Page 1
6497422 10179671 10464039 10464040 MOBILE MARKISE MIT LED | Installations- und Benutzerhandbuch STORE MOBILE AVEC LED | Manuel d’installation et de l’utilisateur TENDA MOBILE CON LED | Installazione e Manuale d’uso VERPLAATSBARE LUIFEL MET LED | Installatie- en gebruikershandleiding MOBIL MARKIS MED LED | Installations- och bruksanvisning MOBILNÍ...
Bei Kundendienst- oder Ersatzteilanfragen wenden dass sich keine Personen oder Tiere im Ausfahrbe- len Errichtungsbestimmungen eingehalten wer- Abdeckung und LED-Leuchte Sie sich bitte an Ihren HORNBACH-Markt vor Ort oder reich der Markise befinden. Überprüfen Sie nach den. 2x Standmasten mit Standfüßen (6x Einzelteile)
38 - 48 km/h Starke Äste sind in Bewegung, der Gebrauch von Re- genschirmen wird schwierig Konformitätserklärung Hiermit erklärt HORNBACH Baumarkt AG, dass der Das Erzeugnis enthält folgenden Stoff der aktuellen Funkanlagentyp „Fernbedienung“ der Richtlinie Kandidatenliste, gemäß Artikel 59(1) der Verordnung 2014/53/EU entspricht.
Page 5
Standfüße montieren Stützwinkel befestigen Platzieren Sie die zwei Fußteile Jetzt befestigen Sie die beiden 11 und 12 überkreuz und stecken Stützwinkel 7 an den Stand- Sie sie an der Kerbe zusammen. beinen 8 und der Kassette 13 mithilfe des Schraubensatzes 16 Befestigen Sie nun die Pfosten- verbindungsstifte 10 auf den (M6x20).
Page 6
Gegengewichte Fernbedienungshalter Platzieren Sie 8 Betonfertigplat- Zum Montieren des Fernbedie- ten als Gegengewichte auf nungshalters an einer Fläche den zwei Standfüßen (jeweils 22 kg zwei Löcher bohren. vier), um die Markise vor dem Setzen Sie die zwei Stecker ein Umkippen zu bewahren. und befestigen Sie diese mithil- Die Betonplatten sollten einen fe der mitgelieferten Schrauben...
Einstellung des Neigungswinkels Lösen Sie die zwei Muttern an Nach Einstellung des gewünsch- der Seite der Gelenkarmhalte- ten Neigungswinkels die bei- rung, indem Sie einen Schrau- den Muttern an der Seite der benschlüssel (nicht im Lieferum- Gelenkarmhalterung mit einem fang) benutzen. Schraubenschlüssel (nicht im Lieferumfang) anziehen.
Für weitere Informationen wenden Sie sich an • Kreideeffekte werden als helle Streifen sichtbar und ten Hausmüll, sondern an einer ausgewiesenen Sammel- www.hornbach.com oder an die örtlichen Behörden. können während der Produktion entstehen. stelle für das Recycling von elektrischen und elektroni- Gebrauchte Batterien und Akkus ordnungsgemäß...
∙ Lors du travail sur le store, assurez-vous que l’ali- 2x Poteaux avec pied (6x pièces détachées) chées, contacter son magasin local HORNBACH ou de sortie du store. Contrôlez si toutes les vis sont mentation électrique pour le store est mise hors 2x Supports adresser un courriel à...
Vue d’ensemble Composants 1 Cantonnière Télécommande 2 Bras du store avec LEDs 13 LED allumées/éteintes 3 Œillet pour la manivelle 14 Pause 4 Recouvrement latéral 15 Replier (réglable) 5 Tissu du store 16 Déplier (réglable) 6 Barre frontale 7 Support 8 Poteau 9 Fiche électrique 10 Montant de connexion du poteau...
Les grandes branches bougent, il devient difficile d’uti- Déclaration de conformité liser un parapluie Le soussigné, HORNBACH Baumarkt AG, déclare Le produit contient la substance suivante de la liste que l‘équipement radioélectrique du type « télécom- actuelle des candidats, conformément à l’article 59, mande »...
Page 12
Assemblage des pieds Fixer les supports Croisez les éléments de pieds Maintenant, fixez les deux 11 et 12 et assemblez-les à supports 7 sur les poteaux 8 et l’encoche. cassette 13 en utilisant le kit de visserie 16 (M6x20). Maintenant, fixez les montants de connexion du poteau 10 au- Fixez chaque support avec dessus des croix avec quatre...
Page 13
Contrepoids Support de télécommande Placez 8 dalles de béton Le support de télécommande moulées comme contrepoids peut être fixé sur une surface en sur les deux pieds (quatre sur 22 kg perçant deux trous. chaque pied) pour empêcher le Insérez les deux fiches et fixez- basculement du store.
Régler l’angle d’inclinaison Desserrez les deux écrous sur le Une fois que l’angle d’inclinai- côté du support de bras articulé, son désiré est atteint, serrer les en utilisant une clé (non inclus). deux écrous sur le côté du sup- port de bras articulé, en utilisant Faites attention à...
Ne laissez en aucun cas les enfants jouer avec des sacs En cas de pluie plus forte ou prolongée, le store doit HORNBACH jusqu’à 3 appareils électriques ou élec- en plastique et matériels d’emballage, puisque cela être replié pour éviter les dommages. Les marquises troniques usagés du même type (jusqu’à...
Assicurarsi che tutte le viti siano salde dopo il che l’alimentazione elettrica della tenda da sole 1x Kit di viti (M6x20: 4x, M8x20: 8x, M8x90: 8x) HORNBACH oppure di inviare un’e-mail: primo utilizzo. sia spenta e prendere delle misure precauzionali 1x Telecomando con supporto ∙...
Panoramica Componenti 1 Mantovana Telecomando 2 Braccio per tenda con LED 13 Accensione/spegnimento 3 Occhiello per manovella dei LED 4 Copertura laterale 14 Pausa 5 Tessuto della tenda 15 Avvolgimento (regolabile) 6 Barra anteriore 16 Estensione (regolabile) 7 Staffa di supporto 8 Montante 9 Spina di alimentazione 10 Inserto di collegamento per...
38 - 48 km/h Rami più grandi si muovono, difficolta nell'uso di om- brelli Il fabbricante, HORNBACH Baumarkt AG, dichiara che L’articolo contiene le seguenti sostanze nell’attuale il tipo di apparecchiatura radio ”telecomando“ è con- lista di candidati, secondo l’articolo 59(1) della norma forme alla direttiva 2014/53/UE.
Page 19
Assemblaggio dei piedini Montare le staffe di supporto Posizionare le due parti dei pie- Adesso montare le due dini 11 e 12 in modo trasversale staffe di supporto 7 ai montanti ed attaccarle mediante l’incavo. 8 e al cassettone 13 utilizzando il kit di viti 16 (M6x20).
Contrappesi Supporto per telecomando Posizionare 8 lastre prefabbrica- Il supporto per il telecomando te in calcestruzzo come contrap- può essere fissato ad una su- pesi sui due piedini (4 su ognu- 22 kg perficie creando due fori con un no) per tenere ferma la tenda e trapano.
Regolazione dell’angolo di inclinazione Allentare i due dadi sul lato Dopo aver impostato l’angolo di della staffa del braccio articolato inclinazione desiderato, serrare mediante la chiave inglese (non i due dadi al lato della staffa del compresi). braccio articolato usando una chiave inglese (non compresi).
In caso di pioggia più forte o prolunga- vendita HORNBACH un vecchio dispositivo nel mo- nei dati tecnici e nei corrispondenti contrassegni sulle ta la tenda da sole deve essere avvolta per evitare mento dell’acquisto di un nuovo dispositivo elettri-...
Neem voor serviceverzoeken of reserveonderdelen ∙ Gebruik de luifel uitsluitend voor het beoogde ring. en LED verlichting contact op met uw plaatselijke HORNBACH-vestiging doelgebruik. Veranderingen, zoals toevoegingen of ∙ Gebruik altijd een stopcontact met beveiliging 2x Standpalen met voet (6x afzonderlijke onderdelen)
Dikke takken zijn in beweging, gebruik van een paraplu is moeilijk Conformiteitsverklaring Hierbij verklaar ik, HORNBACH Baumarkt AG, dat het Het product bevat de volgende stof in de huidige type radioapparatuur “afstandsbediening” conform is kandidatenlijst, in overeenstemming met artikel 59(1) met Richtlijn 2014/53/EU.
Page 26
Monteer de voeten Bevestig de steunbeugels Plaats de twee voetgedeelten Bevestig nu de twee 11 en 12 kruislings en voeg ze steunbeugels 7 aan de stand- samen bij de inkeping. palen 8 en cassette 13 met de schroevenset 16 (M6x20). Bevestig nu de verticale paalver- bindingsdelen 10 bovenop de Bevestig elke steunbeugel met...
Page 27
Contragewichten Houder afstandsbediening Plaats 8 prefab betonnen De houder voor de afstandsbe- blokken als contragewichten op diening kan aan een oppervlak de twee voeten (vier op elke 22 kg worden bevestigd door twee voet) om te voorkomen dat de gaten te boren. luifel omvalt.
Hellingshoek aanpassen Draai de twee moeren aan de Zodra de gewenste hellingshoek zijkant van de scharnierenarmen is ingesteld, draait u de twee los met een moersleutel (niet moeren aan de zijkant van de inbegrepen). knikarmsteun vast met behulp van een moersleutel (niet inbe- Zorg ervoor dat u geen grepen).
är åtdragna efter första användningen. serad personal för reparation av skadan och ELD-belysning välkommen att kontakta din lokala Hornbach-butik ∙ Använd endast markisen enligt specifikationerna ∙ Ändringar på design eller konfiguration av utrust- 2x Stolpar med fötter (6x enskilda delar) eller skriv ett e-post till: för avsedd användning.
Page 31
Översikt Komponenter 1 Kant Fjärrkontroll 2 Markis med LED-lampor 13 LED på/av 3 Handvevsögla 14 Paus 4 Sidoskydd 15 Indragning (justerbar) 5 Markisväv 16 Fälla ut (justerbar) 6 Främre stolpe 7 Stödkonsol 8 Stolpe 9 Elkontakt 10 Stödanslutning stolpe 11 Kort del för korsfot 12 Lång del för korsfot Leveransomfattning Kassett 1x (13)
Stora grenar rör sig, svårt att använda paraply Batteri CR2450 Deklaration om överensstämmelse Härmed försäkrar HORNBACH Baumarkt AG att denna Produkten innehåller följande ämnen i den aktuella lis- typ av radioutrustning ”fjärrkontroll” överensstämmer tan över kandidater, i enlighet med artikel 59(1) i förord- med direktiv 2014/53/EU.
Page 33
Monteringsfötter Fäst stödkonsolerna Placera de två fotdelarna 11 och Fäst nu de två stödkonsolerna 12 korsvis och stick dem tillsam- 7 på ställningsstolparna 8 och mans vid skåran. kassetten 13 med skruvsatsen 16 (M6x20). Fäst nu den uppåtstående stol- pens anslutningsstöd 10 ovanpå Fäst varje konsol med fyra korset med fyra medföljande skruvar.
Page 34
Motvikter Fjärrkontrollshållarer Placera 8 färdiggjutna betong- Fjärrkontrollshållaren kan mon- plattor som motvikt på teras genom att borra två hål. de två fötterna (fyra på varje) för 22 kg Sätt i de två pluggarna och fäst att hindra att markisen tippar. den på...
Justera lutningsvinkeln Lossa de två muttrarna på sidan När önskad lutningsvinkel har av den ledande armkonsolen ställts in, dra åt de två muttrar- med en skruvnyckel (medföljer na på sidan av fästet till den le- inte). dade armen med en skruvnyckel (medföljer inte).
PROBLEM ORSAK LÖSNING eller skador och kontakta din HORNBACH-butik. och kräva regelbunden rengöring. Använd en vatten-/ rengöringsmedelslösning och en mjuk ren trasa för att Tyget slakar och är inte spänt Tygets sträcks om det utsätts för regn. Torka tyget så snart som möjligt ef- rengöra ramkomponenterna.
Po prvním použití zkontrolujte, zda jsou ky opotřebení nebo poškození kabelů. Pokud je ním krytem a LED-diodovým svítidlem obraťte na místní market HORNBACH nebo napište všechny šrouby stále utažené. poškození viditelné, přestaňte systém okamžitě 2x stojanová tyč s nohami (6x jednotlivá část) e-mail na adresu: ∙...
Velké větve jsou v pohybu, použití deštníku začíná být obtížné Prohlášení o shodě Tímto HORNBACH Baumarkt AG prohlašuje, že typ Výrobek obsahuje následující látku uvedenou na aktu- rádiového zařízení „dálkový ovladač“ je v souladu se álním seznamu látek podle čl. 59 odst. 1 nařízení (ES) směrnicí...
Page 40
Sestavení noh Připevnění podpěrných držáků Položte křížem dva díly noh 11 Nyní připevněte dva a 12 a spojte je dohromady u podpěrné držáky 7 ke stojano- zářezu. vým tyčím 8 a kazetě 13 pomocí sady šroubů 16 (M6x20). Nyní připevněte svislou tyč se spojovacími kolíky 10 nahoru na Každý...
Page 41
Protizávaží Držák dálkového ovládání Položte 8 prefabrikovaných be- Držák dálkového ovládání může tonových desek, jako protiváhy, být namontován na povrch vy- na dvě nohy (čtyři na každou), 22 kg vrtáním dvou otvorů. abyste markýze zabránili v pře- Vložte dvě hmoždinky a připev- vrácení.
Nastavení úhlu sklonu Povolte dvě matice na boční Jakmile je nastaven požadova- straně držáku kloubového rame- ný úhel sklonu, utáhněte dvě na, pomocí klíče (není součástí matice na boční straně držáku dodávky) na matice. kloubového ramena pomocí klíče (není součástí dodávky). Buďte opatrní, abyste nevyšrou- bovali matice nebo šrouby.
Mokré zatažené markýzy je nutné vysunout, jakmile také bez zakoupení nového přístroje vzít v prodej- to bude možné, za účelem důkladného vysušení ně HORNBACH bezplatně zpět až 3 staré elektrické potahu. nebo elektronické přístroje stejného druhu (do max. délky okraje 25 cm).
Skontrolujte, že všetky skrutky sú stále pevne ∙ Pravidelne kontrolujte markízu, či nejaví známky vrchným krytom a LED svietidlom obráťte sa na miestnu predajňu produktov HORNBACH utiahnuté po prvom použití. opotrebovania alebo poškodenia káblov. Ak spo- 2x Stojanové stĺpiky s nožičkami (6x jednotlivé súčasti) alebo napíšte e-mail na adresu:...
Hýbu sa veľké konáre, použitie dáždnikov je náročné Batérie CR2450 EÚ vyhlásenie o zhode HORNBACH Baumarkt AG týmto vyhlasuje, že rádiové Produkt obsahuje v aktuálnom zozname kandidá- zariadenie typu „diaľkové ovládanie“ je v súlade so tov v súlade s článkom 59 ods. 1 nariadenia (ES) č.
Page 47
Montáž nožičiek Pripevnite podperné konzoly Umiestnite dve časti nožičiek 11 Teraz pripojte dve a 12 naprieč krížom a upevnite podperné konzoly 7 na stojano- ich spolu ku zárezu, vrubu. vé tyče 8 a kazetu 13 použitím súpravy skrutiek 16 (M6x20). Teraz pripojte hornú...
Page 48
Vyváženie, protiváha Držiak na diaľkové ovládanie Umiestnite 8 prefabrikovaných Držiak diaľkového ovládania odliatych betónových dosiek možno pripevniť na povrch vy- ako protiváhu, vyváženie na dve 22 kg vŕtaním dvoch otvorov. nožičky (štyri na každú) a tak sa Vložte dve prípojky a upevnite markíza prestane preklápať...
Nastavenie uhla sklonu Uvoľnite dve matice na strane Po dosiahnutí požadovaného artikulovaného ramena konzoly, uhla sklonu pomocou kľúča (nie použitím kľúča (nie je súčasťou je súčasťou balenia) utiahnite balenia), hasáka. dve matice na bočných stranách konzoly kĺbového ramena. Dávajte pozor, aby ste neodstrá- nili matice alebo skrutky.
Takýto • dôkladne uschli. aj bez novej kúpy zobrať do predajne HORNBACH materiál skladujte bezpečne alebo zlikvidujte ekologic- bezodplatne späť až 3 elektrické a elektronické pou- kým spôsobom. žité prístroje rovnakého druhu (do dĺžky hrany max.
∙ Utilizaţi marchiza doar pe baza specificaţiilor de ∙ Folosiţi întotdeauna o alimentare protejată cu un 1x Manivelă de mână vă rugăm contactaţi magazinul local HORNBACH sau utilizare conform destinaţiei. Modificările în forma disjunctor diferenţial (RCD). Înainte de fiecare utili- 1x Set de șuruburi (M6x20: 4x, M8x20: 8x, M8x90: 8x)
Ramurile mari se mișcă, utilizarea umbrelei devine dificilă Declarația UE de conformitate Prin prezenta, HORNBACH Baumarkt AG declară că Produsul conține următoarea substanță din lista actuală a tipul de echipamente radio „telecomandă” este în con- substanțelor pentru care se pot depune cereri de autori- formitate cu Directiva 2014/53/UE.
Page 54
Asamblare picioare Ataşați suporturile în consolă Așezați cele două părți ale picio- Acum atașați cele două rului 11 și 12 în cruce și lipiți-le suporturi în consolă 7 la stative- împreună la crestătură. le 8 și caseta 13 utilizand setul de șuruburi 16 (M6x20) Acum atașați știfturile de conec- tare 10 în partea superioară...
Page 55
Contragreutăți Suport telecomandă Amplasați cele 8 plăci prefa- Suportul pentru telecomandă bricate din beton pe post de poate fi fixat pe o suprafață exe- contragreutăți pe două picioare 22 kg cutând două găuri. (patru pe fiecare) pentru a pre- Introduceți două dibluri și fixați-l veni bascularea marchizei.
Ajustarea unghiului de înclinare Slăbiți cele două piulițe de pe Odată setat unghiul de înclinare partea laterală a consolei cu dorit, strângeţi cele două piuliţe braț articulat, folosind o cheie pe partea laterală a consolei (neincluse). braţului articulat, folosind o cheie (neincluse).
în datele tehnice, respectiv pe marcajele pentru a evita deteriorarea. Marchizele retractate lași tip în sectorul comercial HORNBACH, la achiziți- corespunzătoare de pe baterii. în stare umedă trebuie extrase cât mai curând cu onarea unui aparat electric sau electronic nou.
∙ Use the awning only as specified in the intended damage to the cables. If damage is visible, stop LED luminaire tact your local HORNBACH store or write an email to: use. Changes such as additions or conversions using the system immediately and seek for author-...
Overview Components 1 Valance Remote control 2 Awning arm with LEDs 13 LEDs on/off 3 Hand crank eyelet 14 Pause 4 Side cover 15 Retract (adjustable) 5 Awning fabric 16 Extract (adjustable) 6 Front bar 7 Support bracket 8 Stand pole 9 Power plug 10 Pole connection stud 11 Short part of cross foot...
Large branches in motion, umbrella use becomes dif- ficult Declaration of conformity Hereby, HORNBACH Baumarkt AG declares that the ra- The product contains the following substance in the dio equipment type ”remote control“ is in compliance current list of candidates, in accordance with arti- with Directive 2014/53/EU.
Page 61
Assemble feet Attach support brackets Place the two foot parts 11 and Now attach the two 12 crosswise and stick them support brackets 7 to the stand together at the notch. poles 8 and cassette 13 using the screw kit Now attach the upright pole connecting studs 10 on top of 16 (M6x20).
Page 62
Counterweights Remote control holder Place 8 precast concrete The remote control holder can slabs as counterweights on be fixed at a surface by drilling the two feet (four on each) to 22 kg two holes. stop the awning from tipping Insert the two plugs and fix it over.
Adjust pitch angle Loosen the two nuts on the side Once the desired pitch angle of the articulated arm bracket, is set, tighten the two nuts on by use of a wrench (not the side of the articulated arm included). bracket, by use of a wrench (not included).
25 cm edge length) free of charge in ing material, due to the risk of injury and suffocation. HORNBACH stores, even if you do not purchase a Store such material safely or dispose of it in an envi- new appliance.