Télécharger Imprimer la page

Liens rapides

1.155.957.02
IS20447/02
ATTENZIONE:
IT
LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIA-
TO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.
WARNING:
EN
THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH
THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.
ATTENTION:
FR
LA SECUTIE DE L'APPAREIL N'EST GARANTIE QU'EN CAS D'UTILISATION CORRECTE
DES INSTRUCTIONS SUIVANTES; IL FAUT PAR CONSEQUENT LES CONSERVER.
ACHTUNG:
DE
DIE SICHERHEIT DES GERÄTES WIRD NUR DURCH SACHGEMÄSSE BEFOLGUNG
NACHSTEHENDER ANWEISUNGEN GEWÄHRLEISTET; IHRE AUFBEWAHRUNG IST
DESHALB SEHR WICHTIG.
OPGELET:
NL
DE VEILIGHEID VAN DI ATOESTEL IS SLECHTS DAN GEGARANDEERD ALS INDIEN
DE VOLGENDE INSTRUCTIES STRIKT WORDEN TOEGEPAST: DAAROM MOET MEN
ZE OOK BEWAREN.
ATENCION:
ES
LA SEGURIDAD DEL APARATO SE GARANTIZA SOLO CUMPLIENDO CUIDADOSAMEN-
TE LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES; POR ELLO, ES NECESARIO CONSERVARLAS.
DA
BEMÆRK:
SIKKERHEDEN VED BRUG AF ARMATURET KAN KUN GARANTERES, HVIS DISSE
ANVISNINGER FØLGES; SØRG DERFOR FOR AT GEMME DEM.
ADVARSEL:
NO
SIKKERHETEN TIL DETTE APPARATET GARANTERES KUN HVIS DU OVERHOLDER
DISSE INSTRUKSJONENE; HUSK Å OPPBEVARE DEM PÅ ET TRYGT STED.
OBSERVERA!
SV
UTRUSTNINGENS SÄKERHET KAN ENDAST GARANTERAS OM DESSA ANVISNINGAR
RESPEKTERAS I DETALJ. SPARA DÄRFÖR DESSA ANVISNINGAR FÖR FRAMTIDA
KONSULTATION.
RU
ВНИМАНИЕ:
МЫ ГАРАНТИРУЕМ БЕЗОПАСНУЮ ЭКСПЛУАТАЦИЮ ИЗДЕЛИЯ ТОЛЬКО ПРИ
СОБЛЮДЕНИИ СЛЕДУЮЩИХ ИНСТРУКЦИЙ; С ЭТОЙ ЦЕЛЬЮ НЕОБХОДИМО
СОХРАНИТЬ ДАННУЮ БРОШЮРУ.
ZH
警告
为确保该装置安全,请遵守操作指示;并于安全场所放置。
IT
N.B.: DURANTE L'INSTALLAZIONE DEL SISTEMA RISPETTARE SCRUPOLOSAMENTE
LE NORME IMPIANTISTICHE NAZIONALI VIGENTI.
EN
N.B.: WHEN INSTALLING THE SYSTEM, MAKE SURE ALL CURRENT NATIONAL RE-
GULATIONS RELATING TO INSTALLATION ARE OBSERVED.
N.B.: LORS DE L'INSTALLATION DU SYSTÈME VEUILLEZ RESPECTER RIGOUREU-
FR
SEMENT LES NORMES EN VIGUEUR EN LA MATIÈRE DANS LE PAYS.
N.B.: BEACHTEN SIE BEI DER INSTALLATION DES SYSTEMS UNBEDINGT DIE IM
DE
LAND GELTENDEN ANLAGETECHNISCHEN VORSCHRIFTEN.
N.B.: BIJ HET INSTALLEREN VAN HET SYSTEEM MOET U DE GELDENDE NATIONALE
NL
INSTALLATIENORMEN STRIKT NALEVEN.
NOTA: DURANTE LA INSTALACIÓN DEL SISTEMA RESPETAR ESCRUPULOSA-
ES
MENTE LAS NORMAS NACIONALES DE INSTALACIÓN EN VIGOR.
DA
N.B.: UNDER INSTALLATION AF SYSTEMET SKAL MAN NØJE OVERHOLDE DE GÆL-
DENDE REGLER FOR DISSE ANLÆG.
NO
N.B.: UNDER INSTALLASJON AV SYSTEMET MÅ DE NASJONALE ANLEGGSFORSKRIF-
TENE OVERHOLDES NØYE.
OBS! UNDER INSTALLATIONEN AV SYSTEMET SKA GÄLLANDE NATIONELLA INSTAL-
SV
LATIONSFÖRESKRIFTER RESPEKTERAS I DETALJ.
ПРИМЕЧАНИЕ: В ПРОЦЕССЕ МОНТАЖА СИСТЕМЫ СТРОГО СОБЛЮДАЙТЕ
RU
НАЦИОНАЛЬНЫЕ ДЕЙСТВУЮЩИЕ НОРМАТИВЫ ПО ЭЛЕКТРОПРОВОДКЕ.
重要:安装系统时请始终参照标准系统
ZH
BILLBOARD
PLUG & PLAY
MIDDLE OF THE NIGHT
ZHAGA
S
SMALL / MEDIUM
M
IT
PESO, DIMENSIONI E SUPERFICIE , DELLE COMPOSIZIONI SENZA PALO.
EN
WEIGHT, DIMENSIONS AND SURFACE OF COMPOSITIONS WITH NO POLE.
FR
POIDS, DIMENSIONS ET SURFACE DES COMPOSITIONS SANS MAT.
DE
GEWICHT, ABMESSUNGEN UND OBERFLÄCHE DER ZUSAMMENSTELLUNGEN
OHNE MAST.
NL
GEWICHT, AFMETINGEN EN OPPERVLAKTE VAN DE SAMENSTELLINGEN
ZONDER PAAL.
PESO, DIMENSIONES Y SUPERFICIE DE LAS COMPOSICIONES SIN POSTE.
ES
VÆGT, DIMENSIONER OG OVERFLADEMÅL PÅ INSTALLATIONER UDEN MAST.
DA
VEKT, DIMENSJONER OG OVERFLATE PÅ KOMPOSISJONER UTEN STANG.
NO
VIKT, MÅTT OCH YTA FÖR UTFÖRANDEN UTAN STOLPE.
SV
МАССА, РАЗМЕРЫ И ПЛОЩАДЬ КОНСТРУКЦИЙ БЕЗ СТОЙКИ.
RU
ZH
设备的重量、尺寸、面积(不含杆)
ART.
1
a
s
b
a
b
s
Peso
Dimensioni
Weight
Dimensions
Poids
Dimensions
Gewicht
Abmessungen
Gewicht
Afmetingen
Peso
Dimensiones
VÆGT
Mål - Mål - Mått
VEKT
VIKT
a
b
x
(mm)
(Kg)
S
MAX 3,55
495 x 215
M
MAX 5,43
588 x 215
S
565 x 144
MAX 3,55
M
MAX 5,43
675 x 215
S
MAX 3,55
495 x 215
M
588 x 215
MAX 5,43
S
MAX 3,55
565 x 144
M
MAX 5,43
675 x 215
S
MAX 3,6
495 x 215
M
MAX 5,53
588 x 215
S
MAX 3,6
565 x 144
M
MAX 5,53
675 x 215
Superficie
Surface
Surface
Oberfläche
Oppervlak
Superficie
Overflade
Overflate
Yta
S
(mq)
0,033
0,037
0,033
0,037
0,033
0,037
0,033
0,037
0,037
0,039
0,037
0,039
loading

Sommaire des Matières pour iGuzzini Bespoke BILLBOARD

  • Page 1 1.155.957.02 IS20447/02 BILLBOARD PLUG & PLAY MIDDLE OF THE NIGHT ZHAGA PESO, DIMENSIONI E SUPERFICIE , DELLE COMPOSIZIONI SENZA PALO. WEIGHT, DIMENSIONS AND SURFACE OF COMPOSITIONS WITH NO POLE. SMALL / MEDIUM POIDS, DIMENSIONS ET SURFACE DES COMPOSITIONS SANS MAT. ATTENZIONE: GEWICHT, ABMESSUNGEN UND OBERFLÄCHE DER ZUSAMMENSTELLUNGEN LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIA-...
  • Page 2 N.B.: Per il collegamento elettrico alla rete, servirsi degli art. BZH0 o di altri dispositivi di connessione che garantiscano il grado di protezione IP67. N.B.: To make the connection to the mains, use art. BZH0 or other connection devices which guarantee an IPXX degree of protection. ou bien d'autres N.B.: Pour le raccordement électrique a la ligne, servez-vous de l'art.
  • Page 3 Ø Ø Ø Ø 42mm÷76mm 60mm 76mm 42mm÷76mm Ø Ø 47mm÷60mm 61mm÷76mm art. XA01 art. XA00 Ø Ø 43mm÷46mm 42mm art. XA00 art. XA00 art. XA03 art. XA02 M8X35 Non serrare a fondo Do not tighten fully Ne pas serrer à fond Il prodotto è...
  • Page 4 M8X45 Non serrare a fondo Do not tighten fully Ne pas serrer à fond Nicht vollständig festziehen Niet geheel vast draaien No atornille a fondo Skru ikke helt i bund Ikke trekk helt til Dra inte åt till botten Не закручивать до упора 请勿完全拧紧...
  • Page 5 M8X35 Non serrare a fondo Do not tighten fully Ne pas serrer à fond Nicht vollständig festziehen Niet geheel vast draaien No atornille a fondo Skru ikke helt i bund Ikke trekk helt til Dra inte åt till botten Не закручивать до упора 请勿完全拧紧...
  • Page 6 12 Nm 8 Nm 8 Nm Ø Ø 42mm 46mm M8X45 Non serrare a fondo Do not tighten fully Ne pas serrer à fond 8 Nm Nicht vollständig festziehen Niet geheel vast draaien 8 Nm No atornille a fondo Skru ikke helt i bund Ikke trekk helt til Dra inte åt till botten Не...
  • Page 7 MIDDLE OF THE NIGHT Il profilo di dimmerazione notturna definito nel programma fa riferimento alla media annua DEFAULT della metà notte, che viene calcolato in base all’alba ed al tramonto teorici. Per ottenere un riconoscimento corretto dell’ orario alba-tramonto si consiglia di adottare sistemi di accensione e spegnimento del prodotto più...
  • Page 8 E’ possibile programmare il prodotto via NFC anche con smartphone utilizzando l’APP “Evitare di aprire il prodotto in presenza di condizioni ambientali umide” di programmazione del costruttore del driver. Per dettagli vedi il sito www.iguzzini.com. “Avoid opening the product in damp weather conditions”...
  • Page 9 0° 15° 10° La sorgente luminosa inserita in questo apparecchio deve essere sostituita solo dal 5° fabbricante o da personale qualificato. Have the light source used in this luminaire replaced only by the manufacturer or qualified staff. 5° La source lumineuse installée dans cet appareil ne doit être remplacée que par le 10°...
  • Page 10 Allentare Loosen Desserrez Lockern Draai Afloje Løsn Løsne Lossa Отвинтить 松开 Attenzione, rischio di scossa elettrica Caution, risk of electric shock Attention, risque de choc électrique Achtung, Stromschlaggefahr Let op, gevaar voor elektrische schok Atención: riesgo de descarga eléctrica Advarsel: Fare for elektrisk stød Forsiktig! Fare for elektrisk støt Observera, risk för elstöt Внимание, риск...
  • Page 11 N.B.: Pour procéder au remplacement de la LED, adressez-vous à la société iGuzzini. N.B.: Bezüglich des Austausches der LED kontaktieren Sie bitte die Firma iGuzzini. N.B.: Voor het vervangen van de LED neemt u contact op met het bedrijf iGuzzini. NOTA: Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini.
  • Page 12 2.510.265.00 2.510.265.00 IS17049/00 IS17049/00 Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di efficienza energetica " C ". Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di efficienza energetica " C ". This product contains an energy-efficiency class light source " C ". This product contains an energy-efficiency class light source "...
  • Page 13 IS07237/00 Istruzioni per le operazioni di servizio per l’apparecchio di illuminazione Instructions on luminare service operations Instructions pour les opérations de service du luminaire Wartungsanleitung für die Leuchte Instructies voor de onderhoudsoperaties op de verlichtingsarmatuur Instrucciones para las operaciones de servicio del aparato de alumbrado Anvisninger i serviceindgreb på...
  • Page 14 Istruzioni per la pulizia dell’apparecchio di illuminazione Instructions on luminare cleaning operations Instructions pour le nettoyage du luminaire Anweisungen zur Reinigung der Leuchte Instructies voor de reiniging van de verlichtingsarmatuur Instrucciones para limpiar el aparato de alumbrado Anvisninger i rengøring af belysningsarmaturet Anvisninger for rengjøring av lysapparatet Instruktioner för rengöring av belysningsanordningen Инструкции...
  • Page 15 Istruzioni per il fine vita e lo smaltimento dei componenti Instructions on end-of-life and component disposal Instructions pour la gestion des composants en fin de vie et leur mise au rebut Anweisungen zur Entsorgung der Leuchtenkomponenten Instructies voor het verwijderen van de armatuur en het recyclen van de onderdelen Instrucciones para el final de vida y la eliminación los componentes Anvisninger i udtjent armatur og bortskaffelse af komponenter Anvisninger for endt levetid og avfallsbehandling av delene...

Ce manuel est également adapté pour:

Sh97.u9