Page 4
RUBI Ref.88811 (For crane use ONLY) KANGURO liiii Ref.88814 24,47kg 1 50 cm 140 c m gg811 53.95 380 mm 10 mm 14.87kg 100 cm 88814 14 IS/16• 43 S/16' 32.78 Lb 110cm 100 cm 19,41 kg 88813 4279 Lb...
Page 6
ESSENTIAL RULES FOR THE ASSEMBLY NORMAS IMPRESCINDIBLES PARA EL MONTAJE / NORMES ESSENTIELLES POUR LASSEMBLAGE / NORMES IMPRESCINDIBLESPERAL MUNTATGE / NORMASIMPRESCENDI'VEIS PARAA MONTAGEVI / NORME IMPRESCINDIBI- Ll PER IL MONTAGGIO/NOTWENDIGE REGELN FÜR DIE MONTAGE/ 0693ATEJ1bHblE rlPABl,1JIA MOHTA>KA/ ZASADYDO BEZWZGLEDNEGO STOSOWANIA PODCZAS MONTAZIJ / ZÅKLADNiPRAVIDLA PRO SESTAVENi / ASENNUKSEN KESKEISET OHJEET...
Page 7
OTHER INFORMATION OF INTEREST OTROS DATOS DE INTERÉS / AUTRES DONNÉES DINTÉRÉT / ACTRES DADES DINTERÉS / OUTROSDADOS DE INTERESSE / A1-TRE INFORMAZIONI Dl INTERESSE / ZUSÄTZLICHE INFORMATIONEN / non. VIHØOPMAI-II,IR / POZOSAEE INFORMACJE/ DOPLNUJiCiINFORMACE/ MIJIJTTARKEÄ OHJEET/ RECOMMENDED HEIGHT: Hopper's on 100 cm / 393/8"...
Page 8
INSTRUCTIONS OF USE NSTRUCCIONES D E USO/ INSTRUC IONSPOURCUTILISATION / INS RIJCCIONS D'ljs / INSTRUCOES DEUSO / ISTRUZIONI DUSO / GEBRAUCHSANWEISUNG / MHCTPYKUI,IR MCI-lOJ1b30BAH"151 / INSTRUKCJA OBSEUCI / NAVOD K POI-JiITi / KÄYTTOOHJEET / 1. STRUCTURE INSTALLATION NSTALACIÖN ESTRUCTURA/ INSTALLATION DE LA STRUCTURE/ INSTAL LACIÖESTRUCTURA/ INSTALACÄO ESTRUTURA INSTALL AZIONE STRUT TURA / AUFBAU...
Page 9
1. STRUCTURE INSTALLATION NSTALACIÖN ESTRUCTURA / INSTALLATION DE LA STRUCTURE/ INSTAL LACIö ESTRUCTURA/ INSTALACÅa ESTRUTURA INSTALLAZIONE STRUTTURA / AUFBAU EINBAU / YCTAHOBKA CTPYKTYPbl / MONTAZ KONSTRUKCJI/ SESTAVEN(RÅMU / KIINNIKKEIDEN ASENNUS / To fix "8" structure (ref. 88517) to the scaffolding / Fijamos la estructura "8"...
Page 10
2. ADD BRACKET & WINCH ANADIR EL CHASISY CABRESTANTE/ AJOUTERLE CHÄSSISETLE TREUIL / AFEGIR EL XASSIS CABRESTANT / JUNTE O CHASSIS E O GUINCHO / AGGIIJNGERE IL TEL AID E LA PULEGGIA / HALTERIJNGUNG UND WINDE HINZUFUGEN / YCTAHOBhTbOCTOBVIJIEbÉAKY / DOEACZYC STOJAK MONTAZOWYZ VVCIAGARKA / PAIPOJTE RÅM S VRÅTKEM/ LISÄÄ...
Page 11
4. CONNECT BALANCE BEAM COLUMN HOOK TO CHUTE UNIR EL BALANCiN AL BAJANTE / CONNECTION DIJ PALONNIER DE LEVAGE LA GOULOTTE/ UNIR EL BALANCI A EL BAIXANT/ UNIR A VIGA DE-SCARGA / UNIRE IL BILANCINO AL CONVOGLIATORE / DEN WAAGF BALKEN-HAKEN SCHUTTRUTSCHE VERBINDEN...
Page 12
5. FIX & CHUTES RISING UNIR Y SUBIR LOS BAJANTES / FIXATIONET ÉLÉVATIONDES GOULOTTES/ UNIR PUJAR ELS BAIXANTS/ UNIR E SUBIR AS DESCARGAS / UNIRE ED ELEVARE CONVOGLIATORI / SCHUTTRUTSCHEN MITEINANDER VERBINDEN, AUFSTEIGEND / COE-AMHVlTb V I nonHflTb CEKUI,IVI M YCOPOC5POCA / POEACZYC WCIAGNAC ELEMENTY ZSYPOWE/ SPOJENI"A ZVEDÅNi SHOZU / KIINNITTÄMINEN JA ROSKAKUILUJEN NOSTAMINEN / Joining together and rising chutes one by one until at maximum height of 15 m.
Page 13
7. REMOVE BALANCE BEAM COLUMN HOOK alJITAR EL BALANCiN / ENLEVER LE PALONNIER / TREURE EL BALANCi / RERMOVERA VIGA DE SUPORTE / TOGUE-RE IL BILANCINO / DEN WAAGEBALKEN-HAKEN E-NTFE-RNE-N / CHRTb SAJIAHC',IP/ IJSIJNAC ORCZYK/ ODPUENi RÅMu PROTIVÉTRIJ/ POISTANOSTOPIJOMI/ Remove balance beam column hook ("12") unscrewing the base / Quitaremos el balancin "12"...
Page 14
8. REMOVE BRACKET & WINCH QUITAREL CRASISY CABRESTANTE/ RETIRERLE CHASSISETLE TREUIL / TREUREEL XASSIS CABRESTANT / REMOVER O CHASSIS O GUINCHO / TOGLIERE LA STRUTTURA E CARGANO / HALTERIJNG UND WINDE ENTFERNEN / CHRTb OCTOB VITIEbÉAKY / IJSUNAC STOJAK MONTAZOWY Z WCIAGARKA / ODPOJENi R AMUS VRÅTKEM/ POISTANOSTOKEHIKKDJA VINSSI / Remove "7"...
Page 15
10. DRIVE CHUTE COLUMN INTO THE CONTAINER DIRIGIR EL BAJANTE AL CONTENEDOR / DIRIGER LA GOULOTTE DE CHANTIER VERS LE CONTENEUR DIRIGIR EL BAIXANT AL CONTE-NIDOR / DIRECIONAR A DESCARGA AO CONTENTOR / DIRIGERE IL CONVO GLIATORE AL CONTAINER / DIE SCHUTTRUTSCHEN IN DEN CONTAINER FUHREN / MYCOPOC6POC B KOI-ITEVIHEP / SKIEROWACWYLOT KOLUMNY ZSYPOWEJDO KONTENERA/ NASMÉROVÅNI' SHOZU DO SBÉRNÉHOKONTEJNERU / OHJAA ROSKAKUILU KERÄYSASTIAAN/ Place "1 3"...