Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 7
EP1005 FO
www.rowenta.com
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Rowenta EP1005 FO

  • Page 1 EP1005 FO www.rowenta.com...
  • Page 3: Description Of Your Appliance

    Please read carefully before use 1-DESCRIPTION OF YOUR APPLIANCE 1-Depilator head 2-Tweezers 3-Massaging beads 4-Release button for removable head 5-2 speed and stop switch 6-Cleaning brush 7-Adaptor EM2A2 8-Armpits accessory 2-SAFETY • This appliance complies with the technical rules and standards for safety cur- rently in force (Electromagnetic Compatibility, Low Voltage, Environnement).
  • Page 4: Stopping The Appliance

    • Do not use aggressive products or solvents for cleaning. • Do not use at temperatures of less than 0°C or more than 35°C. GUARANTEE Your appliance is designed for use in the home only. It should not be used for professional purposes.
  • Page 5: Cleaning The Appliance

    7- HAIR REMOVAL FROM SENSITIVE AREAS For optimum epilation, we recommend that you tilt the epilator slightly towards your skin in the direction of epilation, as shown in the diagram. • Preparing the area where you want to remove hair: - If the hairs are long trim to approximately 1cm.
  • Page 6: Skin Care

    4. Shake the epilator head vigorously and dry it with a towel before fitting it to the epilator again. You can also use the small cleaning brush supplied. • Cleaning the sensitive area accessory. 9 - SKIN CARE Small red spots may appear. They will disappear quickly. For this reason it is preferable to use your depilator in the evening.
  • Page 7: Description De Votre Appareil

    A lire attentivement avant emploi... 1-DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL 1 • Tête d’épilation 2 • Pinces 3 • Billes de massage 4 • Bouton d’éjection de la tête amovible 5 • Interrupteur 2 vitesses et arrêt 6 • Brossette de nettoyage 7 •...
  • Page 8: Préparation De La Peau

    - Ne jamais utiliser l'appareil avec les mains humides - Ne pas utiliser l'appareil dans la baignoire - Ne pas exposer l'appareil aux rayons solaires - Ne pas utiliser pas l'appareil par temperature froide. - Ne pas immerger ou passer sous l'eau - Ne pas utiliser des produits agressifs ou dissolvants pour le nettoyage.
  • Page 9: Epilation Des Zones Sensibles

    7-EPILATION DES ZONES SENSIBLES - Pour une épilation optimale, nous vous recommandons d’incliner légèrement votre épilateur vers votre peau, dans le sens de l’épila- tion, comme indiqué sur le schéma. • Préparation de la zone à épiler : - Couper les poils trop longs, supérieurs à 1 cm. - Sécher parfaitement la zone pour retirer toutes clic! traces de déodorant ou de transpiration.
  • Page 10: Soins De La Peau

    4. Secouer vivement la tête d’épilation puis la sécher à l’aide d’une serviette avant de la replacer sur l’appareil. Vous pouvez également utiliser la brossette de nettoyage fournie. • Nettoyage de l’accessoire aisselles : 9 - SOINS DE LA PEAU Les petits points rouges qui apparaissent après l’épilation prouvent que vos poils ont bien été...
  • Page 11: Beschreibung

    Schäden oder Funktionsstörungen aufweisen. • In diesem Falle weder das Gerät noch das Netzteil öffnen, sondern zur Reparatur an eine Rowenta - Kundendienst - Stelle schicken (Adressen im beiliegenden Service- Spiegel), um Gefährdungen zu vermeiden. • Reparaturen dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden. Durch unsachgemässe Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen.
  • Page 12: Ausschalten Des Geräts

    • Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn die Zuleitung oder der Stecker beschädigt sind. Um jegliche Gefahr zu vermeiden, lassen Sie die Teile durch den Rowenta Kundendienst • Betreiben Sie das Gerät nicht bei Temperaturen unter 0 °C und über 35 °C..
  • Page 13: Reinigung Des Geräts

    6-EPILATION DER BEINE - Für eine optimale Enthaarung muss der Epilierer wie auf der Zeichnung angegeben in leicht schrägem Winkel zur Haut gehalten werden. - Stellen Sie den Positionsschalter auf „2”. - Der Schalter muss bei der Benutzung immer sichtbar sein. - Epilieren Sie Ihre Beine entgegen der Wuchsrichtung der Haare.
  • Page 14 2. Drücken Sie den Auswurfknopf und nehmen Sie den Scherkopf ab. 3. Spülen Sie den Scherkopf 5 bis 10 Sekunden lang unter fließendem kalten Leitungswasser ab und drehen Sie ihn dabei hin und her. 4. Schütteln Sie den Scherkopf energisch und trocknen Sie ihn anschließend mit einem Handtuch ab.
  • Page 15: Descripción De Su Aparato

    (aparato, transformador) diríjase a su establecimiento habitual o a un Servicio Técnico homologado (ver lista suministrada con su aparato). Si es necesario, contacte con el Servicio Consumidor Rowenta a través del teléfono 902 31 25 00. • Declinamos toda responsabilidad por eventuales daños que resulten de una utilización incorrecta del aparato o de un uso que no sea el previsto por la presente instrucción de...
  • Page 16: Preparación De La Piel

    • No sumerja el aparato en agua ni lo pase bajo el grifo. • No utilice productos agresivos ni disolventes para limpiarlo. • No utilizar a una temperatura inferior a 0 °C y superior a 35 °C. GARANTÍA Su aparato está destinado solamente a un uso doméstico. No se puede utili- zar con fines profesionales.
  • Page 17: Limpieza Del Aparato

    7- DEPILACIÓN DE LAS ZONAS SENSIBLES Para una depilación óptima, le recomendamos que incline ligera- mente la depiladora sobre su piel en el sentido de la depilación, como indica el dibujo. • Preparación de la zona a depilar : - Corte el vello demasiado largo, superior a 1 cm. - Seque perfectamente la zona para retirar el resto de clic! desodorante o de transpiración.
  • Page 18 4. Sacudir enérgicamente el cabezal de depilación y a continuación secarlo con una toallita antes de volver a colocarlo en el aparato. También puede utilizar el cepillo de lim- pieza suministrado con el aparato. • Limpieza del accesorio zonas sensibles 9- CUIDADO DE LA PIEL Pueden aparecer pequeños puntos rojos en la superficie de la piel: es una reacción natural que desaparecerá...
  • Page 19: Descrizione Dell'apparecchio

    Da leggere attentamente prima dell’uso… 1-DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO 1-Testina depilazione 2-Pinzette 3-Sfere massaggianti 4-Pulsante di sblocco per la testina rimovibile 5-Interruttore 2 velocità e stop 6-Spazzola di pulizia 7-Adattatore EM2A2 8-Accessorio ascelle 2-SICUREZZA • La sicurezza del presente apparecchio è conforme alle specifiche tecniche e alle norme vigenti (compatibilità...
  • Page 20: Preparazione Della Pelle

    • Non utilizzate l'apparecchio a basse temperature. • Non immergete né mettete l'apparecchio sotto l'acqua corrente. • Non utilizzate prodotti aggressivi o solventi per la pulizia. • Non utilizzare con una temperatura inferiore a 0 °C e superiore a 35 °C. GARANZIA L’...
  • Page 21: Pulizia Dell'apparecchio

    7-DEPILAZIONE DELLE AREE SENSIBILI - Per un risultato ottimale, si consiglia di inclinare leggermente l'epi- latore verso la pelle nel senso dell'epilazione, come illustrato- nell'immagine. • Preparazione dell’area da depilare: - Tagliare i peli più lunghi (oltre 1 cm). - Asciugare perfettamente l’area onde eliminare le clic! tracce di deodorante o di sudore.
  • Page 22 4. Scuotere energicamente la testina quindi asciugarla con un asciugamano prima di rimontarla sull'apparecchio. È inoltre possibile utilizzare la spazzola di pulizia fornita. • Pulizia dell’accessorio zone sensibili. 9-CURA DELLA PELLE Dopo l'epilazione, sulla superficie della pelle, possono comparire puntini rossi: è una reazione naturale che scompare rapidamente.
  • Page 23: Descrição Do Seu Aparelho

    Ler atentamente antes da utilização… 1- DESCRIÇÃO DO SEU APARELHO 1-Cabeça depilatória 2-Pinças 3-Esferas de massagem 4-Botão Soltar para cabeça amovível 5-Comutador de 2 velocidades e paragem 6-Escova de limpeza 7-Adaptador EM2A2 8-Acessório axilas 2- MEDIDAS DE SEGURANÇA • A segurança deste aparelho está em conformidade com os regulamentos técnicos e as normas em vigor (Compatibilidade Electromagnética, Baixa Tensão, Meio Ambiente).
  • Page 24: Ligaçãoà Corrente

    GARANTIA Este aparelho destina-se exclusivamente a utilização doméstica. Não pode ser utilizado para fins profissionais. Uma utilização não conforme ao manual de instruções liberta a marca de qualquer responsabilidade e anula a garantia. 3-PREPARAÇÃO DA PELE • A sua pele deve estar limpa e seca. •...
  • Page 25 7- DEPILAÇÃO DAS ZONAS SENSÍVEIS Para uma depilação ideal, recomendamos que incline ligeiramente o seu depilador em direcção à pele no sentido da depilação, como indicado na figura. • Preparação da zona que deseja depilar : - Corte os pêlos demasiado longos, com mais de 1 cm. - Seque bem a zona para eliminar qualquer vestígio clic! de desodorizante ou de transpiração.
  • Page 26 4. Abane com intensidade a cabeça de depilação e, de seguida, seque-a com ajuda de um pano antes de voltar a colocá-la no aparelho. Pode também usar a escovinha de limpeza fornecida. • Limpeza do acessório zonas sensíveis 9 CUIDADOS COM A PELE Podem surgir pequenos pontos vermelhos à...
  • Page 27 Voor gebruik aandachtig doorlezen… 1-BESCHRIJVING 1-Ontharingskop 2-Pincetje 3-Massageballetjes 4-Uitwerpknop van de afneembare kop 5-Aan/uit-knop met 2 snelheden 6-Reinigingsborsteltje 7-Voedingsseenheid EM2A2 8-Accessoire voor Gevoelige Zones 2-VEILIGHEIDSADVIEZEN • Voor uw veiligheid beantwoordt dit apparaat aan de toepasselijke normen en regel- gevingen (Richtlijnen Laagspanning, Elektromagnetische Compatibiliteit, Milieu…). •...
  • Page 28 - wanneer u aan een huidaandoening lijdt, zoals eczeem, spataderen, ontstekingen, moe- dervlekken, acné, wratten of striae. • Bij gebruik voor de bikinilijn moet dit apparaat uitsluitend voor de buitenomtrek gebruikt worden. Niet gebruiken voor de intiemere zones. • Uit hygiënische redenen raden wij u aan uw apparaat niet uit te lenen, ook niet aan perso- nen uit uw directe omgeving.
  • Page 29: Onderhoud Van Het Apparaat

    7-ONTHAREN VAN GEVOELIGE ZONES Voor een optimale epilatie raden wij u aan het ontharingsapparaat enigszins schuin op de huid zetten, in de richting van het ontharen, zoals aangegeven op het schema. • Voorbereiding van de te ontharen zone : -Knip de langere haartjes (langer dan 1 cm) af. -Drog de te ontharen zone zorgvuldig om eventuele clic! resten van deodorant of transpiratie te verwijderen.
  • Page 30 4-Schud de epileerkop krachtig en droog hem daarna af met een handdoek, alvorens hem op het apparaat terug te plaatsen. -Reiniging van het accessoire Voor Gevoelige Zones 9-HUIDVERZORGING Na het ontharen kan de huid rode vlekjes. Dit is een normaal verschijnsel, dat snel zal verdwijnen.
  • Page 31 ∞ÍÂÛÔ˘¿Ú ÁÈ· ÙȘ ∂˘·›ÛıËÙ˜ ¶ÂÚÈÔ¯¤˜ ñ ∏ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· Ù˘ ·ÚÔ‡Û·˜ Û˘Û΢‹˜ Â›Ó·È Û‡ÌʈÓË Ì ÙÔ˘˜ Ù¯ÓÈÎÔ‡˜ ηÓÔÓÈÛÌÔ‡˜ Î·È Ù· ÈÛ¯‡ÔÓÙ· ÚfiÙ˘· (∏ÏÂÎÙÚÔÌ·ÁÓËÙÈ΋ ™˘Ì‚·ÙfiÙËÙ·, ÷ÌËÏ‹ Ù¿ÛË, ¶ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ). ñ ∆¿ÛË : µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ë Ù¿ÛË Ô˘ ·Ó·ÁÚ¿ÊÂÙ·È ¿Óˆ ÛÙË Û˘Û΢‹ Û·˜ Â›Ó·È ›‰È· Ì ·˘Ù‹Ó Ù˘ ËÏÂÎÙÚÈ΋˜...
  • Page 32 ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠Ì·Ï·ÓÙ¤˙·. ñ ¶ÔÙ¤ ÌËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË Û˘Û΢‹ Ì ‚ÚÂÁ̤ӷ ¯¤ÚÈ·. ñ ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË Û˘Û΢‹ ̤۷ Û Ì·ÓȤڷ. ñ ªËÓ ÂÎı¤ÙÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ Û ËÏȷΤ˜ ·ÎÙ›Ó˜. ñ ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË Û˘Û΢‹ Û ˘ÂÚ‚ÔÏÈο ¯·ÌËϤ˜ ıÂÚÌÔÎڷۛ˜. ñ ªËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù ÙËÓ Û˘Û΢‹ ̤۷ ‹ οو ·fi ÙÚ¯ԇÌÂÓÔ ÓÂÚfi. ñ...
  • Page 33 clic! Επιλέξτε την ταχύτητα 1.
  • Page 34 • ∫·ı·ÚÈÛÌfi˜ ÙÔ˘ aÍÂÛÔ˘¿Ú ÁÈ· ÙȘ ∂˘·›ÛıËÙ˜ ¶ÂÚÈÔ¯¤˜...
  • Page 37 1-Depilatör başl ğ 2-C mb z 3-Masaj yuvalar 4-ç kar labilir başl k sökme düğmesi 5-çift h z ve durdurma düğmesi 6-Temisleme f rças 7-EM2A2 adaptörü 8-Hassas bölge aksesuar 2- GÜVENLİĞİNİZ İÇİN • Bu cihaz yürürlükteki güvenlik kurallar na ve yönergelere uygun olarak üretilmiştir. (Elektromanyetik uyum, düşük voltaj ve çevre).
  • Page 39 clic! - Başlığı üzerine iyice bastırıp tık sesi duyana kadar bastırınız. - Hız 1'i seçiniz...
  • Page 40 • Hassas bölge aksesuar temizlenmesi...

Table des Matières