5. FIXATION DE L'ACCESSOIRE ......................16 Connexion et déconnexion des tuyaux hydrauliques ..................18 6. INSTRUCTIONS D'UTILISATION ....................20 Distance de sécurité ..............................21 Vérifications avant utilisation ........................... 21 Qualification de l'opérateur ............................. 22 Utilisation de la tondeuse ............................23 OptiFloat® ................................... 25 6.5.1...
4 (38) 1. Avant-propos Avant Tecno Oy aimerait vous remercier pour avoir acheté cet accessoire pour votre chargeur Avant. Il a été conçu et fabriqué grâce à plusieurs années d'expérience en développement et fabrication de produit. En vous familiarisant avec ce manuel et en suivant les consignes y contenues, vous garantissez votre sécurité et assurez le fonctionnement fiable et une longue durée de service du matériel.
5 (38) Symboles d'avertissement utilisés dans ce manuel Les symboles d'avertissement suivants sont utilisés dans l'ensemble de ce manuel. Ils indiquent les facteurs qui doivent être pris en considération pour réduire le risque de blessure corporelle ou de dommage matériel : AVERTISSEMENT SYMBOLE D'ALERTE DE SÉCURITÉ...
Avant à cet effet. Familiarisez-vous aux instructions du manuel concernant l'entretien. Veuillez contacter votre concessionnaire Avant si vous avez des questions supplémentaires sur le fonctionnement ou l'entretien de ce matériel, ou si vous avez besoin de pièces de rechange ou de services d'entretien.
Page 7
(•), il est possible de ne pas atteindre le plein rendement. Des contrepoids additionnels peuvent aussi être requis. Pour la compatibilité avec un modèle non indiqué dans le tableau, contactez votre concessionnaire Avant. Les recommandations relatives à la compatibilité sont basées sur la largeur du chargeur, la capacité de...
Pour cette raison, chaque opérateur doit lire et comprendre les manuels de l’opérateur à la fois pour le chargeur et l’accessoire avant l’utilisation. N'utilisez pas l'accessoire si vous ne vous êtes pas complètement familiarisé avec son fonctionnement et les risques connexes.
Page 9
Arrêtez le chargeur et placez l'accessoire à une position sûre tel que l'indique la procédure d'arrêt de sécurité avant de procéder au nettoyage, à l'entretien ou aux réglages. Prêtez attention aux environs et à toutes autres personnes et machines se déplaçant dans le voisinage.
Page 10
à l'arrêt sûr de l'accessoire et du chargeur ; suivez la procédure sécuritaire d'arrêt DANGER présentée dans ce manuel avant de quitter le siège du conducteur. Risque de coupure et de sectionnement - Bouts tranchants et points de sectionnement sur les outils de travail.
Portez des lunettes de sécurité, p. ex., lors de la manipulation des composants hydrauliques. 3.2 Procédure sécuritaire d'arrêt Arrêtez l'accessoire en toute sécurité avant de vous en approcher : Arrêtez toujours l'accessoire suivant la procédure sécuritaire d'arrêt avant de quitter le siège du conducteur. La procédure sécuritaire d'arrêt empêche tous les mouvements accidentels de l'accessoire.
A46803 A452804 Plaque d'identification de l'accessoire A37548 Pour appliquer une nouvelle étiquette : Nettoyez soigneusement la surface pour éliminer toute graisse. Laissez-la sécher complètement. Épluchez le film de protection de l'étiquette et appuyez fermement pour appliquer l'étiquette. Prenez soin de ne pas toucher la colle de l'étiquette.
Page 14
Tableau 3 - Emplacements des autocollants et messages d'avertissement Autocollant Message d'avertissement A46771 Risque de mauvaise utilisation - Lisez consignes avant utilisation. A46772 Risque d'écrasement - N'allez pas sous l'accessoire élevé ; restez à l'écart de l'équipement en position en position haute.
Supports d'indicateur (rouges) du système de flottaison OptiFloat® Lame de coupe A34825 (3 pièces) Roues de support, réglables (4 pces) Couvercle latéral / goulotte de décharge Couvercle de protection Roue avant Porte-multiconnecteur 4.2 Levage Assurez-vous que l'accessoire est bien protégé des mouvements involontaires pendant l'opération...
Étape 2 : Tourner hydrauliquement la platine d'accrochage vers une position avant oblique. Conduisez le chargeur sur l'accessoire. Si votre chargeur est équipé d'un bras télescopique, vous pouvez l'utiliser.
Page 17
à la surcharge et de mouvement non contrôlé de l'accessoire et de ses pièces. Si votre chargeur n'est pas répertorié dans le Tableau 1 à la page , interrogez votre concessionnaire Avant avant d'utiliser cet accessoire.
18 (38) 5.1 Connexion et déconnexion des tuyaux hydrauliques Sur les chargeurs Avant, les tuyaux hydrauliques sont connectés à l'aide du système de multiconnecteur. Si vous avez un ancien modèle du chargeur Avant de la série 300-700 muni des coupleurs rapides conventionnels et voulez passer au système de multiconnecteur, contactez votre concessionnaire ou le point...
Page 19
Pour s'assurer qu'il n'y ait pas de pression résiduelle dans le système hydraulique de l'accessoire, arrêtez le moteur du chargeur et effectuez un mouvement de va-et-vient avec le levier de commande du circuit hydraulique auxiliaire avant de déconnecter les raccords.
6. Instructions d'utilisation Vérifiez l'état de l'accessoire et l’environnement d’utilisation avant de démarrer le chargeur. Assurez-vous que la zone d’opération est dégagée. L’inspection de l’équipement et de l’aire de travail avant l’utilisation aide à s’assurer que l’équipement est sûr et fonctionne correctement.
Retirez ou marquez visiblement tous les obstacles, comme les ordures, les grandes branches d'arbre ou grosses pierres, de la zone de travail avant la manœuvre. Vérifiez la zone pour voir s'il y a d'éventuels fossés, trous d'hommes ou d'autres zones dangereuses. N'oubliez pas que les herbes hautes peuvent cacher des obstacles.
Risque de coupure ou de blessures causées par des objets projetés - Assurez- vous toujours que la goulotte latérale ou le kit de paillage est installé avant d’utiliser la tondeuse. Une goulotte latérale ou un kit de paillage doit être installé pour AVERTISSEMENT éviter tout contact avec les lames et réduire le risque d’éjection de débris.
23 (38) 6.4 Utilisation de la tondeuse Réglez et ajustez la tondeuse à la bonne position de fonctionnement avant de la démarrer. Voir les chapitres suivants concernant le système de flottaison et les réglages. Démarrage de la tondeuse : Actionnez le levier de commande des hydrauliques extérieures du chargeur vers sa position de verrouillage (ou utilisez les boutons électriques du...
Page 24
Arrêtez immédiatement la tondeuse si elle produit des bruits anormaux, vibre ou si les lames ou le bac de collecte sont bloqués. Déterminez la cause de cette situation avant de continuer l'utilisation.
Si la flottaison a été réglée trop élevée, l'accessoire reste facilement suspendu en l'air. Lorsqu'elle est trop basse, les roues avant du chargeur s'élèvent facilement du sol. La position de fonctionnement du système de flottaison peut être réglée en utilisant les flèches rouges placés sur l'accessoire comme des indicateurs.
La platine d'accrochage du bras du chargeur doit être suffisamment inclinée vers l'avant. La position de flottaison doit être vérifiée si le moteur ne tourne pas du tout ou tourne juste de façon incohérente même lorsque le levier...
27 (38) 1. Levez légèrement l'accessoire du sol avec le chargeur et arrêtez le moteur. 2. Retirez la goupille fendue de l'axe vertical de la roue porteuse. Tirez la roue hors de son support. 3. Déplacez les douilles plastiques du haut au bas du support ou vice versa, en fonction de votre souhait d'élever ou d'abaisser la tondeuse.
28 (38) 6.7.1 Installation de la goulotte de décharge latérale Pour fixer la goulotte de décharge latérale, installez le support, la goupille et le ressort d'abord : Risque de projection d'objets et de coupe. Assurez-vous que la goulotte de décharge latérale est intacte et bien fixée.
DANGER Arrêtez toujours le chargeur suivant la procédure sécuritaire d'arrêt avant de vous approcher de la tondeuse. N'accédez jamais au plateau de coupe si la tondeuse ou ses lames peuvent se déplacer.
Avant le stockage hivernal, nettoyez soigneusement le plateau de coupe et les composants de la tondeuse, en enlevant tout le reste de rognures. Retouchez la peinture si nécessaire et graissez les points de lubrification pour empêcher la rouille.
être utilisé jusqu'à ce qu'il soit réparé. Les pièces de rechange sont disponibles auprès de votre revendeur ou du point d'entretien autorisé Avant le plus proche. Si vous ne possédez pas de formation, de connaissances et d'expérience adéquates sur les montages hydrauliques et les précautions à...
Ajoutez une petite quantité de graisse sur ces pièces 1 à 3 fois par an. Nettoyez l'extrémité du manchon avant de procéder au graissage et ajoutez juste une petite quantité de graisse à la fois. Tous les dispositifs de lubrification sont des manchons R1/8 po standard. Remplacez tous manchons endommagés.
33 (38) A34825 Si les lames ont de grandes entailles ou fissures, ou si elles sont excessivement usées, elles doivent être remplacées. Utilisez toujours des bonnes gants de protection lorsque vous manipulez les lames. Risque d'éjection de pièces - Assurez-vous que toutes les lames sont connectées en toute sécurité.
34 (38) Pour vérifier la courroie, retirez le couvercle de protection du dessus de la tondeuse. Poussez la courroie horizontalement au niveau de sa section la plus longue entre les poulies en exerçant une force d'environ 50-80 N. Celle-ci équivaut à...
8. Clauses de garantie Avant Tecno Oy octroie à l'équipement de travail une garantie d'un an (12 mois) à partir de la date d'achat. Les frais de réparation seront remboursés de la manière suivante dans le cadre de la garantie : ...
Page 36
Avant Hydraulitoiminen ruohonleikkuri; Avant-kuormaajan työlaite Hydraulisk gräsklippare; arbetsredskap för Avant lastare 1500 A37548 Hydraulic lawn mower; attachment for Avant loaders Tondeuse 1500 ; accessoire pour chargeurs Avant 6.9.2024 Ylöjärvi, Finland Jani Käkelä, Toimitusjohtaja / Verkställande direktör / CEO / Directeur général...