Télécharger Imprimer la page

Liens rapides

Montagehandleiding
Fitting instruction
Toyota Avensis Wagon (T27)
Montagoanleitung
Description
de montage
instrucciones
de montaje
Montagevejledning
Monteringsvejledning
2009
Monteringshandledning
Asen nusohje
Istruzioni
di montaggiO
Navod
k montåii
Szøretési
utasitås
nopRAOK ycraHoaxg
TYPE:
037-171
Ball
code. • 38.380-2191
M ox25
4
II
13
M 12x1,25x40
8
16
13
M 12x1.25x50
EC 94120
2300 kg
e7
00-0190
13
M 12x35
9
16
"c"
15
13
16
- 11
7
13
1800 kg
• Raadpleeg uw dealer voor de max. massa die uw wagen mag trekken.
• Die maximale Anhångelast ihres Fahrzeuges können Sie im Fahrzeugschein Oder im
Benutzerhandbuch
• For the max. trailer weight of your car please refer to the owners manual or your car
homologation documents.
• Pour connaitre Ie poids maxi remarquable pour votre voiture consulter Ia notice
d'utilisation de votre voiture ou Ia carte grise.
• Consulte a su distribuidor sobre el peso måximo que puede remolcar su vehiculo.
• Deres forhandler vil kunne oplyse Dem om den højst tilladte vægt efter Deres køretøj.
15
• Ta kontakt med forhandleren angående den maksimale vekt som bilen kan trekke.
• Se handboken eller registreringsbevis fÖr max släpvagnsvikt fÖr din bil.
• Tarkista suurin sallittu vetopaino ajoneuvon ohjekirjasta tai rekisteriotteesta.
1
• Per conoscere il peso massimo rimorchiabile dalla propria autovettura, fare riferimento al
manuale d'istruzione od ai documenti di omologazione del)a vettura stessa.
• Maximålni piipustnå hmotnost piivésu pro Vase vozidlo je uvedena v technickém
6
prükazu nebo v u2ivateIské ptiruéce.
• A maximålis vontathatö tömegegröl gyözödjön meg a gépkocsi kezelési könyvéböl, vagy
M 12x70
a gépkocsi tipusbizonyitvånyåböl.
• MacnanbHY}0
2
TWIOBOM cepTL44)1-41-caTe
e eve
itgelieferte Befestigungsteile
Provided parts
ateriel de fixation joint
nucoK KOMneKTYiOLUMX
M 12x1,25x40
6
D
NL
Waarde
Value
Valer
Érték
75 kg
10,7 kN
@ BOSAL
nachlesen.
Maccy npnuena npocMM npoBepHTbB 3aBOACKO" K HM)KKe
aBTOM06WIR.
e o
e
e
n
lezasln
u
as
Medfølgende komponenter
Vedlagt festemateriell
Medföljande komponenter
6.
2x
MI 2x70
7.
2x
M12x1 ,25x50
8.
M12x1 ,25x40
4x
9.
M12x35
10.
M6x25
M12
Ø13x30x6
II.
6x
12.
Ø22x6,6x2
D
GB
N
SF
I
BAF31
issue:
0203.2009
no B
u
anau
a
Componenti fomiti a corredo
Dodané upevhovaci dily
Tartozékjegyzék
13.
12x
M12
15.
4x
M12
16.
M12
17.
lx
457x7,62
loading

Sommaire des Matières pour bosal 037-171

  • Page 1 Szøretési utasitås 2300 kg 1800 kg 75 kg 10,7 kN nopRAOK ycraHoaxg TYPE: 037-171 00-0190 @ BOSAL BAF31 issue: 0203.2009 Ball code. • 38.380-2191 • Raadpleeg uw dealer voor de max. massa die uw wagen mag trekken. • Die maximale Anhångelast ihres Fahrzeuges können Sie im Fahrzeugschein Oder im Benutzerhandbuch nachlesen.
  • Page 2 Für einen Mangel am Produkt, der durch den Fahrzeughalter Oder eine andere Person aufgrund unsachgemåßer Benutzung verursacht wurde, kterou je zodpovédny. übernimmt Bosal keine Haftung. (art. 185 lid 2 N.B.W.) Montå2 ta2ného zarizeni smi byt vykonané jen v odborné dilné. Montierung Schlepphakens darf ausschließlich...
  • Page 3 Det er nødvendigt at efterspænde møtrikkerne efter ca. 1000 km. Fije al fajo de cables de los sensores de aparcamiento al cuerpo del gancho Bosal kan ikke gøres ansvarlig for mangler ved produktet, der er opstået de remolque con el enfardador sintético adjunto.
  • Page 4 II est conseillé de vérifier le serrage de toute la boulonnerie aprés 1000 Km de NBW). traction. Bosal décline toute responsabilité concemant des défauts éventuels de cet 13. Vetokoukun saa asentaa vain ammattihuoltopaja. attelage qui seraient causés par une mauvaise utilisation. Seul l'utilisateur est Ventokuorma (kgl x ajoneuvonkok.paino[kgl...
  • Page 5 After about 1000 km use, re-tighten the bolts and nuts to the specified torque. nyomatékkal. Bosal cannot be held responsible for any defects in the product caused by A Bosal garanciåt vållal, kivéve a nem rendeltetés szerinti hasznålatböl adödö...
  • Page 6 Ansvaret er brukerens eget (paragraf 185. ledd 2 i den nederlandske sivilrettslige lovboken). La Bosal declina ogni responsabilitå per errato o imperfetto montaggio del dispositivo di traino, come pure per uso errato o improprio dello stesso.
  • Page 7 Nale2y zamontowaC zaczep kulisty (2) i plyte z gniazdem wtykowym (3) na trekken (volgens gegeven aanhaalmomenten). Bosal kan niet aansprakelijk worden gesteld voor enig gebrek in het produkt bloku haka holowniczego. Po zamontowaniu haka holowniczego i przebiegu okolo 1000 km nale2y zoals veroorzaakt door de schuld of door welk onoordeelkundig gebruik 00k sprawdzié...
  • Page 8 Det är nödvändigt att dra åt bultarna igen efter ungefår 1000 km körning (enligt angivna momentangivelser). Teno cbapwna Bosal kan inte ställas till ansvar fÖr fel på produkten som orsakats av 11. nocne np06era 01<01101000 KM c ncnonb30BaHneM @apKona HPKHO användaren eller genom omdömeslöst bruk av produkten av användaren eller...
  • Page 9 ONLY DIESEL ENGINE 60 mm Ø40 15 mm Ø40 60 mm 037-171 , 037-181 (BAF31, 02.03.2009)
  • Page 10 ONLY PETROL ENGINE Ø40 | 15 mm Ø40 110m (BAF31t 02.03.2009)
  • Page 11 20mm 50mm 70mm 60mm (BAF31, 02.03.2009)