VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. VEILIGHEID VAN KINDEREN EN KWETSBARE MENSEN WAARSCHUWING! Gevaar voor verstikking, letsel of permanente invaliditeit.
Page 3
aandachtig alvorens het accessoire te monteren (Raadpleeg de montagebrochure). Het apparaat kan losstaand of onder het aanrecht in de keuken • met correcte ruimte worden gemonteerd (Raadpleeg de montagebrochure). Installeer het apparaat niet achter een vergrendelbare deur, een • schuifdeur of een deur met een scharnier aan de tegenovergestelde zijde, waardoor de deur van het apparaat niet volledig geopend kan worden.
droogtrommel te worden gedroogd, te worden gewassen in heet water met een extra hoeveelheid wasmiddel. Artikelen van schuimrubber (latexschuim), douchemutsjes, • waterdichte kleding, artikelen met een rubberen binnenkant en kleding of kussens met een vulling van schuimrubber dienen niet in de droogtrommel te worden gedroogd. Wasverzachters of soortgelijke producten dienen te worden •...
• Dit apparaat voldoet aan de EEG-richtlijnen. ONDERHOUD EN REINIGING WAARSCHUWING! Gevaar voor GEBRUIK letsel of schade aan het apparaat. WAARSCHUWING! Gevaar voor • Gebruik geen waterstralen of stoom om het letsel, elektrische schokken, brand, apparaat te reinigen. brandwonden en schade aan het •...
Page 6
VENTILATIESLANG deze over een minimale capaciteit van 150 m3/u beschikt. Als de droogtrommel zich naast de koken Wat betreft de uitlaat zelf, als u heeft bevindt, moet u ervoor zorgen dat de ventilatieslang gekozen voor een vast rooster aan de niet gekneld wordt.
DEUR OMKEREN Om het in- en uitladen van het wasgoed te vergemakkelijken kan de deur worden omgekeerd. WAARSCHUWING! De draairichting van de deur mag alleen worden veranderd door een gekwalificeerd vakman. Neem contact op met de service-afdeling. De kosten voor het veranderen van de draairichting van de deur zijn voor u.
EENVOUDIGE START BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT Bedieningspaneel Ventilatieopeningen aan de zijkanten/ ventilatieopeningen aan de achterkant Deur van het apparaat Ringmoer Pluisfilter Typeplaatje Verstelbare pootjes...
Page 9
BEDIENINGSPANEEL Programmaknop en UIT-schakelaar Indicatielampjes: Drogen , Eind/Anti-kreuk , filter Lage temp. -toets Start/Pauze-toets Textieltoets: Katoen , Synthetica PROGRAMMATABEL Tijd in minuten Lading (max.) Programma’s Type belading (ongeveer) Textielmarkering Katoen Extra Droog Droogtegraad: extra droog. 7kg/ Sterkdroog Droogtegraad: intensief droog. 7kg/ Droogtegraad: kastdroog.
Tijd in minuten Lading (max.) Programma’s Type belading (ongeveer) Textielmarkering Droogtegraad: geschikt voor Strijkdroog 3kg/ strijken. Vrijetijdskleding, zoals jeans, sweatshirts van verschillende ma- Jeans 7kg/ teriaaldiktes (bijv. bij de kraag, manchetten en naden). 1) Het maximale gewicht verwijst naar droge kledingstukken. 2) Het programma Katoen Kastdroog is het 'standaardkatoenprogramma' en het is geschikt voor het drogen van normaal nat katoen en het is het meest energiezuinige programma voor het drogen van nat ka-...
DAGELIJKS GEBRUIK EEN PROGRAMMA STARTEN. resultaten het wasgoed pas te verwijderen als de fase bijna of volledig is voltooid. 1. Bereid het wasgoed voor en plaats de kledingstukken in het apparaat. Na afloop van de anti-kreukbeveiligingfase: • Start/Pauze-indicatielampje gaat uit. LET OP! Zorg bij het sluiten van 1.
Wasvoorschrift Beschrijving Wasgoed dat in de droogautomaat kan worden gedroogd. Wasgoed dat in de droogautomaat kan worden gedroogd. Stel het programma met de standaard temperatuur in. Wasgoed dat in de droogautomaat kan worden gedroogd. Stel het programma met een lage temperatuur in. Wasgoed dat niet in de droogautomaat kan worden gedroogd.
PROBLEEMOPLOSSING Probleem Mogelijke oplossing U kunt het apparaat niet activeren. Zorg dat de stekker in het stopcontact zit. Controleer de zekering in de zekeringenkast (hui- sinstallatie). Het programma start niet. Druk op Start/Pauze. Zorg dat de deur van het apparaat is gesloten. De deur van het apparaat gaat niet dicht.
Page 14
Maximale diepte met de apparaatdeur open 1090 mm Maximale breedte met de apparaatdeur open 950 mm Afstelbare hoogte 850 mm (+ 15 mm - afstellen van voeten) Trommelinhoud 108 l Maximaal laadvolume Spanning 230 V Frequentie 50 Hz Benodigde zekering Totaal vermogen 2600 W Energie-efficiëntieklasse...
Page 15
MILIEUBESCHERMING Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool Recycle de materialen met het symbool . Gooi niet weg met het huishoudelijk afval. Breng het de verpakking in een geschikte verzamelcontainer product naar het milieustation bij u in de buurt of om het te recyclen. Help om het milieu en de neem contact op met de gemeente.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement. SÉCURITÉ...
Page 17
indiqué dans les instructions (fournies avec l'accessoire). Lisez attentivement les instructions avant de procéder à l'installation (reportez-vous au livret d'installation). L'appareil peut être installé de façon autonome ou sous un plan • de travail de cuisine si un espace correct est disponible (reportez-vous au livret d'installation).
chaude avec une quantité supplémentaire de détergent avant d'être séchés dans le sèche-linge à tambour. Les pièces avec mousse de caoutchouc (mousse de latex), • bonnets de bain, textiles imperméables, articles doublés en caoutchouc ou vêtements et taies d'oreiller rembourrés de mousse de caoutchouc ne doivent pas être séchés dans un sèche-linge.
• Uniquement pour le R-U et l'Irlande. L'appareil • N'introduisez pas de linge non essoré dans le dispose d'une alimentation secteur 13 amp. S'il sèche-linge. s'avère nécessaire de changer le fusible de ENTRETIEN ET NETTOYAGE l'alimentation secteur, utilisez un fusible 13 amp ASTA (BS 1362).
TUYAU D'ÉVACUATION d'un plafond, il faut assurer un débit d'évacuation d'au moins 150 m3/h. Si le sèche-linge est installé En ce qui concerne le conduit, si vous à proximité d'éléments de cuisine, assurez-vous avez décidé de l'installer sur une paroi que le tuyau d'évacuation ne soit pas écrasé.
RÉVERSIBILITÉ DE LA PORTE Pour faciliter le chargement ou le déchargement du linge, le sens d'ouverture de la porte peut être changé de droite à gauche. AVERTISSEMENT! La réversibilité de la porte ne doit être effectuée que par un technicien qualifié. Contactez le service après-vente agréé.
DÉMARRAGE FACILE DESCRIPTION DE L'APPAREIL Panneau de commande Orifices d'évacuation latéraux / orifice d'évacuation arrière Hublot de l'appareil Écrou à œillet Filtre à peluches Plaque de calibrage Pied réglable...
Durée en mi- Charge (max.) Programmes nutes (approxi- Type de charge Étiquette d'entre- mative) tien des textiles Degré de séchage : prêt à re- Prêt à repasser 3 kg / passer. Séchage des vêtements décon- tractés tels que les jeans, les sweats, avec différentes épais- Jeans 7 kg /...
UTILISATION QUOTIDIENNE DÉMARREZ UN PROGRAMME Lorsque la phase anti-froissage est terminée : 1. Préparez le linge et chargez l'appareil. • Le voyant Départ/Pause s'éteint. 1. Tournez le sélecteur de programme sur la ATTENTION! Assurez-vous que position ARRÊT le hublot est fermé et que le linge 2.
Étiquette d'entre- Description tien du textile Linge adapté au sèche-linge. Linge adapté au sèche-linge. Sélectionnez le programme avec une température standard. Linge adapté au sèche-linge. Sélectionnez le programme avec une basse tem- pérature. Linge non adapté au sèche-linge. ENTRETIEN ET NETTOYAGE NETTOYAGE DU FILTRE Le filtre recueille les peluches.
NETTOYAGE DU BANDEAU DE COMMANDE ATTENTION! Ne nettoyez pas ET DE L'ENVELOPPE l'appareil à l'aide de produits de Utilisez un détergent savonneux neutre standard nettoyage pour meubles ou autres pour nettoyer le bandeau de commande et le pouvant entraîner une corrosion. boîtier.
• Les fentes de circulation d'air sont obstruées. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Hauteur x Largeur x Profondeur 850 x 600 x 600 mm (maximum 630 mm) Profondeur max. avec hublot ouvert 1090 mm Largeur max. avec hublot ouvert 950 mm Hauteur réglable 850 mm (+ 15 mm - réglage des pieds) Capacité...