įkrovimas MicroUSB laidą prijunkite prie įrenginio. Kitą laido dalį prijunkite prie kraunamojo įtaiso adapterio arba jūsų kompiuterio USB jungties. Jei telefonas yra įjungtas, krovimo procesas ir lygis atsispindės atitinkame indikatoriuje tele- fono ekrane.
Page 169
Naudotojo Vadovas Pagrindinės telefono funkcijos SMS pranešimai Ši funkcija leidžia jums priimti ir išsiųsti teksto pranešimus. Dėl išsamesnės informacijos kreipkitės į tinklo operatorių. Gautų pranešimų aplankas Šiame aplanke išsaugoti visi gauti pranešimai: perskaityti neperskaityti. Išsirinkite pranešimą, paspauskite [OK] norėdami jį per- skaityti.
Page 170
Naudotojo Vadovas Kontaktų paieška Telefonų knygoje ilgai palaikę nuspaustus myg- tukus [ß] arba [à], galėsite peržiūrėti kontak- tus, esančius telefone/SIM kortelėje, arba Blue- tooth kontaktus. Skambučiai Pasirinkite reikalingą kontaktą, paspauskite <OK>, norėdami atidaryti kontakto meniu su šiomis parinktimis: skambinti, išsiųsti SMS pranešimą, pažiūrėti kontaktinę...
Page 171
Naudotojo Vadovas Žurnalas Įeikite į skambučių istorijos meniu, kad pamatytumėte visus praleistus ir priimtus skambučius arba kad ištrintumėte skambučių istoriją. Norėdami įeiti, paspauskite [ОК], naudokitės mygtukais [ß] ir [à], kad galėtumėte pasirinkti iš surinktų skambučių, priimtų skambučių arba praleistų skambučių sąrašų.
Page 172
Naudotojo Vadovas jos, tačiau jūs galite klausytis įrašų iš skirtingų atminties kortelės aplankų. Pagal nutylėjimą grotuvas atidaro įrašus iš aplanko [Mano muzi- ka]. Norėdami atidaryti įrašus iš kito aplanko, ištrinkite visus failus grojaraštyje, paspaudę [ОК], kad patvirtintumėte savo pasirinkimą, o vėliau pasirinkite [Pridėti] ir įeikite į pageidaujamą...
Page 173
Naudotojo Vadovas Diktofonas Norėdami įrašyti garso įrašą, meniu pasirinkite [Diktofonas]. Paspauskite [OK] ir pasirinkite [Nau- jas įrašas]. Pakartotinai paspaudus [OK], įsijungs pauzė. Norėdami pratęsti įrašą, dar kartą paspaus- kite [OK]. Paspaudus skambučio nutraukimo mygtuką, įrašas bus automatiškai išsaugotas at- minties kortelėje. Norėdami išklausyti diktofono įrašus, jo meniu pasirinkite [Sąrašas].
Page 174
„Bluetooth“ technologiją, naudokitės mygtukais [ß] ir [à]. Pasirinkimui patvirtinti spauskite [OK]. Jei atsiranda ženklelis , „Bluetooth“ įjungtas. Įrenginio pavadinimas tinkle – „Nanophone C“ (įrenginio pavadinimo keisti negalima). Būti uždėti varnelę atitinkamame lauke, kad įrenginys būtų parodytas bendrajame tinkle ir būtų aktyvuota paieška. Priešingu atveju įrenginio nepavyks susieti su kitais.
Page 175
Naudotojo Vadovas Žadintuvo nustatymas Įeikite į žadintuvo nustatymo meniu myg- tuku [OK], naudokitės mygtukais [ß] ir [à] , norėdami pasirinkti tris skirtingus žadintuvus. Įveskite pageidaujamą signalo laiką ir pas- pauskite [OK], kad galėtumėte įjungti arba išjungti žadintuvą. Telefono nustatymai Datos nustatymai Įeikite į...
Page 176
Naudotojo Vadovas Laiko nustatymas Įeikite į laiko nustatymo meniu naudodamiesi mygtuku [OK], klaviatūros pagalba įveskite datą ir paspauskite [OK], kad nustatymai būtų išsaugoti, tuomet grįšite į ankstesnį meniu. Garso nustatymas Įeikite į garso nustatymo meniu mygtu- ku [OK], naudokitės mygtukais [ß] ir [à] norėdami sureguliuoti garso lygį, vėliau grįžkite į...
[OK]. Pasirinkus atitinkamą parinktį, telefono nustatymai grįš į gamyklinius. Priedai Savo „NanoPhone C“ įrenginiui galite įsigyti toliau išvardytų priedų. Dėl kitų priedų kreipkitės į pardavėją. Naudokite tik laidus ir priedus, kuriuos patvirtino jūsų bendrovė. Naudojant neoriginalius priedus įrenginys gali būti pažeistas, o garantija –...
Page 178
Naudotojo Vadovas MicroUSB laidas MicroUSB laidas naudojamas įrenginiui įkrauti. Galite įkrauti „NanoPhone C“, prijungę jį prie tinklo adapteriu (nepridedamas) arba prie kompiuterio kabeliu (kompiuteris turi būti įjungtas). Krovimo procesas rodomas atitin-kamoje telefono ekrano piktogramoje. Jei telefonas yra išjungtas, pajun- gus įkraunamąjį įtaisą jis neįsijungs automatiškai.
Page 179
Jei naudojatės 4G standarto SIM kor- tele, įsitikinkite, kad ji palaiko 2G/3G/4G formato tinklus. „NanoPhone C“ gali neatpažinti tinklo, kai yra įjungtas: pamėginkite išjungti ir įjungti telefoną, kad aktyvuotumėte tinklo paiešką. Jei tai nepadėjo, patikrinkite pačią SIM kortelę ir jai skirtą...
Page 180
Naudotojo Vadovas naujo nustatyti reikalingą sujungimą. Negirdžiu gaunamų skambučių ar grojamos muzikos garso. Kokia problema? Prašome patikrinti, ar telefone nėra įjungtas tylusis režimas. Taip pat telefono nustatymuose patikrinkite garso lygį. Jei problemos nepavyk- sta išspręsti, iš naujo paleiskite telefoną, kad automatiškai iš...