Sommaire des Matières pour SuperFish Quadro 40 Multi Colour
Page 1
Quadro 40 Multi Colour High Power LED lighting: 20 V/12 W Corner-Flow 200 Filter: 3.5 W, 200 l/h Quadro 70 Multi Colour High Power LED lighting: 20 V/17 W Corner-Flow 400 Filter: 6 W, 400 l/h Warranty and manual Garantie et mode d’emploi...
Page 2
The Quadro design incorporates a space in the filter compartment where you can install a heater. We recommend the following aquarium heaters: Quadro 40: SuperFish Heater 50 W Quadro 70: SuperFish Heater 100 W You can keep the cable out of sight by running it through the smart cable support on the back.
Page 3
Step 5 After filling the aquarium and with every water change always add water conditioner to remove toxic substances and protect your fish and/or shrimp. Add bacterial culture as well to help your biological filter to start and maintain water quality. Step 6 Before putting any fish and/or shrimp in the aquarium, allow it to 24-26°C...
Page 4
Heizer. Das Quadro-Aquarium bietet einen separaten Platz für einen Heizer in der Filterkammer. Wir empfehlen die folgenden Aquarienheizer: Quadro 40: SuperFish Heater 50 W Quadro 70: SuperFish Heater 100 W Sie können das Kabel durch das intelligente Kabelführungs- system auf der Rückseite führen, damit es nicht mehr sichtbar ist.
Page 5
Schritt 5 Geben Sie nach dem Füllen und bei jedem Wasser wechsel einen Wasseraufbereiter hinzu, um Giftstoffe zu beseitigen und Ihre Fische und/oder Garnelen zu schützen. Fügen Sie zusätzlich zum Start und zur Pflege Ihres bio logischen Filters eine Bakterienkultur hinzu.
La conception du Quadro prévoit un espace dans le compartiment pour l’installation d’un chauffage. Nous conseillons les chauffages suivants: Quadro 40: SuperFish Heater 50 W Quadro 70: SuperFish Heater 100 W Vous pouvez cacher les câbles en les faisant passer à travers le profil à...
Page 7
Étape 5 Après le remplissage de l’aquarium ou après un changement d’eau, ajoutez un conditionneur d’eau pour éliminer les substances toxiques et protéger vos poissons et / ou crevettes. Ajoutez également des bactéries pour le démarrage et la maintenance de votre filtre biologique. Étape 6 Laissez fonctionner l’aquarium pendant 2 jours minimum 24-26°C...
Page 8
Het Quadro aquarium heeft in het filtercompartiment een ruimte waarin u de verwarmer kunt installeren. Wij adviseren de volgende aquariumverwarmers: Quadro 40: SuperFish Heater 50 W Quadro 70: SuperFish Heater 100 W Het snoer van de verwarmer kunt u haast onzichtbaar wegwerken via het kabelgeleidersysteem aan de achterzijde.
Page 9
Stap 5 Na het vullen van het aquarium en bij water verversen, voegt u een waterbereider toe voor het verwijderen van giftige stoffen en het beschermen van uw vissen en/of garnalen. Voeg ook een bacteriecultuur toe voor het opstarten en behoud van uw biologisch filter.
Page 10
QubiQ-designet har plads i filterrummet, hvor du kan installere en varmelegeme. Vi anbefaler følgende akvarievarmere: Quadro 40: SuperFish Heater 50 W Quadro 70: SuperFish Heater 100 W Du kan skjule kablet ved at føre det gennem den smarte kabelholder på bagsiden. Læs først varmeapparatets...
Page 11
Trin 5 Efter at have fyldt akvariet og ved hvert vandskift skal du altid tilsætte vandrensemiddel for at fjerne giftige stoffer og beskytte dine fisk og/eller rejer. Tilsæt også bakteriekultur for at hjælpe dit biologiske filter med at komme i gang og opretholde vandkvaliteten.
Il design del QubiQ prevede uno spazio apposito nel compartimento per l’installazione di un riscaldatore. Consigliamo i seguenti modelli di riscaldatori: Quadro 40: SuperFish Heater 50 W Quadro 70: SuperFish Heater 100 W È possibile nascondere i cavi facendoli passare attraverso il profilo posteriore.
Page 13
Passi 5 Dopo il riempimento dell’acquario o dopo un cambio d’acqua, aggiungere un condizionatore d’acqua per eliminare le sostanze tossiche e proteggere i vostri pesci e/o gamberetti. Aggiungere inoltre colture di batteri per l’avvio e la manutenzione del filtro biologico. Passi 6 Lasciare in funzione l’acquario per almeno 2 giorni (idealmente 24-26°C...
General instructions Read this manual carefully before using this Only suitable for indoor use for aquarium purposes. device. Keep this manual for future reference. Safety Always follow the safety instructions below for safe use Meaning of symbols of the device. Failure to follow these instructions may The following warning symbols and/or signal words are endanger persons or the environment.
Recycle information This device can be used by children aged from 8 years and above, persons with reduced This symbol indicates that this product (if it is physical, sensory or mental capabilities or lack discarded) may not be disposed of with normal of experience and knowledge, if they have household waste.
Allgemeine Anweisung Anwendung Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch, Nur für die Verwendung in Innenräumen, für Aquarien- zwecke geeignet. bevor Sie das Gerät verwenden. Bewahren Sie dieses Handbuch für den späteren Gebrauch auf. Sicherheitshinweise Bedeutung der Symbole Befolgen Sie stets die nachstehenden Sicherheits- hinweise zur sicheren Verwendung des Geräts.
Recycling-Information Wenn die Beleuchtung ins Wasser fällt, ziehen Sie zuerst den Stecker aus der Steckdose. Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses Heben Sie dann die Beleuchtung am Produkt (falls es ausrangiert wird) nicht mit Stromkabel aus dem Wasser. dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Achtung! Die Beleuchtung wird warm.
Instructions générales Utilisation Lisez attentivement ce manuel avant d’utiliser Uniquement pour une utilisation à l’intérieur, convient l’appareil. Conservez ce manuel pour ses pour les aquariums. futures utilisations. Sécurité Signification des symboles Suivez toujours les instructions de sécurité ci-dessous Les symboles d’avertissement et/ou les mentions pour une utilisation sûre de l’appareil.
Information de recyclage Remarque ! L’éclairage devient chaud. Laissez refroidir l’éclairage avant de procéder à Ce symbole indique que ce produit (s’il est jeté) l’entretien. ne peut pas être éliminé avec les ordures Ne pas transporter l’aquarium lorsqu’il est ménagères normales. Au lieu de cela, il doit rempli : risque de bris de verre (pas de prise en être déposé...
Algemene instructies Toepassing Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door Alleen geschikt voor gebruik binnen in huis, voor voordat u het apparaat in gebruik neemt. aquarium doeleinden. Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor toekomstig gebruik. Veiligheid Neem de onderstaande veiligheidsinstructies altijd in Betekenis van symbolen acht voor een veilig gebruik van het apparaat.
Recycling informatie Opmerking! De verlichting wordt warm. Laat de verlichting afkoelen voordat u onderhoud Dit symbool geeft aan dat dit product (als het uitvoert. wordt afgedankt) niet samen met het gewone Het aquarium mag niet worden vervoerd in huishoudelijk afval mag worden weggegooid, gevulde toestand vanwege het risico van maar moet worden ingeleverd bij een officieel glasbreuk (geen garantie).
Generelle instruktioner Anvendelse Læs denne betjeningsvejledning omhyggeligt, Kun egnet til indendørs akvariebrug. før du bruger apparatet. Opbevar denne betjeningsvejledning til senere brug. Sikkerhed Overhold altid nedenstående sikkerhedsanvisninger for sikker brug af apparatet. Manglende overholdelse af Betydning af symboler disse instruktioner kan medføre fare for personer eller Følgende advarselssymboler og/eller signalord miljø.
Page 23
Information om genbrug Akvariet må ikke transporteres fyldt på grund af risikoen for glasskår (ingen garanti). Dette symbol angiver, at dette produkt (når det Lad aldrig pumpen løbe tør. kasseres) ikke må bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald, men skal Dette apparat kan bruges af børn fra 8 år og afleveres på...
Istruzioni generali Applicazione Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere Adatto solo per l’uso in acquari interni. attentamente le presenti istruzioni per l’uso. Conservare queste istruzioni per l’uso per un Sicurezza uso futuro. Per un uso sicuro dell’apparecchio, osservare sempre le istruzioni di sicurezza riportate di seguito. La mancata Significato dei simboli osservanza di queste istruzioni può...
Informazioni sul riciclaggio Attenzione! L’illuminazione si scalda. Lasciare raffreddare l’illuminazione prima di eseguire la Questo simbolo indica che questo prodotto manutenzione. (una volta dismesso) non deve essere smaltito L’acquario non deve essere trasportato pieno a insieme ai normali rifiuti domestici, ma deve causa del rischio di rottura del vetro (senza essere consegnato presso un punto di raccolta garanzia).
Page 26
Corner-Flow Filter media replacement sets Art. A7031243 Art. A7031245 Corner-Flow 200 filter Corner-Flow 400 filter media replacement set media replacement set Produced in China for www.aquadistri.com Vlietweg 8, 4791 EZ Klundert, The Netherlands UK No part of this brochure may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, scanning or otherwise, without the prior written permission of the publisher. While every precaution has been taken in the preparation, the publisher cannot be held responsible for any damage caused directly or indirectly by any fault this brochure may contain.