Télécharger Imprimer la page
NL
Montagehandleiding
Partnr.: 037021
D
Montageanleitung
GB
Fitting instruction
F
Instruction de montage
Mercedes E-Klasse (S212)
Instrucciones de montaje
E
Estate
Montagevejledning
DK
N
Monteringsveiledning
S
Monteringshandledning
09/2009
FIN
Asennusohje
I
Istruzioni di montaggio
Návod k montáži
CZ
Instrukcja montażu
PL
Szerelési utasítás
H
B
3702-06
2
1
4433-21
EC 94/20
e4
00-4259
Type number: 037021
!
125 Nm
46
M10x40
!
117
125 Nm
M12x40 (10.9)
C
A
G
M12x70
!
ø30x13x6
79
125 Nm
2690 kg
2350 kg
E
3
3702-07
!
46
125 Nm
3702-01
M10x40
4
!
125 Nm
46
M10x35
024184
(c) BOSAL Plant 34
Date: 19-11-2010
95 kg
12,3 kN
Rev. nr. 01
1 4433-21
D
F
G
38 350-3592
1(16)
loading

Sommaire des Matières pour bosal 037021

  • Page 1 Mercedes E-Klasse (S212) Instrucciones de montaje Estate Montagevejledning EC 94/20 Monteringsveiledning 00-4259 Monteringshandledning 09/2009 Asennusohje (c) BOSAL Plant 34 Istruzioni di montaggio Návod k montáži Date: 19-11-2010 Instrukcja montażu 2690 kg 2350 kg 95 kg 12,3 kN Rev. nr. 01 Type number: 037021 Szerelési utasítás...
  • Page 2 88.037021 size M10x35 M10x40 10.9 M12x40 M12x70 ø10,5 ø30x13x6 ø10,5 ø13 2(16)
  • Page 3 De tussenruimte conform supplement VII, afbeelding 30 van de richtlijn 94/20/EG moet in acht worden genomen. Der Freiraum nach Anhang VII, Abbildung 30 der Richtlinie 94/20/EG ist zu gewährleisten. The clearance specified in appendix VII, diagram 30 of guideline 94/20/EC must be guaranteed. La zone de dégagement doit être garantie conformément à...
  • Page 4 Einrichtung, also des Anhängers, des Wohnwagens oder der Fahrradhalterung zur Folge haben. Dieses kann wiederum zu schweren oder tödlichen Verletzungen der Bosal kan niet aansprakelijk worden gesteld voor enig gebrek in het product zoals sich im ziehenden Fahrzeug befindlichen Personen und/oder sich auf dem Gelände veroorzaakt door de schuld of door welk onoordeelkundig gebruik (o.a.
  • Page 5 Bosal may not be held responsible for any defect of the product caused by Bosal ne saurait être retenu responsable de dommages causés par un usage improper use or use other than the intended use (including overloading) by the incorrect ou par un usage différent de celui prévu (par exemple la surcharge), que ce...
  • Page 6 área. Bosal kan ikke holdes ansvarlig for eventuelle fejl i produktet, der opstår som følge af forkert eller anden uhensigtsmæssig brug (inkl. overbelastning) af brugeren eller Bosal no asume responsabilidad de ningún tipo por error eventual del producto...
  • Page 7 Bosal kan ikke holdes ansvarlig for eventuelle produkfeil som framstår ifølge uriktig bruk (blant annet overbelasting) av brukeren eller an annen persom som brukeren ar Bosal kan inte hållas ansvarig för eventuella fel på produkten, som orsakats av ansvarlig for (artikkel 185 (2) i N.B.W.).
  • Page 8 Bosalia ei voi syyttää tuotteen sellaisista mahdollisista vioista, jotka aiheutti epänormaali tai asiaton käyttö (muun muassa ylirasitus), joko käyttäjän tai La Bosal non può essere ritenuta responsabile per i danni causati da un uso diverso sellaisen henkilön toimesta josta käyttäjä on vastuussa (N.B.W. pykälä 185.alio 2.).
  • Page 9 Firma Bosal nenese odpovědnost za případné vady výrobku způsobené jeho nesprávným použitím nebo použitím na jiné, než určené účely (včetně přetížení), Bosal nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek błędy w produkcie, uživatelem nebo osobou, za kterou je zodpovědný...
  • Page 10 - Verwijder van het achterbord 2 moeren. Om deze te bereiken dient een pijpsleutel gebruikt te worden. A Bosal nem vonható felelősségre a termék olyan esetleges hibáiért, amelyeket - De bumper kan nu weggenomen worden. Indien de auto voorzien is van helytelen vagy nem rendeltetésszerű...
  • Page 11: Fitting Instructions

    037021 MONTAGEANLEITUNG 037021 FITTING INSTRUCTIONS 1. Die Anhängevorrichtung auspacken und die Befestigungsteile auf 1. Unpack the towing bracket and check its contents against the parts list. If Vollständigkeit überprüfen. necessary, remove the underseal from around the fitting points of the luggage Im Bereich der Befestigungspunkte den Unterbodenschutz entfernen.
  • Page 12 037021 DESCRIPTION DU MONTAGE 037021 INSTRUCCIONES DE MONTAJE 1. Séparer les différents éléments d’attelage et vérifier le contenu par rapport à la 1. Sacar las piezas y el material de sujección incluidos en el gancho de remolque. liste de pièces. Si nécessaire, enlever le mastic de protection autour des points Si procede, retirar el pegamento existente en los puntos de sujección.
  • Page 13 037021 MONTAGEVEJLEDNING 037021 MONTERINGSVEILEDNING 1. Fjern de dele og monteringsmaterialer, der sidder på trækkrogen. Eventuelt kit på 1. Fjern vedlagte deler og festemateriell fra tilhengerfestet. Fjern eventuelt kitt som fastgørelsespunkterne fjernes. måtte befinne seg på festepunktene. 2. Afmonter kofangeren: 2. Demonter støtfangeren: - Fjern 2 syntetiske clips og 1 skrue fra stænkklappen i begge hjulkasser.
  • Page 14 037021 ASENNUSOHJEET 037021 MONTERINGSINSTRUKTION 1. Pura vetokoukku pakkauksesta ja tarkista listasta, että kaikki asennuksessa 1. Packa upp monteringssatsen och kontrollera innehållet mot detaljbeskrivning. Om tarvittavat osat löytyvät. Jos tarpeellista, niin poista alustansuojaus det behövs tag bort underredsmassa runt monteringspunkterna i bagageutrymmet kiinnityskohdista.
  • Page 15: Istruzioni Di Montaggio

    037021 NÁVOD K MONTÁŽI 037021 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO 1. Podle přiloženého seznamu zkontrolujte jednotlivé součásti tažného zařízení. 1. Aprire l’imballaggio della struttura di traino e controllare il contenuto a fronte Pokud je to nezbytné, odstraňte ze styčných bodů v zavazadlovém prostoru dell’elenco componenti.
  • Page 16: Instrukcja Montażu

    037021 INSTRUKCJA MONTAŻU 037021 SZERELÉSI ÚTMUTATÓ 1. Należy rozpakować statyw holowniczy i sprawdzić jego zawartość, porównując z 1. Csomagolja ki a vonóhorgot és ellenőrizze a tartalmát, összevetve az wykazem części. W razie potrzeby należy usunąć osłonę podwozia w okolicy alkatrészlistával.