Page 2
Conseils et précautions à prendre pour charger votre batterie et informations sur les spécifications relatives aux capacités de chargement et aux dispositifs de charge compatibles ..................ECRAN TACTILE, NAVIGATION SYSTÈME ET BOUTONS DU STELLAR-M6E Utilisation de l’ é cran tactile ................Navigation système ..................
Page 3
ASTUCES ET RACCOURCIS Utiliser votre STELLAR-M6E sous l’ e au ............. Adapter l’usage de votre STELLAR-M6E à vos besoins ........Fonctionnalités de l’ é cran ................. NFC ........................Partage de batterie ..................Animation de chargement ................Installation du cordon de sécurité (leash) ............
Page 4
LES AVANTAGES DU STELLAR-M6E Connecté À la maison comme au travail en Wi-Fi, dehors en 5G, le STELLAR-M6E vous assure des communications de qualité et un accès rapide aux données. Vous basculez d’une utilisation personnelle à un usage professionnel sans même y penser. Et côté sécurité, le STELLAR-M6E veille sur vous grâce à...
Page 5
100% recyclé. *Pendant la période de garantie, CROSSCALL prend en charge le remplacement de la batterie défectueuse si les 2 conditions cumulatives suivantes sont respectées : la capacité de la batterie est inférieure ou égale à 70% et le nombre de cycle de charge complète inférieur ou égal...
Page 6
PRÉSENTATION GÉNÉRALE DU TÉLÉPHONE Présentation de l’appareil 1. Haut-parleur 10. Trou de contrôle d’ é tanchéité (ne rien insérer dedans) 2. Caméra frontale 8MP 11. Passage pour le cordon de sécurité 3. Capteur de luminosité et de proximité 12. Microphone 4.
Page 7
Son revêtement siliconé réduit les vibrations causées par les chocs. Avant de commencer toute activité, vérifiez que votre X-BLOCKER est parfaitement engagé dans les deux encoches du téléphone. Découvrez la gamme complète d’accessoires compatibles avec X-LINK X-BLOCKER sur www.crosscall.com...
Page 8
MISE EN SERVICE DE VOTRE STELLAR-M6E Installation de la carte SIM 1. Vérifiez que votre appareil est éteint. Si ce n’ e st pas le cas, éteignez-le en appuyant sur le bouton Marche/Arrêt + Volume -. 2. Ejectez le tiroir carte SIM à l’aide de l’ o util d’ é jection de carte SIM situé dans le rabat de la notice, en l’insérant dans l’...
Page 9
c. Insérez le tiroir et enfoncez-le. Attention : Afin de garantir l’ é tanchéité du téléphone, veillez à ce que le tiroir soit complètement inséré et bien verrouillé. Mise en marche et arrêt du téléphone Appuyez longuement sur le bouton Marche/Arrêt du téléphone et patientez quelques secondes jusqu’à...
Page 10
Pour ne pas user prématurément la batterie de votre smartphone, il est recommandé de respecter les bonnes règles d’usage à chaque cycle de charge. Pour cela, il est préférable de charger votre batterie dès que celle-ci atteint 20% et d’ é viter de la charger au-delà des 80%, plutôt que d’...
Page 11
Cet appareil est compatible avec la fonction OTG. Veuillez utiliser un câble OTG standard. ECRAN TACTILE, NAVIGATION SYSTÈME ET BOUTONS DU STELLAR-M6E Maîtrisez le fonctionnement de votre téléphone et de ses applications en quelques gestes simples.
Page 12
Faites glisser vers le haut et vers le bas pour faire défiler une page web ou une liste d’ é léments. Déplacement Pour déplacer un élément, placez votre doigt sur celui-ci, maintenez-le et faites-le glisser vers l’ e mplacement souhaité. Actions avec deux doigts Commencez par rapprocher deux doigts puis éloignez-les pour zoomer sur une partie d’une page web, d’une carte ou d’une...
Page 13
Navigation système Votre smartphone vous propose deux modes de navigation système : – La navigation à trois boutons – La navigation par gestes Par défaut la navigation à trois boutons est paramétrée. Pour paramétrer la navigation par gestes, allez dans : Paramètres >...
Page 14
1. Pour ouvrir la fenêtre de notifications, balayez votre écran du haut vers le bas. La liste de vos notifications s’affiche. 2. Faites défiler cette liste pour consulter toutes vos notifications, et cliquez sur les notifications reçues pour les consulter en détail. Une fois lue, la notification disparaîtra automatiquement.
Page 15
> Délai de mise en veille de l’ é cran et sélectionnez la durée souhaitée. Boutons programmables Votre STELLAR-M6E est doté de deux boutons programmables (n°1 et n°2) qui peuvent être utilisés de deux manières différentes : - soit par un appui LONG - soit par 3 appuis COURTS répétés de manière très rapprochée.
Page 16
UTILISATION DE VOTRE TÉLÉPHONE Appels téléphoniques Composer un numéro 1. Appuyez sur depuis l’ é cran d’accueil ou le menu de votre téléphone. 2. Appuyez sur pour ouvrir le clavier et saisir un numéro de téléphone. 3. Appuyez sur pour passer un appel. Depuis le journal d’appel ou la liste de contacts 1.
Page 17
Contacts Création manuelle d’un contact Appuyez sur l’application Contacts depuis le menu de votre téléphone. Appuyez sur pour créer un nouveau contact. Saisissez les coordonnées du contact. Cliquez sur Enregistrer pour sauvegarder le nouveau contact Création/Modification d’un contact à l’aide du clavier Appuyez sur pour ouvrir le clavier de votre téléphone Saisissez le numéro et cliquez sur :...
Page 18
3. Affichez votre conversation. Appareil photo et lecteur QR code Prendre des photos/vidéos Avec l’appareil photo de votre STELLAR-M6E, vous pouvez prendre des photos ou enregistrer des vidéos. Pour cela : 1. Ouvrez l’application X-CAM depuis l’ é cran d’accueil ou le menu de votre téléphone.
Page 19
2. Lorsque la sélection est terminée, cliquez sur et confirmez la suppression en cliquant sur OK. Partager les images / vidéos 1. Depuis l’application Photos , restez longuement appuyé sur l’image ou la vidéo que vous souhaitez partager. Vous pouvez désormais sélectionner en un clic les autres photos et/ou vidéos que vous souhaitez partager.
Page 20
1. Ouvrez l’ e xplorateur de fichiers et cliquez sur votre téléphone STELLAR-M6E. 2. Cliquez sur Espace de stockage interne partagé. 3. Vous avez accès aux fichiers contenus dans votre téléphone. Vous pouvez copier ces fichiers sur votre PC ou copier des fichiers de votre PC vers le téléphone.
Page 21
Pour plus d’information (transfert depuis une sauvegarde effectuée sur un iPhone), consultez le guide utilisateur disponible sur la page du produit www.crosscall.com > STELLAR-M6E Gestion des cartes SIM et de la fonction eSIM Votre téléphone offre la possibilité d’utiliser deux cartes SIM différentes en simultané.
Page 22
– Définir la carte SIM qui sera privilégiée pour les appels – Définir la carte SIM qui sera privilégiée pour les SMS Vous avez également la possibilité d’utiliser un profil eSIM. Pour ce faire, ouvrez les paramètres du téléphone, sélectionnez « Réseau et Internet », puis « Profils SIM et eSIM ».
Page 23
Economiseur de batterie Votre STELLAR-M6E est doté d’un mode économiseur de batterie. En activant ce mode, votre téléphone : • Bascule en thème sombre • Désactive ou restreint les activités en arrière-plan, certains effets visuels et d’autres fonctionnalités comme «Ok Google».
Page 24
1. Appuyez longuement sur une zone vide de l’ é cran d’accueil pour accéder à l’ é diteur de l’ é cran d’accueil. 2. Sélectionnez Fonds d’ é cran et style. 3. Vous pouvez choisir votre fond d’ é cran parmi une sélection d’images CROSSCALL ou parmi vos photos. Widgets Les widgets sont des applications autonomes qui lancent des fonctions d’applications...
Page 25
Pour accéder aux widgets proposés par votre téléphone : 1. Appuyez longuement sur une zone vide de l’ é cran d’accueil pour accéder à l’ é diteur de l’ é cran d’accueil. 2. Sélectionnez Widgets. 3. Appuyez longuement sur le widget que vous souhaitez ajouter à votre écran d’accueil et disposez-le sur votre écran d’accueil en créant une nouvelle page si nécessaire.
Page 26
ASTUCES ET RACCOURCIS Utiliser votre STELLAR-M6E sous la pluie ou l’eau Fonction Verrouillage Ecran Tactile : pour un usage sous la pluie et sous l’eau Afin d’ é viter que votre écran ne réagisse aux gouttes de pluie, vous pouvez activer la fonction verrouillage écran tactile qui fige votre écran sur le menu ou l’application en...
Page 27
De quoi faire du STELLAR-M6E votre smartphone personnel comme professionnel, que vous enchainiez les appels au bureau ou bien que vous ayez besoin de passer un coup de fil sur un chantier ou dans la rue.
Page 28
Branchement à un écran (solution mobile de remplacement d’ordinateur) La puissance du STELLAR-M6E est notamment mise au service d’une des dernières innovations majeures de Crosscall : la fonction de remplacement d’ o rdinateur via la solution X-SPACE. Que vous soyez au bureau, à la maison, dans les transports ou sur le terrain, branchez le STELLAR-M6E à...
Page 29
écran même en portant des gants. L’antenne NFC de votre STELLAR-M6E est située sur la partie haute droite de l’arrière de votre téléphone. Veillez donc à bien positionner cette partie du téléphone sur les lecteurs sans contact (terminaux de paiement, borne de transport, lecteur d’accès…) pour un fonctionnement optimal.
Page 30
Partage de batterie Le STELLAR-M6E vous offre la possibilité de recharger un autre téléphone ou un accessoire en utilisant l’ é nergie de votre batterie. Cette fonction s’active automatiquement en branchant un second téléphone ou accessoire via un câble USB-C.
Page 31
X-SENSORS X-SENSORS est une application qui vous fournit des informations sur les capteurs intégrés à votre téléphone portable CROSSCALL. Lorsque vous ouvrez l’application pour la première fois et avant de l’utiliser, veuillez lire et accepter les conditions générales d’utilisation en cliquant sur « Accepter ».
Page 32
X-STORY L’application X-STORY est l’application de montage développée par CROSSCALL pour vos photos et vidéos. Elle vous permet de : – Découper – Assembler / Réorganiser – Ajouter une musique – Ralentir/Accélérer • Pour retrouver toutes les informations sur cette application, rendez-vous sur : https://www.crosscall.com/fr_FR/x-story.html...
Page 33
Avant de prendre contact avec le service après-vente Crosscall, vous pouvez également vous connecter à l’application Crosscall X-CAMP afin d’ é changer avec l’ e nsemble des utilisateurs et experts Crosscall qui pourront vous apporter leur aide.
Page 34
Protection d’ é cran : Certaines protections d’ é cran peuvent interférer avec la sensibilité de l’ é cran tactile. Si vous deviez ajouter une protection écran, nous vous recommandons les protections écran X-GLASS commercialisées par Crosscall. • Mise à jour logicielle : Vérifier s’il existe des mises à jour de l’appareil dans Paramètres >...
Page 35
la batterie de manière excessive. (Paramètres > Notifications). • Mise à jour logicielle : Vérifier s’il existe des mises à jour de l’appareil dans Paramètres > Système > Mise à jour du système. Batterie et Charge Exemple : Le smartphone ne charge plus. Solutions proposées : •...
Page 36
• Vérification des applications récentes : Identifier et désinstaller les applications récemment installées qui pourraient être à l’ o rigine du problème. • Mise à jour logicielle : Vérifier s’il existe des mises à jour de l’appareil dans Paramètres > Système > Mise à jour du système. Exemple : Message d’...
Page 37
Exemple : Pas de son durant les appels, ou l’interlocuteur ne vous entend pas. Solutions proposées : • Test des écouteurs et du haut-parleur : Utiliser le haut-parleur ou un casque USB-C ou des écouteurs Bluetooth pour identifier si le problème vient du micro interne. •...
Page 38
Exemple : La solution X-SPACE de remplacement PC ne fonctionne pas en mode filaire. Solutions proposées : • Vérifier la connexion filaire : La connexion à un écran externe requiert un adaptateur compatible DisplayLink. • Utiliser la connexion sans fil : Si votre écran dispose d’une connectivité Wi-Fi de type Miracast, connectez-vous au même réseau Wi-Fi que votre appareil et lancez l’application X-SPACE.
Page 39
• Certaines pièces de votre téléphone sont en verre. Le verre est susceptible de se briser si votre téléphone tombe sur une surface dure ou s’il subit un impact. Si le verre se brise, ne touchez pas les pièces en verre du téléphone et ne tentez pas de retirer le verre brisé...
Page 40
• Cessez d’utiliser votre appareil en cas de surchauffe ou si l’une de ses pièces est fissurée ou cassée. • N’appuyez pas votre appareil contre vos yeux, vos oreilles ou toute autre partie de votre corps, et ne le mettez pas dans votre bouche. •...
Page 41
• Les variations de température peuvent augmenter ou diminuer la pression, ce qui peut altérer la qualité du son. Si nécessaire, ouvrez les caches pour évacuer l’air. Dispositifs médicaux • Veuillez éteindre votre téléphone dans les hôpitaux et autres infrastructures médicales le demandant.
Page 42
• Le fait d’utiliser votre téléphone dans certaines circonstances peut vous distraire et peut causer un danger. Respectez toutes les règles qui interdisent ou limitent l’utilisation du téléphone ou des écouteurs (en vous abstenant par exemple d’ e nvoyer des SMS au volant ou d’utiliser des écouteurs à vélo). •...
Page 43
• Évitez d’utiliser le connecteur pour effectuer plusieurs actions simultanées, et assurez- vous que les bornes de la batterie ne touchent aucun élément conducteur, comme des métaux ou des liquides. Protection auditive Ce téléphone respecte la réglementation en vigueur en matière de limitation du volume de sortie maximal.
Page 44
Nettoyage et entretien • Éteignez le téléphone avant tout nettoyage ou entretien. Le chargeur doit être débranché de la prise. Le téléphone et le chargeur doivent être déconnectés afin d’ é viter tout choc électrique ou court-circuit de la batterie ou du chargeur. Fermez les caches.
Page 45
Crosscall > Activé INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES Conformité CROSSCALL déclare que cet appareil est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 2014/53/UE et 2014/30/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité de l’UE est disponible à l’ a dresse Internet suivant : https:// docs.crosscall.com/public/CERTIFICAT/STELLAR-M6E_CERTIFICATE-OF-CONFORMITY_...
Page 46
nominales des bandes de fréquences et de la puissance de transmission (rayonnée et/ ou par conduction) applicables à cet équipement hertzien sont les suivantes : Bandes Fréquence Puissance maximale GSM850 824MHz-894MHz 33±2dBm GSM900 880MHz-960MHz 33±2dBm DCS1800 1710MHz-1880MHz 30±2dBm PCS1900 1850MHz-1990MHz 30±2dBm WCDMA Band1 1920MHz-2170MHz...
Page 47
<42dBuA/m 13.56MHz Informations relatives aux accessoires et logiciels Nous vous recommandons d’utiliser les accessoires suivants : Crosscall ref: USB-C / USB-C 1909140199976 La version logicielle du produit est N2102.XXX (ou X=0 a 9, A a Z, représentant les mises à jour sur l’ e xpérience utilisateur, les correctifs de sécurité Google, etc.). Des mises a jour logicielles sont publiées par le fabricant pour corriger les bogues ou améliorer les...
Page 48
document, d’un livre et/ou d’une présentation soumis à la loi sur les droits d’auteur. Veillez à connaître toutes les lois applicables concernant l’ e nregistrement et l’utilisation desdits contenus dans votre pays et juridiction. ANNEXE Informations importantes Pour vous offrir une expérience optimale, le téléphone se connecte régulièrement à des serveurs Internet et de messagerie.
Page 49
Plus d’informations sur la page support Android. 2. Transcription instantanée La transcription instantanée affiche à l’ é cran le texte de ce qui est dit pour vous permettre de participer plus facilement aux conversations. Une fois activée, pour démarrer Transcription instantanée, appuyez sur le bouton Accessibilité...
Page 50
b. Inversion des couleurs L’inversion des couleurs s’applique à l’ e nsemble de votre appareil, y compris aux contenus multimédias (par exemple, un texte noir sur fond blanc s’affiche en blanc sur fond noir). Des problèmes de qualité ou de lisibilité des couleurs peuvent se produire. Plus d’informations sur la page support Android.
Page 51
(consultable avec nos conditions générales de SAV sur www.crosscall.com > Assistance > Garantie) valable à compter de la date d’achat du téléphone, telle que figurant sur votre facture originale. La garantie commerciale prend fin de plein droit à...
Page 52
• Une description du défaut du téléphone. Nous vous invitons à prendre connaissance des conditions générales de service disponibles sur le site Internet de CROSSCALL à l’adresse suivante : www.crosscall. Le STELLAR-M6E, conçu en France et assemblé en Chine Créé et importé par :...
Page 53
Tips and precautions to take for charging your battery, and information on the specifications relating to charging capacities and compatible charging devices ..............TOUCH SCREEN, system navigation and BUTTONS on the STELLAR-M6E Using the touch screen ................... System navigation ..................
Page 54
TIPS AND SHORTCUTS Using your STELLAR-M6E in the rain or underwater ........Adapt the use of your STELLAR-M6E to your needs ........Screen features ..................... NFC ........................ Battery sharing ....................Charging animation ..................Attaching the safety leash ................Calculator .......................
Page 55
STELLAR-M6E guarantees high-quality communications and quick access to data. You can switch between personal and professional use without a second thought. In terms of security, the STELLAR-M6E has you covered with its component dedicated to securing sensitive data. Ideal for protecting your passwords, banking information and...
Page 56
100% recycled aluminium. *During the guarantee period, CROSSCALL will cover the replacement of a faulty battery if 2 of the following cumulative conditions are satisfied: the battery's capacity is 70% or below, and the number of full charging cycles is 850 or lower.
Page 57
ABOUT YOUR PHONE Device overview 1. Speaker 10. Waterproofing test hole (do not insert anything into this hole) 2. 8MP front camera 11. Hole for safety leash 3. Light and proximity sensor 12. Microphone 4. +/- volume button 13. Programmable button #1 5.On/off button 14.
Page 58
It is easily attached to the slots on the side of your mobile. The silicone coating reduces vibrations caused by knocks. Before starting an activity, check that your X-BLOCKER is properly inserted into the two slots on the phone. Explore the full range of accessories compatible with the X-LINK and X-BLOCKER at www.crosscall.com...
Page 59
SETTING UP YOUR STELLAR-M6E Installing the SIM card 1. Check that your device is switched off. If not, switch it off by pressing the On/Off and Volume - buttons. 2. Eject the SIM card tray using the tool provided inside the user guide, inserting it into the hole designed for this purpose.
Page 60
c. Insert the tray and push it all the way in. Important: To guarantee the waterproofing of your phone, make sure that the drawer is fully inserted and secured in place. Switching the phone on and off Press and hold the phone's On/Off button and wait a few seconds until the display screen turns on.
Page 61
To avoid prematurely wearing out your smartphone battery, we recommend that you follow the battery charging instructions for each charging cycle. To do this, it is better to top up the battery when it reaches 20% and avoid charging it beyond 80%, rather than topping it all the way up to 100% from zero.
Page 62
The device's features may vary depending on your location, language, operator and model. This device is OTG-compatible. Please use a standard OTG cable. TOUCH SCREEN, SYSTEM NAVIGATION AND BUTTONS ON THE STELLAR-M6E Get to grips with your phone and its apps in a few simple steps. Using the touch screen...
Page 63
Swipe up and down to scroll through a web page or list of items. Dragging To move an item, press and hold with your finger, then drag it to the desired location. Two-finger actions With two fingers together, spread them apart to zoom in on part of a web page, map or image.
Page 64
System navigation Your smartphone offers two options for system navigation: – Three-button navigation – Gesture navigation By default, three-button navigation is configured. To configure navigation with gestures and motions, go to: Settings > System > Gestures > Navigation mode > Gesture navigation Home/Voice assistant From any page on your smartphone, tap the circle in the ...
Page 65
1. To open the notifications window, swipe down on your screen (top to bottom). The list of your notifications is displayed. 2. Scroll down the list to view all your notifications, and tap on the notifications received to read them in full. Once read, the notification will automatically disappear. 3.
Page 66
> Display > Screen timeout and select the required duration. Programmable buttons Your STELLAR-M6E has two programmable buttons (#1 and #2) which can be used in two different ways: - Or by one LONG press - Either by using 3 quick SHORT presses.
Page 67
– of alarms USING YOUR PHONE Phone calls Dialling a number 1. Tap the on the home screen or in your phone’ s menu. 2. Press to open the keypad and dial a phone number. 3. Press to make a call. From the call log or contact list 1.
Page 68
Contacts Manually creating a contact Tap the Contacts app in your phone’ s menu. Press to create a new contact. Enter the contact’ s details. Tap on Save to save the new contact Creating/editing a contact using the keypad Press to open your phone’...
Page 69
3. View your conversation. Camera and QR code scanner Taking photos/videos The camera on your STELLAR-M6E lets you take photos and record videos. To do this: 1. Open the X-CAM app from the home screen or your phone’ s menu.
Page 70
2. Once you have made your selection, click on and confirm the deletion by tapping Sharing images/videos 1. In the Photos app, press and hold on the image or video you want to share. You can now simply tap to select any other photos and/or videos you want to share. 2.
Page 71
1. Open the file explorer and click on your STELLAR-M6E phone. 2. Click on Shared internal storage space. 3. You have access to the files stored on your phone. You can copy these files to your computer or copy files from your computer to the phone.
Page 72
To find out more (transfer from an iPhone backup), refer to the user guide which can be found on the product page at www.crosscall.com > STELLAR-M6E Managing SIM cards and the eSIM function Your phone allows you to use two different SIM cards at the same time.
Page 73
– Select the SIM card to be prioritised for calls – Choose the SIM card to be prioritised for SMS You also have the option of using an eSIM profile. To do this, open your phone's settings, select "Network and Internet", then "SIM and eSIM profiles". Under the 2 nano-SIM cards, you have the option of adding an eSIM profile.
Page 74
Battery saver Your STELLAR-M6E has a battery saver mode. When you activate this mode, your phone: • Switches to dark theme • Disables or restricts background activities, certain visual effects, and other features like “Ok Google". There are two ways to activate Battery Saver mode.
Page 75
Wallpaper 1. Long press an empty area on your home screen to access the home screen settings. 2. Select Backgrounds and style. 3. You can choose a background from a selection of CROSSCALL images or from your own photos. Widgets Widgets are miniature stand-alone app views that launch specific app functions to make it easier to access and provide information on your Home screen.
Page 76
To access the widgets offered by your phone: 1. Long press an empty area on your home screen to access the home screen settings. 2. Select Widgets. 3. Press and hold the widget that you want to add to your home screen, then drag and drop it onto your home screen, creating a new page if needed.
Page 77
When writing a message, just press the space bar and select the language of your choice. TIPS AND SHORTCUTS Using your STELLAR-M6E in the rain or underwater Touch screen lock function: For use in the rain or underwater To avoid your screen reacting to raindrops, you can enable the touch screen lock function, which locks your screen on the menu or app currently in use.
Page 78
Just what you need to ensure that the STELLAR-M6E is the smartphone that has you covered 24/7, whether you’re at home or working, whether you're fending off non-stop calls in your open-space office or simply need to make a quick call from the street or a construction site.
Page 79
Screen features Connection to a screen (mobile solution to replace a computer) The full extent of the STELLAR-M6E’ s power really shines through with one of the latest major innovations from Crosscall: the computer replacement function via the X-SPACE solution.
Page 80
Screenshot To take a screenshot, simultaneously tap the On/Off key and the volume - button on your phone. There is another solution, which consists in pressing the square found in the lower-right corner of your screen, to display all of the apps open, and to press the app "screenshot" key.
Page 81
(payment terminals, transport terminals, badge readers, etc.) for optimal operation. Battery sharing With the STELLAR-M6E, you can now charge another phone or accessory using your battery power. This function is automatically activated when you connect a second phone or accessory via a USB-C cable.
Page 82
X-SENSORS X-SENSORS is an app that provides you with information on the sensors built into your CROSSCALL mobile phone. When you open the app for the first time and before using it, please read and agree to the terms and conditions of use by clicking "Agree".
Page 83
X-STORY The X-STORY app is a photo and video editing app developed by CROSSCALL. It lets you: – Trim – Assemble/Reorganise – Add music – Slow down/Speed up • To find out more about this app, go to: https://www.crosscall.com/en_GB/x-story. html •...
Page 84
Before getting in touch with the Crosscall After-Sales Service, you can also sign in to the Crosscall X-CAMP app to chat and exchange tips with Crosscall users and experts...
Page 85
Screen protection: Some screen protectors may interfere with the touch screen’ s sensitivity. If you need to add a screen protector, we recommend using the X-GLASS screen protectors sold by Crosscall. • Software update: Check whether there are any pending updates for the device in Settings >...
Page 86
• Energy saving settings: Enable energy saving mode by going into Settings > Battery > Battery saver. • Notification settings: Disable unnecessary notifications that may entail excessive battery used. (Settings > Notifications). • Software update: Check whether there are any pending updates for the device in Settings >...
Page 87
until the device restarts. • Verification of recently used apps: Identify and uninstall any apps installed recently that may be causing the issue. • Software update: Check whether there are any pending updates for the device in Settings > System > System update. Example: Critical error message.
Page 88
Example: No sound during calls or the person you’re talking to can’t hear you. Solutions available: • Testing earphones and the speaker: Use the speaker, a USB-C headset or Bluetooth earphones to identify whether the issue is coming from the internal microphone. •...
Page 89
• Software update: Check whether there are any pending updates for the device in Settings > System > System update. Example: The X-SPACE computer replacement system does not work in wired mode. Solutions available: • Check the wired connection: Connection to an external screen requires a compatible DisplayLink adaptor.
Page 90
• Your phone can emit a loud sound. • Avoid knocking or damaging your phone. • Some parts of your phone are made of glass. The glass is likely to break if your phone falls onto a hard surface or suffers an impact. If the glass breaks, do not touch the glass parts of the phone and do not attempt to remove the broken glass from the phone.
Page 91
• The ideal operating temperature is between 0 °C and 35 °C. The ideal storage temperature is between 20 °C and 50 °C. • Stop using your device if it overheats or if one of its parts is cracked or broken. •...
Page 92
• Do not expose your device to metal particles: they may build up in the speaker of your phone due to the magnet built into its component. Metal particles can be cleaned with a soft cloth. Alternatively, you can place the device in a transparent plastic bag. •...
Page 93
• When you’re listening to music, make sure that you keep the volume at a reasonable level, so that you can still hear what’ s going on around you. This point is especially important when you are near a road. •...
Page 94
• Do not insert or remove a USB connector with wet hands, as this may create a risk of electric shock. • As the phone is fitted with a rechargeable internal battery, you must not expose the product to excessive heat (sun, flames, etc.). •...
Page 95
Cleaning and maintenance • Switch off the phone before cleaning it or carrying out any repairs. The charger must be unplugged from the outlet. The phone and charger must be disconnected to avoid electric shock or short circuit of the battery or charger. Close the caps. •...
Page 96
To enable parental controls, swipe down on your screen (top to bottom) twice to open the Quick Settings menu. Then, tap “Crosscall Parental Controls”. You can also access it by going to Settings > Crosscall Parental Controls > Enabled ADDITIONAL INFORMATION...
Page 97
• Bandwidth used by Hertzian equipment: certain bandwidths may not be available in every country or region. Please contact your local operator for more detailed information. • Maximum radio signal frequency admitting in the bandwidths in which Hertzian equipment works: the maximum power for all bands is lower than the highest limit value stipulated in the associated harmonised standard.
Page 98
13.56MHz <42 dBuA/m Information about accessories and software We recommend that you use the following accessories: Crosscall ref.: USB-C / USB-C 1909140199976 The product’ s software version is N2012.XXX (whereby X=0 to 9, A to Z, representing user experience updates, Google security patches, etc). Software updates are published by the manufacturer to correct bugs or improve features after the product’...
Page 99
book and/or presentation subject to copyright law. Please make sure that you are familiar with all applicable laws regarding the recording and use of such content in your country and jurisdiction. APPENDIX Important information To provide you with an optimal experience, the phone connects regularly to internet and messaging servers.
Page 100
2. Live Transcribe Live Transcribe displays spoken words as text on your screen to help you follow conversations more easily. Once activated, you can start Live Transcribe using the floating Accessibility button via a shortcut or other customisable options such as: •...
Page 101
More information is available on the Android support page. c. Remove Animations Reduces screen motion to improve focus. d. Large Cursor Increases the size of the cursor to make it more visible. 4. Extra Dim For greater reading comfort, you can reduce screen brightness below your phone’ s minimum setting.
Page 102
(10) years from the end-of-sale date. For more information on the guarantee terms and conditions, go to www.crosscall. com > Assistance > Guarantee. Before contacting our After-Sales Service, we advise you to follow the following instructions: •...
Page 103
• The IMEI number of the phone; • A description of the fault with the phone. We recommend reading the terms and conditions of service available on the CROSSCALL website at the following address: www.crosscall.com The STELLAR-M6E, designed in France and assembled in China Created and imported by: CROSSCALL –...
Page 104
Consejos y precauciones para cargar la batería e información sobre las especificaciones relativas a la capacidad de carga y a los dispositivos de carga compatibles ..................PANTALLA TÁCTIL, navegación del sistema y BOTONES DEL STELLAR-M6E Uso de la pantalla táctil................... Navegación del sistema ..................
Page 105
CONSEJOS Y ATAJOS Usar el STELLAR-M6E bajo la lluvia o el agua ..........Adaptar el uso del STELLAR-M6E a tus necesidades ........Funciones de la pantalla ................. NFC ........................ Compartir batería ................... Animación de carga ..................Instalación del cordón de seguridad ...............
Page 106
Podrás pasar de un uso personal a uno profesional sin ni siquiera pensarlo. Además, en lo que respecta a la seguridad, STELLAR-M6E se encarga de velar por ti gracias a su componente dedicado para proteger los datos confidenciales. Es perfecto para...
Page 107
100 % reciclado. * Durante el período de garantía, CROSSCALL asume la sustitución de una batería defectuosa si se cumplen las 2 condiciones acumulativas siguientes: la capacidad de la batería es inferior o igual al 70 % y el número de ciclos de carga completa es inferior o igual a 850.
Page 108
PRESENTACIÓN GENERAL DEL TELÉFONO Presentación del dispositivo 1.Altavoz 10. Agujero de control de estanqueidad (no introducir nada en él) 2. Cámara frontal 8 MP 11. Paso para el cordón de seguridad 3.Sensor de luminosidad y proximidad 12. Micrófono 4. Botón volumen +/- 13.
Page 109
Su recubrimiento de silicona disminuye las vibraciones que provocan los golpes. Antes de empezar cualquier actividad, comprueba que el X-BLOCKER está puesto correctamente en ambas muescas del teléfono. Descubre la gama completa de accesorios compatibles con el X-LINK y el X-BLOCKER en www.crosscall.com...
Page 110
PUESTA EN MARCHA DEL STELLAR-M6E Colocar la tarjeta SIM 1. Comprueba que el dispositivo esté apagado. Si no fuera el caso, apágalo pulsando el botón de Encendido/Apagado + Volumen -. 2. Quita la bandeja de la tarjeta SIM con la herramienta específica incluida, que se encuentra en la solapa del manual, colocándola en el agujero destinado a esto.
Page 111
c. Coloca la bandeja y empújela hacia dentro. Atención: para garantizar la estanqueidad del teléfono, asegúrese de que la bandeja esté completamente introducida y correctamente bloqueada. Encender y apagar el teléfono Pulsa el botón de Encendido/Apagado de manera prolongada y espera unos segundos hasta que se encienda la pantalla.
Page 112
Para evitar el desgaste prematuro de la batería del smartphone, se recomienda seguir las reglas de uso correctas de cada ciclo de carga. Para ello, es mejor cargar la batería en cuanto alcance el 20 % y evitar cargarla más allá del 80 %, en lugar de realizar ciclos de carga completos (de 0 a 100 %).
Page 113
Este dispositivo es compatible con la función OTG. Usa un cable OTG estándar. PANTALLA TÁCTIL, NAVEGACIÓN DEL SISTEMA Y BOTONES DEL STELLAR-M6E Controla el funcionamiento del teléfono y de las aplicaciones con unos sencillos pasos. Uso de la pantalla táctil Toque Para abrir una aplicación, selecciona un elemento del menú,...
Page 114
Desliza hacia arriba o abajo para desplazarse en una página web o una lista de elementos. Desplazamiento Para mover un elemento, coloca el dedo sobre él, mantenlo y arrástralo hacia el lugar que quieras. Acciones con dos dedos Empieza acercando dos dedos y, luego, alejándolos para ampliar una parte de una página web, un mapa o una imagen.
Page 115
Navegación del sistema El teléfono te ofrece dos modos de navegación del sistema: – Navegación con tres botones – Navegación por gestos La navegación con tres botones está configurada de forma predeterminada. Para configurar la navegación por gestos, ve a: Ajustes >...
Page 116
1. Para abrir la ventana de notificaciones, desliza el dedo de arriba abajo de la pantalla. Se visualiza la lista de notificaciones. 2. Recorre la lista para consultar todas las notificaciones y pulsa en las notificaciones recibidas para consultarlas detalladamente. Una vez consultada la notificación, esta desaparece automáticamente.
Page 117
> Tiempo de puesta en espera de la pantalla y selecciona la duración que quieras. Botones programables Tu STELLAR-M6E está equipado con dos botones programables (n.° 1, n.° 2 y SOS) que pueden utilizarse de dos formas distintas: - con una pulsación LARGA - o con tres pulsaciones CORTAS muy seguidas.
Page 118
– las alarmas USO DEL TELÉFONO Llamadas telefónicas Marcar un número 1. Pulsa desde la pantalla de inicio o el menú del teléfono. 2. Pulsa para abrir el teclado y marcar un número de teléfono. 3. Pulsa para realizar una llamada. Desde el registro de llamadas o la lista de contactos 1.
Page 119
Contactos Creación manual de un contacto Pulsa la aplicación Contactos desde el menú del teléfono. Pulsa para crear un nuevo contacto. Introduce los datos del contacto. Haz clic en Guardar para guardar el nuevo contacto Creación/modificación de un contacto con el teclado 1.Pulsa para abrir el teclado del teléfono Introduce el número y haz clic en:...
Page 120
3. Visualiza la conversación. Cámara de fotos y lector de códigos QR Hacer fotos o vídeos Con la cámara de fotos del STELLAR-M6E, puedes hacer fotos o grabar vídeos. Para hacer esto: 1. Abre la aplicación X-CAM desde la pantalla de inicio o el menú del teléfono.
Page 121
2. Cuando finalices la selección, haz clic en y confirma la eliminación haciendo clic en OK. Compartir fotos o vídeos 1. Desde la aplicación Fotos , mantén pulsada la imagen o el vídeo que quieres compartir. Ahora, puedes seleccionar con un solo clic otras fotos o vídeos que quieras compartir.
Page 122
1. Abre el explorador de archivos y haz clic en tu teléfono STELLAR-M6E. 2. Haz clic en Espacio de almacenamiento interno compartido. 3. Ahora, puedes acceder a los archivos del teléfono. Puedes copiar estos archivos en tu PC o copiar archivos de tu PC al teléfono.
Page 123
Para más información (transferencia desde una copia de seguridad en un iPhone), consulta la guía de usuario disponible en la página del producto www.crosscall.com > STELLAR-M6E Gestión de las tarjetas SIM y la función eSIM El teléfono ofrece la posibilidad de utilizar dos tarjetas SIM diferentes al mismo tiempo.
Page 124
– Definir la tarjeta SIM con la que realizarás las llamadas – Definir la tarjeta SIM con la que enviarás los mensajes de texto Asimismo, puedes usar un perfil eSIM. Para hacer esto, abre la configuración del teléfono, selecciona «Red e internet» y, luego, «Perfiles SIM y eSIM». Con las dos tarjetas nano SIM, dispones de una opción que permite añadir un perfil eSIM.
Page 125
Ahorro de batería STELLAR-M6E dispone de un modo de ahorro de batería. Al activar este modo, el teléfono: • Cambia a tema oscuro • Desactiva o restringe las actividades en segundo plano, algunos efectos visuales y otras funciones como «Ok Google».
Page 126
1. Mantén pulsada un área vacía de la pantalla de inicio para acceder al editor de la pantalla de inicio. 2. Selecciona Fondos de pantalla y estilo. 3. Puedes elegir el fondo de pantalla a partir de una selección de imágenes CROSSCALL o de tus fotos. Widgets Los widgets son aplicaciones independientes que inician funciones de aplicaciones específicas para facilitar el acceso y proporcionar información en la pantalla de inicio.
Page 127
Para acceder a los widgets de tu teléfono: 1. Mantén pulsada un área vacía de la pantalla de inicio para acceder al editor de la pantalla de inicio. 2. Selecciona Widgets. 3. Mantén pulsado el widget que deseas añadir a tu pantalla de inicio y colócalo en tu pantalla de inicio creando una nueva página si es necesario.
Page 128
CONSEJOS Y ATAJOS Usar el STELLAR-M6E bajo la lluvia o el agua Función de Bloqueo de pantalla táctil: para un uso bajo la lluvia o el agua Para evitar que la pantalla reaccione debido a las gotas de lluvia, puedes activar la función de bloqueo de la pantalla táctil que congela esta última en el menú...
Page 129
Ideal para utilizar el STELLAR-M6E como teléfono personal o profesional, tanto si haces una llamada tras otra en una oficina, como si necesitas llamar en una obra o en plena...
Page 130
Funciones de la pantalla Conexión a una pantalla (solución móvil de sustitución de ordenador) La potencia de STELLAR-M6E está al servicio de una de las últimas importantes innovaciones de Crosscall: la función de sustitución del ordenador a través de la solución X-SPACE.
Page 131
3. Pulsa «Visualizar arriba» y, luego, selecciona la segunda aplicación, que se situará automáticamente bajo la 1a. No todas las aplicaciones son compatibles con el modo de pantalla dividida 4. Para volver a una sola pantalla, dependiendo de la pantalla que desee mantener activa, arrastre hacia arriba o hacia abajo la barra negra que separa ambas pantallas.
Page 132
(terminales de pago, terminal de transporte, lector de acceso, etc.) para un funcionamiento óptimo. Compartir batería El STELLAR-M6E te da la posibilidad de recargar otro teléfono o un accesorio utilizando la energía de su batería. Esta función se activa automáticamente conectando otro dispositivo o accesorio mediante un cable USB-C.
Page 133
X-SENSORS X-SENSORS es una aplicación que te proporciona información sobre los sensores integrados en tu teléfono móvil CROSSCALL. Cuando abras la aplicación por primera vez y antes de usarla, lee y acepta los términos y condiciones de uso haciendo clic en «Aceptar".
Page 134
X-STORY X-STORY es la aplicación de edición desarrollada por CROSSCALL para tus fotos y vídeos. Te permite: – Cortar – Ensamblar/Reorganizar – Añadir música – Ralentizar/acelerar • Para obtener toda la información sobre esta aplicación, visita: https://www. crosscall.com/fr_FR/x-story.html • Además, puedes consultar el tutorial de la aplicación en nuestro canal de YouTube...
Page 135
Antes de contactar con el servicio postventa de Crosscall, también puedes conectarte a la aplicación Crosscall X-CAMP para chatear con todos los usuarios y expertos de Crosscall que pueden ayudarte.
Page 136
Protección de la pantalla: algunos protectores de pantalla pueden interferir con la sensibilidad de la pantalla táctil. Si necesitas añadir protección a la pantalla, te recomendamos los protectores X-GLASS que comercializa Crosscall. • Actualización del software: comprobar si hay actualizaciones para el dispositivo en Ajustes >...
Page 137
• Configuración de las notificaciones: desactivar las notificaciones innecesarias que pueden requerir demasiada batería. (Ajustes > Notificaciones). • Actualización del software: comprobar si hay actualizaciones para el dispositivo en Ajustes > Sistema > Actualización del sistema. Batería y carga Ejemplo: el smartphone ya no se carga. Soluciones propuestas: •...
Page 138
• Verificación de las aplicaciones recientes: encontrar y desinstalar las aplicaciones instaladas recientemente que puedan provocar el problema. • Actualización del software: comprobar si hay actualizaciones para el dispositivo en Ajustes > Sistema > Actualización del sistema. Ejemplo: mensaje de error fatal. Solución propuesta: •...
Page 139
Ejemplo: no hay sonido durante las llamadas o la persona que llama no puede oírte. Soluciones propuestas: • Probar los auriculares y el altavoz: usar el altavoz o unos auriculares USB-C o Bluetooth para determinar si el problema es del micrófono interno. •...
Page 140
Ajustes > Sistema > Actualización del sistema. Ejemplo: la solución X-SPACE de sustitución del PC no funciona con cable. Soluciones propuestas: • Verificar la conexión con cable: para conectar una pantalla externa se necesita un adaptador compatible con DisplayLink. • Utilizar la conexión inalámbrica: si tu pantalla dispone de conectividad wifi tipo Miracast, conéctate a la misma red wifi de tu dispositivo y abre la aplicación X-SPACE.
Page 141
• Evita golpear o dañar el teléfono. • Algunas piezas del móvil son de cristal. Éste puede romperse si el móvil cae sobre una superficie dura o recibe un golpe. Si el cristal se rompe, no toques las partes de cristal del móvil y no intentes quitar el cristal roto de éste.
Page 142
• La temperatura de almacenamiento ideal se comprende entre 0 °C y 35 °C. La temperatura de almacenamiento ideal se comprende entre 20 °C y 50 °C. • Deja de usar el teléfono en caso de sobrecalentamiento o si una de las piezas se ha agrietado o roto.
Page 143
pueden limpiarse con un paño suave. O bien, puedes poner el dispositivo dentro de una bolsa plástica transparente. • Las variaciones de temperatura pueden aumentar o reducir la presión, lo que puede alterar la calidad del sonido. Si fuera necesario, abre las tapas para retirar el aire. Productos sanitarios •...
Page 144
percibir lo que ocurre a tu alrededor. Esto es particularmente importante cuando te encuentras cerca de una carretera. • El hecho de usar su móvil en algunas circunstancias puede distraerte y ponerte en peligro. Respeta todas las normas que prohíban o limiten el uso del teléfono o los auriculares (por ejemplo, evitando enviar mensajes mientras conduces o usar los auriculares al montar en bicicleta).
Page 145
• El teléfono está equipado con una batería interna recargable, no expongas el producto a un calor excesivo (sol, fuego, etc.). • Evita usar el conector para realizar varias acciones al mismo tiempo y asegúrate de que los bornes de la batería no entren en contacto con ningún elemento conductor, como metales o líquidos.
Page 146
Limpieza y mantenimiento • Apaga el teléfono antes de cualquier procedimiento de limpieza o mantenimiento. El cargador debe desenchufarse de la toma. El teléfono y el cargador deben estar desenchufados para evitar cualquier descarga eléctrica o cortocircuito de la batería o el cargador.
Page 147
Para activar el control parental, desliza dos veces el dedo de arriba abajo por la pantalla con el fin de abrir el menú rápido. Luego, pulsa «Control parental Crosscall». Asimismo, puedes acceder a él desde Ajustes > Control parental Crosscall > Activado. INFORMACIÓN ADICIONAL...
Page 148
estar disponibles en todos los países o regiones. Contactar con el operador local para obtener mayor información. • Frecuencia máxima de la señal de radio emitida en la banda de frecuencia en que funciona el equipo radioeléctrico: la potencia máxima para todas las bandas es inferior al valor límite más elevado que se indica en la norma armonizada relacionada.
Page 149
Información relativa a los accesorios y softwares Recomendamos el uso de los accesorios siguientes: USB-C/USB-C Crosscall ref.: 1909140199976 La versión del software del producto es N2102.XXX (o X=0 a 9, A a Z, que representan las actualizaciones relativas a la experiencia del usuario, las correcciones de seguridad Google, etc.).
Page 150
Puede ser necesario disponer de una autorización para copiar o grabar todo o parte de un documento, un libro y/o una presentación que estén sujetos a la ley de Propiedad intelectual. Infórmate sobre todas las leyes aplicables relativas a la grabación y el uso de dicho contenido en tu país y jurisdicción.
Page 151
Recibe avisos cuando se detecten sonidos importantes en tu casa, como la alarma de un detector de humo o el timbre de la puerta. soporte de Android. Más información en la página de 2. Transcripción instantánea Muestra en la pantalla el texto de lo que se dice, facilitando tu participación en las conversaciones.
Page 152
Reduce los movimientos en pantalla para favorecer la concentración. d. Cursor grande Aumenta el tamaño del cursor para mejorar su visibilidad. 4. Brillo extra bajo Para mayor comodidad de lectura, puedes reducir el brillo por debajo del mínimo habitual del dispositivo. 5.
Page 153
(disponible junto con las condiciones generales de SPV en www.crosscall.com > Asistencia > Garantía) válida a partir de la fecha de compra del teléfono, como figura en la factura original. La garantía comercial llega a su fin de pleno de derecho al cabo de este plazo.
Page 154
Te invitamos a consultar las condiciones generales de servicio disponibles en el sitio web de Crosscall en la dirección siguiente: www.crosscall.com El STELLAR-M6E ha sido fabricado en Francia y ensamblado en China Creado e importado por: CROSSCALL – 245 Rue Paul Langevin 13290 Aix-en-Provence – FRANCIA.
Page 155
Ein- und Ausschalten des Telefons ..............Tipps und Vorsichtsmaßnahmen zum Aufladen Ihres Akkus und Informationen zu den Spezifikationen der Ladekapazitäten und den kompatiblen Ladegeräten ................ TOUCHSCREEN, Systemsteuerung und TASTEN DES STELLAR-M6E Bedienung des Touchscreens ................. Systemsteuerung ................... Telefontasten ....................Bedienung des Telefons Anrufe ......................
Page 156
Tricks UND SHORTCUTS Bedienung des STELLAR-M6E im Regen oder unter Wasser ......Anpassung des STELLAR-M6E an Ihre Nutzungsanforderungen ..... Displayfunktionen ..................NFC ........................ Akku teilen ..................... Ladeanimation ....................Anbringen der Sicherheitsschlaufe ..............Taschenrechner ..................... DIE CROSSCALL ANWENDUNGEN X-SENSOREN ....................X-STORY......................
Page 157
VORTEILE DES STELLAR-M6E Verbunden Ob zu Hause oder am Arbeitsplatz mit Wi-Fi, im Freien mit 5G - das STELLAR-M6E garantiert hochwertige Kommunikation und schnellen Datenzugriff. Sie wechseln zwischen privater und geschäftlicher Nutzung, ohne auch nur einen Gedanken daran zu verschwenden.
Page 158
So besteht beispielsweise das Gehäuse zu 100 % aus recyceltem Aluminium. *Während der Garantiezeit übernimmt CROSSCALL den Austausch des defekten Akkus, wenn die folgenden 2 kumulativen Bedingungen erfüllt sind: Die Kapazität des Akkus ist kleiner oder gleich 70% und die Anzahl der vollständigen Ladezyklen ist kleiner oder gleich 850.
Page 159
GESAMTÜBERSICHT ÜBER DAS TELEFON Übersicht über das Gerät 1. Lautsprecher 10. Öffnung zur Dichtigkeitsprüfung (keine Gegenstände einführen) 2. Kamera vorne 8MP 11. Durchführung für die Sicherheitss- 3. Helligkeits- und Näherungssensor chlaufe 4. Lautstärketaste +/- 12. Mikrofon 5.Ein-/ Aus-Taste 13. Programmierbare Taste Nr. 1 6.
Page 160
Einkerbungen Ihres Mobiltelefons befestigen. Die Silikonbeschichtung reduziert Vibrationen, die durch Stöße verursacht werden können. Vergewissern Sie sich vor jeder Aktivität, dass der X-BLOCKER ordnungsgemäß in die beiden Einkerbungen eingerastet ist. Das gesamte mit X-LINK und dem X-BLOCKER kompatible Zubehör finden Sie auf www.crosscall.com...
Page 161
INBETRIEBNAHME DES STELLAR-M6E Einlegen der SIM-Karte 1. Stellen Sie sicher, dass Ihr Gerät ausgeschaltet ist. Sollte dies nicht der Fall sein, schalten Sie es durch Drücken der Ein-/Aus-Taste aus. 2. Öffnen das SIM-Kartenfach mithilfe des SIM-Karten-Auswurfwerkzeugs in der Umschlagklappe der Bedienungsanleitung, indem Sie es in die dafür vorgesehene Öffnung einführen.
Page 162
c. Führen Sie das Schubfach ein und drücken Sie es hinein. Achtung: Um die Dichtigkeit des Telefons zu gewährleisten, darauf achten, dass das Schubfach vollständig eingeschoben und eingerastet ist. Ein- und Ausschalten des Telefons Drücken Sie lange auf die Ein-/Aus-Taste des Telefons und warten Sie ein einige Sekunden, bis sich das Display einschaltet.
Page 163
Um einen vorzeitigen Verschleiß des Akku Ihres Smartphones zu vermeiden, sollten Sie bei jedem Ladezyklus die bewährten Nutzungsregeln beachten. Laden Sie Ihren Akku deshalb besser auf, sobald er 20% erreicht hat, und vermeiden Sie es, ihn über 80% hinaus zu laden, anstatt vollständige Ladezyklen (von 0 bis 100%) durchzuführen. Sie können den Ladevorgang automatisch bei 80% beenden, indem Sie die Option „Auf 80% begrenzter Ladevorgang“...
Page 164
Die Funktionen des Geräts variieren entsprechend Ihres Standorts, Ihrer Sprache, Ihres Anbieters und des Modells. Dieses Gerät unterstützt die OTG-Funktion. Bitte verwenden Sie ein Standard-OTG-Datenkabel. TOUCHSCREEN, SYSTEMSTEUERUNG UND TASTEN DES STELLAR-M6E Meistern Sie die Bedienung Ihres Telefons und seiner Anwendungen in wenigen einfachen Schritten.
Page 165
Wischen Sie mit dem Finger nach oben oder unten, um eine Webseite oder eine Liste von Elementen durchzuscrollen. Verschieben Um ein Element zu verschieben, legen Sie Ihren Finger darauf, halten Sie ihn gedrückt und verschieben Sie ihn an die gewünschte Stelle. Bewegungen mit zwei Fingern Führen Sie zunächst zwei Finger zusammen und bewegen Sie sie dann auseinander, um einen Teil einer Webseite, einer Karte...
Page 166
Systemsteuerung Ihr Smartphone bietet zwei Modi für die Systemsteuerung: – Drei-Tasten-Navigation – Navigation mit Gesten Standardmäßig ist die Drei-Tasten-Navigation eingestellt. Um die Bedienung über Gesten einzurichten, gehen Sie auf: Einstellungen > System > Gesten > Systemsteuerung > Bedienung über Gesten Startseite/Sprachassistent Tippen einer...
Page 167
1. Um das Benachrichtigungsfenster zu öffnen, wischen Sie von oben nach unten über das Display. Die Liste Ihrer Benachrichtigungen wird angezeigt. 2. Scrollen Sie durch diese Liste, um alle Ihre Benachrichtigungen anzusehen und tippen Sie auf die erhaltenen Benachrichtigungen, um sie im Detail anzuzeigen. Sobald die Benachrichtigung gelesen wurde, verschwindet sie automatisch.
Page 168
> Zeit bis zum Wechsel in Standby-Modus und wählen Sie gewünschte Dauer. Programmierbare Tasten Ihr STELLAR-M6E verfügt über drei programmierbare Tasten (Nr. 1 und Nr.2 und SOS), die auf zwei verschiedene Arten verwendet werden können: - entweder durch LANGES Drücken - oder durch 3-maliges KURZES Drücken schnell nacheinander.
Page 169
– Benachrichtigungstönen BEDIENUNG DES TELEFONS Anrufe Wählen einer Nummer 1. Tippen Sie im Startbildschirm oder Menü Ihres Telefons auf 2. Tippen Sie auf , um die Tastatur zu öffnen und eine Telefonnummer einzugeben. 3. Tippen Sie auf , um einen Anruf zu tätigen. Aus der Anruf- oder der Kontaktliste 1.
Page 170
Kontakte Manuelle Erstellung eines Kontakts Tippen Sie im Menü Ihres Telefons auf die Anwendung Kontakte Tippen Sie auf , um einen neuen Kontakt zu erstellen. Geben Sie die Kontaktdaten ein. Klicken Sie auf Speichern, um den neuen Kontakt zu speichern Erstellen/Bearbeiten eines Kontakts über die Tastatur Klicken Sie auf , um die Tastatur des Telefons zu öffnen...
Page 171
3. Zeigen Sie Ihre Unterhaltung an. Kamera und QR-Code-Leser Fotos/Videos aufnehmen Mit der Kamera des STELLAR-M6E können Sie Fotos oder Videos aufnehmen Gehen Sie dazu folgendermaßen vor: 1. Tippen Sie im Startbildschirm oder Menü Ihres Telefons auf die Anwendung X-CAM 2.
Page 172
2. Wenn die Auswahl abgeschlossen ist, tippen Sie auf und bestätigen Sie die Löschung durch Tippen auf OK. Bilder/Videos teilen 1. Drücken Sie in der Anwendung Photos lange auf das Bild oder Video, das Sie teilen möchten. Sie können nun die anderen Fotos und/oder Videos, die Sie freigeben möchten, mit einem Klick auswählen.
Page 173
1. Öffnen Sie den Datei-Explorer und klicken Sie auf das Telefon STELLAR-M6E. 2. Tippen Sie auf Freigegebener interner Speicherplatz. 3. Sie haben nun Zugriff auf die Dateien in Ihrem Telefon. Sie können diese Dateien auf Ihren PC kopieren oder Dateien von Ihrem PC auf das Telefon kopieren.
Page 174
Weitere Informationen (Übertragung von einer auf einem iPhone erstellten Sicherung) finden Sie in der Benutzeranleitung, die auf der Produkt- seite www.crosscall.com > STELLAR-M6E zur Verfügung steht SIM-Karten-Verwaltung und eSIM-Funktion Ihr Telefon bietet die Möglichkeit, zwei verschiedene SIM-Karten gleichzeitig zu ver- wenden- Sie haben die Möglichkeit, jede dieser SIM-Karten individuell einzurichten.
Page 175
– Die Karte festzulegen, die für mobile Daten verwendet werden soll – Die SIM-Karte festzulegen, die für Anrufe verwendet werden soll – Die SIM-Karte festzulegen, die für SMS verwendet werden soll Sie haben auch die Möglichkeit, ein eSIM-Profil zu verwenden. Öffnen Sie dazu die Einstellungen des Telefons, wählen Sie „Netzwerk &...
Page 176
Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm, um die Konfiguration durchzuführen. Energiesparmodus Akku Ihr STELLAR-M6E verfügt über einen Energiesparmodus. Wenn Sie diesen Modus aktivieren, wird Ihr Telefon: • In den Dunkelmodus wechseln • Hintergrundaktivitäten, bestimmte visuelle Effekte und andere Funktionen wie "Ok Google"...
Page 177
Hintergrund 1. Tippen Sie lange auf einen leeren Bereich des Startbildschirms, um den Editor des Startbildschirms aufzurufen. 2. Wählen Sie Bildschirmhintergrund und Stil. 3. Sie können Ihr Hintergrundbild aus einer Auswahl von CROSSCALL-Bildern oder unter Ihren eigenen Fotos auswählen.
Page 178
Widgets Widgets sind eigenständige Anwendungen, die bestimmte Anwendungsfunktionen starten, um einfachen Zugang und Informationen auf Ihrem Start-Display zu bieten. So greifen Sie auf die von Ihrem Telefon angebotenen Widgets zu: 1. Tippen Sie lange auf einen leeren Bereich des Startbildschirms, um den Editor des Startbildschirms aufzurufen.
Page 179
Wenn Sie eine Nachricht schreiben, drücken Sie einfach die Leertaste und wählen Sie die gewünschte Sprache. TRICKS UND SHORTCUTS Bedienung des STELLAR-M6E im Regen oder unter Wasser Sperrfunktion des Touchscreens: Für die Bedienung im Regen und unter Wasser Um zu verhindern, dass das Display auf Regentropfen reagiert, können Sie dieSperrfunktion des Touchscreens aktivieren, die das Display im gerade verwendetenMenü...
Page 180
Modusvon Fraunhofer aktivieren. Diese Technologie zur Geräuschunterdrückung, die bisher nur in Konferenzräumen eingesetzt wurde, erfasst und analysiert die Schallwellen der Umgebung und filtert auf intelligente Weise störende Geräusche heraus. Damit ist das STELLAR-M6E ein sowohl für private als auch berufliche Zwecke...
Page 181
Lösung X-SPACE. Ob im Büro, zu Hause, unterwegs in öffentlichen Verkehrsmitteln oder im Außendienst- schließen Sie das STELLAR-M6E an ein beliebiges Display an und arbeiten Sie aufX- SPACE mit der gleichen Ergonomie wie an einem Computer. Um diese Lösung zu nutzen, verbinden Sie Ihr Smartphone über ein DisplayLink- fähiges Gerät(nicht im Lieferumfang enthalten) oder drahtlos über Miracast mit...
Page 182
Nicht alle Anwendungen sind mit dem Modus Geteiltes Display kompatibel. 4. Um zu einem nicht geteilten Display zurückzukehren, ziehen Sie den schwarzen Balken, der die beiden Displays trennt, nach oben oder unten, je nachdem, welches Display Sie aktiv halten möchten. Screenshots Um einen Screenshot zu erstellen, klicken Sie gleichzeitig auf die Ein-/Aus-Taste und die Lautstärketaste Ihres Telefons.
Page 183
Lesegeräten (Zahlungsterminals, Fahrkartenautomaten, Zutrittssysteme usw.), um eine optimale Funktionsweise zu gewährleisten. Akku teilen Das STELLAR-M6E bietet Ihnen die Möglichkeit, ein anderes Gerät oder Zubehör mittelsder Energie in Ihrem Akku aufzuladen. Diese Funktion wird automatisch aktiviert, wenn Sie ein anderes Gerät oder Zubehör über ein USB-C-Kabel anschließen.
Page 184
1. im Menü Ihres Telefons auf 2. Ändern Sie die Ausrichtung des Displays, um zwischen dem Standardrechner und dem wissenschaftlichen Rechner zu wechseln. DIE CROSSCALL ANWENDUNGEN X-SENSOREN X-SENSORS ist eine Anwendung, die Ihnen Informationen über die in IhremCROSSCALL- Mobiltelefon eingebauten Sensoren bereitstellt.
Page 185
Bearbeitungsanwendungfür Ihre Fotos und Videos. Diese Anwendung ermöglicht es Ihnen: – Ausschneiden – Montieren/Umstellen – Einen Musiktitel hinzufügen – Verlangsamen/Beschleunigen • Weitere Informationen zu dieser Anwendung finden Sie auf: https://www.crosscall. com/fr_FR/x-story.html • Das Tutorial zur Anwendung finden Sie auch auf unserem YouTube-Kanal unter folgendem Link: https://www.youtube.com/watch?v=2lVsk7BHN7I...
Page 186
Lösungen, die Sie praktisch anwenden können, um eventuell auftretende Probleme zu lösen. Bevor Sie sich an den Crosscall-Kundendienst wenden, können Sie sich auch in die Crosscall X-CAMP-Anwendung einloggen, um sich mit anderen Crosscall-Benutzern und -Experten auszutauschen, die Ihnen bei Problemen mit Ihrem Gerät helfen können.
Page 187
• Displayschutz: Einige Displayschutzfolien können die Empfindlichkeit des Touchscreens beeinträchtigen. Wenn Sie einen Displayschutz hinzufügen sollten, empfehlen wir Ihnen den X-GLASS Displayschutz, der von Crosscall vertrieben wird. • Software-Updates: Überprüfen Sie unter Einstellungen > System > Systemupdate, ob es Updates für das Gerät gibt.
Page 188
die den Akku übermäßig beanspruchen können. (Einstellungen > Benachrichtigungen). • Software-Updates: Überprüfen Sie unter Einstellungen > System > Systemupdate, ob es Updates für das Gerät gibt. Akku und Laden Beispiel: Das Smartphone wird nicht mehr geladen. Vorgeschlagene Lösungen: • Überprüfen des Kabels und des Netzteils: Verwenden Sie ein anderes Kabel und ein anderes Ladegerät, das mit Ihrem Smartphone kompatibel ist, um zu überprüfen, ob es sich um ein Problem mit dem Ladegerät handelt.
Page 189
Sie kürzlich installierte Anwendungen, die das Problem verursachen könnten. • Software-Updates: Überprüfen Sie unter Einstellungen > System > Systemupdate, ob es Updates für das Gerät gibt. Beispiel: Nachricht über einen schwerwiegenden Fehler. Vorgeschlagene Lösung: • Erzwungener Neustart: Drücken Sie gleichzeitig die Ein/Aus-Taste und die Taste zum Verringern der Lautstärke, bis das Gerät neu startet.
Page 190
nicht hören. Vorgeschlagene Lösungen: • Test der Kopfhörer und des Lautsprechers: Verwenden Sie den Lautsprecher oder ein USB-C-Headset oder Bluetooth-Kopfhörer, um festzustellen, ob das Problem am Innenmikrofon liegt. • Software-Updates: Überprüfen Sie unter Einstellungen > System > Systemupdate, ob es Updates für das Gerät gibt. Multimedia-Dateien Beispiel: Bestimmte Ton-, Foto- und Videodateien können nicht geöffnet werden usw.
Page 191
ob es Updates für das Gerät gibt. Beispiel: Die X-SPACE Lösung zum Ersatz des PCs funktioniert nicht im Kabelmodus. Vorgeschlagene Lösungen: • Überprüfung der Kabelverbindung: Für die Verbindung mit einem externen Bildschirm ist ein DisplayLink-kompatibler Adapter erforderlich. • Verwendung der kabellosen Verbindung: Wenn Ihr Bildschirm über eine Wi-Fi- Konnektivität vom Typ Miracast verfügt, stellen Sie eine Verbindung zum selben Wi- Fi-Netzwerk wie Ihr Gerät her und starten Sie die X-SPACE-Anwendung.
Page 192
Telefon auf eine harte Oberfläche fällt oder wenn es einen Schlag erleidet. Wenn das Glas bricht, berühren Sie die Glasteile des Telefons nicht und versuchen Sie nicht, das zerbrochene Glas aus dem Telefon zu entfernen. Benutzen Sie Ihr Telefon nicht, bevor das Glas von einem autorisierten Fachmann ausgetauscht wurde.
Page 193
Lagerungstemperatur liegt zwischen 20 °C und 50 °C. • Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es sich überhitzt ist oder wenn Teile des Geräts gesprungen oder beschädigt sind. • Das Gerät nicht gegen Augen, Ohren oder andere Körperteile drücken und nicht in den Mund nehmen.
Page 194
Magneten, der in die Komponente des Lautsprechers Ihres Telefons eingebaut ist, auf diesem ansammeln. Metallpartikel können mit einem weichen Tuch entfernt werden. Ansonsten können Sie das Gerät auch in eine durchsichtige Plastiktüte stecken. • Temperaturschwankungen können den Druck erhöhen oder verringern, was die Klangqualität beeinträchtigen kann.
Page 195
• Wenn Sie Musik hören, so tun Sie dies mit angemessener Lautstärke, damit Sie wahrnehmen können, was um Sie herum passiert. Dies ist insbesondere wichtig, wenn Sie sich in der Nähe einer Straße befinden. • Die Beschäftigung mit dem Telefon kann Sie unter bestimmten Umständen ablenken und gefährlich sein.
Page 196
Gefahr eines Stromschlags führen kann. • Da das Telefon mit einem integriertem aufl adbarem Akku ausgestattet ist, das Telefon vor übermäßiger Hitze schützen (Sonne, Feuer usw.). • Benutzen Sie den Stecker nicht gleichzeitig für mehrere Aktionen und achten Sie darauf, dass die Anschlüsse des Akkus keine leitenden Elemente wie Metalle oder Flüssigkeiten berühren.
Page 197
Reinigung und Wartung • Schalten Sie das Telefon immer aus, bevor Sie es reinigen oder warten. Das Ladegerät muss von der Steckdose getrennt sein. Telefon und Ladegerät müssen ausgeschaltet sein, um etwaige Stromschläge oder Kurzschlüsse des Akkus oder des Ladegeräts zu vermeiden.
Page 198
Um die Kindersicherung zu aktivieren, streichen Sie zweimal mit dem Finger von oben nach unten über das Display, um das Schnellmenü zu öffnen. Tippen Sie dann auf „Crosscall Kindersicherung“. Sie können auch über Einstellungen > Crosscall Kindersicherung > Aktivieren darauf zugreifen. ZUSÄTZLICHE INFORMATIONEN Conformité...
Page 199
Sie sich für weitere Informationen an den lokalen Netzanbieter. • Maximale Frequenz des Funksignals, das in dem Frequenzbereich ausgestrahlt wird, in dem die Funkanlage betrieben wird: Die maximale Leistung für alle Bänder liegt unter dem höchsten Grenzwert, der in der zugehörigen harmonisierten Norm angegeben ist. Die für diese Funkanlage geltenden Nenngrenzwerte für die Frequenzbänder und die Sendeleistung (durch Strahlung und/oder Leitung) sind wie folgt: Bänder...
Page 200
13.56MHz <42dBuA/m Informationen über Zubehör und Software Wir empfehlen Ihnen die Verwendung folgenden Zubehörs: Crosscall Ref: USB-C / USB-C 1909140199976 Die Softwareversion des Produkts ist N2102.XXX (oder X=0 bis 9, A bis Z, die fürUpdates auf Grundlage der Erfahrung von Nutzern, für Google-Sicherheitspatches usw. stehen).
Page 201
erfordertmöglicherweise eine Genehmigung. Informieren Sie sich über die in Ihrem Land geltenden Gesetze über die Aufzeichnung und Nutzung der genannten Inhalte. ANHANG Wichtige Informationen Für eine optimale Benutzererfahrung verbindet sich das Telefon regelmäßig mitInternet- und Messaging-Servern. Dadurch kommt es automatisch und unvermeidbar zu einem Datenaustausch, der Ihnen zusätzlich zu Ihrem bestehenden Abonnement in Rechnung gestellt oder von Ihrem Prepaid-Abo abgezogen werden kann.
Page 202
Mehr Informationen findest du auf der Android-Supportseite. 2. Live-Transkription Live-Transkription zeigt das Gesprochene als Text auf dem Bildschirm an, um Gespräche leichter mitverfolgen zu können. Nach der Aktivierung kannst du die Funktion über die schwebende Barrierefreiheitstaste oder mit anpassbaren Optionen starten: •...
Page 203
Mehr Informationen findest du auf der Android-Supportseite Dunkles Design Das dunkle Design wird auf die Benutzeroberfläche von Android und kompatible Apps angewendet. Farben in Medieninhalten (z. B. Videos) bleiben unverändert. Mehr Informationen findest du auf der Android-Supportseite. c. Animationen entfernen Reduziert Bewegungen auf dem Bildschirm und fördert die Konzentration.
Page 204
Für das Telefon und das in der Packung enthaltene Zubehör gilt bei normalem Gebrauchfür die Dauer der Garantie (siehe unsere Allgemeinen Geschäftsbedingungen für denKundendienst auf www.crosscall.com > Support > Garantie) eine Garantie gegen alle Defekte oder Funktionsstörungen, die aufgrund ihrer Konzeption oder Herstellung oder aufgrund eines Materialfehlers auftreten können.
Page 205
• Eine Beschreibung des Defekts des Telefons. Bitte lesen Sie die allgemeinen Geschäftsbedingungen auf der CROSSCALL-Website unterfolgender Adresse: www.crosscall.com Le STELLAR-M6E wurde in Frankreich entwickelt und in China hergestellt Entwickelt und importiert durch: CROSSCALL – 245 Rue Paul Langevin 13290 Aix-en-Provence – FRANKREICH.
Page 206
Consigli e precauzioni da adottare per ricaricare la batteria e informazioni sulle specifiche relative alla capacità di ricarica e ai dispositivi di ricarica compatibili ..............TOUCH SCREEN, sistema di navigazione e TASTI DI STELLAR-M6E Utilizzo del touch screen ................Sistema di navigazione ..................
Page 207
Suggerimenti E COLLEGAMENTI Utilizzare STELLAR-M6E sotto la pioggia o in acqua ........Adattare l'uso di STELLAR-M6E alle proprie esigenze ........Funzionalità dello schermo ................NFC ........................ Condivisione della batteria ................Animazione di ricarica ................... Cordino di sicurezza ..................Calcolatrice ....................
Page 208
I VANTAGGI DI STELLAR-M6 Connesso A casa o al lavoro col wi-fi, fuori con 5G, STELLAR-M6E garantisce una comunicazione di qualità e un accesso rapido ai dati. È possibile passare dall'uso personale a quello professionale senza nemmeno pensarci. Dal punto di vista della sicurezza STELLAR- M6E è...
Page 209
100%. *Durante il periodo di garanzia, CROSSCALL provvede alla sostituzione della batteria difettosa qualora si verifichino insieme le seguenti 2 condizioni: capacità della batteria inferiore o uguale al 70% e numero di cicli di ricarica completa inferiore o uguale a 850.
Page 210
DESCRIZIONE GENERALE DEL TELEFONO Descrizione del dispositivo 1. Altoparlante 10. Foro per il test di tenuta (non inserire niente dentro) 2. Fotocamera frontale 8MP 11. Passaggio per il cordino di sicurezza 3. Sensore di luminosità e di prossimità 12. Microfono 4.
Page 211
(forza di strappo 20 kg). Si fissa facilmente sulle tacche laterali del telefono cellulare. Il rivestimento in silicone riduce le vibrazioni causate dagli urti. Prima di iniziare qualsiasi attività, verificare che X-BLOCKER sia perfettamente inserito nelle due tacche del telefono. Scopri la gamma completa di accessori compatibili con X-LINK e X-BLOCKER su www.crosscall.com...
Page 212
ATTIVAZIONE DI STELLAR-M6E Inserimento della SIM card 1. Verificare che il dispositivo sia spento. Viceversa, spegnerlo premendo il tasto On/ Off + Volume -. 2. Estrarre il vassoio della SIM card utilizzando lo strumento situato nel risvolto del foglio informativo, inserendolo nell'apposito foro.
Page 213
c. Inserire il vassoio e spingerlo dentro. Attenzione: Al fine di garantire l'impermeabilità del telefono, controllare che il vassoio sia completamente inserito e bloccato. Accendere e spegnere il telefono Tenere premuto il tasto On/Off del telefono e attendere qualche secondo finché il display non si illumina.
Page 214
Per non consumare precocemente la batteria dello smartphone, rispettare le regole corrette per l'uso a ogni ciclo di ricarica. È preferibile pertanto ricaricare la batteria quando arriva al 20% ed evitare di ricaricarla oltre l'80%, anziché effettuare dei cicli di ricarica completi (da 0 a 100%).
Page 215
Il dispositivo è compatibile con la funzione OTG. Utilizzare un cavo OTG standard. TOUCH SCREEN, SISTEMA DI NAVIGAZIONE E TASTI DI STELLAR-M6E Imparare a conoscere il telefono e le sue applicazioni in pochi e semplici gesti.
Page 216
Far scorrere verso l'alto o verso il basso per visualizzare una pagina web o una serie di elementi. Spostare Per spostare un elemento, posizionarvi sopra il dito, tenere premuto e trascinarlo nel punto desiderato. Azioni con due dita Avvicinare e allontanare due dita per zoomare una parte di una pagina web, di una mappa o di un'immagine.
Page 217
Sistema di navigazione Lo smartphone ha due modalità di sistema di navigazione: – La navigazione con tre tasti – La navigazione tramite gesti La navigazione predefinita è quella a tre tasti. Per impostare la navigazione tramite gesti, andare su: Impostazioni >...
Page 218
1. Per aprire la finestra delle notifiche, scorrere lo schermo dall'alto verso il basso. Compare la lista delle notifiche. 2. Far scorrere la liste per consultare tutte le notifiche e cliccarci sopra per vederle nel dettaglio. Dopo averla letta, la notifica automaticamente scompare. 3.
Page 219
> Tempo di standby dello schermo e selezionare la durata desiderata. Tasti programmabili STELLAR-M6E è dotato di due tasti programmabili (n. 1 e n. 2) da utiliz- zare in due modi diversi: - tramite pressione PROLUNGATA - con 3 BREVI pressioni ripetute in maniera molto ravvicinata.
Page 220
– della sveglia UTILIZZO DEL TELEFONO Chiamate Comporre un numero 1. Premere dalla schermata iniziale o dal menu del telefono. 2. Premere per aprire la tastiera e digitare un numero di telefono. 3. Premere per fare una chiamata. Dal registro delle chiamate o dalla rubrica dei contatti 1.
Page 221
Contatti Creare manualmente un contatto Premere sull'applicazione Contatti dal menu del telefono. Premere per creare un nuovo contatto. Inserire le coordinate del contatto. Cliccare su Registra per salvare il nuovo contatto Creare/modificare un contatto con la tastiera Premere per aprire la tastiera del telefono Digitare il numero e cliccare su: Creare un contatto, per registrare il numero come nuovo contatto.
Page 222
2. Selezionare un contatto nell' e lenco dei messaggi. 3. Visualizzare la conversazione. Fotocamera e lettore QR Code Scattare foto/riprendere video Con la fotocamera STELLAR-M6E, è possibile scattare foto o registrare dei video. Per farlo: 1. Aprire l'applicazione X-CAM dalla schermata iniziale o dal menu del telefono.
Page 223
2. Quando la selezione è conclusa, cliccare su e confermare l' e liminazione cliccando su OK. Condividere immagini/video 1. Dall'applicazione Foto , tenere premuta l'immagine o il video che si vuole condividere. Ora è anche possibile selezionare con un clic le altre foto e/o gli altri video che si vogliono condividere.
Page 224
Il dispositivo compare sul PC. Per accedere ai file che contiene: 1. Aprire Esplora file e cliccare sul telefono STELLAR-M6E. 2. Cliccare su Spazio di archiviazione interno condiviso. 3. È possibile accedere ai file contenuti nel telefono. Si possono copiare i file sul PC o copiare file del PC sul telefono.
Page 225
Per maggiori informazioni (trasferimento da salvataggio effettuato su iPhone), consultare la guida utente disponibile alla pagina del prodotto www.crosscall.com > STELLAR-M6E Gestione SIM card e funzione eSIM Il telefono dà la possibilità di utilizzare due SIM card diverse contemporaneamente.
Page 226
2.Cliccare sulla SIM card da configurare. 3. Cliccando sulla matita in alto a destra dello schermo, è possibile: – Cambiare il nome della scheda – Definire la scheda che sarà utilizzata per i dati mobili – Definire la SIM card da privilegiare per le chiamate –...
Page 227
Seguire le istruzioni a display per realizzare la configurazione. Risparmio batteria STELLAR-M6E è dotato di funzione risparmio batteria. Attivandola, il telefono: • Passa a un tema più scuro • Disattiva o limita le attività in background, alcuni effetti visivi e altre funzioni come «Ok Google».
Page 228
Sfondo 1. Tenere premuto su un punto vuoto dello schermo per accedere alle modifiche della schermata iniziale. 2. Selezionare Sfondi e stile. 3. È possibile scegliere lo sfondo da una selezione di immagini CROSSCALL o da foto personali.
Page 229
Widget I widget sono delle applicazioni autonome che lanciano delle funzioni di applicazioni specifiche per agevolare l'accesso e fornire informazioni sulla schermata iniziale. Per accedere ai widget disponibili sul telefono: 1. Tenere premuto un punto vuoto della schermata iniziale per accedere alle modifiche dello sfondo.
Page 230
SUGGERIMENTI E COLLEGAMENTI Utilizzare STELLAR-M6E sotto la pioggia o in acqua Funzione Blocco touch screen: per un uso sotto la pioggia o in acqua Per evitare che lo schermo reagisca alle gocce di pioggia si può attivare la funzione blocco touch screen che fissa lo schermo sul menu o l'applicazione che si sta usando.
Page 231
Scorrere di nuovo lo schermo dall'alto verso il basso per consultare tutte le impostazioni disponibili. Attivare quindi la funzionalità. Adattare l'uso di STELLAR-M6E alle proprie esigenze Modalità Afterwork Quando la giornata di lavoro è conclusa, si possono disattivare in un solo gesto tutte le notifiche delle applicazioni professionali.
Page 232
Crosscall: la funzione di sostituzione del PC tramite X-SPACE. In ufficio, a casa, in viaggio o sul campo, è possibile collegare STELLAR-M6E a qualsiasi schermo e lavorare su X-SPACE con le stesse caratteristiche ergonomiche di un PC.
Page 233
Non tutte le applicazioni sono compatibili con la modalità Schermo condiviso 4. Per tornare a uno schermo unico, far scorrere la barra nera che separa i due schermi verso l'alto o verso il bassi a seconda dello schermo che si desidera mantenere attivo. Screenshot Per acquisire una schermata, cliccare contemporaneamente sul tasto On/Off e su quello Volume - del telefono.
Page 234
L’antenna NFC di STELLAR-M6E si trova nella parte in alto a destra dietro al telefono. Posizionare quindi correttamente la parte del telefono sui lettori contactless (terminali di pagamento, di trasmissione, lettore di accesso…) per un funzionamento ottimale. Condivisione della batteria STELLAR-M6E offre la possibilità...
Page 235
APPLICAZIONI CROSSCALL X-SENSORS X-SENSORS è un'applicazione che fornisce informazioni sui sensori integrati al telefono cellulare CROSSCALL. Quando si apre l'applicazione per la prima volta e prima di utilizzarla, leggere e accettare le condizioni generali di utilizzo facendo clic su "Accetto".
Page 236
X-STORY L’applicazione X-STORY è l'applicazione di montaggio sviluppata da CROSSCALL per foto e video. Permette di: – Tagliare – Assemblare/riorganizzare – Aggiungere un tema musicale – Rallentare/accelerare • Per consultare tutte le informazioni su questa applicazione, visitare: https://www. crosscall.com/it_IT/x-story.html •...
Page 237
Porre tutte le domande alla community e agli esperti CROSSCALL – Ottenere una risposta affidabile e rapida – Accedere a tutte le informazioni e servizi CROSSCALL grazie al menu di guida. – Acquistare o rivendere prodotti di seconda mano CROSSCALL •...
Page 238
Protezione dello schermo: Alcune protezioni dello schermo possono interferire con la sensibilità del touch screen. Se si deve aggiungere una protezione dello schermo, si raccomandano le protezioni schermo X-GLASS proposte da Crosscall. • Aggiornamento software: Verificare che vi siano aggiornamenti del dispositivo in Impostazioni >...
Page 239
• Impostazioni risparmio energetico: Attivare la modalità risparmio energetico in Impostazioni > Batteria > Risparmio batteria. • Impostazione delle notifiche: Disattivare le notifiche inutili che possono sollecitare la batteria in modo eccessivo. (Impostazioni > Notifiche). • Aggiornamento software: Verificare che vi siano aggiornamenti del dispositivo in Impostazioni >...
Page 240
• Riavvio forzato: Premere contemporaneamente i tasti di accensione e di riduzione del volume finché il dispositivo non riparte. • Verificare le applicazioni recenti: Individuare e disinstallare le applicazioni installate di recente che potrebbero essere all' o rigine del problema. •...
Page 241
Impostazioni > Sistemi > Aggiornamento di sistema. Esempio: Niente suoneria per le chiamate oppure l'interlocutore non sente. Soluzioni proposte: • Test degli auricolari e dell'altoparlante: Utilizzare l'altoparlante o le cuffie USB-C o degli auricolari Bluetooth per capire se il problema risiede nel microfono interno. •...
Page 242
cache. • Aggiornamento software: Verificare che vi siano aggiornamenti del dispositivo in Impostazioni > Sistema > Aggiornamento di sistema. Esempio: La soluzione X-SPACE di sostituzione PC non funziona in modalità cablata. Soluzioni proposte: • Verificare la connessione cablata: La connessione a uno schermo esterno richiede un adattatore compatibile DisplayLink.
Page 243
• Il telefono può emettere un suono stridente. • Evitare di urtare o danneggiare il telefono. • Alcune parti del telefono sono in vetro. Se il telefono cade su una superficie dura o subisce un impatto, il vetro può infrangersi. Se il vetro si rompe, non toccare le parti in vetro del telefono e non tentare di togliere il vetro rotto dal telefono.
Page 244
• Spegnere il telefono quando ci si trova vicino a materiali o liquidi esplosivi. • La temperatura di funzionamento ideale è compresa tra 0 °C e 35 °C. La temperatura di conservazione ideale è compresa tra 20 °C e 50 °C. •...
Page 245
• Non esporre il dispositivo a particelle metalliche: potrebbero accumularsi sull'altoparlante del telefono a causa del magnete incorporato nel componente. Le particelle metalliche si possono pulire con un panno morbido. Altrimenti è possibile mettere il dispositivo all'interno di un sacchetto di plastica trasparente. •...
Page 246
con le mani mentre si guida. • Quando si ascolta della musica, mantenere il volume a un livello ragionevole in modo da capire cosa succede intorno. Questo punto è particolarmente importante se ci si trova vicino a una strada. • Il fatto di usare il telefono in alcune circostanze può distrarre e mettere in pericolo. Rispettare tutte le regole che vietano o limitano l'utilizzo del telefono o degli auricolari (astenendosi ad esempio dall'inviare SMS al volante o utilizzare gli auricolari in bicicletta).
Page 247
• Non inserire e non rimuovere una porta USB con le mani bagnate, perché potrebbe causare uno shock elettrico. • Il telefono è dotato di batteria interna ricaricabile, non esporre quindi il prodotto a calore eccessivo (sole, fuoco, ecc.). • Evitare di usare il connettore per eseguire più azioni in contemporanea e verificare che i morsetti della batteria non siano in contatto con elementi conduttori, come metalli o liquidi.
Page 248
Pulizia e manutenzione • Prima di procedere a pulizia o manutenzione spegnere il telefono. Il caricabatterie va scollegato dalla presa. Il telefono e il caricabatterie vanno scollegati per evitare uno shock elettrico o un cortocircuito della batteria o del caricabatterie. Chiudere le protezioni.
Page 249
È possibile accedere anche così: Impostazioni > Parental Control Crosscall > Attivato INFORMAZIONI SUPPLEMENTARI Conformità CROSSCALL dichiara che il dispositivo è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni pertinenti di cui alla direttiva 2014/53/UE e 2014/30/UE. Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE è disponibile all'indirizzo Internet seguente: https://docs.crosscall.com/public/CERTIFICAT/STELLAR-M6E_CERTIFICATE-OF-...
Page 250
l'apparecchiatura radio: la potenza massima per tutte le bande è inferiore al valore limite più elevato specificato nella relativa norma armonizzata. I limiti nominali delle bande di frequenza e della potenza di trasmissione (irradiata e/o per conduzione) applicabili a questa apparecchiatura radio sono i seguenti: Bande Frequenza Potenza massima...
Page 251
13.56 MHz <42 dBuA/m Informazioni su accessori e software Si consiglia di utilizzare gli accessori seguenti: Rif. Crosscall: USB-C / USB-C 1909140199976 La versione software del prodotto è N2102.XXX (o X=da 0 a 9, da A a Z, indica gli aggiornamenti sull' e sperienza utente, le patch di sicurezza Google, ecc.). Gli aggiornamenti software vengono resi disponibili dal costruttore per correggere i bug o migliorare le funzioni dopo il lancio del prodotto.
Page 252
APPENDICE Informazioni importanti Per garantire un' e sperienza ottimale, il telefono si connette regolarmente a server Internet e di messaggistica. Questo genera automaticamente ed inevitabilmente degli scambi di dati che possono essere fatturati in aggiunta all'abbonamento esistente o dedotti dall'abbonamento prepagato. Per evitare problemi di fatturazione relativi ai servizi che utilizzano Internet, si consiglia vivamente di optare per un pacchetto adeguato che includa l'accesso illimitato a Internet e alla messaggistica.
Page 253
Una volta attivata, puoi avviarla tramite il pulsante Accessibilità fluttuante o con altre opzioni personalizzabili: • Impostazioni rapide • Pulsanti del volume • Scorrimento verso l’alto con due dita Ulteriori informazioni sono disponibili nella pagina di supporto Android. 3. Accesso vocale Permette di controllare il dispositivo a mani libere.
Page 254
c. Rimuovi animazioni Riduce i movimenti sullo schermo per migliorare la concentrazione. d. Ingrandisci il cursore Aumenta la dimensione del cursore per renderlo più visibile. 4. Luminosità extra bassa Per un maggiore comfort visivo, puoi abbassare la luminosità dello schermo al di sotto del minimo standard.
Page 255
(consultabile insieme alle condizioni generali di assistenza post-vendita all'indirizzo www.crosscall.com > Assistenza > Garanzia) valida dalla data di acquisto del telefono come indicata sulla ricevuta o fattura originale. La garanzia commerciale cessa di diritto al termine del periodo indicato.
Page 256
• Una descrizione del difetto del telefono. Invitiamo a consultare le condizioni generali di servizio disponibili sul sito Internet di CROSSCALL all'indirizzo seguente: www.crosscall.com STELLAR-M6E, progettato in Francia e assemblato in Cina Realizzato e importato da: CROSSCALL – 245 Rue Paul Langevin 13290 Aix-en-Provence – FRANCIA.
Page 257
Conselhos e precauções a seguir para carregar a sua bateria e informações sobre as especificações da capacidade de carregamento e dos dispositivos de carregamento compatíveis ................ ECRÃ TÁTIL, sistema de navegação e BOTÕES DO STELLAR-M6E Utilização do ecrã tátil ..................Sistema de navegação..................
Page 258
TRUQUES E ATALHOS Utilizar o seu STELLAR-M6E em caso de chuva ou debaixo de água ....Adapte a utilização do seu STELLAR-M6E às suas necessidades ....Funcionalidades do ecrã ................. NFC ........................ Partilha de bateria ..................Informações de carregamento ...............
Page 259
VANTAGENS DO STELLAR-M6 Conectado Em casa ou no trabalho com Wi-Fi, ou no exterior com 5G, o STELLAR-M6E garante comunicações de qualidade e acesso rápido a dados. Pode passar da utilização pessoal para a profissional sem pensar nisso. E quanto à segurança, o STELLAR-M6E está lá...
Page 260
% reciclado. *Durante o período de garantia, a CROSSCALL assume a substituição da bateria defeituosa se as 2 condições cumulativas seguintes forem respeitadas: a capacidade da bateria é inferior ou igual a 70 % e o número de ciclos de carregamentos completos é inferior ou igual a 850.
Page 261
APRESENTAÇÃO GERAL DO TELEMÓVEL Apresentação do aparelho 1. Altifalante 10. Orifício de controlo de estanqueidade (não inserir nada) 2. Câmara frontal 8 MP 11. Passagem para o cabo de segurança 3. Sensor de luminosidade e proximidade 12. Microfone 4. Botão de volume +/- 13.
Page 262
O seu revestimento de silicone reduz as vibrações causadas pelos choques. Antes de iniciar qualquer atividade, verifique se o seu X-BLOCKER está perfeitamente inserido nos dois entalhes do telefone. Descubra toda a gama de acessórios compatíveis com o X-LINK e X-BLOCKER em www.crosscall.com...
Page 263
COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO DO SEU STELLAR-M6E Instalação do cartão SIM 1. Verifique se o seu aparelho está desligado. Se esse não for o caso, desligue-o pressionando o botão de Ligar/Desligar + Volume -. 2. Ejete o compartimento do cartão SIM com a ajuda da ferramenta de ejeção de cartões SIM situada na dobra do folheto, inserindo-a no orifício previsto para esse efeito.
Page 264
c. Insira o compartimento e empurre-o. Atenção: Para garantir a estanquidade do telemóvel, certifique-se de que a bandeja está completamente inserida e bloqueada. Ligar/desligar o telemóvel Prima continuamente o botão Ligar/Desligar do telefone e aguarde alguns segundos até que o ecrã se ilumine. Quando liga o telemóvel pela primeira vez ou após uma reinicialização dos dados, siga as instruções no ecrã...
Page 265
Para não desgastar prematuramente a bateria do seu smartphone, recomenda-se que respeite as regras de utilização em cada ciclo de carregamento. Para isso, é preferível carregar a sua bateria a partir do momento em que esta atinge os 20 % e evitar carregá- la quando ultrapassar os 80 %, em vez de realizar ciclos de carregamentos completos (de 0 a 100 %).
Page 266
Este dispositivo é compatível com a função OTG. Utilize um cabo OTG padrão. ECRÃ TÁTIL, SISTEMA DE NAVEGAÇÃO E BOTÕES DO STELLAR-M6E Domine o funcionamento do seu telemóvel e das suas aplicações com apenas alguns gestos simples.
Page 267
Arraste para cima ou para baixo para fazer rolar uma página da internet ou uma lista de itens. Mover Para mover um item, posicione o seu dedo no mesmo, mantenha-o premido e arraste-o para o local desejado. Ações com dois dedos Comece por aproximar dois dedos e, depois, afaste-os para ampliar uma parte de uma página de internet, de um cartão ou de uma imagem.
Page 268
Sistema de navegação O seu smartphone propõe-lhe dois modos do sistema de navegação: – A navegação com três botões – A navegação por gestos Por defeito, é configurada a navegação de três botões. Para configurar a navegação por gestos, abra: Definições >...
Page 269
1. Para abrir a janela de notificações, percorra o seu ecrã de cima para baixo. A lista das suas notificações é exibida: 2. Percorra esta lista para consultar todas as suas notificações e clique nas notificações recebidas para consultá-las em detalhe. Depois de lida, a notificação irá desaparecer automaticamente.
Page 270
> Tempo de colocação em modo de espera e selecione a duração desejada. Botões programáveis O seu STELLAR-M6E possui dois botões programáveis (n.º 1 e n.º 2) que podem ser utilizados de duas formas distintas: - premindo CONTINUAMENTE - premindo 3 vezes CURTAS seguidas.
Page 271
– dos alarmes UTILIZAÇÃO DO SEU TELEMÓVEL Chamadas telefónicas Marcar um número 1. Prima no ecrã principal ou no menu do seu telemóvel. 2. Prima para abrir o teclado e introduzir um número de telefone. 3. Prima para efetuar uma chamada. A partir do registo de chamadas ou da lista de contactos 1.
Page 272
Contactos Criação manual de um contacto Carregue na aplicação Contactos no menu do seu telemóvel. Prima para criar um novo contacto. Insira os dados do contacto. Clique em Registar para guardar o novo contacto Criação/Alteração de um contacto com o teclado Prima para abrir o teclado do seu telemóvel.
Page 273
3. Visualize a sua conversa. Câmara fotográfica e leitor de código QR Tirar fotografias/gravar vídeos Com a câmara fotográfica do seu STELLAR-M6E, pode tirar fotografias ou gravar vídeos. Para tal: 1. Abra a aplicação X-CAM no ecrã principal ou no menu do seu telemóvel.
Page 274
clicando em OK. Partilhar imagens/vídeos 1. Na aplicação Fotos , prima continuamente a imagem ou o vídeo que pretende partilhar. Agora pode selecionar com um clique as outras fotografias e/ou vídeos que pretende partilhar. 2. Depois de selecionar todos os elementos, clique em e selecione um método de partilha.
Page 275
1. Abra o explorador de ficheiros e clique no seu telemóvel STELLAR-M6E. 2. Clique em Espaço de armazenamento interno partilhado. 3. Tem acesso aos ficheiros que se encontram no seu telemóvel. Pode copiar estes ficheiros para o seu computador ou copiar ficheiros do seu computador para o telemóvel.
Page 276
Para mais informações (transferência a partir de uma cópia de segurança efetuada num iPhone), consulte o guia do utilizador disponível na página do produto www.crosscall.com > STELLAR-M6E Gestão dos cartões SIM e da função eSIM O seu telemóvel oferece a possibilidade de utilizar dois cartões SIM diferentes em si- multâneo.
Page 277
– Definir o cartão SIM que será utilizado para as chamadas – Definir o cartão SIM que será utilizado para as SMS Tem igualmente a possibilidade de utilizar um perfil eSIM. Para isso, abra as definições do telefone, selecione «Rede e Internet» e, de seguida, em «Perfis SIM e eSIM». Por baixo dos 2 cartões nano SIM, tem a possibilidade de adicionar um perfil eSIM.
Page 278
Poupança de bateria O seu STELLAR-M6E inclui um modo de poupança de bateria. Ao ativar este modo, o seu telemóvel: • Alterna para um fundo escuro. • Desativa ou restringe as atividades secundárias, alguns efeitos visuais e outras funcionalidades como o «Ok Google».
Page 279
1. Prima continuamente um espaço vazio do ecrã principal para aceder ao editor do ecrã principal. 2. Selecione Imagens de fundo e estilo. 3. Pode escolher a sua imagem de fundo de entre uma seleção de imagens CROSSCALL ou de entre as suas fotografias.
Page 280
Widgets Os widgets são aplicações autónomas que lançam as funções de aplicações específicas para facilitar o acesso e fornecer informações sobre o seu ecrã principal. Para aceder aos widgets fornecidos neste telemóvel: 1. Prima continuamente um espaço vazio do ecrã principal para aceder ao editor do ecrã...
Page 281
TRUQUES E ATALHOS Utilizar o seu STELLAR-M6E em caso de chuva ou debaixo de água Função Bloqueio do Ecrã Tátil: para utilização em caso de chuva ou debaixo de água Para evitar que o seu ecrã reaja às gotas de chuva, pode ativar a função bloqueio do ecrã...
Page 282
O suficiente para fazer do STELLAR-M6E o seu smartphone pessoal e profissional, quer esteja a fazer chamadas no escritório ou precise de fazer uma chamada numa obra ou...
Page 283
Crosscall: a função de substituição do computador através da solução X-SPACE. Quer esteja no escritório, em casa, nos transportes ou no terreno, ligue o STELLAR-M6E a um ecrã qualquer e trabalhe na X-SPACE com a mesma ergonomia de um computador.
Page 284
4. Para voltar ao ecrã normal, deslize a barra preta que separa os dois ecrãs para cima ou para baixo em função do ecrã que pretende manter. Captura de ecrã Para fazer uma captura de ecrã, clique em simultâneo no botão Ligar/Desligar e no botão de volume - do seu telemóvel.
Page 285
A antena NFC do seu STELLAR-M6E está situada no topo direito da parte de trás do seu telemóvel. Certifique-se de que posiciona bem esta parte do telemóvel nos leitores sem contacto (terminais de pagamento, terminal de transporte, leitor de acesso...) para um funcionamento ideal.
Page 286
X-SENSORS X-SENSORS é uma aplicação que lhe fornece informações sobre os sensores integrados no seu telemóvel CROSSCALL. Quando abre a aplicação pela primeira vez e antes de utilizá-la, leia e aceite as condições gerais de utilização ao clicar em «Aceitar».
Page 287
X-STORY A aplicação X-STORY é a aplicação de montagem desenvolvida pela CROSSCALL para as suas fotografias e vídeos. Permite-lhe: – Cortar – Montar/Reorganizar – Adicionar uma música – Desacelerar/Acelerar • Para aceder a todas as informações sobre esta aplicação, consulte: https://www.
Page 288
Se for confrontado com dificuldades com o seu smartphone, encontrará aqui algumas soluções simples a implementar para resolver problemas com que poderá deparar-se. Antes de contactar o serviço de apoio ao cliente Crosscall, pode igualmente ligar-se à aplicação Crosscall X-CAMP para questionar todos os utilizadores e especialistas...
Page 289
Proteção do ecrã: Algumas proteções de ecrã podem interferir com a sensibilidade do ecrã tátil. Se tiver de adicionar uma proteção de ecrã, recomendamos as proteções de ecrã X-GLASS comercializadas pela Crosscall. • Atualização do software: Verifique se existem atualizações em Definições > Sistema >...
Page 290
• Definições de poupança de energia: Ative o modo poupança de energia em Definições > Bateria > Poupança de bateria. • Configuração das notificações: Desative as notificações inúteis que podem solicitar a bateria de forma excessiva. (Definições > Notificações). • Atualização do software: Verifique se existem atualizações em Definições >...
Page 291
• Reinício forçado: Carregue simultaneamente nos botões de alimentação e de redução do volume até que o aparelho reinicie. • Verificação das aplicações recentes: Identifique e desinstale as aplicações instaladas recentemente que podem estar na origem do problema. • Atualização do software: Verifique se existem atualizações em Definições > Sistema >...
Page 292
Exemplo: Não há som durante as chamadas ou o interlocutor não o ouve. Soluções propostas: • Teste dos auriculares e do altifalante: Utilize um altifalante ou auscultadores USB-C ou auriculares Bluetooth para identificar se o problema vem do micro interno. •...
Page 293
• Atualização do software: Verifique se existem atualizações em Definições > Sistema > Atualização do sistema. Exemplo: A solução X-SPACE de substituição do PC não funciona com fios. Soluções propostas: • Verifique a ligação com fios: A ligação a um ecrã externo requer um adaptador compatível DisplayLink.
Page 294
• O seu telemóvel pode emitir um som estridente. • Evite os choques ou danos no seu telemóvel. • Determinadas peças do telemóvel são feitas de vidro. O vidro pode partir-se caso o telemóvel caia numa superfície dura ou sofra um impacto. Se o vidro partir, não toque nas peças em vidro do telemóvel e não tente remover o vidro partido do telemóvel.
Page 295
• A temperatura de funcionamento ideal está compreendida entre 0 °C e 35 °C. A temperatura de armazenamento ideal está compreendida entre 20 °C e 50 °C. • Interrompa a utilização do aparelho em caso de sobreaquecimento ou se alguma das peças apresentar fissuras ou estiver partida.
Page 296
do seu telemóvel devido ao íman integrado no seu componente. As partículas metálicas podem ser limpas com um pano macio. Em alternativa, pode colocar o dispositivo num saco plástico transparente. • As variações de temperatura podem aumentar ou diminuir a pressão, o que pode alterar a qualidade do som.
Page 297
• Quando ouvir música, certifique-se de que mantém o volume a um nível razoável para que consiga perceber o que está a acontecer ao seu redor. Este ponto é particularmente importante quando está perto de uma estrada. • O facto de utilizar o telemóvel em determinadas circunstâncias pode distraí-lo e pode causar uma situação de perigo.
Page 298
um risco de choque elétrico. • Como o telemóvel está equipado com uma bateria recarregável interna, não exponha o produto a um calor excessivo (sol, fogo, etc.). • Evite a utilização do conector para efetuar diversas ações em simultâneo e certifique- se de que os terminais da bateria não tocam em nenhum elemento condutor, como metais ou líquidos.
Page 299
Limpeza e manutenção • Desligue o telemóvel antes de qualquer limpeza ou manutenção. O carregador deve ser desligado da tomada. O telemóvel e o carregador devem ser desligados de forma a evitar qualquer choque elétrico ou curto-circuito da bateria ou do carregador. Feche as tampas.
Page 300
> Ativado INFORMAÇÕES ADICIONAIS Conformidade A CROSSCALL declara que este aparelho se encontra em conformidade com os requisitos essenciais e as outras disposições pertinentes da diretiva 2014/53/UE e 2014/30/UE. O texto integral da declaração de conformidade da EU está disponível no seguinte endereço: https://docs.crosscall.com/public/CERTIFICAT/STELLAR-M6E_...
Page 301
podem não estar disponíveis em todos os países ou em todas as regiões. Contacte a operadora local para obter mais informações. • Frequência máxima de sinal de radio emitida na faixa de frequências onde o equipamento hertziano funciona: a potência máxima para todas as faixas é inferior ao valor limite mais elevado indicado na norma harmonizada associada.
Page 302
13.56MHz <42 dBuA/m Informações relativas aos acessórios e softwares Recomendamos a utilização dos seguintes acessórios: Ref.ª Crosscall: USB-C / USB-C 1909140199976 A versão do software do produto é N2102.XXX (ou X=0 a 9, A a Z, representando as atualizações na experiência do utilizador, patches de segurança Google, etc.). As atualizações de software são publicadas pelo fabricante para corrigir os erros ou...
Page 303
apresentação sujeito(a) à lei de direitos de autor. Certifique-se de que conhece todas as leis relativas à gravação e utilização do referido conteúdo no seu país e jurisdição. ANEXO Informações importantes Para lhe proporcionar a melhor experiência, o telemóvel conecta-se regularmente a servidores de Internet e mensagens.
Page 304
APLICAÇÕES INSTALADAS Notificações de som Receba alertas quando forem detetados sons importantes na sua casa, como o alarme de um detetor de fumo ou a campainha. Mais informações disponíveis na página de suporte Android. Transcrição instantânea A transcrição instantânea apresenta no ecrã o texto do que está a ser dito, para facilitar a participação em conversas.
Page 305
preto em fundo branco passa a branco em fundo preto). Pode afetar a qualidade ou legibilidade. Mais informações disponíveis na página de suporte Android. Tema escuro Aplica-se à interface do Android e às aplicações compatíveis. Não altera as cores dos conteúdos multimédia, como vídeos.
Page 306
(consultável com as nossas condições gerais de Serviço de Apoio ao Cliente em www.crosscall.com > Assistência > Garantia), válida a partir da data da compra do seu telefone, conforme consta na sua fatura original. A garantia comercial termina, de pleno direito, findo este prazo.
Page 307
Convidamo-lo a tomar conhecimento das condições gerais de serviço disponíveis no site da CROSSCALL no seguinte endereço: www.crosscall.com STELLAR-M6E, concebido em França e montado na China Criado e importado por: CROSSCALL – 245 Rue Paul Langevin 13290 Aix-en-Provence – FRANÇA.
Page 308
In- en uitschakelen van de telefoon ..............Tips en voorzorgsmaatregelen voor het opladen van uw batterij en informatie over specificaties betreffende oplaadcapaciteit en compatibele oplaadapparatuur ..............AANRAAKSCHERM, navigatiesysteem en KNOPPEN VAN DE STELLAR-M6E Het aanraakscherm gebruiken................ Systeemnavigatie ................... Knoppen van de telefoon ................
Page 309
Tips EN SNELTOETSEN Gebruik uw STELLAR-M6E in de regen of onder water ........Pas het gebruik van uw STELLAR-M6E aan uw behoeften aan ......Functionaliteiten van het scherm ..............NFC ........................ Batterij delen ....................Weergave tijdens opladen ................Installatie van de veiligheidsriem (leash) ............
Page 310
Bedankt voor het kiezen van CROSSCALL en de aankoop van deze smartphone. De gebruikershandleiding zal u helpen om vertrouwd te raken met uw nieuwe toestel. DE VOORDELEN VAN DE STELLAR-M6 Verbonden De STELLAR-M6E garandeert overal hoogwaardige communicatie en snelle toegang tot gegevens, thuis en op het werk via wifi, buiten via het 5G-netwerk.
Page 311
100% gerecycled aluminium, worden hergebruikt. *Tijdens de garantieperiode verzekert Crosscall de vervanging van de defecte batterij als aan de volgende 2 cumulatieve voorwaarden is voldaan: de batterijcapaciteit is minder dan of gelijk aan 70% en het aantal volledige laadcycli is minder dan of gelijk aan 850.
Page 312
ALGEMENE PRESENTATIE VAN DE TELEFOON Presentatie van het apparaat 1. Luidspreker 10. Lekkagecontrolegaatje (steek er niets in!) 2. 8MP camera voorkant 11. Opening voor veiligheidsriem 3. Lichtsterktesensor en nabijheidssensor 12. Microfoon 4. Volumeknop +/- 13. Programmeerbare knop nr. 1 5.Aan/Uit knop 14.
Page 313
De silicone laag vermindert de trillingen veroorzaakt door schokken. Voordat u een activiteit begint, moet u controleren of uw X-BLOCKER volledig in de twee inkepingen van de telefoon zit. Ontdek het volledige assortiment van accessoires compatibel met X-LINK X-BLOCKER op www.crosscall.com...
Page 314
INGEBRUIKNAME VAN UW STELLAR-M6E De simkaart plaatsen 1. Zorg ervoor dat uw toestel uitgeschakeld is. Als dit niet het geval is, schakel het toestel uit met de Aan/Uit & Volume -. 2. Trek de simkaart-lade uit met behulp van tool die meegeleverd wordt in de vouw van deze gebruiksaanwijzing en steek de tool in de daarvoor bestemde opening.
Page 315
c. Schuif de lade terug in de telefoon en druk deze aan. Let op: Om de waterdichtheid van de telefoon te garanderen dient de lade volledig ingeschoven en vergrendeld te zijn. In- en uitschakelen van de telefoon Druk lang op de Aan/Uit-knop van de telefoon en wacht enkele seconden totdat het scherm aangaat.
Page 316
Om te voorkomen dat de batterij van uw smartphone voortijdig slijt, raden we aan de smartphone altijd volgens de regels op te laden. Het beste is uw batterij op te laden als deze op 20% staat en niet verder op te laden dan 80% in plaats van een volledige oplaadcyclus (van 0 tot 100%).
Page 317
De functies van het toestel kunnen variëren per locatie, taal, provider en het model. Dit apparaat is compatibel met de OTG-functie. Gebruik hiervoor een standaard OTG-kabel. AANRAAKSCHERM, NAVIGATIESYSTEEM EN KNOPPEN VAN DE STELLAR-M6E Leer de werking van uw telefoon en de applicaties met enkele eenvoudige bewegingen. Het aanraakscherm gebruiken Aantikken...
Page 318
Veeg naar boven en naar beneden om door een webpagina of lijst van elementen te scrollen. Verplaatsen Plaats uw vinger op het te verplaatsen element, houd uw vinger erop en laat het element naar de gewenste plek glijden. Handelingen met twee vingers Knijp eerst twee vingers samen en spreid ze vervolgens om in te zoomen op een deel van een webpagina, een kaart of een afbeelding.
Page 319
Systeemnavigatie Uw smartphone biedt u twee systeemnavigatiemodi: – Navigatie met drie knoppen – Navigatie met gebaren Standaard is navigatie met drie knoppen ingesteld. Om navigatie met gebaren in te stellen, gaat u naar: Instellingen > Systeem > Gebaren > Systeemnavigatie > Navigatie met gebaren Startscherm/Spraakassistent Druk vanaf een willekeurige pagina op uw smartphone op de cirkel in het midden van uw scherm om terug te...
Page 320
1. Om het venster met meldingen te openen, veegt u van boven naar beneden over uw scherm.. De lijst met uw meldingen wordt weergegeven. 2. Blader door deze lijst om al uw meldingen te raadplegen en klik op de ontvangen meldingen om de details te bekijken.
Page 321
> Slaapstand-tijd voor het scherm en selecteer de gewenste duur. Programmeerbare knoppen Uw STELLAR-M6E heeft twee programmeerbare knoppen (nr. 1 en nr. 2) die op twee verschillende manieren kunnen worden gebruikt: - ofwel door LANG in te drukken - ofwel door 3 keer KORT achterelkaar snel in te drukken.
Page 322
GEBRUIK VAN UW TELEFOON Bellen Een nummer kiezen 1. Druk op vanuit het startscherm of het menu van uw telefoon. 2. Druk op om het toetsenbord te openen en een telefoonnummer in te voeren. 3. Druk op om te bellen. Vanuit de belgeschiedenis of de lijst met contacten 1.
Page 323
Contacten Handmatig een contact aanmaken Druk op de applicatie Contacten vanuit het menu van uw telefoon. Druk op om een nieuw contact aan te maken. Voer de gegevens van het contact in. Klik op Opslaan om het nieuwe contact op te slaan Aanmaken/wijzigen van een contact met het toetsenbord Druk op om het toetsenbord van uw telefoon te openen...
Page 324
3. Geef uw gesprek weer. Camera en QR-codelezer Foto’s maken/video’s opnemen Met de camera van uw STELLAR-M6E kunt u foto's maken of video’s opnemen. Hiervoor: 1. Opent u de applicatie X-CAM vanaf het startscherm of het menu van uw telefoon.
Page 325
2. Na het maken van de selectie klikt u op en bevestigt u het verwijderen door op OK te klikken. Foto’ s of video's delen 1. In de applicatie Foto’s , drukt u lang op de foto of video die u wilt delen. U kunt nu met één klik de andere foto's en/of video's selecteren die u wilt delen.
Page 326
1. Opent u de bestandenverkenner en klikt u op uw telefoon STELLAR-M6E. 2. Klik op Gedeelde interne opslagruimte. 3. U heeft nu toegang tot de bestanden op uw telefoon. U kunt deze bestanden op uw pc kopiëren of de bestanden van uw pc op uw telefoon kopiëren.
Page 327
Voor meer informatie (overdracht vanaf een back-up gemaakt op een iPhone), raadpleeg de handleiding beschikbaar op de productpagina www.crosscall.com > STELLAR-M6E Beheer van simkaarten en eSIM-functie Uw telefoon biedt de mogelijkheid om tegelijkertijd twee verschillende simkaarten te gebruiken.
Page 328
– De kaart te bepalen die gebruikt zal worden voor de mobiele data – De simkaart bepalen die gebruikt zal worden voor gesprekken – De simkaart bepalen die voor sms-berichten gebruikt zal worden U heeft ook de mogelijkheid om een eSIM-profiel te gebruiken. Om dit te doen, opent u de instellingen van de telefoon, selecteert u "Netwerk en internet"...
Page 329
Batterijbesparing Uw STELLAR-M6E heeft een batterijbesparingsmodus. Door deze modus te activeren: • Wordt het scherm van uw telefoon donker • Deactiveert of beperkt u de activiteiten op de achtergrond, bepaalde visuele effecten en andere functies zoals “Ok Google”. Er zijn twee manieren om de Batterijbesparingsmodus in te schakelen.
Page 330
1. Druk lang op een leeg gebied op het startscherm om de editor voor het startscherm te openen. 2. Selecteer Achtergronden en stijl. 3. U kunt uw achtergrond kiezen uit een selectie CROSSCALL-afbeeldingen of uit uw foto’ s . Widgets Widgets zijn op zichzelf staande apps die specifieke app-functies starten om toegang te vereenvoudigen en informatie te verschaffen op uw startscherm.
Page 331
Om toegang te krijgen tot de widgets beschikbaar op uw telefoon: 1. Druk lang op een leeg gebied op het startscherm om de editor voor het startscherm te openen. 2. Selecteer Widgets. 3. Druk lang op de widget die u wilt toevoegen aan uw startscherm en zet de widget op het startscherm, maak indien nodig een nieuwe pagina aan.
Page 332
TIPS EN SNELTOETSEN Gebruik uw STELLAR-M6E in de regen of onder water Vergrendelfunctie aanraakscherm: voor een gebruik in de regen en onder water Om te voorkomen dat uw scherm reageert op regendruppels, kunt u de vergrendelingsfunctie van het aanraakscherm activeren die uw scherm bevriest in het menu of de applicatie die u gebruikt.
Page 333
Zo kunt u van de STELLAR-M6E uw privé en professionele smartphone maken, of u nu het een na het andere telefoontje pleegt op kantoor of moet bellen op een bouwplaats...
Page 334
Functionaliteiten van het scherm Aansluiting op een scherm (mobiele oplossing die de computer vervangt) De kracht van de STELLAR-M6E wordt met name ten dienste gesteld van een van de nieuwste en belangrijkste innovaties van Crosscall: de computervervangingsfunctie via de X-SPACE-oplossing.
Page 335
3. Druk op “bovenaan weergeven” en selecteer vervolgens de tweede applicatie die zich automatisch onder de eerste plaatst. Niet alle apps zijn compatibel met de modus voor gesplitst scherm 4. Om terug te keren naar een enkel scherm sleept u de zwarte balk die de twee schermen scheidt omhoog of omlaag, afhankelijk van welk scherm u actief wilt houden.
Page 336
(betaalterminals, transportterminal, toegangslezer...) plaatst voor een optimale werking. Batterij delen De STELLAR-M6E biedt u de mogelijkheid een ander apparaat of accessoire op te laden met de energie van uw batterij. Deze functie schakelt automatisch in als een ander apparaat of accessoire via een USB- C-kabel aangesloten wordt.
Page 337
X-SENSORS X-SENSORS is een applicatie die u informatie verstrekt over de sensors die geïntegreerd zijn in uw mobiele CROSSCALL-telefoon. Als u de applicatie voor de eerste keer opent en voordat u de app begint te gebruiken, dient u de algemene gebruiksvoorwaarden te lezen en te accepteren door op “Accepteren” te klikken.
Page 338
X-STORY De applicatie X-STORY is de door Crosscall ontwikkelde montage-applicatie voor al uw foto’ s en video’ s . Hiermee kunt u: – Knippen – Assembleren/reorganiseren – Muziek toevoegen – Vertragen/Versnellen • Alle informatie over deze applicatie is te vinden op: https://www.crosscall.com/ fr_FR/x-story.html...
Page 339
Voordat u contact opneemt met de klantenservice van Crosscall, kunt u ook naar de Crosscall-app X-CAMP gaan om uw probleem aan andere gebruikers en deskundigen...
Page 340
Schermbescherming: Bepaalde schermbeschermingen kunnen de gevoeligheid van het aanraakscherm verstoren. Als u een schermbescherming moet toevoegen, raden we de X-GLASS schermbeschermer aan die door Crosscall verkocht wordt. • Update van de software: Controleer of er updates bestaan voor het apparaat in Instellingen >...
Page 341
• Instellingen voor energiebesparing: Activeer de energiebesparingsmodus in Instellingen > Batterij > Batterijbesparing. • Instellen van de meldingen: Deactiveer de onnodige meldingen die overdreven veel energie kunnen gebruiken. (Instellingen > Meldingen). • Update van de software: Controleer of er updates bestaan voor het apparaat in Instellingen >...
Page 342
• Geforceerd starten: Druk tegelijkertijd op de aan/uit-knop en de volumeknop - totdat het apparaat opnieuw start. • Controleer recent gebruikte applicaties: Identificeer en verwijder recent geïnstalleerde applicaties die de oorzaak van het probleem kunnen zijn. • Update van de software: Controleer of er updates bestaan voor het apparaat in Instellingen >...
Page 343
• Update van de software: Controleer of er updates bestaan voor het apparaat in Instellingen > Systeem > Systeemupdate. Voorbeeld: Geen geluid tijdens het bellen of de beller/gebelde persoon hoort u niet. Voorgestelde oplossingen: • Test de oortelefoons en de luidspreker: Gebruik de luidspreker of een USB-C- hoofdtelefoon of Bluetooth-oortelefoons om te kijken of het probleem bij de interne microfoon ligt.
Page 344
• De cache van de applicatie leegmaken: Lang op het pictogram van de applicatie X-CAM drukken > Info over de app > Opslagruimte en cache > de cache verwijderen. • Update van de software: Controleer of er updates bestaan voor het apparaat in Instellingen >...
Page 345
• De kleine onderdelen kunnen een verstikkingsgevaar vormen. • Uw telefoon kan een hard geluid afgeven. • Vermijd het stoten of beschadigen van uw telefoon. • Sommige onderdelen van uw telefoon zijn van glas. Glas kan breken als uw telefoon op een hard oppervlak valt of de telefoon ergens tegenaan stoot.
Page 346
• Zet uw telefoon uit als u in de buurt bent van explosieve materialen of vloeistoffen. • De ideale werkingstemperatuur is tussen 0 °C en 35 °C. De ideale opslagtemperatuur is tussen 20 °C en 50 °C. • Met met het gebruik van uw apparaat als het oververhit raakt of als een van de onderdelen gebarsten of kapot is.
Page 347
of scherp voorwerp bijvoorbeeld). • Stel het apparaat niet bloot aan metalen deeltjes: ze kunnen zich ophopen op de luidspreker van uw telefoon vanwege de ingebouwde magneet. De metalen deeltjes kunnen verwijderd worden met een zachte doek. U kunt het apparaat ook in een doorzichtige plastic zak doen.
Page 348
verhinderen en ernstige verwondingen tot gevolg kunnen hebben. Het is verboden de mobiele telefoon in de hand te hebben tijdens het rijden. • Als u naar muziek luistert, luister dan op een redelijk volume zodat u de omgevingsgeluiden nog steeds kunt waarnemen. Dit punt is met name van belang wanneer u zich dicht bij een weg bevindt.
Page 349
• De telefoon moet in een gematigd klimaat gebruikt worden. • Plaats en verwijder geen USB-poort met natte handen, dit kan een elektrische schok veroorzaken. • De telefoon is uitgerust met een oplaadbare interne batterij. Stel het product dus niet bloot aan overmatige hitte (zon, vuur, enz.).
Page 350
Reiniging en onderhoud • Zet de telefoon uit voordat u deze schoonmaakt of onderhoudt. De oplader dient uit het stopcontact te worden gehaald. De telefoon en de oplader dienen te worden losgekoppeld om elektrische schokken en kortsluiting van de batterij of de oplader te voorkomen.
Page 351
Om Ouderlijk toezicht te activeren, veegt u twee keer van boven naar beneden over uw scherm om het snelmenu te openen. Tik vervolgens op “Ouderlijk toezicht Crosscall”. U kunt het menu ook openen door naar Instellingen > Ouderlijk toezicht Crosscall > Geactiveerd te gaan AANVULLENDE INFORMATIE Conformiteit CROSSCALL verklaart dat dit toestel voldoet aan de essentiële vereisten en andere...
Page 352
Verenigd Koninkrijk (UK), Turkije (TR), Noorwegen (NO), Zwitserland (CH) IJsland (IS) en Liechtenstein (LI). Frequentiebanden en vermogen • Frequentiebanden gebruikt door de radioapparatuur : bepaalde banden kunnen niet beschikbaar zijn in alle landen of alle regio’ s . Neem contact op met de lokale operator voor meer informatie.
Page 353
<42dBuA/m Informatie met betrekking tot de accessoires en software We raden u aan de volgende accessoires te gebruiken: Crosscall ref: USB-C / USB-C 1909140199976 De softwareversie van het product is N2102.XXX (of X=0 - 9, A - Z, die updates over de gebruikerservaring, beveiligingspatches van Google etc.
Page 354
Auteursrechten Deze uitrusting is alleen bestemd voor privégebruik. Het kopiëren van Cd's of het downloaden van muziek, video’ s of foto’ s om deze te verkopen of voor ieder ander commercieel doeleinde kan een overtreding zijn van auteursrechten. Een toestemming kan nodig zijn om een document, een boek en/of een presentatie, waarop auteursrechten van toepassing zijn, gedeeltelijk of in zijn geheel, te kopiëren of op te slaan.
Page 355
Je kunt je apparaat configureren om de toegankelijkheid te verbeteren. Open Instellingen, tik op Toegankelijkheid en kies de functies die je wilt activeren. GEÏNSTALLEERDE APPS 1. Geluidmeldingen Krijg een waarschuwing wanneer belangrijke geluiden in huis worden gedetecteerd, zoals het alarm van een rookmelder of de deurbel. Meer informatie is beschikbaar op de ondersteuningspagina van Android.
Page 356
3. KLEUR EN BEWEGING a. Kleurcorrectie Helpt kleuren beter te onderscheiden of te filteren om de focus te verbeteren. b. Kleuromkering Past kleuromkering toe op het hele apparaat, inclusief mediacontent (bijv. zwarte tekst op witte achtergrond wordt witte tekst op zwarte achtergrond). Kan invloed hebben op de leesbaarheid of kleurkwaliteit.
Page 357
(algemene voorwaarden van de Klantenservice zijn te raadplegen op www.crosscall.com > Hulp > Garantie) vanaf de aankoopdatum van uw telefoon die op uw originele factuur vermeld staat. De commerciële garantie eindigt van rechtswege na deze periode.
Page 358
• Een beschrijving van het defect van de telefoon. We verzoeken u vriendelijk de algemene servicevoorwaarden te lezen op de website van Crosscall: www.crosscall.com De STELLAR-M6E, ontworpen in Frankrijk en vervaardigd in China Gecreëerd en geïmporteerd door: CROSSCALL – 245 Rue Paul Langevin 13290 Aix-en-Provence – FRANKRIJK.
Page 359
Vklop in izklop telefona ................... Nasveti in previdnostni ukrepi za polnjenje baterije ter informacije o specifikacijah za zmogljivosti polnjenja in združljive naprave za polnjenje ..ZASLON NA DOTIK, sistemska navigacija in GUMBI MODELA STELLAR-M6E Uporaba zaslona na dotik ................Sistemska navigacija ..................
Page 360
Namigi in bližnjice Uporabljajte STELLAR-M6E v dežju ali vodi ............. Prilagodite uporabo aparata STELLAR-M6E svojim potrebam ......Funkcije zaslona ..................... NFC ........................ Skupna raba baterije ..................Animacija polnjenja ..................Namestitev varnostne vrvice ................Računalo ......................APLIKACIJE CROSSCALL X-SENSORS ....................X-STORY......................
Page 361
PREDNOSTI MODELA STELLAR-M6 Povezan Tako doma kot v službi prek Wi-Fi, in zunaj na 5G, vam STELLAR-M6E zagotavlja kakovostno komunikacijo in hiter dostop do podatkov. Iz osebne uporabe preklopite na profesionalno, ne da bi o tem sploh razmišljali. Kar zadeva varnost, STELLAR-M6E pazi na vas s pomočjo svojega elementa, namenjenega varovanju občutljivih podatkov.
Page 362
100 % recikliranega aluminija. *Med garancijskim obdobjem CROSSCALL krije zamenjavo pokvarjene baterije, če sta izpolnjena naslednja zbirna pogoja: zmogljivost baterije je manjša ali enaka 70 % in število polnih ciklov polnjenja manjše ali enako 850.
Page 363
SPLOŠNA PREDSTAVITEV TELEFONA Predstavitev aparata 1. Zvočnik 10. Luknja za preverjanje vodotesnosti (ne vstavljajte ničesar vanjo) 2. Sprednja kamera 8MP 11. Prehod za varnostno vrvico 3. Svetlobni in bližnostni senzor 12. Mikrofon 4. Gumb za glasnost +/- 13. Programljiv gumb št. 1 5.Gumb za vklop/izklop 14.
Page 364
Njegova silikonska prevleka zmanjšuje vibracije, ki jih povzročajo udarci. Preden začnete katero koli dejavnost, preverite, ali je vaš X-BLOCKER popolnoma vpet v obe zarezi telefona. Celoten izbor dodatne opreme, združljive z X-LINK in X-BLOCKER odkrijte na www.crosscall.com...
Page 365
VKLOP DELOVANJA TELEFONA STELLAR-M6E Namestitev kartice SIM 1. Preverite, ali je vaš aparat izključen. Če ni, ga izklopite s pritiskom na gumb za vklop/ izklop + Glasnost -. 2. Predal za kartico SIM odstranite s priloženim orodjem za odstranjevanje kartice SIM, ki ga vstavite v za to predvideno luknjo.
Page 366
c. Vstavite predal in ga potisnite navzdol. Pozor: Da bi zagotovili vodotesnost telefona, poskrbite, da je predal popolnoma vstavljen in zaklenjen. Vklop in izklop telefona Dolgo pritiskajte gumb za vklop/izklop telefona in počakajte nekaj sekund, da se prižge zaslon. Ko prvič vklopite telefon ali po ponastavitvi podatkov, sledite navodilom na zaslonu za nastavitev aparata.
Page 367
Da baterije pametnega telefona ne porabite prezgodaj, priporočamo, da upoštevate pravila smotrne uporabe pri vsakem ciklu polnjenja. Zato je najbolje, da baterijo napolnite takoj, ko doseže stanje 20 % napolnjenosti, in da se izogibate polnjenju pri 80 %, namesto izvajanja ciklov popolnega polnjenja (od 0 do 100 %). Možno je samodejno ustaviti polnjenje pri 80 % z uporabo možnosti »Polnjenje omejeno na 80 %«, ki je na voljo v meniju »Nastavitve >...
Page 368
Funkcije aparata se razlikujejo glede na vašo lokacijo, jezik, operaterja in model. Aparat je združljiv s funkcijo OTG. Uporabljajte standardni podatkovni kabel OTG. ZASLON NA DOTIK, SISTEMSKA NAVIGACIJA IN GUMBI MODELA STELLAR-M6E Obvladajte delovanje telefona in njegovih aplikacij v nekaj preprostih potezah. Uporaba zaslona na dotik Tapkanje Če želite odpreti aplikacijo, izberite element menija, pritisnite...
Page 369
Povlecite navzgor ali navzdol za pomikanje spletne strani ali seznama elementov. Premikanje Če želite premakniti element, postavite nanj prst, ga pridržite in povlecite na želeno mesto. Dejanja z dvema prstoma Najprej stisnite dva prsta skupaj in ju nato razmaknite, da povečate del spletne strani, zemljevida ali slike.
Page 370
Sistemska navigacija Pametni telefon vam ponuja dva načina sistemske navigacije: – Navigacija s tremi gumbi – Navigacija s potezami Privzeto je nastavljena navigacija s tremi gumbi. Če želite nastaviti navigacijo s potezami, pojdite na: Nastavitve > Sistem > Poteze > Način navigacije > Navigacija s potezami Domov / Glasovni pomočnik Na kateri koli strani v pametnem telefonu pritisnite krog na sredini zaslona, da se vrnete na začetni zaslon...
Page 371
1. Če želite odpreti okno z obvestili, povlecite navzdol z vrha zaslona. Prikaže se seznam vaših obvestil. 2. Pomikajte se po tem seznamu, da si ogledate vsa svoja obvestila, in kliknite prejeta obvestila, da si jih ogledate podrobno. Ko bo obvestilo prebrano, bo samodejno izginilo.
Page 372
> Čas stanja pripravljenosti zaslona in izberite želeno trajanje. Programljivi gumbi STELLAR-M6E ima dva programljiva gumba (št. 1 in 2), ki ju lahko upo- rabljate na dva različna načina: - z DOLGIM pritiskom - ali s 3 KRATKIMI pritiski, ponovljenimi v zelo hitrem zaporedju.
Page 373
UPORABA TELEFONA Telefonski klici Izbiranje številke 1. Pritisnite na na začetnem zaslonu ali meniju telefona. 2. Pritisnite na , da se odpre tipkovnica, in vnesite telefonsko številko. 3. Pritisnite na za opravljanje klica. Iz dnevnika klicev ali seznama stikov 1. Pritisnite na na začetnem zaslonu ali meniju telefona.
Page 374
Stiki Ročno ustvarjanje stika Pritisnite aplikacijo Stiki v meniju svojega telefona. Pritisnite na za ustvarjanje novega stika. Vnesite podatke stika. Kliknite na Shrani, da shranite novi stik Ustvarjanje / spreminjanje stika s pomočjo tipkovnice Pritisnite na {2} za odpiranje tipkovnice telefona Vnesite številko in kliknite na: Ustvarite stik, da shranite to številko kot nov stik.
Page 375
2. Izberite stik s seznama sporočil. 3. Prikaz vašega pogovora. Kamera in čitalnik kod QR Posnemite fotografije / video posnetke S kamero telefona STELLAR-M6E lahko fotografirate ali snemate videoposnetke. V ta namen: 1. Odprite aplikacijo X-CAM na začetnem zaslonu ali v meniju telefona.
Page 376
Delite slike / videoposnetke 1. V aplikaciji Fotografije dolgo pritiskajte sliko ali video, ki jo / ga želite izbrisati. Zdaj lahko z enim klikom izberete druge fotografije in/ali videoposnetke, ki jih želite deliti. 2. Ko je izbira končana, kliknite in in izberite način skupne rabe. Prenos datotek: s telefona na računalnik ali z računalnika na telefon 1.
Page 377
Vaš aparat se prikaže na računalniku. Za dostop do datotek, ki jih vsebuje: 1. Odprite raziskovalec datotek in kliknite na telefon STELLAR-M6E. 2. Kliknite na Notranji pomnilnik v skupni rabi. 3. Zdaj imate dostop do datotek v telefonu. Datoteke lahko kopirate v računalnik ali iz računalnika v telefon.
Page 378
Za več informacij (o prenosu iz varnostne kopije, narejene v aparatu iPhone), si oglejte uporabniški priročnik, ki je na voljo na strani izdelka www.crosscall.com > STELLAR-M6E Upravljanje kartic SIM in funkcije eSIM Telefon omogoča hkratno uporabo dveh različnih kartic SIM.
Page 379
2.Kliknite na kartico SIM, ki jo želite nastaviti. 3. S klikom na svinčnik v zgornjem desnem kotu zaslona boste imeli možnost, da: – Spremenite ime kartice – Določite kartico, ki se bo uporabljala za prenos mobilnih podatkov – Določite kartico SIM, ki bo prednostno namenjena klicem –...
Page 380
Kliknite na + Dodajte e -poštni naslov in izberite ponudnika e-pošte. Za nastavitev sledite navodilom na zaslonu. Varčevanje z energijo baterije STELLAR-M6E razpolaga z načinom varčevanja z baterijo. Če aktivirate ta način, vaš telefon: • Preklopi na temno temo • Onemogoči, ali omeji dejavnosti v ozadju, nekatere vizualne učinke in druge funkcije, kot je "Ok Google".
Page 381
Začetni zaslon se lahko prikazuje različno glede na regijo ali operaterja. Ozadje zaslona 1. Dolgo pritiskajte na prazno območje začetnega zaslona, da odprete urejevalnik začetnega zaslona. 2. Izberite Ozadja zaslona in slog. 3. Ozadje lahko izberete med izborom slik CROSSCALL ali med svojimi fotografijami.
Page 382
Pripomočki Pripomočki so samostojne aplikacije, ki zaganjajo funkcije posebnih aplikacij za omogočanje dostopa in posredovanje informacij na začetnem zaslonu. Za dostop do pripomočkov, ki jih ponuja vaš telefon: 1. Dolgo pritiskajte na prazno območje začetnega zaslona, da odprete urejevalnik začetnega zaslona. 2.
Page 383
Ko pišete sporočilo, preprosto pritisnite preslednico in izberite želeni jezik. NAMIGI IN BLIŽNJICE Uporabljajte STELLAR-M6E v dežju ali vodi Funkcija zaklepanja zaslona na dotik: za uporabo v dežju in pod vodo Če želite preprečiti, da bi se zaslon odzval na dežne kaplje, lahko aktivirate funkcijo zaklepanja zaslona na dotik, ki zamrzne zaslon v meniju ali aplikaciji, ki jo uporabljate.
Page 384
živo ter inteligentno filtrira parazitski hrup. To zadošča, da postane STELLAR-M6E vaš osebni ali profesionalni pametni telefon, ne glede na to, ali kličete v pisarni ali morate poklicati na gradbišču ali na ulici.
Page 385
Moč modela STELLAR-M6E je bila uporabljena za eno zadnjih večjih inovacij podjetja Crosscall: funkcija zamenjave računalnika preko rešitve X-SPACE. Ne glede na to, ali ste v pisarni, doma, v prevozu ali na terenu, povežite STELLAR-M6E s katerimkoli zaslonom in delajte na X-SPACE z enako ergonomijo kot na računalniku.
Page 386
Vse aplikacije niso združljive z načinom deljenega zaslona 4. Če se želite vrniti na enojni zaslon, povlecite črno vrstico, ki ločuje oba zaslona navzgor ali navzdol, odvisno od zaslona, ki ga želite obdržati aktivnega. Posnetek zaslona Če želite narediti posnetek zaslona, hkrati kliknite gumb za vklop / izklop in gumb za glasnost –...
Page 387
NFC antena aparata STELLAR-M6E se nahaja zgoraj desno na zadnji desni strani telefona. Ta del telefona pravilno namestite na brezkontaktne čitalnike (plačilni terminali, transportni terminal, čitalnik za nadzor dostopa itd.), da omogočite optimalno delovanje. Skupna raba baterije STELLAR-M6E vam omogoča polnjenje drugega telefona ali pripomočka s pomočjo energije vaše baterije.
Page 388
S pomočjo aplikacije Računalo lahko izvajate enostavne ali kompleksne izračune. 1. Pritisnite na v meniju telefona. 2. Spremenite usmerjenost zaslona za prehod s standardnega v znanstveno računalo. APLIKACIJE CROSSCALL X-SENSORS X-SENSORS je aplikacija, ki vam nudi informacije o senzorjih, vgrajenih v mobilni telefon CROSSCALL.
Page 389
X-STORY Aplikacija X-STORY je aplikacija za montažo, ki jo je razvil CROSSCALL za vaše fotografije in videoposnetke. Omogoča, da: – Obrezovanje – Sestavljanje / preurejanje – Dodajanje glasbe – Pospešitev / upočasnitev • Če želite dodatne informacije o tej aplikaciji, pojdite na: https://www.crosscall.
Page 390
X-CAMP Aplikacijo X-CAMP je razvil CROSSCALL in bo odgovorila na vsa vaša vprašanja. Omogoča, – Zastavite vsa svoja vprašanja skupnosti in strokovnjakom CROSSCALL – Dobite zanesljiv in hiter odgovor – Dostopate do vseh informacij in storitev CROSSCALL z uporabo navigacijskega menija.
Page 391
• Zaščita zaslona: Nekatere zaščite zaslona lahko motijo občutljivost zaslona na dotik. Če že morate dodati zaščito, vam priporočamo zaščito zaslona X-GLASS, ki jo trži Crosscall. • Posodobitev programske opreme: Preverite posodobitve aparata v možnostih Nastavitve > Sistem > Posodobitev sistema.
Page 392
Nastavitve > Baterija > Varčevanje z baterijo. • Nastavitev obvestil: Deaktivirajte nepotrebna obvestila, ki lahko preobremenijo baterijo. (Nastavitve > Obvestila). • Posodobitev programske opreme: Preverite posodobitve aparata v možnostih Nastavitve > Sistem > Posodobitev sistema. Baterija in polnjenje Primer: Pametni telefon se ne polni več. Predlagane rešitve: •...
Page 393
• Preverjanje nedavnih aplikacij: Prepoznajte in odstranite nedavno nameščene aplikacije, ki bi lahko povzročale težavo. • Posodobitev programske opreme: Preverite posodobitve aparata v možnostih Nastavitve > Sistem > Posodobitev sistema. Primer: Sporočilo o usodni napaki. Predlagana rešitev: • Prisilni ponovni zagon: Hkrati pritisnite gumba za vklop in zmanjšanje glasnosti, dokler se aparat znova ne zažene.
Page 394
Primer: Med klici ni zvoka ali pa vas klicatelj ne sliši. Predlagane rešitve: • Test slušalk in zvočnika: Z zvočnikom ali slušalkami USB-C ali slušalkami Bluetooth ugotovite, ali je težava v notranjem mikrofonu. • Posodobitev programske opreme: Preverite posodobitve aparata v možnostih Nastavitve >...
Page 395
• Posodobitev programske opreme: Preverite posodobitve aparata v možnostih Nastavitve > Sistem > Posodobitev sistema. Primer: Rešitev X-SPACE za nadomestitev osebnega računalnika ne deluje v žičnem načinu. Predlagane rešitve: • Preverite žično povezavo: Za povezavo z zunanjim zaslonom potrebujete vmesnik, združljiv z DisplayLink.
Page 396
• Telefon lahko oddaja piskajoč zvok. • Preprečite udarce in poškodbe telefona. • Nekateri deli telefona so iz stekla. Steklo se lahko zlomi, če telefon pade na trdo površino ali utrpi močen udarec. Če se steklo zlomi, se ne dotikajte steklenih delov telefona in ne poskušajte odstraniti razbitega stekla s telefona.
Page 397
• Idealne temperature delovanja so med 0 °C in 35 °C. Idealne temperature shranjevanja so med 20 °C in 50 °C. • Nehajte uporabljati aparat, če se pregreje ali če je kateri koli del razpokan ali zlomljen. • Aparata ne pritiskajte na oči, ušesa ali kateri koli del telesa in ga ne dajte v usta. •...
Page 398
• Aparata ne izpostavljajte kovinskim delcem: ti se lahko naberejo na zvočniku telefona zaradi magneta, vgrajenega v njegovo komponento. Kovinske delce lahko obrišete z mehko krpo. Druga možnost je, da daste aparat v prozorno plastično vrečko. • Spremembe temperature lahko povečajo ali zmanjšajo tlak, kar lahko vpliva na kakovost zvoka.
Page 399
• Če poslušate glasbo, nastavite glasnost na razumno raven, da se boste zavedali vsega, kar se dogaja okoli vas. To je še posebej pomembno, če ste v bližini ceste. • Uporaba telefona v nekaterih okoliščinah vas lahko moti in povzroča nevarnost. Upoštevajte vsa pravila, ki prepovedujejo, ali omejujejo uporabo telefona ali slušalk (na primer z vzdržanjem pošiljanja sporočil med vožnjo ali uporabo slušalk na kolesu).
Page 400
električnega udara. • Telefon je opremljen z notranjo baterijo za ponovno polnjenje, zato ga ne izpostavljajte čezmerni toploti (sonce, ogenj itd.). • Izogibajte se uporabi konektorja za izvajanje več dejanj hkrati in pazite, da se sponke baterije ne dotikajo prevodnih predmetov, kot so kovine ali tekočine. Zaščita sluha Telefon izpolnjuje trenutno veljavne predpise o omejitvi največje izhodne glasnosti.
Page 401
Čiščenje in vzdrževanje • Pred kakršnim koli postopkom čiščenja ali vzdrževanja izklopite telefon. Polnilnik mora biti izklopljen iz vtičnice. Da bi preprečili vsako možnost električnega udara ali kratkega stika baterije ali polnilnika, morate prekiniti povezavo med telefonom in polnilnikom. Zaprite pokrovčke. •...
Page 402
Za več informacij si oglejte: https://www.crosscall.com/fr_FR/controle- parental.html Če želite aktivirati starševski nadzor, dvakrat povlecite s prstom z vrha zaslona, da odprete hitri meni. Nato pritisnite na "Starševski nadzor Crosscall". Do njega lahko dostopate tudi prek možnosti Nastavitve > Starševski nadzor Crosscall > Aktiviran...
Page 403
• Najvišja frekvenca radijskega signala, oddanega v frekvenčnem pasu, v katerem deluje radijska oprema: največja moč za vse pasove je manjša od najvišje mejne vrednosti, določene v ustreznem harmoniziranem standardu. Nazivne omejitve frekvenčnih pasov in moči prenosa (sevane in/ali prevodne), ki se uporabljajo za to radijsko opremo, so naslednje: Pasovi Frekvenca...
Page 404
Informacije o dodatni in programski opremi Priporočamo, da uporabljate naslednjo dodatno opremo: USB-C / USB-C Crosscall ref: 1909140199976 Različica programja je N2102.XXX (ali X=0 do 9, A do Z, ki vsebuje posodobljene informacije o uporabniških izkušnjah, varnostne popravke za Google itd.). Posodobitve programja objavi izdelovalec, da popravi programske napake ali izboljša funkcije izdelka, ki je že v...
Page 405
PRILOGA Pomembne informacije Da bi vam omogočil optimalno izkušnjo, se telefon redno povezuje s strežnikom za internet in sporočila. To povzroči samodejno in neizogibno izmenjavo podatkov, za katero se lahko obračunavajo dodatni stroški k obstoječemu paketu, ali se odbijejo od vaše predplačniške naročnine.
Page 406
Ko je funkcija omogočena, jo lahko zaženete prek plavajočega gumba za dostopnost ali drugih prilagodljivih možnosti: • Hitre nastavitve • Gumbi za glasnost • Povlecite z dvema prstoma navzgor po zaslonu Več informacij je na voljo na strani za podporo Android.
Page 407
Zmanjša gibanje na zaslonu za lažjo koncentracijo. d. Povečaj kazalec Poveča velikost kazalca za boljšo vidljivost. 4. Zelo nizka svetlost Za večje udobje pri branju lahko zmanjšate svetlost pod minimalno nastavljeno raven. 5. Povečava Omogoča povečavo elementov, prikazanih na zaslonu. Več...
Page 408
(na voljo v naših splošnih pogojih za poprodajne storitve na www.crosscall.com > Pomoč > Garancija), ki velja od dneva nakupa izdelka, kot je prikazano na vašem originalnem računu.
Page 409
Vabimo vas, da preberete splošne pogoje storitev, ki so na voljo na spletišču družbe Crosscall na naslednjem naslovu: www.crosscall.com STELLAR-M6E, zasnovan v Franciji in sestavljen na Kitajskem Oblikoval, izdelal in uvozil: CROSSCALL – 245 Rue Paul Langevin 13290 Aix-en-Provence – FRANCIJA.
Page 410
Uključivanje i isključivanje telefona ..............Savjeti i mjere opreza za punjenje baterije i informacije o specifikacijama za kapacitete punjenja i kompatibilne uređaje za punjenje ........STELLAR-M6E ZASLON OSJETLJIV NA DODIR, sistemska navigacija i TIPKE Korištenje dodirnog zaslona ................Navigacija sustavom ..................
Page 411
Savjeti i prečaci Korištenje vašeg telefona STELLAR-M6E na kiši ili pod vodom ....... Prilagodite korištenje svog STELLAR-M6E svojim potrebama ......Značajke zaslona .................... NFC ........................ Dijeljenje baterije.................... Animacija učitavanja ..................Postavljanje sigurnosne trake ................. Kalkulator ....................... CROSSCALL APLIKACIJE X-SENSORS ....................
Page 412
Kod kuće ili na poslu putem Wi-Fi, vani uz 5G, STELLAR-M6E osigurava kvalitetnu komunikaciju i brz pristup podacima. Prelazite s osobne na profesionalnu upotrebu, a da uopće ne razmišljate o tome. A po pitanju sigurnosti, STELLAR-M6E pazi na vas zahvaljujući svom elementu posvećenom osiguravanju osjetljivih podataka. Idealan za...
Page 413
što je njegova 100% reciklirana aluminijska šasija. *Tijekom jamstvenog roka CROSSCALL pokriva zamjenu neispravne baterije ako su ispunjena sljedeća 2 kumulativna uvjeta: kapacitet baterije je manji ili jednak 70% i broj ciklusa kompletnog punjenja manji ili jednak 850.
Page 414
OPĆA PREZENTACIJA TELEFONA Prezentacija telefona 1. Govornik 10. Otvor za provjeru nepropusnosti (ne stavljajte ništa u njega) 2. Prednja kamera od 8MP 11. Prolaz za sigurnosni kabel 3. Senzor svjetline i blizine 12. Mikrofon 4. Gumb za glasnoću +/- 13. Programabilni gumb br.1 5.Gumb uključivanje/isključivanje 14.
Page 415
20 kg). Lako se pričvršćuje na bočne ureze vašeg mobitela. Njegov silikonski premaz smanjuje vibracije uzrokovane šokovima. Prije nego započnete bilo koju aktivnost, provjerite je li vaš X-BLOCKER savršeno uklopljen u dva usjeka na telefonu. Otkrijte cijeli asortiman dodatne opreme kompatibilne s X-LINK i X-BLOCKER na www.crosscall.com...
Page 416
PUŠTANJE U RAD VAŠEG STELLAR-M6E Instaliranje SIM kartice 1. Provjerite je li vaš uređaj isključen. Ako nije, isključite ga pritiskom na tipku za uključivanje/isključivanje + tipku za glasnoću. 2. Izvadite ladicu SIM kartice pomoću isporučenog alata za izbacivanje SIM kartice koji se nalazi na preklopu uputa, umetnuvši ga u predviđeni otvor.
Page 417
c. Umetnite ladicu i gurnite je do kraja. Upozorenje: Kako biste zajamčili vodonepropusnost telefona, provjerite je li ladica potpuno umetnuta i dobro zaključana. Uključivanje i isključivanje telefona Pritisnite dugo na tipku Uključivanje/Isključivanje telefona i pričekajte nekoliko sekundi dok se zaslon ne uključi. Kada prvi put uključite telefon ili nakon resetiranja podataka, slijedite upute na zaslonu da biste podesili uređaj.
Page 418
Kako biste izbjegli prerano trošenje baterije pametnog telefona, preporučuje se pridržavati se ispravnih pravila korištenja tijekom svakog ciklusa punjenja. Zbog toga je bolje napuniti bateriju čim dosegne 20% i izbjegavati je da napunite više od 80%, nego da obavljate kompletne cikluse punjenja (od 0 do 100%). Moguće je automatski zaustaviti punjenje na 80% pomoću opcije „Punjenje ograničeno na 80%"...
Page 419
Značajke uređaja razlikuju se ovisno o vašoj lokaciji, jeziku, operateru i modelu. Ovaj uređaj je kompatibilan s OTG funkcijom. Upotrebljavajte standardni OTG podatkovni kabel. STELLAR-M6E ZASLON OSJETLJIV NA DODIR, SISTEMSKA NAVIGACIJA I TIPKE Ovladajte radom telefona i njegovim aplikacijama u nekoliko jednostavnih pokreta.
Page 420
Povucite gore ili dolje za pomicanje web stranice ili popisa stavki. Premještanje Da biste pomaknuli element, postavite prst na njega, držite ga i povucite na željeno mjesto. Radnje s pomoću dva prsta Prvo spojite dva prsta, a zatim ih razdvojite da biste povećali dio web stranice, karte ili slike.
Page 421
Navigacija sustavom Vaš pametni telefon nudi dva načina navigacije sustavom: – Navigacija s tri gumba – Navigacija pokretima Prema zadanim postavkama konfigurirana je navigacija s tri gumba. Za konfiguriranje navigacije pokretima idite u aplikaciju: Postavke > Sustav > Pokreti > Način navigacije > Navigacija pokretima Početna / Glasovni asistent Na bilo kojoj stranici na pametnom telefonu pritisnite krug u sredini ekrana za povratak na početni zaslon...
Page 422
1. Da biste otvorili prozor s obavijestima, prijeđite prstom od vrha zaslona prema dolje. Prikazuje se popis vaših obavijesti. 2. Pomičite se kroz ovaj popis da biste vidjeli sve svoje obavijesti i kliknite na primljene obavijesti da biste ih detaljno pregledali. Nakon čitanja, obavijest će automatski nestati.
Page 423
> Prikaz > Istek zaslona i odaberite željeno trajanje. Programabilni gumbi Vaš STELLAR-M6E ima dva programabilna gumba (br. 1 i br. 2) koji se mogu koristiti na dva različita načina: - bilo DUGIM pritiskom - ili 3 KRATKA brzo ponovljena pritiska Ova vam konfiguracija stoga daje mogućnost konfiguriranja dvije funkcije po gumbu,...
Page 424
UPORABA VAŠEG TELEFONA Telefonski pozivi Biranje broja 1. Pritisnite na početnom zaslonu ili izborniku telefona. 2. Pritisnite za otvaranje tipkovnice i unos telefonskog broja. 3. Pritisnite za upućivanje poziva. Iz dnevnika poziva ili popisa kontakata 1. Pritisnite s početnog zaslona ili izbornika telefona. 2.
Page 425
Kontakti Ručni unos kontakta Dodirnite aplikaciju Kontakti na izborniku svog telefona. Pritisnite za kreiranje novog kontakta. Unesite podatke za kontakt. Kliknite Spremi za spremanje novog kontakta Kreiranje/mijenjanje kontakta pomoću tipkovnice Pritisnite za otvaranje tipkovnice vašeg telefona Unesite broj i kliknite: Kreirati kontakt, da biste spremili ovaj broj kao novi kontakt.
Page 426
2. Odaberite kontakt u popisu poruka. 3. Prikažite razgovor. Kamera i čitač QR koda Snimanje fotografija/videozapisa Pomoću kamere telefona STELLA-M6E možete snimati fotografije ili videozapise. Za to: 1. Otvorite aplikaciju X-CAM s ekrana ili izbornika vašeg telefona. 2. Kliknite na natpis na dnu aplikacije za prebacivanje iz foto moda u video mod 3.
Page 427
Dijeljenje slika / video zapisa 1. Iz aplikacije Fotografije , dugo pritisnite sliku ili video koji želite podijeliti. Sada jednim klikom možete odabrati druge fotografije i/ili videozapise koje želite podijeliti. 2. Kada je odabir završen, kliknite i odaberite način dijeljenja. Prijenos datoteka: S telefona na računalo ili s računala na telefon 1.
Page 428
Vaš se uređaj sada pojavljuje na računalu. Da biste pristupili pristup datotekama koje on sadrži: 1. Otvorite File Explorer i kliknite na svoj STELLAR-M6E telefon. 2. Kliknite na Dijeljeni interni prostor za pohranu. 3. Imate pristup datotekama koje se nalaze u vašem telefonu. Možete kopirati te datoteke na računalo ili kopirati datoteke s računala na telefon.
Page 429
5. Kopirajte podatke na svoj novi uređaj slijedeći upute na zaslonu starog uređaja Za više informacija (prijenos iz sigurnosne kopije napravljen na iPhoneu), pogledajte korisnički priručnik dostupan na stranici proizvoda www.crosscall.com > STELLAR-M6E Upravljanje SIM karticama i funkcijom eSIM Vaš telefon nudi mogućnost korištenja dvije različite SIM kartice istovremeno.
Page 430
2.Pritisnite SIM karticu koju želite konfigurirati. 3. Klikom na olovku u gornjem desnom kutu ekrana imat ćete mogućnost: – Promijeniti naziv kartice – Odrediti karticu koja će se koristiti za mobilne podatke – Odrediti SIM karticu koja će biti za pozive –...
Page 431
Ušteda baterije Vaš STELLAR-M6E ima način rada za uštedu baterije. Aktiviranjem ovog načina rada vaš telefon: • Prelazi na tamniji zaslon • Onemogućuje ili ograničava pozadinsku aktivnost, određene vizualne efekte i druge značajke poput "Ok Google". Postoj dvije mogućnosti za aktiviranje načina rada za uštedu baterije.
Page 432
Početni zaslon može se prikazati različito ovisno o regiji ili operateru. Pozadina zaslona 1. Dugo pritisnite prazno područje na početnom zaslonu za pristup uređivaču početnog zaslona. 2. Odaberite Pozadine i stil. 3. Pozadinu možete odabrati iz izbora CROSSCALL slika ili iz svojih fotografija.
Page 433
Widgeti Widgeti su samostalne aplikacije koje pokreću određene aplikacije za lakši pristup i pružanje informacija na vašem početnom zaslonu. Za pristup widgetima koje nudi vaš telefon: 1. Dugo pritisnite prazno područje na početnom zaslonu za pristup uređivaču početnog zaslona. 2. Odaberite Widgeti. 3.
Page 434
Prilikom pisanja poruke, samo pritisnite razmaknicu, a zatim odaberite jezik po svom izboru. SAVJETI I PREČACI Korištenje vašeg telefona STELLAR-M6E na kiši ili pod vodom Funkcija zaključavanja zaslona osjetljivog na dodir: za korištenje na kiši i pod vodom Kako biste spriječili da vaš zaslon reagira na kapi kiše, možete aktivirati funkciju zaključavanja zaslona osjetljivog na dodir koja zamrzava vaš...
Page 435
Ponovno pređite prstom po zaslonu od vrha prema dolje da biste vidjeli sve dostupne postavke. Zatim aktivirajte ovu značajku. Prilagodite korištenje svog STELLAR-M6E svojim potrebama Mod Afterwork Kada završite radni dan, možete odjednom isključiti sve obavijesti iz svojih profesionalnih aplikacija.
Page 436
Snaga STELLAR-M6E telefona posebno se koristi za jednu od najnovijih velikih inovacija tvrtke Crosscall: funkciju zamjene računala putem rješenja X-SPACE. Bilo da ste u uredu, kod kuće, u prijevozu ili na terenu, povežite STELLAR-M6E s bilo kojim zaslonom i radite na X-SPACE-u s istom ergonomijom kao kod računala.
Page 437
3. Pritisnite “prikaži na vrhu”, zatim odaberite drugu aplikaciju, koja će se automatski postaviti ispod prve. Nisu sve aplikacije kompatibilne s načinom podijeljenog zaslona 4. Za povratak na jedan zaslon, povucite crnu traku koja razdvaja dva zaslona gore ili dolje, ovisno o tome koji zaslon želite zadržati aktivnim. Snimka zaslona Za snimanje zaslona istovremeno pritisnite tipku za uključivanje i gumb za glasnoću - vašeg telefona.
Page 439
Ovaj dio telefona postavite ispravno na beskontaktne čitače (terminale za plaćanje, transportni terminal, pristupni čitač itd.) radi optimalnog rada. Dijeljenje baterije STELLAR-M6E vam daje mogućnost da napunite drugi telefon ili dodatnu opremu koristeći svoju bateriju. Ova se značajka automatski aktivira uključivanjem drugog telefona ili dodatne opreme putem USB-C kabela.
Page 440
2. Promijenite orijentaciju zaslona iz standardnog kalkulatora u znanstveni kalkulator. CROSSCALL APLIKACIJE X-SENSORS X-SENSORS je aplikacija koja vam daje informacije o senzorima ugrađenim u vaš CROSSCALL mobilni telefon. Kada prvi put otvorite aplikaciju i prije korištenja, pročitajte i prihvatite uvjete korištenja klikom na "Prihvati". Magnetometar Djeluje kao kompas i mjeri orijentaciju telefona u odnosu na sjeverni magnetski pol.
Page 441
X-STORY Aplikacija X-STORY je aplikacija za uređivanje koju je razvio CROSSCALL za vaše fotografije i video zapise. Omogućuje vam sljedeće: – Rezanje – Sastavljanje/Reorganiziranje – Dodavanje muzike – Usporavanje/Ubrzavanje • Da biste pronašli sve informacije o ovoj aplikaciji, idite na: https://www.crosscall.
Page 442
X-CAMP X-CAMP aplikacija je CROSSCALL razvijena aplikacija koja će odgovoriti na sva vaša pitanja. Omogućuje vam sljedeće: – Sva svoja pitanja postavite CROSSCALL zajednici i stručnjacima – Dobijte pouzdan i brz odgovor – Pristupite svim CROSSCALL informacijama i uslugama koristeći navigacijski izbornik.
Page 443
• Zaštita zaslona: Neke zaštite zaslona mogu ometati osjetljivost zaslona osjetljivog na dodir. Ako trebate dodati zaštitu zaslona, preporučujemo X-GLASS zaštite zaslona koje prodaje Crosscall. • Ažuriranje softvera: Provjerite ima li ažuriranja uređaja u Postavke > Sustav > Ažuriranje sustava.
Page 444
• Postavke obavijesti: Onemogućite nepotrebne obavijesti koje mogu pretjerano trošiti bateriju. (Postavke > Obavijesti). • Ažuriranje softvera: Provjerite ima li ažuriranja uređaja u Postavke > Sustav > Ažuriranje sustava. Baterija i punjenje Primjer: Pametni telefon se više ne puni. Predložena rješenja: •...
Page 445
• Provjera nedavnih aplikacija: Identificirajte i deinstalirajte nedavno instalirane aplikacije koje bi mogle uzrokovati problem. • Ažuriranje softvera: Provjerite ima li ažuriranja uređaja u Postavke > Sustav > Ažuriranje sustava. Primjer: Poruka o kobnoj pogrešci. Predloženo rješenje: • Prisilno ponovno pokretanje: Istovremeno pritisnite tipke za uključivanje i smanjivanje glasnoće dok se uređaj ponovno ne pokrene.
Page 446
Primjer: Nema zvuka tijekom poziva ili vas pozivatelj ne čuje. Predložena rješenja: Predložena rješenja: • Test slušalica i zvučnika: Upotrijebite zvučnik ili USB-C slušalice ili Bluetooth slušalice kako biste utvrdili postoji li problem s unutarnjim mikrofonom. • Ažuriranje softvera: Provjerite ima li ažuriranja uređaja u Postavke > Sustav > Ažuriranje sustava.
Page 447
• Očistite predmemoriju aplikacije: Dugo pritisnite ikonu aplikacije X-CAM > Podaci o aplikaciji > Prostor za pohranu i predmemorija > Očistiti predmemoriju. • Ažuriranje softvera: Provjerite ima li ažuriranja uređaja u Postavke > Sustav > Ažuriranje sustava. Primjer: Rješenje za zamjenu računala X-SPACE ne radi u žičanom načinu rada. Predložena rješenja: •...
Page 448
• Vaš telefon može proizvoditi kreštav zvuk. • Izbjegavajte udaranje ili oštećivanje telefona. • Neki dijelovi vašeg telefona napravljeni su od stakla. Staklo se može slomiti ako vaš telefon padne na tvrdu površinu ili ako je jako udaren. Ako se staklo slomi, ne dodirujte staklene dijelove telefona i ne pokušavajte ukloniti slomljeno staklo s telefona.
Page 449
• Isključite telefon kada ste u blizini eksplozivnih materijala ili tekućina. • Idealna radna temperatura je između 0°C i 35°C. Idealna temperatura skladištenja je između 20°C i 50°C. • Prestanite koristiti svoj uređaj ako se pregrije ili ako je bilo koji njegov dio napuknut ili slomljen.
Page 450
telefona zbog magneta integriranog u njegovu komponentu. Čestice metala mogu se obrisati mekom krpom. Također, uređaj možete staviti u prozirnu plastičnu vrećicu. • Promjene temperature mogu povećati ili smanjiti tlak, što može promijeniti kvalitetu zvuka. Ako je potrebno, otvorite poklopce za ispuštanje zraka: Medicinski uređaji •...
Page 451
• Korištenje telefona u određenim okolnostima može vas omesti i izazvati opasnost. Poštujte sva pravila koja zabranjuju ili ograničavaju uporabu telefona ili slušalica (na primjer, suzdržavanjem od slanja poruka tijekom vožnje ili korištenja slušalica na biciklu). • Zabranjeno je koristiti mobitel rukom tijekom vožnje. Napajanje i punjenje •...
Page 452
• Telefon treba koristiti u područjima s umjerenom klimom. • Nemojte umetati ili uklanjati USB priključak mokrim rukama jer to može rezultirati rizikom od strujnog udara. • Budući da je telefon opremljen unutarnjom punjivom baterijom, ne izlažite proizvod pretjeranoj toplini (sunce, vatra, itd.). •...
Page 453
Čišćenje i održavanje • Isključite telefon prije bilo kakvog čišćenja ili održavanja Punjač se mora odspojiti iz utičnice. Telefon i punjač moraju biti odspojeni kako bi se spriječio strujni udar ili kratki spoj baterije ili punjača. Zatvorite poklopce. • Nemojte čistiti telefon ili punjač kemikalijama (alkohol, benzen), kemijskim sredstvima ili abrazivnim sredstvima za čišćenje kako biste izbjegli oštećivanje dijelova ili uzrok kvara.
Page 454
Također mu možete pristupiti putem Postavke > Crosscall Roditeljski nadzor > Uključeno DODATNE INFORMACIJE Sukladnost CROSSCALL izjavljuje da je ovaj uređaj u skladu s bitnim zahtjevima i drugim relevantnim odredbama Direktive 2014/53/EU. Cijeli tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj internet adresi: https://docs.crosscall.com/public/CERTIFICAT/STELLAR- M6E_CERTIFICATE-OF-CONFORMITY_INTERNATIONAL.pdf...
Page 455
operatera. • Maksimalna frekvencija radijskog signala koja se emitira u frekvencijskom pojasu u kojem radi radijska oprema: najveća snaga za sve pojaseve niža je od najviše granične vrijednosti navedene u povezanom usklađenom standardu. Nazivne granice frekvencijskih pojasa i prijenosne snage (zračene i/ili provodljive) primjenjive na ovu radijsku opremu su kako slijedi: Pojasi Frekvencija...
Page 456
Informacije o priboru i softveru Savjetujemo vam da upotrebljavate sljedeći pribor: USB-C / USB-C Crosscall ref: 1909140199976 Verzija softvera proizvoda je N2102.XXX (ili X=0 do 9, A do Z, što predstavlja ažuriranja korisničkog iskustva, Google sigurnosne zakrpe itd.). Softverska ažuriranja izdaje proizvođač...
Page 457
PRILOG Važne informacije Kako bi vam se pružilo najbolje iskustvo, telefon se redovito povezuje s internetskim poslužiteljima i poslužiteljima e-pošte. Time se automatski i neizbježno generiraju razmjene podataka koje se mogu dodatno naplaćivati s obzirom na vaš postojeći plan ili se oduzimaju od vaše pretplate.
Page 458
Nakon aktivacije, pokrenite funkciju pomoću plutajuće tipke za pristupačnost ili prilagodivih opcija: • Brze postavke • Tipke za glasnoću • Povlačenje prema gore s dva prsta Više informacija dostupno je na Android stranici za podršku. 3. Glasovni pristup Omogućuje upravljanje uređajem bez ruku pomoću glasovnih naredbi za otvaranje aplikacija, pritiskanje tipki, pomicanje zaslona i unos teksta.
Page 459
c. Uklanjanje animacija Smanjuje kretanje na zaslonu radi bolje koncentracije. d. Povećani pokazivač Povećava veličinu pokazivača radi bolje vidljivosti. 4. Još slabije svjetlo Za ugodnije čitanje možete dodatno smanjiti svjetlinu ispod minimalne razine telefona. 5. Povećanje Omogućuje zumiranje i povećavanje elemenata na zaslonu. Više informacija dostupno je na Android stranici za podršku.
Page 460
(dostupno u našoj općoj postprodajnoj službi). uvjeti na www.crosscall.com > Pomoć > Jamstvo) koje vrijedi od datuma kupnje telefona, kao npr. koji se pojavljuje na vašoj izvornoj fakturi.
Page 461
• Presliku računa, na kojoj je naveden datum kupnje, vrsta proizvoda i naziv distributera; • IMEI broj telefona; • Opis greške na telefonu. Pozivamo vas da pročitate opće uvjete usluge dostupne na CROSSCALL web stranici na sljedećoj adresi:www.crosscall.com STELLAR-M6E, dizajniran u Francuskoj i sastavljen u Kini Izradio i uvezao: CROSSCALL –...