Imetec 61402 Instructions D'utilisation
Imetec 61402 Instructions D'utilisation

Imetec 61402 Instructions D'utilisation

Rape a fromage electrique
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

www.imetec.com
gspr.tenactagroup.com
Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. P. (BG) ITALY
IT Dal sito web riportato è possibile sempre scaricare il manuale nella versione più aggiornata
EN You can always download the most updated version of the manual from the website indicated
FR À partir du site web indiqué, il est toujours possible de télécharger le manuel dans sa version la plus
récente
DE Auf der angeführten Website können Sie jederzeit die neueste Version des Handbuchs herunterladen
ES En el sitio web indicado, siempre es posible descargar la última versión del manual
Istruzioni per l'uso
Instructions for use
Instructions d'utilisation
Bedienungsanleitung
Instrucciones de uso
GRATTUGIA ELETTRICA
IT
GRATTUGIA ELETTRICA
EN
ELECTRIC CHEESE GRATER
FR
RÂPE À FROMAGE ÉLECTRIQUE
DE
ELEKTRISCHE KÄSEREIBE
ES
RALLADOR DE QUESO ELÉCTRICO
TYPE
61402
pagina
1
page
9
page
17
Seite
25
página
33
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Imetec 61402

  • Page 1 FR À partir du site web indiqué, il est toujours possible de télécharger le manuel dans sa version la plus récente TYPE 61402 DE Auf der angeführten Website können Sie jederzeit die neueste Version des Handbuchs herunterladen ES En el sitio web indicado, siempre es posible descargar la última versión del manual...
  • Page 2 GUIDA ILLUSTRATIVA / ILLUSTRATIVE GUIDE / GUIDE ILLUSTRÉ / BEBILDERTER LEITFADEN / GUÍA ILUSTRATIVA DATI TECNICI / TECHNICAL DATA / DONNÉES TECHNIQUES / TECHNISCHE DATEN / DATOS TÉCNICOS TYPE 61402 220-240 V 50 Hz 150 W...
  • Page 3: Avvertenze Sulla Sicurezza

    INTRODUZIONE Gentile cliente, La ringraziamo per aver scelto il nostro prodotto. Siamo sicuri che Lei apprezzerà la sua qualità e affidabilità in quanto progettato e prodotto mettendo in primo piano la soddisfazione del cliente. Le presenti istruzioni per l'uso sono conformi alla norma europea EN 82079. ATTENZIONE! Istruzioni e avvertenze per un uso sicuro dell'apparecchio.
  • Page 4 ATTENZIONE! Rischio di soffocamento. l bambini non devono giocare con la confezione. Tenere il sacchetto di plastica lontano dalla portata dei bambini. • Il presente apparecchio deve essere utilizzato unicamente allo scopo per cui è stato progettato, ovvero come grattugia per uso domestico. Qualsiasi altro utilizzo è...
  • Page 5: Legenda Simboli

    • In caso di guasto o di cattivo funzionamento dell'apparecchio, IT spegnerlo e non manometterlo. Per l'eventuale riparazione rivolgersi solamente ad un centro di assistenza tecnica autorizzato. • Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito da un centro di assistenza tecnica autorizzato, in modo da prevenire ogni rischio.
  • Page 6: Pulizia Al Primo Utilizzo

    DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO E DEGLI ACCESSORI 1. Comando di accensione e 5. Rullo 9. Dati tecnici spegnimento 6. Coperchio del rullo 10. Spina elettrica 2. Innesto della tramoggia 7. Coperchio della 11. Corpo motore 3. Pressino formaggiera 4. Tramoggia 8. Formaggiera PRESCRIZIONE PER IL CONTATTO CON GLI ALIMENTI Per un utilizzo sicuro dell’apparecchio è...
  • Page 7 UTILIZZO ATTENZIONE! NON utilizzare questo apparecchio se vi sono segni di danni visibili. ATTENZIONE! Rischio di danneggiamento dell'apparecchio. NON introdurre croste di formaggio per non danneggiare il motore. ATTENZIONE! NON esercitare una pressione eccessiva durante il funzionamento in modo da non bloccare il motore. ATTENZIONE! NON lasciare il cibo nella tramoggia per un periodo superiore al tempo di preparazione necessario.
  • Page 8: Pulizia E Manutenzione

    Inserire il rullo all’interno della tramoggia e ruotarlo in senso antiorario fino a sentire un “clack”. Inserire la formaggiera spingendo fino in fondo. • Inserire la spina elettrica nella presa di corrente. • Alzare il pressino. • Inserire il formaggio nella tramoggia. •...
  • Page 9: Problemi E Soluzioni

    Pulire gli accessori secondo quanto indicato nel capitolo Pulizia al primo utilizzo. • Pulire il corpo motore con una spugna umida e ben strizzata. • Asciugare con un panno asciutto. PROBLEMI E SOLUZIONI Se si verifica uno dei problemi indicati, adottare la soluzione proposta: Problemi Soluzioni La grattugia non funziona.
  • Page 10 a. danni da trasporto o da cadute accidentali, b. errata installazione o inadeguatezza impianto elettrico, c. riparazioni o modifiche operate da personale non autorizzato, d. mancata o non corretta manutenzione e pulizia, e. prodotto e/o parti di prodotto soggette a usura e/o consumabili, inclusa la riduzione del tempo di utilizzo delle batterie dovuta all’uso o al tempo se presenti.
  • Page 11: Table Des Matières

    INTRODUCTION Dear customer, thank you for choosing our product. We feel certain you will appreciate its quality and reliability as it was designed and manufactured with customer satisfaction in mind. These instructions for use are compliant with the European Standard EN 82079. WARNING! Instructions and warnings for safe use.
  • Page 12 WARNING! Risk of suffocation. Children shall not play with the packaging. Keep the plastic bag out of the reach of children. • This appliance must be used only for the purpose for which it was designed, namely as a cheese grater for home use. Any other use is considered not compliant with the intended use and therefore dangerous.
  • Page 13: Key To Symbols Used

    • If the appliance is faulty or malfunctioning, switch it off and do not tamper with it. Contact an authorised technical service centre for any repairs. • If the supply cord is damaged it must be replaced by an authorised technical service centre, so as to prevent all risks.
  • Page 14: Description Of The Appliance And Its Accessories

    DESCRIPTION OF THE APPLIANCE AND ITS ACCESSORIES 1. On/off control 5. Roller 9. Technical data 2. Hopper coupling 6. Roller cover 10. Plug 3. Presser 7. Cheese container cover 11. Motor unit 4. Hopper 8. Cheese container INFORMATION CONCERNING CONTACT WITH FOOD To ensure safe use of the device, respect the indications in this table which show: •...
  • Page 15: Use

    WARNING! DO NOT use this appliance if there are visible signs of damage. WARNING! Risk of damage to the appliance. DO NOT insert cheese rinds as they may damage the motor. WARNING! DO NOT exert too much pressure on the lever during operation not to stop the motor.
  • Page 16: Cleaning And Maintenance

    Insert the cheese container, pushing it all the way in. • Connect the power plug to the mains socket. • Raise the presser. • Insert the cheese in the hopper. • Lower the presser. • Start the appliance by turning the on/off command to position "1". •...
  • Page 17: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING If one of the following problems occurs, adopt the solution indicated: Problems Solutions The grater doesn't work. The cheese server isn't pushed fully into its seat. If a piece of cheese gets caught between the roller and hopper during use, switch the appliance The grater stops during use.
  • Page 18: Support And Warranty

    SUPPORT AND WARRANTY The appliance is guaranteed for a period of two years from the date of delivery. This date is taken as the date on the receipt/invoice (as long as it is clearly legible), unless the purchaser can prove that delivery was made at a later date.
  • Page 19: Introduction

    INTRODUCTION Cher client, merci d'avoir choisi notre produit. Nous sommes certains que vous apprécierez la qualité et la fiabilité de cet appareil, conçu et fabriqué afin de vous satisfaire. Ces instructions d'utilisation sont conformes à la norme européenne EN 82079. AVERTISSEMENT ! Instructions et avertissements pour une utilisation en toute sécurité.
  • Page 20 AVERTISSEMENT ! Enlever de l’appareil les éventuels matériels de communication, tels que les étiquettes, etc., avant l'utilisation. AVERTISSEMENT ! Risque d’étouffement. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’emballage. Tenir le sac plastique hors de portée des enfants. • Cet équipement doit être utilisé uniquement dans le but pour lequel il a été...
  • Page 21: Légende Des Symboles Utilisés

    • NE PAS laisser l'appareil sans surveillance pendant qu'il est branché à l'alimentation électrique. • Débrancher toujours l'appareil de l'alimentation s'il reste sans surveillance et avant le montage, le démontage, le nettoyage et quand l'appareil n'est pas utilisé. • En cas de panne ou de dysfonctionnements de l’appareil, l’éteindre et ne pas y opérer.
  • Page 22: Description De L'appareil Et De Ses Accessoires

    DESCRIPTION DE L’APPAREIL ET DE SES ACCESSOIRES 1. Commande marche/arrêt 5. Rouleau 8. Récipient à fromage 2. Raccord de la trémie 6. Couvercle du rouleau 9. Données techniques 3. Presseur 7. Couvercle du récipient à 10. Prise 4. Trémie fromage 11.
  • Page 23: Utilisation

    UTILISATION AVERTISSEMENT ! Cet appareil ne doit pas être utilisé s’il est tombé ou en présence de traces visibles de dommages. AVERTISSEMENT ! Risque de dommage à l'appareil. NE PAS insérer de croûtes de fromage car elles pourraient endommager le moteur. AVERTISSEMENT ! NE PAS exercer trop de pression sur le levier pendant le fonctionnement afin de ne pas arrêter le moteur.
  • Page 24: Nettoyage Et Entretien

    Insérer le rouleau à l'intérieur de la trémie et le tourner dans le sens contraire aux aiguilles d'une montre jusqu'à entendre un « clac ». Insérer la boîte à fromages en la poussant jusqu'au fond. • Branchez la prise de courant. •...
  • Page 25: Dépannage

    Nettoyez les accessoires selon les instructions figurant au chapitre « Nettoyage avant la première utilisation ». • Essuyer l'unité moteur avec une éponge humidifiée et minutieusement essorée. • Sécher avec un chiffon sec. DÉPANNAGE Si l'un des problèmes suivants se produit, adoptez la solution indiquée : Problèmes Solutions Le serviteur de fromage n'est pas totalement...
  • Page 26: Support Et Garantie

    SUPPORT ET GARANTIE L’appareil est garanti deux ans à compter de la date de livraison. Cette date est considérée comme la date de facture (dans la mesure où elle clairement lisible), sauf si l'acheteur peut prouver que la livraison a été faite à une date ultérieure. En cas de défaut du produit déjà...
  • Page 27: Einführung

    EINFÜHRUNG Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir sind gewiss, dass Sie seine Qualität und Zuverlässigkeit schätzen werden, da für uns bei seiner Planung und Herstellung die Kundenzufriedenheit an erster Stelle stand. Diese Bedienungsanleitung entspricht der Europäischen Norm EN 82079.
  • Page 28 WARNUNG! Entfernen Sie etwaiges Kommunikationsmaterial wie Aufkleber, Schilder usw. vor der Verwendung vom Gerät. WARNUNG! Erstickungsgefahr. Kinder dürfen nicht mit der Verpackung spielen. Den Plastikbeutel von Kindern fernhalten. • Dieses Gerät darf für den Zweck eingesetzt werden, für den es geplant wurde, das heißt als Käsereibe im Haushalt.
  • Page 29: Zeichenerklärung

    Stromversorgung angeschlossen ist. • Das Gerät stets von der Stromversorgung trennen, wenn es unbeaufsichtigt bleibt, vor dem Zusammenbauen, Zerlegen, Reinigen und wenn es nicht verwendet wird. • Bei einem Defekt oder einer Funktionsstörung das Gerät ausschalten und nicht daran manipulieren. Wenden Sie sich für eine eventuelle Reparatur nur an die autorisierten technischen Servicestellen.
  • Page 30: Beschreibung Des Geräts Und Seines Zubehörs

    BESCHREIBUNG DES GERÄTS UND SEINES ZUBEHÖRS 1. On-/Off-Schalter 4. Einfülltrichter 8. Käsebehälter 2. Einfülltrichter- 5. Reibwalze 9. Technische Daten Antriebsöffnung 6. Abdeckung der Reibwalze 10. Stecker 3. Stopfer 7. Käsebehälterdeckel 11. Motorkörper INFORMATIONEN ZUM KONTAKT MIT LEBENSMITTELN Beachten Sie die Angaben in dieser Tabelle, um einen sicheren Betrieb des Geräts zu gewährleisten. Hier sind angegeben: •...
  • Page 31: Verwendung

    VERWENDUNG WARNUNG! Dieses Gerät NICHT verwenden, wenn sichtbare Beschädigungen vorhanden sind. ACHTUNG! Beschädigungsgefahr des Geräts. KEINE Käserinden verarbeiten, da sie den Motor beschädigen können. WARNUNG! Üben Sie während des Betriebs keinen Druck auf den Hebel aus, um den Motor nicht anzuhalten. WARNUNG! Speisen NICHT länger als die notwendige Zubereitungszeit im Behälter lassen.
  • Page 32: Reinigung Und Pflege

    Setzen Sie die Walze in den Trichter ein und drehen Sie sie gegen den Uhrzeigersinn, bis ein „Clack“ zu hören ist. Setzen Sie den Käsebehälter ein und schieben Sie ihn ganz hinein. • Schließen Sie den Netzstecker an der Steckdose an. •...
  • Page 33: Probleme Und Lösungen

    Reinigen Sie das Zubehör gemäß den Anweisungen im Kapitel "Reinigung vor dem ersten Gebrauch". • Den Motorkörper mit einem feuchten und gut ausgedrückten Schwamm reinigen. • Mit einem trockenen Tuch abtrocknen. PROBLEME UND LÖSUNGEN Wenn eines der folgenden Probleme auftritt, die angegebene Lösung anwenden: Probleme Lösungen Der Käsebehälter wurde nicht vollständig in...
  • Page 34: Kundendienst Und Garantie

    KUNDENDIENST UND GARANTIE Für das Gerät wird für einen Zeitraum von zwei Jahren ab Lieferdatum Gewährleistung geboten. Dieses Datum gilt als Quittungs-/Rechnungsdatum (sofern es gut lesbar ist), es sei denn, der Käufer kann nachweisen, dass die Lieferung zu einem späteren Zeitpunkt erfolgt ist. Im Fall eines bereits zum Zeitpunkt der Lieferung bestehenden Produktmangels wird die kostenfreie Reparatur oder der Austausch des Gerätes garantiert, es sei denn eine der beiden Lösungen erweist sich gegenüber der anderen als unverhältnismäßig.
  • Page 35: Introducción

    INTRODUCCIÓN Estimado cliente: Gracias por haber elegido nuestro producto. Estamos convencidos de que valorará su calidad y fiabilidad, ya que ha sido diseñado y fabricado teniendo como prioridad la satisfacción del cliente. Este manual de instrucciones cumple con la norma europea EN 82079. ¡ADVERTENCIA! Instrucciones y advertencias para un uso seguro del aparato.
  • Page 36 ¡ADVERTENCIA! Retire del aparato los posibles materiales informativos, como etiquetas, etc., antes de usarlo. ¡ADVERTENCIA! Riesgo de asfixia. No deje que los niños jueguen con el embalaje. Mantenga la bolsa de plástico fuera del alcance de los niños. • Este aparato debe utilizarse únicamente para el fin para el que fue diseñado, es decir, como rallador de queso para uso doméstico.
  • Page 37: Leyenda De Los Símbolos

    • Desconecte siempre el aparato de la toma eléctrica cuando vaya a dejarlo sin supervisión y antes de su montaje, desmontaje y limpieza, y cuando no lo utilice. • En caso de avería o problemas de funcionamiento del aparato, apáguelo y no lo manipule. Si es necesario repararlo, diríjase únicamente a un centro de asistencia técnica autorizado.
  • Page 38: Descripción Del Aparato Y De Los Accesorios

    DESCRIPCIÓN DEL APARATO Y DE LOS ACCESORIOS 1. Mando de apagado/ 5. Rodillo 9. Datos técnicos encendido 6. Tapa del rodillo 10. Enchufe eléctrico 2. Empalme de la tolva 7. Tapa del recipiente de 11. Cuerpo del motor 3. Prensador queso 4.
  • Page 39: Uso

    ¡ADVERTENCIA! NO utilice este aparato si presenta daños visibles. ¡ADVERTENCIA! Riesgo de dañar el aparato. NO introduzca corteza de queso, ya que podría ocasionar daños en el motor. ¡ADVERTENCIA! NO ejerza demasiada presión sobre la palanca durante el funcionamiento para no parar el motor. ¡ADVERTENCIA! NO deje alimentos en la tolva por más tiempo del tiempo de preparación necesario.
  • Page 40: Limpieza Y Mantenimiento

    Introduzca el rodillo en el interior de la tolva y gírelo en sentido antihorario hasta oír un "clack". Introduzca la caja de queso empujándola hasta el fondo. • Conecte el enchufe eléctrico en la toma de corriente. • Levante el prensador. •...
  • Page 41: Problemas Y Soluciones

    Limpie los accesorios según las instrucciones indicadas en el capítulo «Limpieza antes del primer uso». • Limpie el cuerpo del motor con una esponja húmeda y bien estrujada. • Seque con un paño seco. PROBLEMAS Y SOLUCIONES Si se produce uno de los siguientes problemas, adopte la solución indicada: Problemas Soluciones El recipiente de queso no está...
  • Page 42: Asistencia Y Garantía

    ASISTENCIA Y GARANTÍA El aparato está garantizado por un período de dos años a partir de la fecha de entrega. Esta fecha se toma como la fecha de recepción/factura (siempre que sea claramente legible), a menos que el comprador pueda probar que la entrega se realizó en una fecha posterior. En el caso de un defecto de producto ya existente en el momento de la entrega, se garantiza la reparación o sustitución gratuita del aparato, a menos que una de las dos soluciones sea desproporcionada con la otra.

Table des Matières