à une batterie épuisée, une vieille batterie ou si vous dépassez la portée Bluetooth Avant la mise en service • Utiliser le MM 100 uniquement dans des locaux secs et tenir tout liquide et petit objet conducteur à l’écart du MM 100 et ses prises de raccordement.
Sennheiser Communications ou par un autre chargeur compatible de Sennheiser Communications. • Ne jamais utiliser le bloc secteur MM 100 ou le chargeur pour voiture pour recharger des batteries autres que celles du casque-micro MM 100.
Ces fonctions doivent être supportées par le téléphone mobile. Bluetooth Le MM 100 est conforme à la norme Bluetooth 2.0 + EDR. Avec son interface Bluetooth, le MM 100 peut être connecté à une grande diversité d’appareils compatibles Bluetooth. La technologie Bluetooth permet à votre MM 100 de communiquer sans fil avec d’autres appareils compatibles Bluetooth (téléphone mobile, lecteur MP3,...
º ¶ ¾ Touche Volume – µ Touche Volume + ¸ Connecteur USB ¹ Bloc secteur MM 100 Câble USB Connecteur de charge Connecteur USB ¹ ¸ Vue d’ensemble des pictogrammes Signification des pictogrammes signalant la pression d’une touche Pictogramme Signification Appuyer brièvement sur cette touche.
Vue d’ensemble des touches Voici quelques exemples de pictogrammes utilisés dans la présente notice : Pictogramme Signification La LED clignote une fois toutes les 3 secondes. La LED clignote trois fois par seconde. La LED clignote en séquence rythmique. La LED clignote plusieurs fois. Le pictogramme «...
Indications LED Touche appuyer Fonction Page Passer au titre suivant*/prendre un appel 11/12 Rejeter un appel recomposer le dernier numéro*, transférer des appels entre le 12, 13 casque-micro et le téléphone mobile* Passer en mode « appairage » Passer au titre précédent*/prendre un appel 6/12 Rejeter un appel, transférer des appels entre le...
Si vous chargez la batterie pour la première fois, ne pas interrompre le processus de charge avant un minimum de 3 heures. Par la suite, il faut 2,5 heures pour charger complètement la batterie. Lors de la charge de sa batterie, le MM 100 est en mode « charge » et tout autre fonctionnement est arrêté.
Le casque-micro n’est pas encore appairé avec un appareil Bluetooth. Appairez le casque-micro comme décrit dans la section “Appairer le casque-micro” en page 9. Etablir des connexions Bluetooth Si le MM 100 n’est pas encore appairé avec un appareil Bluetooth, veuillez vous référer à la section “Appairer le casque-micro” en page 9. ATTENTION ! Danger de dysfonctionnement ! Les ondes radio émises peuvent affecter le fonctionnement d’autres appareils.
Mise en service du MM 100 Apres avoir été allumé, le casque-micro essaie d’établir une connexion avec le dernier appareil Bluetooth avec lequel il a été connecté. Si cet appareil ne peut pas être détecté, le casque-micro passera en mode « inactif ».
Page 48
Prev. pendant 5 secondes. Dès que le casque-micro est reconnu par le téléphone mobile, sélectionner « MM 100 » et faire la connexion. º Une fois la connexion Bluetooth établie avec succès, le casque-micro est affiché comme « MM 100 » sur l’écran du téléphone mobile.
A condition que le casque-micro soit allumé, appairé avec un téléphone mobile et dans la portée de ce dernier (voir page 9), vous pouvez prendre et passer des appels avec le MM 100. Lorsque vous recevez un appel en écou- tant de la musique, la musique est automatiquement mise en pause pendant l’appel et redémarre automatique-...
Utilisation du MM 100 Prendre un appel du Lorsque vous recevez un appel sur votre téléphone mobile, vous entendez la sonnerie dans le casque-micro. Si le téléphone mobile téléphone mobile est réglé sur alerte muette ou alerte par vibration, vous n’entendez pas de sonnerie dans le casque-micro.
Utilisation du MM 100 Enoncer le nom de la personne que vous souhaitez appeler. Ce nom a dû être mémorisé auparavant. Le téléphone mobile ou l’appareil Bluetooth compose automatiquement le numéro correspondant. Si la recomposition automatique ou la numérotation vocale s’est effectuée avec succès, vous entendez deux bips descendants dans le casque-micro.
Nettoyage et entretien du MM 100 – le téléphone mobile sonne – ou la lecture audio est mise en pause. Après avoir changé le volume de la sonnerie du casque-micro, la sonnerie est reproduite une fois avec le réglage de volume actuel.
Accessoires Accessoires Pour le MM 100, les accessoires suivants sont disponibles auprès de votre revendeur Sennheiser : N° Réf. Accessoire/pièce de rechange 504114 Coussinets d’oreille de rechange HZP 16, 1 paire 502309 Câble de recharge USB 502310 Bloc secteur, version EU, pour l’utilisation avec le câble de recharge USB (502309) 502311 Bloc secteur, version UK, pour l’utilisation avec le câble de recharge USB (502309)
Déclarations du fabricant Déclarations du fabricant Garantie Sennheiser Communications A/S offre une garantie de 24 mois sur ce produit. Pour avoir les conditions de garantie actuelles, veuillez visiter notre site web sur www.sennheiser.com ou contacter votre partenaire Sennheiser. Déclaration de conformité pour la CE Cet équipement est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes des Directives...