Page 2
WARNING: Risk of fire/flammable material The symbol indicates there is a risk of fire since flammable materials are used. Take care to avoid causing a fire by igniting flammable material. VAROVÁNÍ: Nebezpečí požáru / hořlavý materiál Tento symbol signalizuje, že hrozí nebezpečí požáru kvůli použití hořlavých materiálů. Dejte pozor, abyste zamezili způsobení...
Thank you Thank you for purchasing a Haier Product. Please read these instructions carefully before using this appliance. The instructions contain important information which will help you get the best out of the appliance and ensure safe and proper installation, use and maintenance.
Safety information WARNING - Important Safety information NOTICE-General information and tips Environmental information Safety information Disposal Help protect the environment and human health. Put the packaging in applicable containers to recycle it. Help to recycle waste of electrical and electrical and electronic appliances. Do not dispose appliances marked with this symbol with the household waste.
Safety information Before switching on the appliance for the first time read the following safety hints!: WARNING! Before first use • Make sure there is no transport damage. • Wait at least two hours before installing the appliance in order to ensure the refrigerant circuit is fully efficient.
Safety information WARNING! • Use a separate earthed socket for the power supply which is easy accessible. The appliance must be earthed. Only for UK: The appliance’s power cable is fitted with 3-cord (grounding) plug that fits a standard 3-cord (grounded) socket. Never cut off or dismount the third pin (grounding).
Page 8
Safety information WARNING! • Do not store or use inflammable, explosive or corrosive materials in the appliance or in the vicinity. • Do not store medicines, bacteria or chemical agents in the appliance. This appliance is a household appliance. It is not recommended to store materials that require strict temperatures.
Page 9
Safety information WARNING! • Hold the plug, not the cable, when unplugging the appliance. • Do not clean the appliance with hard brushes, wire brushes, detergent powder, petrol, amyl acetate, acetone and similar organic solutions, acid or alkaline solutions. Please clean with special refrigerator detergent to avoid damage. •...
Intended use Intended use Intended use This appliance is intended for cooling and freezing food. It has been designed exclusively for use in household and similar applications such as staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments as well as in bed-and-breakfast and catering business.
Product description NOTICE Due to technical changes and different models, some of the illustrations in this manual may differ from your model. Product description HBW7719C/HBW7719DT A: Refrigerating chamber B: Freezing chamber 1 Wine rack 10 Upper freezer drawer 2 Refrigerated air duct 11 Middle freezer drawer 3 Folding shelve (HBW7719C) 12 Lower freezer drawer...
Control panel Control panel Control panel Indicators: Buttons: A Mobile APP connection Wi-Fi setting button B Wi-Fi function ECO function button C ECO function Holiday function button D Holiday function Zone select button E Fridge indicator Temperature adjustment button “-“ F Freezer indicator Temperature adjustment button “+”...
Page 13
NOTICE When the appliance is switched on after disconnection from the main power supply, it may take up to 12 hours for the correct temperatures to be reached. Empty the appliance before switching off. To switch off the appliance pull the power cord out off the power socket.
Page 14
Press the button “K ” (Temperature adjustment button “-“) every time, the buzzer rings once, the set temperature of the freezer will be reduced by 1. The freezer temperature will display in the sequence of “-14°C->-15°C-> -16°C->-17°C->-18°C->-19 C->-20 C-> C->-22 C->-23 C->-24°C”.
ECO function When the display screen is unlocked, press the button “K ” (ECO function button), the buzzer rings once, the indicator “C” (ECO function) illuminates, and then the ECO function will be turned on. When the display screen is unlocked, press the button “K ”...
NOTICE Under Super cool state, the fridge temperature cannot be adjusted. If either button “K ” (Temperature adjustment button “-“) or button “K ” (Temperature adjustment button “+”) is pressed to adjust the temperature of fridge, the indicator “O” (Super Cool indicator) will flash with a prompt sound to indicate that this operation cannot be carried out.
Page 17
My Zone function select When the display screen is unlocked, press the button “K ” (My Zone function select button), the buzzer rings once, the indicator “L” (Fruit&Veg function) illuminates, and then the Fruit&Veg function will be turned on. If either button “K ”...
Page 18
Equipment My Zone drawer Equipment The fridge compartment is equipped with a My Zone drawer. In accordance with the food’s storage demands, the most suitable temperature can be selected to get the optimal nutritional value of the foods. Following modes are available. Function Fruit&Veg This function is suitable to store fruits and vegetables like apples and carrots, etc.
Page 19
Equipment Multi-air-flow The refrigerator is equipped with a multi-air- flow system, with which cool air flows are located on every shelf level. This helps to maintain a uniform temperature to ensure that your food is kept fresher for longer. Adjustable shelves The height of the shelves can be adjusted to fit your storage needs.
Energy saving tips Energy saving tips • Make sure the appliance is properly ventilated (see INSTALLATION). • Do not install the appliance in direct sunlight or in the near of heat sources (e.g. stoves, heaters). • Avoid unnecessarily low temperature in the appliance. The energy consumption increases the lower the temperature in the appliance is set.
4. In case some small part or component gets stuck ins ide of the fridge (between shelves or drawers), use small soft brush to release it. If you could not reach the part, please contact Haier service • Rinse and dry with soft cloth.
Care and cleaning Replacing the LED-lamps WARNING! Do not replace the LED lamp yourself, it must only be replaced by either the manufacturer or the authorised service agent. The lamps adopts LED as its light source, featuring low energy consumption and long service life.
Page 23
Troubleshooting Many occurring problems could be solved by yourself without specific expertise. In case of a problem please check all shown possibilities and follow below instructions before you contact an after sales service. See CUSTOMER SERVICE. Troubleshooting WARNING! • Before maintenance, deactivate the appliance and disconnect the mains plug from the mains socket.
Page 24
Troubleshooting Problem Possible Cause Possible Solution It is not cold enough The temperature is set too Reset the temperature. inside the appliance. high. Always cool down goods before Too warm goods has been storing them. stored. Always store small quantities ...
Page 25
Troubleshooting Problem Possible Cause Possible Solution Strong ice and frost The goods were not Always pack the goods well. in the freezer adequately packaged. Close the door/drawer. compartment. A door/drawer of the appliance is not tightly Do not open the door/drawer too ...
Troubleshooting To contact the technical assistance, visit our website: https://corporate.haier-eu- rope.com/en/ Under the section “website”, choose the brand of your product and your country. You will be redirected to the specific website where you can find the telephone number and form to contact the technical assistance.
Installation Unpacking Installation WARNING! • The appliance is heavy. Always handle with at least two persons. • Keep all packaging materials out of children’s reach and dispose in an environmentally friendly manner. • Take the appliance out of the packaging. •...
Installation Product dimension Model A(mm) B(mm) C(mm) D(mm) E(mm) F(mm) G(mm) HBW7719C HBW7719DT 690±2 550±2 1935±2 1133 Sliding hinge type...
Page 29
Installation NOTICE The specified energy consumption is based on the condition of a 10 mm gap from cabinet to rear of product. The product will work properly even with a gap which is less than 10 mm, however it consumes slightly more energy. We recommend using a cabinet that is 19mm thick with hinges less than 17mm thick.
Page 30
Installation Cabinet dimension Socket Max 2100mm CAUTION! Any product failure due to the following is not covered by the Warranty. Improper site conditions or incorrect cabinet sizes. Defective cabinet. Mistakes by the installer or the user. Clearance See the pictures and tables below for space requirements for installation. Model Remark (mm)
Page 31
Installation NOTICE the width of a cabinet is larger than 718 mm, the gasket (between the refrigerator and the cabinet) can become loose. If the cabinet is higher than the maximum dimension (1945 mm), you must use other finishing materials to fill the gap.
Page 32
Installation Maximal permissible weight of the unit fronts Fitted unit fronts that exceed the permissible weight may cause damage and result in functional impairment of the hinges. 1500-1750 mm Weight 720-1400 mm (kg) Consideration for socket outlet location and required space NOTICE If you install the refrigerator in a cabinet with ≥...
Installation Waiting time To the maintenance-free lubrication oil is located in the capsule of the compressor. This oil can get through the closed pipe system during slanting transport. Before connecting the appliance to the power supply you have to wait at least 2 hours so that the oil runs back into the capsule.
Technical data Product fiche according to regulation EU No. 2019/2016 Technical data Brand Haier Haier Model name/identifier HBW7719C HBW7719DT Refrigerator Refrigerator Category of the model freezer freezer Energy efficiency class Annual energy consumption(kWh/year) (1) Total volume (L) Volume refrigerator (L)
Page 35
Technical data Model name Energy efficiency class HBW7719C HBW7719DT Explanations: Yes, featured Based on the results of the standards conformance test over 24 hours. The actual consumption depends on the use and the location of the appliance. Climate rating SN: This appliance is intended for use in an ambient temperature of between + 10°C and +32°C Climate rating N: This appliance is intended for use in an ambient temperature of between + 16°C and +32°C...
Customer service We recommend our Haier Customer Service and the use of original spare parts. Customer service If you have a problem with your appliance, please first check section TROUBLESHOOTING. If you cannot find a solution there, please contact •...
Page 37
Customer service * For other countries please refer to www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Branch UK Westgate House, Westgate, Ealing London, W5 1YY *Duration of the guarantee of the refrigerating appliance: Minimum guarantee is: 2 years for EU Countries, 3 years for Turkey, 1 year for UK, 1 year for Russia, 3 years for Sweden, 2 years for Serbia, 5 years for Norway, 1 year for Morocco, 6 months for Algeria, Tunisia no legal warranty required.
Page 40
WARNING: Risk of fire/flammable material The symbol indicates there is a risk of fire since flammable materials are used. Take care to avoid causing a fire by igniting flammable material. VAROVÁNÍ: Nebezpečí požáru / hořlavý materiál Tento symbol signalizuje, že hrozí nebezpečí požáru kvůli použití hořlavých materiálů. Dejte pozor, abyste zamezili způsobení...
Page 42
Děkujeme Děkujeme vám, že jste si koupili výrobek značky Haier. Před použitím spotřebiče si pozorně přečtěte tyto pokyny. Obsahují důležité informace, které vám pomohou co nejlépe využít spotřebič a zajistit jeho bezpečnou a správnou instalaci, používání a údržbu. Uschovejte tuto příručku na praktickém místě, abyste do ní mohli kdykoli nahlédnout ohledně...
Bezpečnostní informace VAROVÁNÍ – Důležité bezpečnostní informace UPOZORNĚNÍ – Všeobecné informace a tipy Informace týkající se životního prostředí Bezpečnostní informace Likvidace Pomáhejte chránit životní prostředí a lidské zdraví. Obalový materiál umístěte do vhodných kontejnerů pro recyklaci. Pomáhejte recyklovat odpadní elektrické a elektronické spotřebiče. Spotřebiče označené...
Bezpečnostní informace Před prvním zapnutím spotřebiče si přečtěte následující rady týkající se bezpečnosti!: VAROVÁNÍ! Před prvním použitím • Ujistěte se, že při přepravě nedošlo k žádnému poškození. • Před instalací spotřebiče počkejte alespoň dvě hodiny, aby byla zaručena plná účinnost okruhu chladiva.
Bezpečnostní informace VAROVÁNÍ! • K napájení použijte samostatnou, snadno přístupnou uzemněnou zásuvku. Tento spotřebič musí být uzemněný. Pouze pro Spojené království: Napájecí kabel spotřebiče je vybaven trojpólovou zástrčkou (s uzemněním), která se zapojuje do standardní trojpólové zásuvky (s uzemněním). Nikdy neodřezávejte ani nedemontujte třetí kolík (uzemnění). Zástrčka by měla být přístupná...
Page 46
Bezpečnostní informace VAROVÁNÍ! • Ve spotřebiči nebo v jeho blízkosti neskladujte ani nepoužívejte hořlavé, výbušné nebo korozivní látky. • Ve spotřebiči neskladujte léky, bakterie ani chemické látky. Tento spotřebič je určen k použití v domácnosti. Nedoporučuje se skladovat materiály, které vyžadují přesně stanovené...
Page 47
Bezpečnostní informace VAROVÁNÍ! • Při odpojování spotřebiče od napájení držte zástrčku, nikoli kabel. • Nečistěte spotřebič tvrdými kartáči, drátěnými kartáči, práškovými čisticími prostředky, benzínem, amylacetátem, acetonem a podobnými organickými roztoky a kyselými nebo zásaditými roztoky. K čištění použijte speciální čisticí prostředek na chladničky, aby se zamezilo poškození.
Určené použití Určené použití Určené použití Tento spotřebič je určen k chlazení a mrazení potravin. Je určen výhradně k používání v domácnostech a podobných oblastech, jako jsou kuchyňky pro personál v obchodech, kancelářích a na dalších pracovištích, chalupy a hotely, motely a další obytné objekty, kde je používají...
Popis výrobku UPOZORNĚNÍ Vzhledem k technickým změnám a různým modelům nemusí některé obrázky v této příručce přesně zobrazovat váš model. Popis výrobku HBW7719C/HBW7719DT A: Prostor chladničky B: Prostor mrazničky 1 Přihrádka na víno 10 Horní zásuvka mrazničky 2 Kanál chlazeného vzduchu 11 Prostřední...
Ovládací panel Ovládací panel Ovládací panel Indikátory: Tlačítka: A Spojení s mobilní aplikací Tlačítko nastavení Wi-Fi B Funkce Wi-Fi Tlačítko funkce ECO C Funkce ECO Tlačítko funkce Holiday D Funkce Holiday Tlačítko výběru zóny E Indikátor chladničky Tlačítko Nastavení teploty „-“ F Indikátor mrazničky Tlačítko Nastavení...
Page 51
Používání UPOZORNĚNÍ Když se spotřebič zapne poté, co byl odpojen od napájení, může trvat až 12 hodin, než dosáhne správné teploty. Před vypnutím vyprázdněte spotřebič. Chcete-li spotřebič vypnout, vytáhněte napájecí kabel ze síťové zásuvky. Používání Zamknutí/odemknutí panelu Automatický zámek: Pokud budou dvířka chladničky a mrazničky zavřená, a během 30 sekund nedojde k žádné...
Page 52
Používání Při každém stisknutí tlačítka „K “ (Tlačítko nastavení teploty „-“) se ozve jeden zvukový signál a nastavená teplota mrazničky se sníží o 1 stupeň. Teplota mrazničky se bude zobrazovat v pořadí „-14 °C->-15 °C-> -16 °C->-17 °C->-18 °C->-19 C->-20 C->-21 C->-22 C->...
Page 53
Používání Funkce ECO Když je obrazovka displeje odemčená, stiskněte tlačítko „K “ (Tlačítko funkce ECO), ozve se jeden zvukový signál, rozsvítí se indikátor „C“ (Funkce ECO) a potom se zapne funkce ECO. Když je obrazovka displeje odemčená, stiskněte tlačítko „K “...
Používání UPOZORNĚNÍ Ve stavu Super Cool nelze nastavovat teplotu chladničky. Pokud stisknete tlačítko „K “ (Tlačítko nastavení teploty „-“) nebo tlačítko „K “ (Tlačítko nastavení teploty „+“) pro nastavení teploty chladničky, indikátor „O“ (Indikátor Super Cool) začne blikat a ozve se zvukový signál, což signalizuje, že tento úkon nelze provést. Ve stavu funkce Super Cool nelze současně...
Page 55
Používání Výběr funkce My Zone Když je obrazovka displeje odemčená, stiskněte tlačítko „K “ (Tlačítko výběru funkce My Zone), ozve se jeden zvukový signál, rozsvítí se indikátor „L“ (Funkce Fruit&Veg) a potom se zapne funkce Fruit&Veg. Pokud je stisknuto jedno z tlačítek „K “...
Page 56
Vybavení Zásuvka My Zone Vybavení Prostor chladničky je vybaven zásuvkou My Zone. Podle požadavků na ukládání potravin lze zvolit nejvhodnější teplotu, aby se dosáhlo optimální nutriční hodnoty potravin. K dispozici jsou následující režimy. Funkce Fruit&Veg Tato funkce je vhodná k ukládání ovoce a zeleniny, například jablek, mrkve atd. Funkce QuickCool Tato funkce je vhodná...
Page 57
Vybavení Vícecestný průtok vzduchu Chladnička je vybavena systémem vícecestného průtoku vzduchu, který zajišťuje proudění chladného vzduchu v každé úrovni polic. Pomáhá to udržovat jednotnou teplotu, která zaručí, že potraviny vydrží déle v čerstvém stavu. Nastavitelné police Výšku polic lze upravovat tak, aby vyhovovala vašim požadavkům na ukládání.
Tipy pro úsporu energie Tipy pro úsporu energie • Zajistěte, aby měl spotřebič náležité větrání (viz INSTALACE). • Neinstalujte spotřebič na přímé sluneční světlo nebo do blízkosti zdrojů tepla (např. sporáků nebo ohřívačů). • Vyhýbejte se zbytečně nízké teplotě uvnitř spotřebiče. Čím nižší je nastavená teplota ve spotřebiči, tím vyšší...
• 4. V případě, že uvnitř chladničky uvíznou nějaké malé díly nebo součásti (mezi policemi nebo zásuvkami), uvolněte je měkkým kartáčkem. Pokud na nějakou součást nedosáhnete, obraťte se na servis společnosti Haier • Opláchněte povrch a vysušte ho měkkou látkou.
Page 60
Čištění a údržba Výměna žárovek LED VAROVÁNÍ! Nevyměňujte žárovku LED vlastními silami, její výměnu musí provést buď výrobce, nebo autorizovaný servisní zástupce. Jako zdroj světla v žárovce se využívají diody LED, které se vyznačují nízkou spotřebou energie a dlouhou životností. Pokud se vyskytne nějaký neobvyklý stav, kontaktujte zákaznický servis.
Řešení problémů Mnoho problémů můžete vyřešit sami bez konkrétních odborných znalostí. V případě problému zkontrolujte všechny možnosti a řiďte se níže uvedenými pokyny, než se obrátíte na poprodejní servis. Viz ZÁKAZNICKÝ SERVIS. Řešení problémů VAROVÁNÍ! • Před zahájením údržby vypněte spotřebič a vytáhněte zástrčku napájecího kabelu ze zásuvky.
Page 62
Řešení problémů Problém Možná příčina Možné řešení Uvnitř spotřebiče není Je nastavena příliš vysoká Znovu nastavte teplotu. dostatečně chladno. teplota. Před uložením vždy nechte jídlo Bylo uloženo příliš teplé jídlo. vychladnout. Vždy ukládejte menší množství potravin.
Page 63
Řešení problémů Problém Možná příčina Možné řešení V prostoru mrazničky Potraviny nebyly náležitě Vždy dobře zabalte potraviny. je silná vrstva ledu zabalené. Zavřete dvířka/zásuvku. a námrazy. Dvířka/zásuvka spotřebiče nejsou těsně zavřené. Neotvírejte dvířka/zásuvku příliš Dvířka/zásuvka se otvírala ...
Page 64
Řešení problémů Chcete-li kontaktovat technickou pomoc, navštivte naše webové stránky: https://corporate.haier-europe.com/en/ V části „Website“ zvolte značku vašeho výrobku a vaši zemi. Budete přesměrováni na konkrétní webovou stránku, kde najdete telefonní číslo a kontaktní formulář technické pomoci. Výpadek napájení V případě výpadku napájení by měly potraviny zůstat bezpečně v chladu po dobu asi 5 hodin.
Instalace Vybalení Instalace VAROVÁNÍ! • Spotřebič je těžký. Vždy s ním manipulujte alespoň ve dvou. • Uchovávejte všechny obalové materiály mimo dosah dětí a zlikvidujte je způsobem šetrným k životnímu prostředí. • Vyjměte spotřebič z obalu. • Odstraňte všechny obalové materiály. Podmínky prostředí...
Page 66
Instalace Rozměry výrobku Model A (mm) B (mm) C (mm) D (mm) E (mm) F (mm) G (mm) HBW7719C HBW7719DT 690±2 550±2 1935±2 1133 Typ s posuvným závěsem...
Page 67
Instalace UPOZORNĚNÍ Uvedená spotřeba energie vychází z podmínky 10mm mezery mezi skříní a zadní stranou výrobku. Výrobek bude správně fungovat, i když je mezera menší než 10 mm, avšak bude mít poněkud vyšší spotřebu energie. Doporučujeme použít skříň s tloušťkou 19 mm a závěsy s tloušťkou menší než 17 mm. ...
Page 68
Instalace Rozměry skříně Zásuvka Max. 2100 mm POZOR! Záruka se nevztahuje na žádné závady výrobku vzniklé z následujících důvodů: Nesprávné podmínky na místě nebo nesprávné velikosti skříně. Vadná skříň. Chyby instalačního technika nebo uživatele. Volný prostor Požadavky na místo pro instalaci najdete na obrázcích a v tabulkách níže. Model Poznámka (mm)
Page 69
Instalace UPOZORNĚNÍ Pokud je šířka skříně větší než 718 mm, může se uvolnit těsnění (mezi chladničkou a skříní). Pokud je skříň vyšší než maximální rozměr (1945 mm), musíte k vyplnění mezery použít jiné dokončovací materiály. K instalaci skříně je nutná 4mm mezera (03), viz referenční...
Page 70
Instalace Maximální přípustná hmotnost předních částí jednotky Namontované přední části jednotky, které překračují přípustnou hmotnost, by mohly způsobit poškození a vést k narušení funkčnosti závěsů. 1500–1750 mm Hmotnost 720–1400 mm (kg) Faktory týkající se umístění zásuvky a požadovaného prostoru UPOZORNĚNÍ Jestliže instalujete chladničku do skříně...
Page 71
Instalace Doba čekání V kapsli kompresoru se nachází bezúdržbový mazací olej. V případě naklonění během přepravy se olej může dostat do uzavřeného potrubního systému. Před připojením spotřebiče k napájení musíte počkat 2 hodiny, aby všechen olej natekl zpět do kapsle. Připojení...
Technické údaje Informační list výrobku podle nařízení EU 2019/2016 Technické údaje Značka Haier Haier Název/označení modelu HBW7719C HBW7719DT Chladnička- Chladnička- Kategorie modelu mraznička mraznička Třída energetické účinnosti Roční spotřeba energie (kWh/rok)(1) Celkový objem (l) Objem chladničky (l) Objem mrazničky (l) Objem mrazicího boxu (l)
Page 73
Technické údaje Název modelu Třída energetické účinnosti HBW7719C HBW7719DT Vysvětlení: Ano, ve výbavě Na základě výsledků zkoušky shody s normami v průběhu 24 hodin. Skutečná spotřeba je závislá na způsobu používání a umístění spotřebiče. Klimatická třída SN: Tento spotřebič je určen k používání při teplotě okolí mezi +10 °C a +32°C Klimatická...
Zákaznický servis Doporučujeme využívat zákaznický servis společnosti Haier a používat originální náhradní díly. Zákaznický servis V případě problému se spotřebičem si nejprve přečtěte část ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ. Pokud v ní nenajdete řešení, kontaktujte • místního prodejce nebo • naše Evropské středisko telefonické podpory (viz telefonní čísla uvedená níže) nebo •...
Page 75
Zákaznický servis * Údaje o ostatních zemích najdete na www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Branch UK Westgate House, Westgate, Ealing London, W5 1YY *Doba záruky chladničky: Minimální záruka: 2 roky pro země EU, 3 roky pro Turecko, 1 rok pro Spojené království, 1 rok pro Rusko, 3 roky pro Švédsko, 2 roky pro Srbsko, 5 let pro Norsko, 1 rok pro Maroko, 6 měsíců...
Page 78
WARNING: Risk of fire/flammable material The symbol indicates there is a risk of fire since flammable materials are used. Take care to avoid causing a fire by igniting flammable material. VAROVÁNÍ: Nebezpečí požáru / hořlavý materiál Tento symbol signalizuje, že hrozí nebezpečí požáru kvůli použití hořlavých materiálů. Dejte pozor, abyste zamezili způsobení...
Page 80
Vielen Dank Vielen Dank für den Kauf eines Haier-Produkts. Bitte lesen Sie diese Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie dieses Gerät benutzen. Die Anleitung enthält wichtige Informationen, die Ihnen dabei helfen, das Gerät optimal zu nutzen und eine sichere und ordnungsgemäße Installation, Verwendung und Wartung zu gewährleisten.
Sicherheitsinformationen WARNUNG - Wichtige Sicherheitsinformationen HINWEIS - Allgemeine Informationen und Tipps Umweltinformationen Sicherheitsinformationen Entsorgung Tragen Sie zum Schutz der Umwelt und der menschlichen Gesundheit bei. Entsorgen Sie die Verpackung zum Recyceln in die entsprechenden Behälter. Unterstützen Sie das Recycling von Elektro- und Elektronik-Altgeräten.
Page 82
Sicherheitsinformationen Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal einschalten, lesen Sie die folgenden Sicherheitshinweise! WARNUNG! Vor der ersten Inbetriebnahme • Vergewissern Sie sich, dass keine Transportschäden vorliegen. • Warten Sie vor dem Einschalten des Geräts mindestens zwei Stunden, damit der Kühlkreislauf auch sicher und effektiv arbeitet.
Sicherheitsinformationen WARNUNG! • Verwenden Sie eine separate, geerdete Steckdose für eine leicht zugängliche Stromversorgung. Das Gerät muss geerdet werden. Nur für Großbritannien: Das Gerätenetzkabel ist mit einem 3-adrigen Stecker (Erdungsstecker) ausgestattet, der in eine 3-adrige Norm-Buchse (geerdet) passt. Der dritte Stift (Erdung) darf auf keinen Fall gekappt oder entfernt werden. Das Gerät muss so installiert werden, dass der Stecker erreichbar ist.
Page 84
Sicherheitsinformationen WARNUNG! • Verwenden Sie keine brennbaren, explosionsfähigen oder korrosiven Substanzen im Gerät oder in der Nähe. • Lagern Sie keine Arzneimittel, Bakterien oder Chemikalien im Gerät. Dieses Gerät ist ein Haushaltsgerät. Es wird davon abgeraten, Materialien zu lagern, die extreme Temperaturen erfordern.
Page 85
Sicherheitsinformationen WARNUNG! • Fassen Sie beim Herausziehen des Gerätesteckers aus der Steckdose den Stecker und nicht das Kabel an. • Reinigen Sie das Gerät nicht mit harten Bürsten, Drahtbürsten, Reinigungspulver, Benzin, Amylacetat, Aceton und ähnlichen organischen Lösungen, Säure oder Alkalilösungen. Reinigen Sie das Gerät mit einem speziellen Reinigungsmittel für Kühlgeräte, um Beschädigungen zu vermeiden.
Bestimmungsgemäße Verwendung Bestimmungsgemäße Verwendung Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gerät ist zum Kühlen und Gefrieren von Lebensmitteln bestimmt. Es ist ausschließlich für den Einsatz in Haushalten und ähnlichen Bereichen konzipiert, wie z. B. in Personalküchen in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen, auf Bauernhöfen und in Hotels, Motels und anderen wohnähnlichen Umgebungen sowie im Bed-and-Breakfasts und fürs Catering.
Page 87
Produktbeschreibung HINWEIS Aufgrund von technischen Änderungen und unterschiedlichen Modellen können einige der Abbildungen in diesem Handbuch von Ihrem Modell abweichen. Produktbeschreibung HBW7719C/HBW7719DT A: Kühlkammer B: Gefrierschrank 1 Flaschenregal 10 Obere Gefrierschublade 2 Kanal für gekühlte Luft 11 Mittlere Gefrierschublade 3 Klappbarer Einlegeboden (HBW7719C) 12 Untere Gefrierschublade 4 Normaler Einlegeboden (HBW7719DT) 5 Humidity Zone-Schublade...
Bedienfeld Bedienfeld Bedienfeld Anzeigen: Tasten: A Mobile APP-Verbindung Taste für WLAN-Einstellungen B Wi-Fi-Funktion Taste ECO-Funktion C ECO-Funktion Taste Holiday-Funktion D Holiday-Funktion Taste zur Zonenauswahl E Kühlschrankanzeige Taste Temperatureinstellung „-“ F Gefrierschrankanzeige Taste Temperatureinstellung „+“ G Temperatureinstellung „-“ Taste My Zone-Funktion auswählen H Bakterientötende Funktion Taste Super Cool auswählen Grad-Anzeige...
Page 89
Verwendung HINWEIS Wenn das Gerät, nachdem es von der Hauptstromversorgung getrennt wurde, eingeschaltet wird, kann es bis zu 12 Stunden dauern, bis die richtigen Temperaturen erreicht sind. Räumen Sie das Gerät vor dem Ausschalten aus. Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
Page 90
Verwendung Drücken Sie die Taste „K “ (Temperatureinstellungstaste „-“); der Summer ertönt einmal, die eingestellte Temperatur des Gefrierschranks wird um 1 reduziert. Die Gefrierschranktemperatur wird in der Reihenfolge „-14°C->-15°C-> -16°C->-17°C-> -18°C->-19 C->-20 C->-21 C->-22 C->-23 C->-24°C“ angezeigt. Drücken Sie die Taste “K ”...
Verwendung ECO-Funktion Wenn der Bildschirm entsperrt ist, drücken Sie die Taste „K ” (ECO-Funktionstaste), der Summer ertönt einmal, die Anzeige „C“ (ECO-Funktion) leuchtet auf, und die ECO-Funktion wird eingeschaltet. Wenn der Bildschirm entsperrt ist, drücken Sie die Taste „K ” (ECO-Funktionstaste), der Summer ertönt einmal, die Anzeige „C“...
Verwendung HINWEIS Im Super Cool-Status kann die Kühlschranktemperatur nicht eingestellt werden. Wenn entweder die Taste „K “ (Temperatureinstellungstaste „-“) oder die Taste „K “ (Temperatureinstellungstaste „+“) gedrückt wird, um die Temperatur des Kühlschranks einzustellen, blinkt die Anzeige „O“ (Super Cool-Anzeige) und es ertönt ein Signalton, der darauf hinweist, dass dieser Vorgang nicht durchgeführt werden kann.
Page 93
Verwendung My Zone-Funktion auswählen Wenn der Bildschirm entsperrt ist, drücken Sie die Taste „K “ (Taste My Zone-Funktion auswählen), der Summer ertönt einmal, die Anzeige „L“ (Fruit&Veg-Funktion) leuchtet auf und die Fruit&Veg-Funktion wird eingeschaltet. Wenn eine der beiden Tasten „K “...
Page 94
Ausrüstung My Zone-Schublade Ausrüstung Der Kühlschrank ist mit einer My Zone-Schublade ausgestattet. Je nach den Anforderungen an die Lagerung von Lebensmitteln kann die am besten geeignete Temperatur gewählt werden, um den optimalen Nährwert der Lebensmittel zu erhalten. Die folgenden Modi sind verfügbar. Funktion Fruit&Veg.
Page 95
Ausrüstung Mehrfach-Luftstrom Der Kühlschrank ist mit einem Mehrfach- Luftstrom-System ausgestattet, bei dem auf jeder Einlegebodenebene kühle Luftströme zirkulieren. Dadurch wird eine gleichmäßige Temperatur aufrechterhalten, um sicherzustellen, dass Ihre Lebensmittel länger frisch bleiben. Verstellbare Einlegeböden Die Höhe der Einlegeböden kann an Ihren Lagerbedarf angepasst werden.
Page 96
Energiespartipps Energiespartipps • Stellen Sie sicher, dass das Gerät ordnungsgemäß belüftet ist (siehe INSTALLATION). • Stellen Sie das Gerät nicht in direktem Sonnenlicht oder in der Nähe von Hitzequellen (z. B. Herden, Heizungen) auf. • Vermeiden Sie unnötig niedrige Temperaturen im Gerät. Je niedriger die im Gerät eingestellte Temperatur ist, desto höher ist der Energieverbrauch.
(zwischen den Einlegeböden oder Schubladen), verwenden Sie eine kleine weiche Bürste, um es bzw. sie zu lösen. Wenn Sie das Teil nicht entfernen können, wenden Sie sich bitte an den Haier-Kundendienst. • Wischen Sie den Kühlschrank mit einem feuchten Tuch gründlich aus und trocknen Sie ihn mit einem weichen Tuch ab.
Page 98
Pflege und Reinigung Austausch der LED-Leuchten WARNUNG! Wechseln Sie die LED nicht selbst. Sie darf nur vom Hersteller oder von einem autorisierten Service-Mitarbeiter ausgetauscht werden. Die Leuchte nutzt als Lichtquelle eine LED mit geringem Energieverbrauch und langer Lebensdauer. Bei Anomalien wenden Sie sich bitte an den Kundenservice. Siehe KUNDENSERVICE.
Page 99
Fehlerbehebung Viele auftretende Probleme können von Ihnen selbst ohne spezifische Fachkenntnisse gelöst werden. Bei Problemen prüfen Sie bitte alle angezeigten Möglichkeiten und befolgen Sie die nachstehenden Anweisungen, bevor Sie einen Kundenservice kontaktieren. Siehe KUNDENSERVICE. Fehlerbehebung WARNUNG! • Schalten Sie das Gerät vor der Wartung aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Page 100
Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursache Mögliche Behebung Das Innere des Geräts Die Temperatur ist zu hoch Die Temperatur zurücksetzen. ist nicht kalt genug. eingestellt. Die Lebensmittel immer erst Es wurden zu warme abkühlen lassen, bevor Sie sie Lebensmittel eingelagert.
Page 101
Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursache Mögliche Behebung Starke Eisbildung und Die Lebensmittel sind nicht Die Lebensmittel immer gut Frost im Gefrierfach. angemessen verpackt. verpacken. Eine Tür/Schublade wurde Die Tür/Schublade schließen. nicht richtig geschlossen. Die Tür/Schublade wurde ...
Page 102
Fehlerbehebung Um den technischen Kundendienst zu kontaktieren, besuchen Sie unsere Website: https://corporate.haier-eu-rope.com/en/ Wählen Sie im Abschnitt „Website“ die Marke Ihres Produkts und Ihr Land aus. Sie werden auf die entsprechende Website weitergeleitet, auf der Sie die Telefonnummer und das Formular zur Kontaktaufnahme mit dem technischen Kundendienst finden.
Page 103
Installation Auspacken Installation WARNUNG! • Das Gerät ist schwer. Transportieren oder bewegen Sie es immer mit mindestens zwei Personen. • Bewahren Sie sämtliche Verpackungsmaterialien außerhalb der Reichweite von Kindern auf und entsorgen Sie sie umweltfreundlich. • Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung. •...
Page 104
Installation Produktmaße Modell A (mm) B (mm) C (mm) T (mm) E (mm) F (mm) G (mm) HBW7719C HBW7719DT 690 ±2 550 ±2 1935 ±2 1133 Schiebescharnier...
Page 105
Installation HINWEIS Der angegebene Energieverbrauch basiert auf der Annahme eines 10-mm-Abstands zwischen Schrank und Rückseite des Produkts. Das Produkt funktioniert auch bei einem Abstand von weniger als 10 mm einwandfrei, verbraucht jedoch etwas mehr Energie. Wir empfehlen die Verwendung eines Schranks mit einer Stärke von 19 mm und ...
Page 106
Installation Abmessungen des Schranks Steckdose Maximal 2100mm VORSICHT! Jeder Produktfehler, der auf die folgenden Ursachen zurückzuführen ist, wird von der Garantie nicht abgedeckt. Ungünstige Standortbedingungen oder falsche Schrankgrößen. Defekter Schrank. Fehler durch den Installateur oder den Benutzer. Platz Der Platzbedarf für die Installation ist in den nachstehenden Abbildungen und Tabellen angegeben.
Page 107
Installation HINWEIS Wenn die Breite eines Schranks größer als 718 mm ist, kann sich die Dichtung (zwischen Kühlschrank und Schrank) lösen. Wenn der Schrank höher als das Höchstmaß (1945 mm) ist, müssen Sie andere Materialien verwenden, um die Lücke auszufüllen. Für den Einbau eines Schranks, der einen Abstand von 4 mm erfordert (03), siehe die nachstehende Tabelle mit den...
Page 108
Installation Maximal zulässiges Gewicht der Fronten des Geräts Montierte Möbelfronten, die das zulässige Gewicht überschreiten, können zu Schäden und Funktionsbeeinträchtigungen an den Scharnieren führen. 1500-1750 mm Gewicht 720-1400 mm (kg) Berücksichtigung der Lage der Steckdose und des Platzbedarfs HINWEIS Wenn Sie den Kühlschrank in einen Schrank ≥...
Installation Wartezeit Das wartungsfreie Schmieröl befindet sich in der Kapsel des Kompressors. Dieses Öl kann beim Transport durch das geschlossene Rohrsystem gelangen, wenn das Gerät gekippt wird. Warten Sie mindestens 2 Stunden, bevor Sie das Gerät an 2 Stunden die Stromversorgung anschließen, damit das Öl wieder in die Kapsel zurückfließt.
Technische Daten Modellname Energieeffizienzklasse HBW7719C HBW7719DT Erläuterungen: Ja, vorhanden Basierend auf den Ergebnissen des Normenkonformitätstests über 24 Stunden. Der tatsächliche Verbrauch hängt von der Verwendung und dem Standort des Geräts ab. Klima-Bewertung SN: Dieses Gerät ist für die Verwendung bei einer Umgebungstemperatur zwischen +10 °C und +32 °C ausgelegt.
• an unser Europäisches Call-Service-Center (siehe unten aufgeführte Telefonnummern) oder • an den Kundendienst und Support unter www.haier.com, wo Sie den Serviceanspruch aktivieren können. • Hier finden Sie auch die FAQs. Um unseren Kundendienst zu kontaktieren, stellen Sie sicher, dass Sie die nachfolgend aufgeführten Daten zur Hand haben.
Page 113
Kundendienst * Weitere Informationen finden Sie unter www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Niederlassung UK Westgate House, Westgate, Ealing London, W5 1YY *Gewährleistungsdauer des Kühlgeräts: Die Mindestgarantie beträgt: 2 Jahre für EU-Länder, 3 Jahre für die Türkei, 1 Jahr für Großbritannien, 1 Jahr für Russland, 3 Jahre für Schweden, 2 Jahre für Serbien, 5 Jahre für Norwegen, 1 Jahr für Marokko, 6 Monate für Algerien, Tunesien keine gesetzliche...
Page 116
WARNING: Risk of fire/flammable material The symbol indicates there is a risk of fire since flammable materials are used. Take care to avoid causing a fire by igniting flammable material. VAROVÁNÍ: Nebezpečí požáru / hořlavý materiál Tento symbol signalizuje, že hrozí nebezpečí požáru kvůli použití hořlavých materiálů. Dejte pozor, abyste zamezili způsobení...
Page 118
Ευχαριστούμε Ευχαριστούμε που αγοράσατε ένα προϊόν Haier. Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες πριν από την χρήση αυτής της συσκευής. Οι οδηγίες περιέχουν σημαντικές πληροφορίες που θα σας βοηθήσουν να αξιοποιήσετε στο έπακρο τη συσκευή και να εξασφαλίσετε την ασφαλή και σωστή εγκατάσταση, χρήση και συντήρηση.
Πληροφορίες ασφάλειας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ - Σημαντικές πληροφορίες ασφάλειας ΣΗΜΕΙΩΣΗ-Γενικές πληροφορίες και συμβουλές Περιβαλλοντικές πληροφορίες Πληροφορίες ασφάλειας Απόρριψη Βοήθεια και συμβολή στην προστασία του περιβάλλοντος και της ανθρώπινης υγείας. Τοποθετήστε τη συσκευασία σε κατάλληλα δοχεία για την ανακύκλωση της. Βοηθήστε στην ανακύκλωση των αποβλήτων ηλεκτρικών...
Πληροφορίες ασφάλειας Διαβάστε τις παρακάτω υποδείξεις ασφαλείας πριν ενεργοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη φορά!: ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Πριν από την πρώτη χρήση • Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχει ζημιά εξαιτίας της μεταφοράς. • Περιμένετε τουλάχιστον δύο ώρες πριν τοποθετήσετε τη συσκευή για να βεβαιωθείτε ότι το κύκλωμα...
Page 121
Πληροφορίες ασφάλειας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! • Χρησιμοποιήστε μια ξεχωριστή γειωμένη πρίζα για την παροχή ηλεκτρικού ρεύματος, η οποία να είναι εύκολα προσβάσιμη. Αυτή η συσκευή πρέπει να είναι γειωμένη. Μόνο για το Ηνωμένο Βασίλειο: Το καλώδιο τροφοδοσίας της συσκευής είναι εξοπλισμένο με βύσμα 3-καλωδίων (γείωση) που ταιριάζει σε μια τυπική πρίζα 3-καλωδίων (πρίζα με γείωση).
Page 122
Πληροφορίες ασφάλειας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! • Μην αποθηκεύετε και μην χρησιμοποιείτε εύφλεκτα, εκρηκτικά ή διαβρωτικά υλικά εντός ή εγγύς της συσκευής. • Μην αποθηκεύετε φάρμακα, βακτήρια ή χημικούς παράγοντες στη συσκευή. Αυτή η συσκευή είναι μια οικιακή συσκευή. Δεν συνιστάται η αποθήκευση υλικών που απαιτούν αυστηρές θερμοκρασίες.
Page 123
Πληροφορίες ασφάλειας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! • Κρατήστε το φις, όχι το καλώδιο, όταν αποσυνδέετε τη συσκευή. • Μην καθαρίζετε τη συσκευή με σκληρές βούρτσες, συρμάτινες βούρτσες, σκόνη απορρυπαντικού, βενζίνη, οξικό αμύλιο, ακετόνη και παρόμοια οργανικά διαλύματα, όξινα ή αλκαλικά διαλύματα. Καθαρίστε με ειδικό απορρυπαντικό ψυγείου για να αποφύγετε ζημιές. •...
Προβλεπόμενη χρήση Προβλεπόμενη χρήση Προβλεπόμενη χρήση Αυτή η συσκευή προορίζεται για ψύξη και κατάψυξη τροφίμων. Έχει σχεδιαστεί αποκλειστικά για χρήση σε οικιακές και παρόμοιες εφαρμογές, όπως χώρους κουζίνας προσωπικού σε καταστήματα, γραφεία και άλλα εργασιακά περιβάλλοντα. αγροικίες και από πελάτες σε ξενοδοχεία, μοτέλ...
Περιγραφή προϊόντος ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Λόγω τεχνικών αλλαγών και διαφορετικών μοντέλων, ορισμένες από τις εικόνες σε αυτό το εγχειρίδιο ενδέχεται να διαφέρουν από το μοντέλο σας. Περιγραφή προϊόντος HBW7719C/HBW7719DT A: Θάλαμος ψύξης B: Θάλαμος κατάψυξης 10 Επάνω συρτάρι καταψύκτη Ράφι κρασιού 11 Μεσαίο συρτάρι καταψύκτη Αεραγωγός...
Πίνακας ελέγχου Πίνακας ελέγχου Πίνακας ελέγχου Ενδείξεις: Κουμπιά: Εφαρμογή σύνδεσης Mobile Κουμπί ρύθμισης Wi-Fi Λειτουργία Wi-Fi Κουμπί λειτουργίας ECO Λειτουργία ECO Κουμπί λειτουργίας Holiday Λειτουργία Holiday Κουμπί επιλογής ζώνης Ένδειξη ψυγείου Κουμπί ρύθμισης θερμοκρασίας "+" Ένδειξη καταψύκτη Κουμπί ρύθμισης θερμοκρασίας "+" G Ρύθμιση...
Page 127
Χρήση ΣΗΜΕΙΩΣΗ Όταν η συσκευή είναι ενεργοποιημένη μετά την αποσύνδεση από την κύρια παροχή ρεύματος, μπορεί να χρειαστούν έως και 12 ώρες για να επιτευχθούν οι σωστές θερμοκρασίες. Αδειάστε τη συσκευή πριν τη σβήσετε. Για να απενεργοποιήσετε τη συσκευή, τραβήξτε το καλώδιο τροφοδοσίας...
Page 128
Χρήση Πατήστε το κουμπί “K ” (κουμπί ρύθμισης θερμοκρασίας “-“) κάθε φορά που ο βομβητής ακούγεται μία φορά η ρυθμισμένη θερμοκρασία του καταψύκτη θα μειωθεί κατά 1. Η θερμοκρασία του καταψύκτη θα εμφανίζεται με τη διαδοχική σειρά “-14°C->-15°C-> -16°C->-17°C->-18°C->-19 C-> C->-21 C->-22 C->-23...
Page 129
Χρήση Λειτουργία ECO Όταν η οθόνη παρουσίασης είναι ξεκλείδωτη, πατήστε το κουμπί “K ” (κουμπί λειτουργίας ECO), ο βομβητής χτυπάει μία φορά, η ένδειξη “C” (λειτουργία ECO) φωτίζεται και στη συνέχεια θα ενεργοποιηθεί η λειτουργία ECO. Όταν η οθόνη παρουσίασης είναι ξεκλείδωτη, πατήστε το κουμπί “K ”...
Page 130
Χρήση ΣΗΜΕΙΩΣΗ Όταν η λειτουργία Super cool είναι ενεργοποιημένη, η θερμοκρασία του ψυγείου δεν μπορεί να προσαρμοστεί. Εάν πατήσετε το κουμπί “K ” (κουμπί ρύθμισης θερμοκρασίας “-“) ή το κουμπί “K ” (κουμπί ρύθμισης θερμοκρασίας “+”) για να ρυθμίσετε τη θερμοκρασία του...
Page 131
Χρήση Επιλογή λειτουργίας My Zone Όταν η οθόνη παρουσίασης είναι ξεκλείδωτη, πατήστε το κουμπί "K " (κουμπί λειτουργίας My Zone), ο βομβητής χτυπάει μία φορά, η ένδειξη "L" (λειτουργία Fruit&Veg) φωτίζεται και στη συνέχεια θα ενεργοποιηθεί η λειτουργία Fruit&Veg. Εάν πατηθεί ένα από τα δύο κουμπιά "K7" για...
Page 132
Εξοπλισμός Συρτάρι My Zone Εξοπλισμός Ο θάλαμος ψυγείου είναι εξοπλισμένος με συρτάρι My Zone. Ανάλογα με τις απαιτήσεις αποθήκευσης τροφίμων, μπορεί να επιλεγεί η καταλληλότερη θερμοκρασία για να επιτευχθεί η βέλτιστη θρεπτική αξία των τροφίμων. Είναι διαθέσιμες οι ακόλουθες λειτουργίες. Λειτουργία...
Page 133
Εξοπλισμός Πολλαπλή ροή αέρα Το ψυγείο είναι εξοπλισμένο με σύστημα πολλαπλών ροών αέρα, το οποίο παρέχει ροή κρύου αέρα σε κάθε επίπεδο στα ράφια. Αυτό βοηθά στη διατήρηση μιας ομοιόμορφης θερμοκρασίας για να διασφαλιστεί ότι το φαγητό σας διατηρείται πιο φρέσκο για μεγαλύτερο χρονικό...
Page 134
Συμβουλές εξοικονόμησης ενέργειας Συμβουλές εξοικονόμησης ενέργειας • Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή αερίζεται σωστά (δείτε ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ). • Μην εγκαθιστάτε τη συσκευή σε σημείο με άμεσο ηλιακό φως ή κοντά σε πηγές θερμότητας (π.χ. σόμπες, θερμαντήρες). • Αποφύγετε την άσκοπα χαμηλή θερμοκρασία στη συσκευή. Η κατανάλωση ενέργειας αυξάνεται...
4. Σε περίπτωση που κάποιο μικρό μέρος ή εξάρτημα κολλήσει μέσα στο ψυγείο (ανάμεσα σε ράφια ή συρτάρια), χρησιμοποιήστε μια μικρή μαλακή βούρτσα για να το απελευθερώσετε. Εάν δεν μπορέσετε να φτάσετε το εξάρτημα, επικοινωνήστε με την υπηρεσία Haier •...
Page 136
Φροντίδα και καθαρισμός Αντικατάσταση των λαμπτήρων LED ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Μην αντικαθιστάτε μόνοι σας τη λυχνία LED, πρέπει να αντικατασταθεί μόνο από τον κατασκευαστή ή από τον εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο σέρβις. Ο λαμπτήρας υιοθετεί το LED ως πηγή φωτός του, που χαρακτηρίζεται για τη χαμηλή κατανάλωση ενέργειας...
Αντιμετώπιση προβλημάτων Πολλά προβλήματα που παρουσιάζονται μπορείτε να τα λύσετε μόνοι σας χωρίς ειδικές γνώσεις. Σε περίπτωση προβλήματος, ελέγξτε όλες τις εμφανιζόμενες δυνατότητες και ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες προτού επικοινωνήσετε με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών μετά την πώληση. Δείτε την ενότητα ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΗ ΠΕΛΑΤΩΝ. Αντιμετώπιση...
Page 138
Αντιμετώπιση προβλημάτων Πρόβλημα Πιθανή αιτία Πιθανή λύση Δεν υπάρχει αρκετή Η θερμοκρασία είναι πολύ Επαναφέρετε τη θερμοκρασία. ψύξη στο εσωτερικό υψηλή. Πάντα να ψύχετε τα αγαθά πριν της συσκευής. Πολύ ζεστά αγαθά έχουν τα αποθηκεύετε. αποθηκευτεί. ...
Page 139
Αντιμετώπιση προβλημάτων Πρόβλημα Πιθανή αιτία Πιθανή λύση Ισχυρός πάγος Τα εμπορεύματα δεν είχαν Πάντα να συσκευάζετε καλά τα και παγετός στο συσκευαστεί επαρκώς. προϊόντα. διαμέρισμα του Η πόρτα / συρτάρια της Κλείστε την πόρτα / τα συρτάρια. καταψύκτη.
Αντιμετώπιση προβλημάτων Για να επικοινωνήσετε με την τεχνική βοήθεια, επισκεφθείτε τον ιστότοπό μας: https://corporate.haier-europe.com/en/ Στην ενότητα "ιστότοπος", επιλέξτε τη μάρκα του προϊόντος σας και τη χώρα σας. Θα ανακατευθυνθείτε στον συγκεκριμένο ιστότοπο, όπου μπορείτε να βρείτε τον αριθμό τηλεφώνου και τη φόρμα για να επικοινωνήσετε με την τεχνική υποστήριξη.
Εγκατάσταση Aποσυσκευασία Εγκατάσταση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! • Η συσκευή είναι βαριά. Πάντοτε θα πρέπει να χειρίζονται τη συσκευή δύο άτομα τουλάχιστον. • Κρατήστε όλα τα υλικά συσκευασίας μακριά από τα παιδιά και απορρίψτε τα με φιλικό προς το περιβάλλον τρόπο. • Βγάλε τη συσκευή από τη συσκευασία. •...
Page 142
Εγκατάσταση Διαστάσεις προϊόντος Μοντέλο A (mm) B(mm) C(mm) Β (mm) E (mm) F (mm) G (mm) HBW7719C HBW7719DT 690±2 550±2 1935±2 1133 Συρόμενος τύπος μεντεσέ...
Page 143
Εγκατάσταση ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Η καθορισμένη κατανάλωση ενέργειας βασίζεται στην προϋπόθεση ενός διάκενου 10 mm από το έπιπλο έως το πίσω μέρος του προϊόντος. Το προϊόν θα λειτουργεί σωστά ακόμη και με διάκενο μικρότερο από 10 mm, ωστόσο καταναλώνει ελαφρώς περισσότερη ενέργεια. ...
Page 144
Εγκατάσταση Διαστάσεις επίπλου Πρίζα Μέγ. 2100mm ΠΡΟΣΟΧΗ! Οποιαδήποτε βλάβη του προϊόντος που οφείλεται στα ακόλουθα δεν καλύπτεται από την Εγγύηση. Ακατάλληλες συνθήκες τοποθεσίας ή εσφαλμένα μεγέθη επίπλων. Ελαττωματικό έπιπλο. Λάθη του εγκαταστάτη ή του χρήστη. Διάκενο Δείτε τις εικόνες και τους πίνακες παρακάτω σχετικά με τις απαιτήσεις χώρου για την εγκατάσταση. Β...
Page 145
Εγκατάσταση ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Εάν το πλάτος ενός επίπλου είναι μεγαλύτερο από 718 mm, το λάστιχο (μεταξύ του ψυγείου και του ντουλαπιού) μπορεί να χαλαρώσει. Εάν το έπιπλο είναι ψηλότερο από τις μέγιστες διαστάσεις (1945 mm), πρέπει να χρησιμοποιήσετε άλλα υλικά φινιρίσματος για να καλύψετε το κενό. Για...
Page 146
Εγκατάσταση Μέγιστο επιτρεπόμενο βάρος των προσόψεων της μονάδας Οι τοποθετημένες προσόψεις μονάδων που υπερβαίνουν το επιτρεπόμενο βάρος μπορεί να προκαλέσουν ζημιά και να οδηγήσουν σε λειτουργική βλάβη των μεντεσέδων. 1500-1750 mm Βάρος 720-1400 mm (kg) Εκτίμηση για τη θέσης της πρίζας και τον απαιτούμενο χώρο ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ...
Εγκατάσταση Χρόνος αναμονής Το λάδι λίπανσης χωρίς συντήρηση βρίσκεται στην κάψουλα του συμπιεστή. Αυτό το λάδι μπορεί να περάσει από το κλειστό σύστημα σωλήνων κατά τη διάρκεια της κεκλιμένης μεταφοράς. Πριν συνδέσετε τη συσκευή στην παροχή ρεύματος θα πρέπει να 2 ώρες...
Τεχνικά δεδομένα Δελτίο προϊόντος σύμφωνα με τον κανονισμό ΕΕ υπ' αριθ. 2019/2016 Τεχνικά δεδομένα Μάρκα Haier Haier Όνομα/αναγνωριστικό μοντέλου HBW7719C HBW7719DT Κατηγορία του μοντέλου Ψυγειοκαταψύκτης Ψυγειοκαταψύκτης Κατηγορία ενεργειακής απόδοσης Ετήσια κατανάλωση ενέργειας (kWh/έτος) (1) Συνολικός όγκος (L) Όγκος ψυγείου (Λίτρα) Όγκος...
Page 149
Τεχνικά δεδομένα Όνομα μοντέλου Κατηγορία ενεργειακής απόδοσης HBW7719C HBW7719DT Επεξηγήσεις: Ναι, υπάρχει Με βάση τα αποτελέσματα της δοκιμής συμμόρφωσης προτύπων για 24 ώρες. Η πραγματική κατανάλωση εξαρτάται από τη χρήση και τη θέση της συσκευής. Κλιματική κατάταξη SN: Αυτή η συσκευή προορίζεται για χρήση σε θερμοκρασία περιβάλλοντος...
Εξυπηρέτηση πελατών Συνιστούμε την Εξυπηρέτηση Πελατών της Haier και τη χρήση γνήσιων ανταλλακτικών. Εξυπηρέτηση πελατών Εάν έχετε κάποιο πρόβλημα με τη συσκευή σας, ελέγξτε πρώτα την ενότητα ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ. Εάν δεν μπορείτε να βρείτε μια λύση εκεί, επικοινωνήστε • με τον τοπικό σας αντιπρόσωπο ή...
Page 151
Εξυπηρέτηση πελατών * Για άλλες χώρες, ανατρέξτε στη διεύθυνση www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Branch UK Westgate House, Westgate, Ealing Λονδίνο, W5 1YY *Διάρκεια εγγύησης της ψυκτικής συσκευής: Η ελάχιστη εγγύηση είναι: 2 χρόνια για τις χώρες της ΕΕ, 3 χρόνια για την Τουρκία, 1 χρόνο για...
Page 154
WARNING: Risk of fire/flammable material The symbol indicates there is a risk of fire since flammable materials are used. Take care to avoid causing a fire by igniting flammable material. VAROVÁNÍ: Nebezpečí požáru / hořlavý materiál Tento symbol signalizuje, že hrozí nebezpečí požáru kvůli použití hořlavých materiálů. Dejte pozor, abyste zamezili způsobení...
Page 156
Gracias Gracias por comprar un producto Haier. Lea atentamente estas instrucciones antes de utilizar este electrodoméstico. Estas instruc- ciones contienen información importante que le ayudará a sacar el máximo provecho del electrodoméstico y a garantizar una instalación, uso y mantenimiento seguros y adecuados.
Información de seguridad ADVERTENCIA: Información de seguridad importante AVISO: Información general y consejos Información medioambiental Información de seguridad Eliminación Ayude a proteger el medio ambiente y la salud humana. Tire el embalaje en los contenedores correspondientes para reciclarlo. Ayude a reciclar los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. No deseche los aparatos marcados con este símbolo en la basura doméstica.
Información de seguridad Antes de encender el electrodoméstico por primera vez, lea las siguientes directrices de seguridad: ¡ADVERTENCIA! Antes del primer uso • Asegúrese de que no haya daños causados por el transporte. • Espere al menos dos horas antes de instalar el electrodoméstico para asegurarse de que el circuito refrigerante sea totalmente eficiente.
Información de seguridad ¡ADVERTENCIA! • Utilice una toma de corriente independiente puesta a tierra como fuente de alimentación, que sea de fácil acceso. Este electrodoméstico debe conectarse a tierra. Solo para el Reino Unido: El cable de alimentación de este electrodoméstico está equipado con un enchufe de 3 cables (a tierra) que se ajusta a una toma de corriente estándar de 3 cables (a tierra).
Page 160
Información de seguridad ¡ADVERTENCIA! • No almacene ni utilice elementos inflamables, explosivos o corrosivos en el electrodoméstico ni cerca de él. • No guarde medicamentos, bacterias ni agentes químicos en el electrodoméstico. Este aparato es un electrodoméstico. No se recomienda almacenar materiales que requieran temperaturas extremas.
Page 161
Información de seguridad ¡ADVERTENCIA! • Cuando desenchufe el electrodoméstico, hágalo por la clavija, no por el cable. • No limpie el electrodoméstico con cepillos duros, cepillos de alambre, detergente en polvo, gasolina, acetato de amilo, acetona y soluciones orgánicas similares, soluciones ácidas o alcalinas.
Uso previsto Uso previsto Uso previsto Este electrodoméstico está diseñado para enfriar y congelar alimentos. Ha sido diseñado exclusivamente para su uso en aplicaciones domésticas y similares, como áreas de cocina para personal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo; granjas y el uso por clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial, así...
Descripción del producto AVISO Debido a cambios técnicos y a las diferencias entre modelos, algunas de las ilustraciones de este manual pueden diferir de su modelo. Descripción del producto HBW7719C/HBW7719DT A: Cámara frigorífica B: Compartimento 1 Estante para el vino del congelador 2 Conducto de aire refrigerado 10 Cajón superior del congelador...
Panel de control Panel de control Panel de control Indicadores: Botones: A Conexión APP móvil Botón de configuración Wi-Fi B Función Wi-Fi Botón de la función ECO C Función ECO Botón de la función Holiday D Función Holiday Botón de selección de zona E Indicador del frigorífico Botón de ajuste de la temperatura "-"...
Page 165
AVISO Cuando se enciende el electrodoméstico después de desconectarlo de la fuente de alimentación principal, alcanzar las temperaturas correctas puede tomar hasta 12 horas. Vacíe el electrodoméstico antes de apagarlo. Para apagar el electrodoméstico, retire el cable de alimentación de la toma de corriente. Panel de bloqueo/desbloqueo Bloqueo automático: Cuando la puerta del frigorífico y la del congelador están cerradas y no se acciona ninguna tecla en 30 segundos, la pantalla...
Page 166
Pulse el botón “K ” (botón de ajuste de la temperatura “-“); el zumbador suena una vez y la temperatura del congelador se reducirá en 1 grado. La temperatura del congelador se mostrará en la secuencia “-14°C->-15°C-> -16°C->-17°C->-18°C->-19 C->-20 C-> C->-22 C->-23 C->-24°C”.
Page 167
Función ECO Cuando la pantalla de visualización esté desbloqueada, pulse el botón “K ” (botón de función ECO), el zumbador sonará una vez, el indicador “C” (función ECO) se iluminará y, a continuación, se activará la función ECO. Cuando la pantalla de visualización esté desbloqueada, pulse el botón “K ”...
Page 168
AVISO En estado Super Cool, la temperatura del frigorífico no se puede ajustar. Si se pulsa el botón “K ” (botón de ajuste de la temperatura “-“) o “K ” (botón de ajuste de la temperatura “+”) para ajustar la temperatura del frigorífico, el indicador “O”...
Page 169
Selección de la función My Zone Cuando la pantalla esté desbloqueada, pulse el botón “K ” (botón de selección de la función My Zone), el zumbador sonará una vez, el indicador “L” (función Fruit&Veg) se iluminará y, a continuación, se activará la función Fruit&Veg. Si se pulsa cualquiera de los botones “K ”...
Page 170
Equipo Cajón My Zone Equipo El compartimento frigorífico está equipado con un cajón My Zone. De acuerdo con las necesidades de almacenamiento de los alimentos, se puede seleccionar la temperatura más adecuada para obtener el valor nutricional óptimo de los alimentos. Están disponibles los siguientes modos.
Page 171
Equipo Flujo de aire múltiple El frigorífico está equipado con un sistema de flujo de aire múltiple, con el que se aseguran corrientes de aire frío en cada nivel de estante. Esto ayuda a mantener una temperatura uniforme para asegurar que sus alimentos se mantienen frescos por más tiempo.
Consejos de ahorro de energía Consejos de ahorro de energía • Asegúrese de que el electrodoméstico esté bien ventilado (vea INSTALACIÓN). • No instale el electrodoméstico bajo la luz directa del sol o cerca de fuentes de calor (p. ej.: fogones, estufas...). •...
4. En caso de que alguna parte o componente pequeño quede atascada dentro del frigorífico (entre las estanterías o los cajones), utilice un cepillo suave pequeño para sacarlo. Si no la alcanza, póngase en contacto con el servicio de Haier. •...
Page 174
Cuidado y limpieza Sustitución de las lámparas LED ¡ADVERTENCIA! No sustituya usted mismo la lámpara LED, solo debe cambiarla el fabricante o un técnico autorizado. Las lámparas utilizan LED como fuente de luz, con bajo consumo energético y larga vida útil. Si detecta alguna anomalía, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente.
Solución de problemas Usted mismo puede resolver muchos de los problemas que puedan presentarse sin tener conocimientos específicos. En caso de que se produzca algún problema, compruebe todas las posibilidades ilustradas y siga las instrucciones pertinentes antes de ponerse en contacto con un servicio posventa.
Page 176
Solución de problemas Problema Causa posible Solución posible La temperatura del La temperatura establecida Restablezca la temperatura. interior del electro- es demasiado alta. Enfríe siempre los alimentos antes doméstico no es lo Se han almacenado alimentos de guardarlos. ...
Page 177
Solución de problemas Problema Causa posible Solución posible Hay mucho hielo Los alimentos no están Embale bien los alimentos. y escarcha en el correctamente embalados. Cierre la puerta/cajón. compartimento Una puerta/cajón del congelador. electrodoméstico no está No abra la puerta/cajón con ...
Page 178
Solución de problemas Para ponerse en contacto con el servicio de asistencia técnica, visite nuestro sitio web: https://corporate.haier-eu-rope.com/en/ En la sección «website», elija la marca de su producto y su país. Se le redirigirá a la página web específica donde podrá encontrar el número de teléfono y el formulario para ponerse en contacto con el servicio de asistencia técnica.
Instalación Desempaquetado Instalación ¡ADVERTENCIA! • Este es un electrodoméstico pesado. Manipúlelo con la ayuda de otra persona. • Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de los niños y deséchelo de forma respetuosa con el medio ambiente. • Saque el electrodoméstico de su embalaje.
Instalación Medidas del producto Modelo A (mm) B (mm) C (mm) D (mm) E (mm) F (mm) G (mm) HBW7719C HBW7719DT 690±2 550±2 1935±2 1133 Tipo de bisagra deslizante...
Page 181
Instalación AVISO El consumo de energía especificado se basa en la condición de una separación de 10 mm entre el armario y la parte trasera del producto. El producto funcionará correctamente incluso con una separación inferior a 10 mm, aunque consume algo más de energía. Recomendamos utilizar un armario de 19 mm de grosor con bisagras de menos ...
Instalación Dimensiones del mueble Enchufe Máx. 2100 mm ¡PRECAUCIÓN! Cualquier fallo del producto debido a lo siguiente no está cubierto por la Garantía. Condiciones inadecuadas del emplazamiento o tamaños incorrectos de los armarios. Armario defectuoso. Errores del instalador o del usuario. Espacio libre Consulte las imágenes y tablas siguientes para conocer los requisitos de espacio para la instalación.
Page 183
Instalación AVISO la anchura de un armario es superior a 718 mm, la junta (entre el frigorífico y el armario) puede aflojarse. el mueble es más alto que la dimensión máxima (1945 mm), deberá utilizar otros materiales de acabado para rellenar el hueco. Para instalar un armario que requiera una separación de 4 mm (03), consulte la tabla de referencia de armarios que...
Page 184
Instalación Peso máximo admisible de los frentes de los muebles Los frentes de muebles montados que superen el peso admisible pueden provocar daños y afectar al funcionamiento de las bisagras. 1500-1750 mm Peso 720-1400 mm (kg) Consideración de la ubicación de la toma de corriente y el espacio necesario AVISO Si instala el frigorífico en un armario con una ≥...
Instalación Tiempo de espera El aceite de lubricación sin mantenimiento se encuentra en la cápsula del compresor. Este aceite puede pasar por el sistema de tuberías cerradas durante el transporte si el electro- doméstico está inclinado. Antes de conectar el electrodoméstico a la fuente de alimentación, espere al menos 2 horas para que el aceite vuelva a entrar en la cápsula.
Datos técnicos Ficha del producto conforme al Reglamento UE n.º 2019/2016 Datos técnicos Marca Haier Haier Nombre/identificador del modelo HBW7719C HBW7719DT Frigorífico Frigorífico Categoría del modelo congelador congelador Clase de eficiencia energética Consumo anual de energía (kWh/año) (1) Volumen total (L) Volumen del frigorífico (L)
Page 187
Datos técnicos Nombre del modelo Clase de eficiencia energética HBW7719C HBW7719DT Explicaciones: Sí Basado en los resultados de la prueba de conformidad normativa durante 24 horas. El consumo real depende del uso y de la ubicación del electrodoméstico. Calificación climática SN: Este electrodoméstico está diseñado para ser utilizado a una temperatura ambiente comprendida entre + 10 °C y +32 °C Calificación climática N: Este electrodoméstico está...
Atención al cliente Recomendamos nuestro Servicio de atención al cliente Haier y el uso de repuestos originales. Atención al cliente Si tiene algún problema con su electrodoméstico, compruebe primero la sección SOLUCIÓN DE PROBLEMAS. Si no encuentra una solución allí, póngase en contacto con •...
Page 189
Atención al cliente * Para otros países, consulte www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Sucursal Reino Unido Westgate House, Westgate, Ealing Londres, W5 1YY *Duración de la garantía del electrodoméstico de refrigeración: La garantía mínima es de: 2 años para los países de la UE, 3 años para Turquía, 1 año para el Reino Unido, 1 año para Rusia, 3 años para Suecia, 2 años para Serbia, 5 años para Noruega,...
Page 192
WARNING: Risk of fire/flammable material The symbol indicates there is a risk of fire since flammable materials are used. Take care to avoid causing a fire by igniting flammable material. VAROVÁNÍ: Nebezpečí požáru / hořlavý materiál Tento symbol signalizuje, že hrozí nebezpečí požáru kvůli použití hořlavých materiálů. Dejte pozor, abyste zamezili způsobení...
Merci Merci d’avoir acheté un produit Haier. Veuillez lire attentivement ces instructions avant d’utiliser cet appareil. Les instructions contiennent des informations importantes qui vous aideront à tirer le meilleur parti de l’appareil et à assurer l’installation, l’utilisation et l’entretien sûrs et appropriés de celui-ci.
Informations sur la sécurité AVERTISSEMENT : informations importantes sur la sécurité INFORMATION : informations générales et conseils Informations environnementales Informations sur la sécurité Mise au rebut Contribuez à protéger l’environnement et la santé humaine. Jetez l’emballage dans les bacs correspondants pour le recycler. Participez au recyclage des déchets d’appareils électriques et électroniques.
Informations sur la sécurité Avant d'allumer l'appareil pour la première fois, lisez les conseils de sécurité suivants : AVERTISSEMENT ! Avant la première utilisation • Assurez-vous qu’il n’a pas été endommagé pendant le transport. • Attendez au moins deux heures avant d’installer l’appareil afin de vous assurer que le circuit réfrigérant fonctionne parfaitement.
Informations sur la sécurité AVERTISSEMENT ! • Utilisez une prise de terre séparée pour l’alimentation électrique qui soit facile d’accès. L’appareil doit être mis à la terre. Uniquement pour le Royaume-Uni : Le cordon d’alimentation de l’appareil est équipé d’une fiche 3 pôles (de mise à la terre) qui s’adapte à une prise standard 3 pôles (de mise à...
Page 198
Informations sur la sécurité AVERTISSEMENT ! • Ne conservez pas et n’utilisez pas de matières corrosives, explosives ou inflammables dans l’appareil ou à proximité. • Ne conservez pas de médicaments, de bactéries ou d’agents chimiques dans l’appareil. Cet appareil est un appareil électroménager. Il n’est pas recommandé pour stocker des produits qui nécessitent des températures strictes.
Informations sur la sécurité AVERTISSEMENT ! • Tenez la fiche, pas le câble, lorsque vous débranchez l’appareil. • Ne nettoyez pas l’appareil à l’aide de brosses dures, de brosses métalliques, de détergents en poudre, d’essence, d’acétate d’amyle, d’acétone et de solutions organiques similaires, d’acides ou de solutions alcalines.
Utilisation prévue Utilisation prévue Utilisation prévue Cet appareil est destiné à réfrigérer et à congeler les aliments. Il a été conçu exclusivement pour une utilisation dans les habitations et des applications similaires telles que les espaces de cuisine dans les magasins, bureaux et autres environnements de travail ; les habitations rurales et par les clients dans les hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel, ainsi que dans les chambres d’hôtes ou B&B et activités de restauration.
Description du produit INFORMATION En raison des changements techniques et de différents modèles, certaines des illustrations de ce manuel peuvent différer de votre modèle. Description du produit HBW7719C/HBW7719DT A : Chambre de réfrigération B : Chambre de congélation 1 Porte-bouteilles 10 Tiroir supérieur du congélateur 2 Conduit d'air réfrigéré...
Panneau de commande Panneau de commande Panneau de commande Voyants : Touches : A Connexion à l'application mobile Touche de réglage du Wi-Fi B Fonction Wi-Fi Touche de la fonction ÉCO C Fonction ÉCO Touche de la fonction Holiday D Fonction Holiday Touche de sélection de la zone E Voyant du réfrigérateur Touche de réglage de la...
Utilisation INFORMATION Lorsque l’appareil est allumé après avoir été débranché de l’alimentation secteur, il peut falloir jusqu’à 12 heures pour que les températures correctes soient atteintes. Videz l’appareil avant de l’éteindre. Pour éteindre l’appareil, tirez le cordon d’alimentation pour le sortir de la prise d’alimentation. Utilisation Verrouillage/Déverrouillage du panneau Verrouillage automatique : lorsque la porte du réfrigérateur et la porte du congélateur sont...
Page 204
Utilisation Appuyez sur la touche « » (touche de réglage de la température « - ») à chaque fois, le signal sonore retentit une fois, la température définie du congélateur sera réduite de 1. La température du congélateur s’affiche selon la séquence «...
Page 205
Utilisation Fonction ÉCO Lorsque l'écran d’affichage est déverrouillé, appuyez sur la touche « K » (touche de la fonction ÉCO), le signal sonore retentit une fois, le voyant « C » (fonction ÉCO) s'allume, puis la fonction ÉCO est activée. Lorsque l'écran d’affichage est déverrouillé, appuyez sur la touche «...
Page 206
Utilisation INFORMATION En mode Super Cool, la température du réfrigérateur ne peut pas être réglée. Si vous appuyez sur la touche « » (touche de réglage de la température « - ») ou sur la touche « K » (touche de réglage de la température « + ») pour régler la température du réfrigérateur, le voyant «...
Utilisation Sélection de la fonction My Zone Lorsque l'écran d’affichage est déverrouillé, appuyez sur la touche « K » (touche de sélection de la fonction My Zone), le signal sonore retentit une fois, le voyant « L » (fonction Fruit&Veg) s'allume, puis la fonction Fruit&Veg est activée.
Page 208
Matériel Tiroir My Zone Matériel Le compartiment réfrigérateur est équipé d’un tiroir My Zone. En fonction des exigences de conservation des aliments, la température la plus adaptée peut être sélectionnée pour obtenir la valeur nutritive optimale des aliments. Les modes suivants sont disponibles. Fonction Fruit&Veg Cette fonction convient à...
Matériel Flux multi-air Le réfrigérateur est équipé d’un système à flux multi-air, avec lequel des flux d’air froids se trouvent au niveau de chaque clayette. Cela permet de maintenir une température uniforme afin de garantir que vos aliments conservent leur fraîcheur pendant plus longtemps.
Conseils d’économie d’énergie Conseils d’économie d’énergie • Assurez-vous que l’appareil est bien ventilé (voir INSTALLATION). • N’installez pas l’appareil en plein soleil ou à proximité de sources de chaleur (par ex. cuisinières, chauffages). • Évitez une température inutilement basse dans l’appareil. Plus vous réglez une température basse dans l’appareil, plus la consommation d’énergie augmente.
4. Si une petite pièce ou un élément reste coincé à l’intérieur du réfrigérateur (entre les clayettes ou les tiroirs), utilisez une petite brosse souple pour l’éliminer. Si vous ne pouvez pas atteindre la pièce, veuillez contacter le service clientèle Haier •...
Entretien et nettoyage Remplacement des lampes LED AVERTISSEMENT ! Ne remplacez pas la lampe LED vous-même, elle ne doit être remplacée que par le fabricant ou l’agent de maintenance agréé. Les lampes utilisent des LED comme source lumineuse, avec une faible consommation d’énergie et une longue durée de vie.
Dépannage Vous pouvez résoudre de nombreux problèmes vous-même sans expertise spécifique. En cas de problème, veuillez vérifier toutes les possibilités indiquées et suivre les instructions ci-dessous avant de contacter un service après-vente. Reportez-vous au paragraphe SERVICE CLIENTÈLE. Dépannage AVERTISSEMENT ! •...
Page 214
Dépannage Problème Cause possible Solution possible Il ne fait pas La température réglée est Réinitialisez la température. suffisamment froid trop élevée. Laissez toujours refroidir les à l’intérieur de Des produits trop chauds ont aliments avant de les mettre ...
Page 215
Dépannage Problème Cause possible Solution possible Glace dure et givre Les produits n’ont pas été Emballez toujours bien les produits. dans le compartiment correctement emballés. Fermez la porte / le tiroir. congélateur. Une porte / un tiroir de ...
Dépannage Pour contacter l’assistance technique, visitez notre site Web : https://corporate.haier-eu- rope.com/en/ Dans la section « site web », choisissez la marque de votre produit et votre pays. Vous serez redirigé vers le site web spécifique où vous trouverez le numéro de téléphone et le formulaire pour contacter l’assistance technique.
Installation Déballage Installation AVERTISSEMENT ! • L’appareil est lourd. Manipulez-le toujours avec au moins deux personnes. • Conservez tous les emballages hors de la portée des enfants, puis jetez-les d’une manière respectueuse de l’environnement. • Sortez l’appareil de l’emballage. • Retirez tous les matériaux d’emballage.
Installation Dimensions du produit Modèle A (mm) B (mm) C (mm) D (mm) E (mm) F (mm) G (mm) HBW7719C HBW7719DT 690±2 550±2 1935±2 1133 Type de charnière coulissante...
Installation INFORMATION La consommation d'énergie indiquée est basée sur l'existence d'un espace de 10 mm entre le meuble et l'arrière du produit. Le produit fonctionne correctement même si l'écart est inférieur à 10 mm, mais il consomme un peu plus d'énergie. Nous recommandons d'utiliser un meuble de 19 mm d'épaisseur avec des charnières ...
Installation Dimensions du meuble Prise Max 2100 mm ATTENTION ! Toute panne du produit due aux éléments suivants n'est pas couverte par la garantie. Conditions d'installation inadéquates ou dimensions incorrectes du meuble. Meuble défectueux. Erreurs de l'installateur ou de l'utilisateur. Dégagement Reportez-vous aux images et tableaux ci-dessous pour connaître l'espace nécessaire à...
Page 221
Installation INFORMATION la largeur d'un meuble est supérieure à 718 mm, le joint (entre le réfrigérateur et le meuble) peut se détacher. Si le meuble est plus haut que la dimension maximale (1945 mm), vous devez utiliser d'autres matériaux de finition pour combler l'écart. Pour installer un meuble nécessitant un espace de 4 mm (03), voir le tableau de référence des meubles ci-dessous.
Page 222
Installation Poids maximal autorisé des façades de l'unité Les façades d'unité montées qui dépassent le poids autorisé peuvent endommager et entraîner un dysfonctionnement des charnières. 1500-1750 mm Poids 720-1400 mm (kg) Prise en compte de l'emplacement de la prise de courant et de l'espace nécessaire INFORMATION Si vous installez le réfrigérateur dans un ≥...
Installation Temps d’attente L’huile de lubrification sans entretien se trouve dans la capsule du compresseur. Cette huile peut passer par le système fermé de tuyauterie pendant le transport incliné. Avant de brancher l’appareil sur l’alimentation électrique, attendez au moins 2 heures afin que l’huile revienne dans la capsule.
Données techniques Fiche du produit selon la réglementation UE n° 2019/2016 Données techniques Marque Haier Haier Nom du modèle/identifiant HBW7719C HBW7719DT Réfrigérateur- Réfrigérateur- Catégorie du modèle congélateur congélateur Classe d’efficacité énergétique Consommation d’énergie annuelle (kWh/an) (1) Volume total (l) Volume du réfrigérateur (l) Volume du congélateur (l)
Données techniques Nom du modèle Classe d’efficacité énergétique HBW7719C HBW7719DT Explications : Oui, fonction présente Sur la base des résultats de l’essai de conformité aux normes pendant plus de 24 heures. La consommation réelle dépend de l’utilisation et de l’emplacement de l’appareil. Classe climatique SN : cet appareil est destiné...
Service clientèle Nous recommandons notre Service clientèle Haier et l’utilisation de pièces détachées d’origine. Service clientèle Si vous rencontrez un problème avec votre appareil, veuillez d’abord consulter le paragraphe DÉPANNAGE. Si vous ne trouvez pas de solution, veuillez contacter •...
Page 227
Service clientèle * Pour d’autres pays, veuillez vous référer à www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Filiale Royaume-Uni Westgate House, Westgate, Ealing Londres, W5 1YY *Durée de la garantie de l’appareil de réfrigération : La garantie minimale est : 2 ans pour les pays de l’UE, 3 ans pour la Turquie, 1 an pour le Royaume-Uni, 1 an pour la Russie, 3 ans pour la Suède, 2 ans pour la Serbie, 5 ans pour...
Page 230
WARNING: Risk of fire/flammable material The symbol indicates there is a risk of fire since flammable materials are used. Take care to avoid causing a fire by igniting flammable material. VAROVÁNÍ: Nebezpečí požáru / hořlavý materiál Tento symbol signalizuje, že hrozí nebezpečí požáru kvůli použití hořlavých materiálů. Dejte pozor, abyste zamezili způsobení...
Page 232
Köszönjük Köszönjük, hogy Haier terméket vásárolt. A készülék használata előtt olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat. Az utasítások fontos információkat tartalmaznak, amelyek segítenek abban, hogy a lehető legtöbbet hozza ki a készülékből, és szavatolják a biztonságos és megfelelő telepítést, használatot és karbantartást.
Biztonsági információk FIGYELMEZTETÉS - Fontos biztonsági információk MEGJEGYZÉS - Általános információk és tippek Környezetvédelmi információk Biztonsági információk Ártalmatlanítás Járuljon hozzá a környezet és az emberi egészség védelméhez. Az újrahasznosítás érdekében a csomagolást a megfelelő hulladéktárolóba selejtezze ki. Segítsen az elektromos és elektronikus berendezések hulladékainak az újrahasznosításával.
Biztonsági információk A készülék első bekapcsolása előtt olvassa el a következő biztonsági tanácsokat!: FIGYELMEZTETÉS! Első használat előtt • Győződjön meg arról, hogy szállítás során a termék nem sérült. • A készülék telepítése előtt várjon legalább két órát a hűtőkör teljes hatékonyságának biztosítása érdekében.
Biztonsági információk FIGYELMEZTETÉS! • A tápegységhez külön földelt aljzatot használjon, amely könnyen hozzáférhető. A készülék mindenképpen földelésre szorul. • Csak az Egyesült Királyság esetén: A készülék tápkábele 3 érintkezős (földeléses) dugasszal rendelkezik, amelyik szabványos 3 érintkezős (földeléses) aljzathoz illeszkedik. Soha ne vágja le vagy távolítsa el a harmadik érintkezőt (földelést). A készülék beszerelését követően a dugasznak hozzáférhetőnek kell maradnia.
Page 236
Biztonsági információk FIGYELMEZTETÉS! • Ne tároljon, ill. használjon gyúlékony, robbanásveszélyes vagy maró hatású anyagokat a készülékben vagy a közelében. • A készülékben ne tároljon gyógyszereket, baktériumokat vagy vegyszereket. Ez a készülék háztartási készülék. Nem javasoljuk olyan anyagok tárolását, amelyek szűk hőmérséklet-tartományban tárolhatók. •...
Page 237
Biztonsági információk FIGYELMEZTETÉS! • A készülék aljzatból való leválasztásakor ne a kábelt, hanem a csatlakozódugót húzza. • Ne tisztítsa a készüléket keménysörtés kefékkel, drótkefékkel, mosóporral, benzinnel, amil-acetáttal, acetonnal és hasonló szerves oldatokkal, valamint savas vagy lúgos oldatokkal. A károsodások elkerülése érdekében a hűtőszekrény tisztítását speciális, adott célra kialakított tisztítószerrel végezze.
Rendeltetésszerű használat Rendeltetésszerű használat Rendeltetésszerű használat Ez a készülék élelmiszerek hűtésére és fagyasztására szolgál. Kizárólag háztartási és hasonló alkalmazásokra tervezték, mint például az üzletek, irodák és egyéb munkakörnyezetek személyzeti konyháinak területei; tanyasi házakban és szállodák, motelek és egyéb lakókörnyezetben, valamint panziós és vendéglátóipari vállalkozásokban való használatra ügyfelek számára.
Page 239
Termékleírás MEGJEGYZÉS A műszaki módosítások és különböző modellek miatt előfordulhat, hogy a kézikönyvben látható egyes ábrák eltérőek az Ön modelljéhez képest. Termékleírás HBW7719C/HBW7719DT A: Hűtőrekesz B: Fagyasztórekesz 1 Bortartó 10 Felső fagyasztófiók 2 Hűtött légcsatorna 11 Középső fagyasztófiók 3 Összecsukható polc (HBW7719C) 12 Alsó...
Page 240
Kezelőpanel Kezelőpanel Kezelőpanel Jelzőfények: Gombok: A Mobilalkalmazás-kapcsolat Wi-Fi beállítás gomb B Wi-Fi funkció ECO funkciógomb C ECO funkció Holiday funkciógomb D Holiday funkció Zónaválasztó gomb E Hűtő jelzőfény „-” hőmérséklet-beállító gomb F Fagyasztó jelzőfény „+” hőmérséklet-beállító gomb G „-” hőmérséklet-állítás My Zone funkcióválasztó...
Page 241
Használat MEGJEGYZÉS Amikor a készüléket visszakapcsolja a hálózati tápellátásról való leválasztás után, akár 12 órát is igénybe vehet a megfelelő hőmérséklet elérése. A kikapcsolás előtt ürítse ki a készüléket. A készülék kikapcsolásához húzza ki a tápkábel dugaszát az aljzatból. Használat Panel zárolása/feloldása Automatikus zárolás: Amikor a hűtőszekrény ajtaja és a fagyasztó...
Page 242
Használat Nyomja meg a „K ” gombot („-” hőmérséklet-beállító gomb) minden alkalommal, a csengő egyszer cseng, a fagyasztó beállított hőmérséklete pedig 1-gyel csökken. A fagyasztó hőmérséklete a következő sorrendben jelenik meg „-14 °C->-15 °C-> -16 °C->-17 °C-> -18 °C->-19 C->-20 C->-21 C->-22 C->-23...
Page 243
Használat ECO funkció Feloldott kijelző mellett nyomja meg a „K ” gombot (ECO funkciógomb), a csengő egyszer cseng, a „C” jelzőfény (ECO funkció) pedig világításba kezd, majd a készülék bekapcsolja az ECO funkciót. Feloldott kijelző mellett nyomja meg a „K ”...
Page 244
Használat MEGJEGYZÉS Super Cool állapotban a hűtő hőmérséklete nem állítható be. Ha megnyomja a „K ” („-” hőmérséklet-beállító gomb) vagy a „K ” („+” hőmérséklet-beállító gomb) gombot a hűtőszekrény hőmérsékletének a beállításához, az „O” (Super Cool jelzőfény) villogni kezd hangjelzés kíséretében, jelezve, hogy ez a művelet nem hajtható végre. Super Cool üzemmódban az Auto-set funkció...
Page 245
Használat My Zone funkció kiválasztása Feloldott kijelző mellett nyomja meg a „K ” gombot (My Zone funkciógomb), a csengő egyszer cseng, az „L” jelzőfény (Fruit&Veg funkció) pedig világításba kezd, majd a készülék bekapcsolja a Fruit&Veg funkciót. Ha megnyomja bármelyik „K ”...
Page 246
Berendezés My Zone fiók Berendezés A hűtőrekesz My Zone fiókkal rendelkezik. Az élelmiszertárolási igényeknek megfelelően kiválaszthatja a legmegfelelőbb hőmérsékletet az élelmiszerek optimális tápértékének a szavatolásához. A következő üzemmódok érhetők el. Fruit&Veg funkció Ez az opció gyümölcsök és zöldségek, például alma, sárgarépa stb. tárolására készült. QuickCool opció...
Page 247
Berendezés Többirányú légáramlás A hűtőszekrény többirányú légáramlási rendszerrel van felszerelve, amely hűvös légárammal látja el az összes polcszintet. Ez segít az egységes hőmérséklet megőrzésében a készülékben, így az étel hosszabb ideig frissebb maradhat. Állítható polcok A polcok magasságát az Ön tárolási igényeihez igazíthatja.
Energiatakarékossági tippek Energiatakarékossági tippek • Bizonyosodjon meg arról, hogy a készülék megfelelő szellőzéssel rendelkezik (lásd BESZERELÉS). • Ne szerelje be a készüléket közvetlen napsugárzásnak kitett helyre vagy hőforrások (pl. kályhák, fűtőberendezések) közelébe. • Kerülje a szükségtelenül alacsony hőmérsékletet a készülékben. Minél alacsonyabb hőmérsékletet állít be, annál jobban növekszik az energiafogyasztás.
4. Abban az esetben, ha egy kisebb alkatrész vagy alkotóelem reked a hűtőszekrény belsejébe (a polcok vagy fiókok közé), az eltávolításhoz kis puha kefét használjon. Ha az alkatrész nem elérhető, kérjük, vegye fel a kapcsolatot a Haier szervizzel • Öblítse le a felületeket, majd törölje szárazra egy puha törlőkendővel.
Ápolás és tisztítás A LED-es lámpák cseréje FIGYELMEZTETÉS! Ne tegyen kísérletet a LED-es lámpák saját kezű cseréjére, ezeket csak a gyártó vagy a hivatalos szerviz munkatársa cserélheti ki. A lámpa fényforrása LED alapú, amely alacsony fogyasztást és hosszú élettartamot szavatol. Bármilyen rendellenesség esetén vegye fel a kapcsolatot az ügyfélszolgálattal.
Hibaelhárítás Sok felmerülő problémát Ön is megoldhat különleges szakértelem nélkül. Probléma felmerülése esetén ellenőrizze az összes felsorolt lehetőséget, és kövesse az alábbi utasításokat, mielőtt felvenné a kapcsolatot egy ügyfélszolgálattal. Lásd az ÜGYFÉLSZOLGÁLAT részt. Hibaelhárítás FIGYELMEZTETÉS! • Karbantartás előtt kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a hálózati dugaszt a hálózati aljzatból.
Page 252
Hibaelhárítás Probléma Lehetséges ok Lehetséges megoldás Nincs elég hideg A beállított hőmérséklet túl Állítsa vissza a hőmérsékletet. a készülék belsejében. magas. Tárolás előtt mindig hagyja lehűlni Túl meleg árukat helyezett az élelmiszert. a készülékbe. Az élelmiszereket mindig kis ...
Page 253
Hibaelhárítás Probléma Lehetséges ok Lehetséges megoldás Vastag jég és Az élelmiszereket nem Mindig csomagolja be alaposan zúzmara található csomagolta be megfelelően. az élelmiszereket. a fagyasztórekeszben. Egy ajtó/fiók a készülékben Csukja be az ajtót/fiókot. nem záródik megfelelően. Az ajtót/fiókot túlságosan ...
Page 254
Hibaelhárítás A műszaki támogatással való kapcsolatfelvételhez látogasson el a következő webhelyre: https://corporate.haier-europe.com/en/ A „webhely” (website) rész alatt válassza ki a termék márkáját és országát. Az oldal átirányítja az adott webhelyre, ahol megtalálható a műszaki támogatás eléréséhez szükséges telefonszám és űrlap.
Page 255
Telepítés Kicsomagolás Telepítés FIGYELMEZTETÉS: • A készülék nehéz. A készülék mozgatásához mindig legalább két személy szükséges. • Tartson minden csomagolóanyagot gyermekektől elzárva, kiselejtezésüket pedig környezetbarát módon végezze. • Vegye ki a készüléket a csomagolásból. • Távolítsa el az összes csomagolóanyagot. Környezeti körülmények A szobahőmérsékletnek mindig 10 °C és 43 °C között kell lennie, mivel befolyásolhatja a készülék belsejének hőmérsékletét és energiafogyasztását.
Page 256
Telepítés A termék méretei Modell A (mm) B (mm) C (mm) D (mm) E (mm) F (mm) G (mm) HBW7719C HBW7719DT 690±2 550±2 1935±2 1133 Csúsztatható zsanérral...
Page 257
Telepítés MEGJEGYZÉS A megadott energiafogyasztás a szekrény és a termék hátulja közötti 10 mm-es távolság meglétét feltételezi. A termék akkor is megfelelően működik, ha a távolság nem éri el a 10 mm-t, de ebben az esetben valamivel több energiát fogyaszt. Javasoljuk, hogy 19 mm-es vastagsággal rendelkező...
Page 258
Telepítés Szekrény mérete Aljzat Max. 2100 mm VIGYÁZAT! A jótállás nem terjed ki a termék alábbi okokból bekövetkező meghibásodására. Nem megfelelő helyszíni feltételek vagy helytelen szekrényméretek. Hibás szekrény. A beszerelést végző személy vagy a felhasználó által elkövetett hibák. Megfelelő távolság a berendezés körül A telepítés helyigénye tekintetében lásd az alábbi ábrákat és táblázatokat.
Page 259
Telepítés MEGJEGYZÉS Ha a szekrény szélessége meghaladja a 718 mm-t, a tömítés (a hűtőszekrény és a szekrény között) meglazulhat. Ha a szekrény magassága meghaladja a maximális méretet (1945 mm), akkor más anyagokkal kell kitöltenie a rést. A 4 mm-es hézagot (03) igénylő szekrény beszereléséhez lásd az alábbi szekrény referenciatáblázatot.
Page 260
Telepítés Az egység előlapjainak maximális megengedett tömege A megengedett tömeget meghaladó egység előlapok károsíthatják a zsanérokat, és funkcionális rendellenességet okozhatnak. 1500-1750 mm Tömeg 720-1400 mm (kg) Az aljzat helyét és a szükséges távolságot illető követelmények MEGJEGYZÉS Ha a hűtőszekrényt 560 mm mély ≥...
Telepítés Várakozási idő Karbantartásmentes kenőolaj található a kompresszorban kialakított gyűjtőedényben. Ferde szállítás esetén ez az olaj a zárt csőrendszerbe juthat. Mielőtt tápellátáshoz csatlakoztatná a készüléket, mindenképpen 2 ó várjon legalább 2 órát, hogy az olaj visszajusson a gyűjtőedénybe. Elektromos csatlakoztatás Minden egyes csatlakoztatás előtt ellenőrizze az alábbiakat: •...
Műszaki adatok Az (EU) 2019/2016 előírásnak megfelelő termékadatlap Műszaki adatok Márka Haier Haier Modellnév/azonosító HBW7719C HBW7719DT Modellkategória Hűtő-fagyasztó Hűtő-fagyasztó Energiahatékonysági osztály Éves energiafogyasztás (kWh/év) (1) Össztérfogat (l) Hűtőszekrény térfogata (l) Fagyasztó térfogata (l) Hűtőrekesz térfogata (l) Automatikus jégkészítő térfogata (l) Csillaggal történő...
Page 263
Műszaki adatok Modellnév Energiahatékonysági osztály HBW7719C HBW7719DT Magyarázatok: Igen, támogatott 24 órás szabványos megfelelőségi vizsgálat eredményei alapján. A tényleges fogyasztás függ a készülék használatától és helyétől. SN éghajlati besorolás: A készüléket +10 °C és +32 °C közötti környezeti hőmérsékleten való...
Page 264
Ügyfélszolgálat Figyelmébe ajánljuk a Haier ügyfélszolgálat és az eredeti pótalkatrészek igénybe vételét. Ügyfélszolgálat Ha probléma merül fel a készülékkel, először tekintse át a HIBAELHÁRÍTÁS részt. Ha ebben nem talál megoldást, lépjen kapcsolatba • a helyi márkakereskedővel vagy • európai telefonos ügyfélszolgálati központunkkal (lásd alább a felsorolt telefonszámokat) vagy •...
Page 265
Ügyfélszolgálat * További országokért látogasson el a www.haier.com oldalra Haier Europe Trading S.r.l Branch UK Westgate House, Westgate, Ealing London, W5 1YY *A hűtőszekrény jótállásának időtartama: Minimális jótállás: 2 év az uniós tagállamokban, 3 év Törökországban, 1 év az Egyesült Királyságban, 1 év Oroszországban, 3 év Svédországban, 2 év Szerbiában, 5 év Norvégiában,...
Page 268
WARNING: Risk of fire/flammable material The symbol indicates there is a risk of fire since flammable materials are used. Take care to avoid causing a fire by igniting flammable material. VAROVÁNÍ: Nebezpečí požáru / hořlavý materiál Tento symbol signalizuje, že hrozí nebezpečí požáru kvůli použití hořlavých materiálů. Dejte pozor, abyste zamezili způsobení...
Page 270
Grazie Grazie per aver acquistato un prodotto Haier. Leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare l'elettrodomestico. Le istruzioni contengono informazioni importanti per ottimizzare l'uso dell'elettrodomestico e garantire l'installazione, l'uso e la manutenzione sicuri e corretti. Conservare il presente manuale in un luogo comodo, in modo da poterlo sempre consultare per un uso sicuro e corretto dell'elettrodomestico.
Informazioni per la sicurezza AVVERTENZA - Informazioni importanti per la sicurezza AVVISO - Informazioni generali e consigli Informazioni ambientali Informazioni per la sicurezza Smaltimento Contribuire a proteggere l'ambiente e la salute umana. Collocare l'imballo in appositi contenitori affinché venga riciclato. Contribuire al riciclo dei rifiuti delle apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Informazioni per la sicurezza Prima di accendere l'elettrodomestico per la prima volta, leggere i seguenti consigli sulla sicurezza: AVVERTENZA! Operazioni preliminari al primo utilizzo • Accertarsi dell'assenza di danni dovuti al trasporto. • Per garantire la totale efficienza del circuito del refrigerante, attendere almeno due ore prima di installare l'elettrodomestico.
Informazioni per la sicurezza AVVERTENZA! • Per l'alimentazione elettrica utilizzare una presa separata collegata a terra e facilmente accessibile. L'elettrodomestico deve essere collegato a terra. Solo per il Regno Unito: il cavo di alimentazione dell'elettrodomestico è dotato di una spina a 3 conduttori (collegata a terra) adatta a una presa standard a 3 conduttori (collegata a terra).
Page 274
Informazioni per la sicurezza AVVERTENZA! • Non conservare né utilizzare materiali esplosivi o corrosivi nell'elettrodomestico o nelle vicinanze. • Non conservare medicinali, batteri o sostanze chimiche nell'elettrodomestico. Questo apparecchio è un elettrodomestico. Si sconsiglia di conservare materiali che richiedono temperature rigide. •...
Page 275
Informazioni per la sicurezza AVVERTENZA! • Scollegare l'elettrodomestico tenendo la spina e non il cavo. • Non pulire l'elettrodomestico con spazzole rigide, spazzole metalliche, detersivi in polvere, benzina, acetato di pentile, acetone e soluzioni organiche simili, soluzioni acide o alcaline. Per evitare danni, effettuare la pulizia con un detergente speciale per frigoriferi. •...
Uso previsto Uso previsto Uso previsto Questo elettrodomestico è destinato al raffreddamento e al congelamento di alimenti. È stato progettato esclusivamente per l'uso in applicazioni domestiche e simili, ad es. zone cucina del personale in negozi, uffici e altri ambienti di lavoro; in fattorie, da clienti in hotel, motel e altri ambienti di tipo residenziale, nonché...
Descrizione del prodotto AVVISO A causa di modifiche tecniche e della varietà dei modelli, alcune illustrazioni riportate nel presente manuale possono essere diverse dall'aspetto reale del modello acquistato. Descrizione del prodotto HBW7719C/HBW7719DT A: Vano frigorifero B: Vano congelatore 1 Portavini 10 Cassetto superiore del 2 Condotto dell'aria di refrigerazione congelatore...
Pannello di controllo Pannello di controllo Pannello di controllo Indicatori: Tasti: A Connessione all'app mobile Tasto di impostazione Wi-Fi B Funzione Wi-Fi Tasto funzione ECO C Funzione ECO Tasto funzione Holiday D Funzione Holiday Tasto di selezione della zona E Indicatore frigorifero Tasto di regolazione della F Indicatore congelatore temperatura "-"...
AVVISO Quando l'elettrodomestico viene acceso dopo averlo staccato dall'alimentazione elettrica, il raggiungimento delle temperature corrette potrebbe richiedere fino a 12 ore. Svuotare l'elettrodomestico prima di spegnerlo. Per spegnere l'elettrodomestico, staccare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente. Blocco e sblocco del pannello Blocco automatico: quando lo sportello del frigorifero e lo sportello del congelatore sono chiusi e non viene eseguita alcuna operazione con i tasti entro 30 secondi, il display spegne e si blocca automaticamente.
Page 280
Premere ogni volta il tasto "K " (tasto di regolazione della temperatura "-"), viene emesso un segnale acustico, la temperatura impostata del congelatore si riduce di 1. La temperatura del congelatore verrà visualizzata nella sequenza “-14 °C->-15 °C-> -16 °C->-17 °C->-18 °C-> C->-20 C->-21 C->-22...
Funzione ECO Quando lo schermo del display è sbloccato, premere il tasto "K " (tasto funzione ECO); viene emesso un segnale acustico, l'indicatore "C" (funzione ECO) si accende e la funzione ECO viene attivata. Quando lo schermo del display è sbloccato, premere il tasto "K "...
Page 282
AVVISO Nello stato Super Cool, la temperatura del frigorifero non può essere regolata. Se si preme il tasto "K " (tasto di regolazione della temperatura "-") o il tasto "K " (tasto di regolazione della temperatura "+") per regolare la temperatura del frigorifero, l'indicatore "O"...
Page 283
Selezione della funzione My Zone Quando lo schermo del display è sbloccato, premere il tasto "K " (tasto di selezione della funzione My Zone); viene emesso un segnale acustico, l'indicatore "L" (funzione Fruit&Veg) si accende e la funzione Fruit&Veg viene attivata. Se si preme uno dei tasti "K "...
Page 284
Dotazioni Cassetto My Zone Dotazioni Il vano frigorifero è dotato di un cassetto My Zone. In base alle esigenze di conservazione degli alimenti, è possibile selezionare la temperatura più adatta per preservare i valori nutrizionali ottimali degli alimenti. Sono disponibili le seguenti modalità. Funzione Fruit &...
Page 285
Dotazioni Flusso d'aria multiplo Il frigorifero è dotato di un sistema con flusso d'aria multiplo e i flussi di aria fresca investono tutti i ripiani. Ciò facilita il mantenimento di una temperatura uniforme per garantire la freschezza degli alimenti per un periodo maggiore.
Suggerimenti per il risparmio energetico Suggerimenti per il risparmio energetico • Accertarsi che l'elettrodomestico sia adeguatamente ventilato (v. INSTALLAZIONE). • Non installare l'elettrodomestico esposto alla luce diretta del sole o in prossimità di fonti di calore (ad es. stufe o radiatori). •...
4. Nel caso in cui rimangano intrappolati piccoli oggetti all'interno del frigorifero (tra i ripiani o i cassetti), toglierli con una spazzolina morbida. Se non si riesce a raggiungere l'oggetto, rivolgersi all'assistenza Haier • Sciacquare e asciugare con un panno morbido.
Cura e pulizia Sostituzione delle lampade a LED AVVERTENZA! La lampada a LED deve essere sostituita solo dal produttore o da un tecnico dell'assistenza autorizzato. La lampada utilizza una sorgente luminosa a LED che riduce i consumi energetici e garantisce una lunga durata.
Soluzione dei problemi Molti problemi possono essere risolti personalmente senza particolari competenze. In caso di problemi, consultare tutte le soluzioni possibili indicate e attenersi alle seguenti istruzioni prima di contattare l'assistenza post-vendita. V. ASSISTENZA CLIENTI. Soluzione dei problemi AVVERTENZA! • Prima di effettuare la manutenzione, spegnere l'elettrodomestico e staccare la spina dalla presa di corrente.
Page 290
Soluzione dei problemi Problema Causa possibile Soluzione possibile La temperatura La temperatura impostata Reimpostare la temperatura. nell'elettrodomestico è troppo alta. Gli alimenti devono essere sempre non è sufficiente- Sono stati collocati alimenti raffreddati prima di conservarli. mente bassa.
Page 291
Soluzione dei problemi Problema Causa possibile Soluzione possibile Presenza di molto Gli alimenti non sono stati Confezionare sempre gli alimenti. ghiaccio e brina confezionati adeguatamente. Chiudere lo sportello o il cassetto. nel comparto Uno sportello o un cassetto ...
Page 292
Soluzione dei problemi Per rivolgersi all'assistenza tecnica, visitare il nostro sito web: https://corporate.haier- europe.com/en/ Nella sezione "sito web", scegliere la marca del proprio prodotto e il proprio paese. Si aprirà il sito Web specifico contenente il numero di telefono e il modulo per contattare l'assistenza tecnica.
Installazione Disimballo Installazione AVVERTENZA! • L'elettrodomestico è pesante. Per spostarlo occorrono almeno due persone. • Tenere fuori dalla portata dei bambini tutti i materiali di imballaggio e smaltirli nel rispetto dell'ambiente • Estrarre l'elettrodomestico dall'imballo. • Togliere tutti i materiali di imballo. Condizioni ambientali La temperatura ambiente deve essere sempre compresa tra 10 e 43 °C, poiché...
Installazione Dimensioni del prodotto Modello A (mm) B (mm) C (mm) D (mm) E (mm) F (mm) G (mm) HBW7719C HBW7719DT 690±2 550±2 1935±2 1133 Tipo di cerniera scorrevole...
Page 295
Installazione AVVISO Il consumo energetico specificato si basa sulla condizione di uno spazio di 10 mm tra il mobile e il retro del prodotto. Il prodotto funziona correttamente anche con uno spazio inferiore a 10 mm, anche se andrà a consumare leggermente più di energia. Si consiglia di utilizzare un mobile di spessore 19 mm con cerniere di spessore inferiore ...
Page 296
Installazione Dimensioni del mobile Presa Massimo 2100 mm ATTENZIONE! Qualsiasi guasto del prodotto dovuto a quanto segue non è coperto dalla garanzia. Condizioni improprie del sito o dimensioni errate del mobile. Mobile difettoso. Errori dell'installatore o dell'utente. Spazio libero Vedere le immagini e le tabelle sottostanti per i requisiti di spazio per l'installazione. Modello Nota (mm)
Page 297
Installazione AVVISO la larghezza di un mobile è maggiore di 718 mm, la guarnizione (tra il frigorifero e il mobile) potrebbe allentarsi. Se il mobile è più alto della dimensione massima (1945 mm), è necessario utilizzare altri materiali di finitura per colmare lo spazio. Per installare un mobile che richiede uno spazio di 4 mm (03), vedere la tabella di riferimento del mobile presentata...
Page 298
Installazione Peso massimo ammissibile dei frontali dell'unità I frontali dei mobili montati che superano il peso consentito possono causare danni e compromettere la funzionalità delle cerniere. 1500-1750 mm Peso 720-1400 mm (kg) Considerazione della posizione della presa e dello spazio richiesto AVVISO Se si installa il frigorifero in un mobile con ≥...
Installazione Tempo di attesa L'olio di lubrificazione esente da manutenzione si trova nella capsula del compressore. Questo olio può percorrere il sistema di tubazioni chiuse durante il trasporto. Prima di collegare l'elettrodomestico all'alimentazione elettrica, attendere almeno 2 ore in modo che l'olio torni nella capsula.
Dati tecnici Specifiche del prodotto secondo il regolamento UE n. 2019/2016 Dati tecnici Marchio Haier Haier Nome / identificativo del modello HBW7719C HBW7719DT Frigorifero- Frigorifero- Categoria del modello Congelatore Congelatore Classe di efficienza energetica Consumo energetico annuo (kWh/anno)(1) Volume totale (litri)
Dati tecnici Nome del modello Classe di efficienza energetica HBW7719C HBW7719DT Descrizioni: Sì In base ai risultati del test di conformità agli standard per 24 ore. Il consumo effettivo dipende dall'uso e dalla posizione dell'elettrodomestico. Classe climatica SN: questo elettrodomestico è destinato all'uso con temperature ambiente comprese tra +10 °C e +32 °C Classe climatica N: questo elettrodomestico è...
Assistenza clienti Si consiglia di rivolgersi all'Assistenza Clienti Haier e di utilizzare ricambi originali. Assistenza clienti In caso di problemi con l'elettrodomestico, consultare prima la sezione SOLUZIONE DEI PROBLEMI. Se non si riesce a trovare una soluzione, contattare • il rivenditore locale o •...
Page 303
Assistenza clienti * Per altri paesi fare riferimento al sito www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Filiale Regno Unito Westgate House, Westgate, Ealing London, W5 1YY *Durata della garanzia dell'elettrodomestico: Garanzia minima: 2 anni per i paesi UE, 3 anni per la Turchia, 1 anno per il Regno Unito, 1 anno per la Russia, 3 anni per la Svezia, 2 anni per la Serbia, 5 anni per la Norvegia, 1 anno per il Marocco, 6 mesi per l'Algeria;...
Page 306
WARNING: Risk of fire/flammable material The symbol indicates there is a risk of fire since flammable materials are used. Take care to avoid causing a fire by igniting flammable material. VAROVÁNÍ: Nebezpečí požáru / hořlavý materiál Tento symbol signalizuje, že hrozí nebezpečí požáru kvůli použití hořlavých materiálů. Dejte pozor, abyste zamezili způsobení...
Page 308
Bedankt Bedankt voor de aankoop van dit Haier-product. Lees deze instructies zorgvuldig door voordat u dit apparaat gebruikt. De instructies bevatten belangrijke informatie die u helpt het beste uit het apparaat te halen en veilige en correcte installatie, gebruik en onderhoud te waarborgen.
Veiligheidsinformatie WAARSCHUWING – Belangrijke veiligheidsinformatie LET OP – Algemene informatie en tips Milieu-informatie Veiligheidsinformatie Verwijdering Help het milieu en de menselijke gezondheid te beschermen. Doe de verpakking in de daarvoor bestemde containers om deze te recyclen. Help het afval van elektrische en elektronische apparaten te recyclen. Gooi apparaten met dit symbool niet weg bij het huisvuil.
Veiligheidsinformatie Lees voordat u het apparaat voor het eerst inschakelt de volgende veiligheidstips: WAARSCHUWING! Vóór het eerste gebruik • Controleer of er geen transportschade is. • Wacht ten minste twee uur voordat u het apparaat installeert, om er zeker van te zijn dat het koelmiddelcircuit volledig werkt.
Veiligheidsinformatie WAARSCHUWING! • Gebruik een apart geaard stopcontact voor de stroomvoorziening, dat gemakkelijk toegankelijk is. Het apparaat moet geaard zijn. Alleen voor het Verenigd Koninkrijk: Het netsnoer van het apparaat is voorzien van een 3-pins (geaarde) stekker die past op een standaard 3-pins (geaard) stopcontact. De derde pin (aarding) mag nooit worden afgesneden of gedemonteerd.
Page 312
Veiligheidsinformatie WAARSCHUWING! • Bewaar of gebruik in het apparaat of in de buurt ervan geen brandbare, explosieve of corrosieve materialen. • Bewaar geen geneesmiddelen, bacteriën of chemische middelen in het apparaat. Dit is een huishoudelijk apparaat. Het wordt niet aanbevolen om materialen op te slaan die strikte temperaturen vereisen.
Page 313
Veiligheidsinformatie WAARSCHUWING! • Houd de stekker vast, niet het snoer, wanneer u de stekker uit het stopcontact haalt. • Reinig het apparaat niet met harde borstels, draadborstels, waspoeder, benzine, amylacetaat, aceton en soortgelijke organische oplossingen, zure of alkalische oplossingen. Reinig het apparaat met een speciaal reinigingsmiddel voor koelkasten om schade te voorkomen.
Beoogd gebruik Beoogd gebruik Beoogd gebruik Dit apparaat is bedoeld voor het koelen en invriezen van voedsel. Het is uitsluitend ontworpen voor gebruik in huishoudelijke en soortgelijke toepassingen, zoals personeelskeukens in winkels, kantoren en andere werkomgevingen; op boerderijen en door gasten in hotels, motels en andere woonomgevingen, maar ook in bed and breakfasts en bij cateringbedrijven.
Bedieningspaneel Bedieningspaneel Bedieningspaneel Indicatoren: Toetsen: A Mobiele APP-verbinding Wifi-instelknop B Wifi-functie ECO-functieknop C ECO-functie Holiday-functieknop D Holiday-functie Zoneselectieknop E Koelkastindicator Temperatuurinsteltoets "-" F Vriezerindicator Temperatuurinsteltoets "+" G Temperatuurinstelling "-" My Zone-functiekeuzeknop H Bacteriedodende functie Super Cool selectieknop Weergave sterkte vermogenseffect Super Freeze selectieknop Temperatuurweergave Knop vergrendelen en...
Page 317
Gebruik LET OP Wanneer het apparaat wordt ingeschakeld nadat de stekker uit het stopcontact is gehaald, kan het tot wel 12 uren duren voordat de juiste temperaturen zijn bereikt. Leeg het apparaat voordat u het uitschakelt. Trek het netsnoer uit het stopcontact om het apparaat uit te schakelen.
Page 318
Gebruik Steeds wanneer u op de toets "K " (temperatuurinsteltoets "-") drukt, klinkt de zoemer eenmaal en wordt de ingestelde temperatuur van de vriezer verlaagd met 1. De vriezer- temperatuur wordt weergegeven in de volgorde "-14°C->-15°C-> -16°C->-17°C->-18°C-> C->-20 C->-21 C->-22 C->-23 C->-24°C".
Page 319
Gebruik ECO-functie Wanneer het display ontgrendeld is, drukt u op de knop "K " (knop ECO-functie), de zoemer klinkt eenmaal, de indicator "C" (ECO-functie) gaat branden en vervolgens wordt de ECO-functie ingeschakeld. Wanneer het display ontgrendeld is, drukt u op de knop "K "...
Gebruik LET OP In de Super Cool-toestand kan de koelkasttemperatuur niet worden aangepast. Als de toets "K " (temperatuurinsteltoets "-") of toets "K " (temperatuurinsteltoets "+") wordt ingedrukt om de temperatuur van de koelkast aan te passen, knippert de indicator "O"...
Page 321
Gebruik Functie My Zone selecteren Wanneer het display ontgrendeld is, drukt u op de knop "K " (selectieknop voor de My Zone- functie), de zoemer klinkt eenmaal, de indicator "L" (Fruit&Veg-functie) gaat branden en vervolgens wordt de Fruit&Veg-functie ingeschakeld. Als een van de knoppen "K "...
Page 322
Apparatuur My Zone-lade Apparatuur Het koelkastgedeelte is voorzien van een My Zone-lade. In overeenstemming met de vereisten voor het bewaren van voedsel kan de meest geschikte temperatuur worden geselecteerd om de optimale voedingswaarde van de voeding te verkrijgen. De volgende modi zijn beschikbaar.
Page 323
Apparatuur Meervoudige luchtstroom De koelkast is uitgerust met een meervoudige- luchtstroomsysteem, waarmee er op elke plank koele luchtstromen zijn. Dit helpt om een gelijkmatige temperatuur te handhaven om ervoor te zorgen dat uw voedsel langer vers blijft. Verstelbare planken De hoogte van de planken kan worden aangepast aan uw opslagbehoeften.
Tips voor energiebesparing Tips voor energiebesparing • Zorg ervoor dat het apparaat goed wordt geventileerd (raadpleeg INSTALLATIE). • Installeer het apparaat niet in direct zonlicht of in de buurt van warmtebronnen (bijv. kachels, verwarmingstoestellen). • Vermijd onnodig lage temperaturen in het apparaat. Het energieverbruik neemt toe naarmate de temperatuur in het apparaat lager is ingesteld.
4. Als een klein deeltje of onderdeel vast komt te zitten in de koelkast (tussen planken of laden), gebruik dan een klein, zacht borsteltje om het weg te halen. Als u het onderdeel niet kan bereiken, neem dan contact op met de klantenservice van Haier. •...
Page 326
Onderhoud en reiniging De ledlampjes vervangen WAARSCHUWING! Vervang de ledlamp niet zelf, deze mag alleen worden vervangen door de fabrikant of door de erkende servicevertegenwoordiger. De lamp heeft een led als lichtbron, met een laag energieverbruik en een lange levensduur. Als er sprake is van een afwijking, neem dan contact op met de klantenservice.
Problemen oplossen Veel problemen kunnen door uzelf worden opgelost zonder specifieke expertise. Raadpleeg in geval van een probleem alle getoonde mogelijkheden en volg de onderstaande instructies voordat u contact opneemt met de klantenservice. Zie KLANTENSERVICE. Problemen oplossen WAARSCHUWING! • Schakel het apparaat uit voordat u onderhoud uitvoert en haal de stekker uit het stopcontact.
Page 328
Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing Het is niet koud De temperatuur is te hoog Stel de temperatuur opnieuw in. genoeg in het ingesteld. Koel de producten altijd af voordat apparaat. Er zijn te warme producten u ze opbergt.
Page 329
Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing Veel ijs en rijp in het De etenswaren zijn niet goed Verpak de etenswaren altijd goed. vriezergedeelte. verpakt. Sluit de deur/lade. Een deur/lade van het apparaat zit niet goed dicht. Open de deur/lade niet te vaak.
Page 330
Problemen oplossen Ga naar onze website om contact op te nemen met de technische ondersteuning: https://corporate.haier-eu-rope.com/en/ Kies onder het gedeelte ‘website’ het merk van uw product en uw land. U wordt doorgestuurd naar de specifieke website waar u het telefoonnummer en formulier kunt vinden om contact op te nemen met de technische dienst.
Installatie Uitpakken Installatie WAARSCHUWING! • Het apparaat is zwaar. Altijd hanteren met ten minste twee personen. • Houd alle verpakkingsmaterialen buiten bereik van kinderen en gooi ze op een milieuvriendelijke manier weg. • Haal het apparaat uit de verpakking. • Verwijder al het verpakkingsmateriaal.
Page 332
Installatie Productafmetingen Model A (mm) B (mm) C (mm) D (mm) E (mm) F (mm) G (mm) HBW7719C HBW7719DT 690±2 550±2 1935±2 1133 Type met schuifscharnier...
Page 333
Installatie LET OP Het opgegeven energieverbruik is gebaseerd op een afstand van 10 mm tussen de kast en de achterkant van het product. Het product werkt ook goed bij een afstand van minder dan 10 mm, maar verbruikt wel iets meer energie. We raden aan om een kast van 19 mm dik te gebruiken met scharnieren van minder ...
Installatie Afmetingen kast Contactdoos Max 2100 mm VOORZICHTIG! Productstoringen als gevolg van het volgende worden niet gedekt door de Garantie. Onjuiste locatieomstandigheden of onjuiste kastafmetingen. Defecte kast. Fouten door de installateur of de gebruiker. Vrije ruimte Zie de afbeeldingen en tabellen hieronder voor de benodigde ruimte voor installatie. Model Opmerking (mm)
Page 335
Installatie LET OP de breedte van een kast meer is dan 718 mm, kan de pakking (tussen de koelkast en de kast) losraken. de kast hoger is dan de maximale afmeting (1945 mm), moet u andere afwerkingsmaterialen gebruiken om de tussenruimte op te vullen. Raadpleeg de onderstaande kastreferentietabel om een kast te installeren die een opening van 4 mm...
Page 336
Installatie Maximaal toelaatbaar gewicht van de unitfronten Gemonteerde unitfronten die het toegestane gewicht overschrijden, kunnen schade veroorzaken en de werking van de scharnieren belemmeren. 1500-1750 mm Gewicht 720-1400 mm (kg) Rekening houden met de locatie van stopcontacten en de benodigde ruimte LET OP Als u de koelkast installeert in een kast met ≥...
Installatie Wachttijd De onderhoudsvrije smeerolie bevindt zich in de behuizing van de compressor. Deze olie kan door het gesloten buissysteem komen bij liggend transport. Voordat u het apparaat op de voeding aansluit, moet u ten minste 2 uur wachten zodat 2 uur de olie weer in de behuizing loopt.
Technische gegevens Productkaart volgens de verordening EU nr. 2019/2016 Technische gegevens Merk Haier Haier Modelnaam/identificatie HBW7719C HBW7719DT Koelvries- Koelvries- Categorie van het model combinatie combinatie Energie-efficiëntieklasse Jaarlijks energieverbruik (kWh/jaar) (1) Totaal volume (liter) Volume koelkast (liter) Volume vriezer (liter) Volume koelersectie (liter)
Page 339
Technische gegevens Naam model Energie-efficiëntieklasse HBW7719C HBW7719DT Uitleg: Ja, aanwezig Op basis van de resultaten van de normenconformiteitstest gedurende 24 uur. Het werkelijke verbruik is afhankelijk van het gebruik en de locatie van het apparaat. Klimaatklasse SN: Dit apparaat is bedoeld voor gebruik bij een omgevingstemperatuur tussen +10°C en +32°C Klimaatklasse N: Dit apparaat is bedoeld voor gebruik bij een omgevingstemperatuur tussen +16°C en +32°C...
Page 340
• ons Europese service-callcentrum (zie onderstaande telefoonnummers); of • het gedeelte Service & Support op www.haier.com, waar u de serviceclaim kunt activeren • en ook veelgestelde vragen kunt vinden. Om contact op te nemen met onze klantenservice, moet u ervoor zorgen dat u over de volgende gegevens beschikt.
Page 341
Klantenservice * Voor andere landen verwijzen wij u naar www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Branch UK Westgate House, Westgate, Ealing London, W5 1YY, Verenigd Koninkrijk *Duur van de garantie van het koelapparaat: De minimumgarantie is: 2 jaar voor EU-landen, 3 jaar voor Turkije, 1 jaar voor het Verenigd Koninkrijk, 1 jaar voor Rusland, 3 jaar voor Zweden, 2 jaar voor Servië, 5 jaar voor Noorwegen,...
Page 344
WARNING: Risk of fire/flammable material The symbol indicates there is a risk of fire since flammable materials are used. Take care to avoid causing a fire by igniting flammable material. VAROVÁNÍ: Nebezpečí požáru / hořlavý materiál Tento symbol signalizuje, že hrozí nebezpečí požáru kvůli použití hořlavých materiálů. Dejte pozor, abyste zamezili způsobení...
Page 346
Dziękujemy Dziękujemy za zakup produktu firmy Haier. Przed użyciem urządzenia należy dokładnie przeczytać niniejsze instrukcje. Instrukcje zawierają ważne informacje, które pomogą możliwie najlepiej wykorzystać funkcje urządzenia, bezpiecznie i prawidłowo je zainstalować, eksploatować oraz konserwować. Niniejszą instrukcję obsługi należy przechowywać w dostępnym miejscu, aby móc z niej zawsze skorzystać...
Informacje dotyczące bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE - Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa UWAGA - Ogólne informacje i wskazówki Informacje dotyczące ochrony środowiska Informacje dotyczące bezpieczeństwa Utylizacja Pomóż chronić środowisko i ludzkie zdrowie. Wyrzuć opakowanie do odpowiednich pojemników do recyklingu. Pomóż w recyklingu odpadów z urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Nie wyrzucaj urządzeń...
Informacje dotyczące bezpieczeństwa Przed włączeniem urządzenia po raz pierwszy przeczytaj poniższe wskazówki dotyczące bezpieczeństwa!: OSTRZEŻENIE! Przed pierwszym użyciem • Upewnij się, że nie ma uszkodzeń powstałych podczas transportu. • Odczekaj co najmniej dwie godziny przed zainstalowaniem urządzenia, aby upewnić się, że obwód czynnika chłodniczego jest w pełni efektywny.
Informacje dotyczące bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE! • Używaj oddzielnego, łatwo dostępnego i uziemionego gniazdka. Urządzenie musi być uziemione. Dotyczy tylko Wielkiej Brytanii: Kabel zasilający urządzenie jest wyposażony we wtyczkę z 3 bolcami (z uziemieniem), która pasuje do standardowego gniazda z 3 przewodami (z uziemieniem).
Page 350
Informacje dotyczące bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE! • Nie przechowuj ani nie używaj materiałów łatwopalnych, wybuchowych lub żrących w urządzeniu lub w jego sąsiedztwie. • Nie należy przechowywać w urządzeniu leków, bakterii lub substancji chemicznych. To urządzenie jest urządzeniem gospodarstwa domowego. Nie zaleca się przechowywania materiałów, które wymagają...
Page 351
Informacje dotyczące bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE! • Podczas odłączania urządzenia trzymaj za wtyczkę, a nie za przewód. • Nie czyść urządzenia za pomocą twardych szczotek, szczotek drucianych, detergentów proszkowych, benzyny, octanu amylu, acetonu i podobnych roztworów organicznych, kwasu lub roztworów alkalicznych. Do czyszczenia należy używać specjalnego detergentu do chłodziarek, aby uniknąć...
Przeznaczenie Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Przeznaczenie To urządzenie jest przeznaczone do chłodzenia i zamrażania żywności. Został zaprojektowany wyłącznie do użytku w gospodarstwach domowych i podobnych zastosowaniach, takich jak pomieszczenia kuchenne dla personelu w sklepach, biurach i innych środowiskach pracy; w gospodarstwach rolnych oraz przez klientów w hotelach, motelach i innych obiektach mieszkalnych, a także w pensjonatach i gastronomii.
Opis produktu UWAGA Z powodu zmian technicznych i różnych modeli, niektóre ilustracje w tej instrukcji mogą się różnić od Twojego modelu. Opis produktu HBW7719C/HBW7719DT A: Komora chłodziarki B: Komora zamrażarki 1 Stojak na wino 10 Górna szuflada zamrażarki 2 Kanał powietrza chłodniczego 11 Środkowa szuflada zamrażarki 3 Półka składana (HBW7719C) 12 Dolna szuflada zamrażarki...
Panel sterowania Panel sterowania Panel sterowania Wskaźniki: Przyciski: A Połączenie z aplikacją mobilną Przycisk ustawień Wi-Fi B Funkcja Wi-Fi Przycisk funkcji ECO C Funkcja ECO Przycisk funkcji Holiday D Funkcja Holiday Przycisk wyboru strefy E Wskaźnik chłodziarki Przycisk regulacji temperatury „-” F Wskaźnik zamrażarki Przycisk regulacji temperatury „+”...
Page 355
Użytkowanie UWAGA Gdy urządzenie zostanie włączone po uprzednim odłączeniu od głównego źródła zasilania, osiągnięcie prawidłowej temperatury może potrwać do 12 godzin. Przed wyłączeniem należy opróżnić urządzenie. Aby wyłączyć urządzenie, należy wyciągnąć przewód zasilający z gniazdka. Użytkowanie Blokowanie/Odblokowanie panelu Automatyczne blokowanie: Gdy drzwi chłodziarki i zamrażarki są zamknięte i w ciągu 30 sekund nie zostanie naciśnięty żaden klawisz, ekran wyświetlacza zostanie automatycznie zgaszony i zablokowany.
Page 356
Użytkowanie Naciśnij przycisk “K ” (przycisk regulacji temperatury “-“) za każdym razem, brzęczyk zadzwoni raz, a ustawiona temperatura zamrażarki zostanie zmniejszona o 1. Temperatura zamrażarki będzie wyświetlana w kolejności „ -14 °C-> -15 °C-> -16 ° C- > -17 °C-> -18 °...
Page 357
Użytkowanie Funkcja ECO Gdy ekran wyświetlacza jest odblokowany, naciśnij przycisk“K ” (przycisk funkcji ECO), brzęczyk zadzwoni raz, wskaźnik “C” (funkcja ECO) zaświeci się, a funkcja ECO zostanie włączona. Gdy ekran wyświetlacza jest odblokowany, naciśnij przycisk “K ” (przycisk funkcji ECO), brzęczyk zadzwoni raz, wskaźnik “C”...
Page 358
Użytkowanie UWAGA W trybie Super Cool nie można regulować temperatury chłodziarki. Jeśli przycisk “K ” (przycisk regulacji temperatury “-“) lub przycisk “K ” (przycisk regulacji temperatury “+”) zostanie naciśnięty w celu regulacji temperatury chłodziarki, wskaźnik “O” (wskaźnik Super Cool) będzie migać i rozlegnie się dźwięk wskazujący, że nie można wykonać...
Page 359
Użytkowanie Wybór funkcji My Zone Gdy ekran wyświetlacza jest odblokowany, naciśnij przycisk “K ” (przycisk wyboru funkcji My Zone). Rozlegnie się jeden sygnał dźwiękowy, zaświeci się wskaźnik “L” (funkcja Fruit&Veg) i włączy się funkcja Fruit&Veg. Jeśli zostanie naciśnięty którykolwiek przycisk “K ”...
Page 360
Wyposażenie Szuflada My Zone Wyposażenie Chłodziarka jest wyposażona w szufladę My Zone. Zgodnie z wymaganiami dotyczącymi przechowywania żywności można wybrać najbardziej odpowiednią temperaturę, aby uzyskać optymalną wartość odżywczą żywności. Dostępne są następujące tryby. Funkcja Fruit & Veg Funkcja ta jest odpowiednia do przechowywania owoców i warzyw, takich jak jabłka i marchew itp.
Page 361
Wyposażenie System obiegu powietrza Chłodziarka jest wyposażona w system obiegu powietrza, dzięki któremu chłodne strumienie powietrza znajdują się na każdym poziomie półki. Pomaga to utrzymać jednolitą temperaturę, dzięki czemu żywność jest dłużej świeża. Regulowane półki Wysokość półek można dostosować do potrzeb przechowywania. Aby przenieść...
Wskazówki dotyczące oszczędzania energii Wskazówki dotyczące oszczędzania energii • Upewnij się, że urządzenie jest właściwie wentylowane (patrz MONTAŻ). • Nie należy instalować urządzenia w bezpośrednim świetle słonecznym lub w pobliżu źródeł ciepła (np. pieców, grzejników). • Unikaj niepotrzebnie niskiej temperatury w urządzeniu. Zużycie energii zwiększa się wraz z ustawieniem niższej temperatury w urządzeniu.
4. Jeżeli jakaś mała część lub element utknie wewnątrz lodówki (między półkami lub szufladami), użyj małej, miękkiej szczoteczki, aby go wyciągnąć. Jeśli nie udało się dotrzeć do tego elementu, prosimy o kontakt z serwisem Haier • Spłucz i wysusz miękką ściereczką.
Pielęgnacja i czyszczenie Wymiana lampek LED OSTRZEŻENIE! Nie wolno samodzielnie wymieniać lampy LED, może to zrobić tylko producent lub autoryzowany serwis. Jako źródło światła lampy wykorzystują diody LED, charakteryzujące się niskim zużyciem energii i długą żywotnością. W przypadku wystąpienia jakichkolwiek nieprawidłowości prosimy o kontakt z działem obsługi klienta.
Usuwanie usterek Wiele problemów można rozwiązać samodzielnie, bez specjalistycznej wiedzy. W przypadku problemów prosimy sprawdzić wszystkie pokazane możliwości i postępować zgodnie z poniższymi instrukcjami przed skontaktowaniem się z obsługą posprzedażową. Zob. OBSŁUGA KLIENTA. Usuwanie usterek OSTRZEŻENIE! • Przed przystąpieniem do konserwacji wyłącz urządzenie i wyjmij wtyczkę z gniazdka sieciowego.
Page 366
Usuwanie usterek Problem Potencjalna przyczyna Możliwe rozwiązanie Wewnątrz urządzenia Ustawiona temperatura jest Ponownie ustaw temperaturę. nie jest wystarczająco za wysoka. Zawsze schładzaj żywność przed zimno. Była przechowywana zbyt jej włożeniem do urządzenia. ciepła żywność. Zawsze przechowuj małe ilości ...
Page 367
Usuwanie usterek Problem Potencjalna przyczyna Możliwe rozwiązanie Nadmierny lód i szron Artykuły spożywcze nie Zawsze właściwie pakuj artykuły w komorze zostały odpowiednio spożywcze. zamrażarki. zapakowane. Zamknij drzwi/szufladę. Drzwi/szuflada urządzenia nie są szczelnie zamknięte. Nie otwieraj drzwi/szuflad zbyt Drzwi/szuflad były za często ...
Page 368
Usuwanie usterek Aby skontaktować się z pomocą techniczną, odwiedź naszą stronę internetową: https://corporate.haier-eu-rope.com/en/ W sekcji „Strona internetowa” wybierz markę swojego produktu i kraj. Otworzy się strona internetowa, na której znajdziesz numer telefonu i formularz do kontaktu z pomocą techniczną. Przerwa w zasilaniu W przypadku przerwy w dostawie prądu żywność...
Instalacja Rozpakowanie Instalacja OSTRZEŻENIE! • Urządzenie jest ciężkie. Prace powinny być wykonywane przez co najmniej dwie osoby. • Przechowuj wszystkie materiały opakowaniowe w miejscu niedostępnym dla dzieci i utylizuj je w sposób przyjazny dla środowiska. • Wyjmij urządzenie z opakowania. •...
Instalacja Wymiary produktu Model A (mm) B (mm) C(mm) D (mm) E (mm) F (mm) G (mm) HBW7719C HBW7719DT 690±2 550±2 1935±2 1133 Typ zawiasu przesuwnego...
Page 371
Instalacja UWAGA Podane zużycie energii opiera się na warunku odstępu 10 mm między szafką a tyłem produktu. Produkt będzie działał poprawnie nawet przy szczelinie mniejszej niż 10 mm, jednak zużywa nieco więcej energii. Zalecamy użycie szafki o grubości 19 mm i zawiasach o grubości mniejszej niż 17 mm. ...
Page 372
Instalacja Wymiar szafki Gniazdo elektryczne Maks. 2100 mm UWAGA! Jakakolwiek awaria produktu spowodowana poniższymi czynnikami nie jest objęta gwarancją. Niewłaściwe warunki w miejscu montażu lub nieprawidłowe wymiary szafek. Wadliwa szafka. Błędy instalatora lub użytkownika. Prześwit Poniższe zdjęcia i tabele przedstawiają wymagania przestrzenne dotyczące montażu. Model Uwaga (mm)
Page 373
Instalacja UWAGA Jeśli szerokość szafki jest większa niż 718 mm, uszczelka (między lodówką a szafką) może się poluzować. Jeżeli szafka jest wyższa niż maksymalny wymiar (1945 mm), należy zastosować inne materiały wykończeniowe w celu wypełnienia szczeliny. Aby zainstalować szafkę wymagającą odstępu 4 mm (03), zapoznaj się...
Page 374
Instalacja Maksymalna dopuszczalna waga frontów urządzenia Montaż frontów meblowych o ciężarze przekraczającym dopuszczalną wagę może spowodować uszkodzenie i pogorszenie funkcjonowania zawiasów. 1500-1750 mm Waga 720-1400 mm (kg) Należy wziąć pod uwagę lokalizację gniazdka elektrycznego i wymaganą przestrzeń UWAGA Jeśli instalujesz lodówkę w szafce ≥...
Page 375
Instalacja Czas oczekiwania W zbiorniku sprężarki znajduje się olej bezobsługowy. Olej ten może przedostać się poprzez zamknięty system rur podczas transportu w pozycji przechylonej. Przed podłączeniem urządzenia do zasilania trzeba odczekać co najmniej 2 godziny, aby olej spłynął z powrotem do zbiornika. PODŁĄCZENIE DO SIECI ELEKTRYCZNEJ Przed każdym podłączeniem sprawdź, czy: •...
Dane techniczne Karta produktu zgodnie z rozporządzeniem UE nr 2019/2016 Dane techniczne Marka Haier Haier Nazwa/identyfikator modelu HBW7719C HBW7719DT Chłodziarko- Chłodziarko- Kategoria modelu zamrażarka zamrażarka Klasa efektywności energetycznej Roczne zużycie energii (kWh/rok) (1) Całkowita pojemność (L) Pojemność chłodziarki (l) Pojemność zamrażarki (l) Sekcja agregatu chłodniczego (l)
Page 377
Dane techniczne Nazwa modelu Klasa efektywności energetycznej HBW7719C HBW7719DT Objaśnienie: Tak, wyróżnione Na podstawie wyników badania zgodności norm w ciągu 24 godzin. Rzeczywiste zużycie zależy od użytkowania i lokalizacji urządzenia. Klasa klimatyczna SN: To urządzenie jest przeznaczone do użytku w temperaturze otoczenia od +10°C do +32°C Klasa klimatyczna N: To urządzenie jest przeznaczone do użytku w temperaturze otoczenia od +16°C do +32°C...
Obsługa klienta Polecamy nasz system Obsługi Klienta Haier i stosowanie oryginalnych części zamiennych. Obsługa klienta Jeśli masz problem z urządzeniem, najpierw sprawdź sekcję ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW. Jeżeli nie możesz znaleźć rozwiązania, skontaktuj się • z lokalnym sprzedawcą lub • naszym Europejskim Centrum Obsługi Klienta (zob. poniżej wymienione numery telefonów) lub...
Page 379
Obsługa klienta * Numery innych krajów można znaleźć na stronie www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Oddział Wielka Brytania Westgate House, Westgate, Ealing Londyn, W5 1YY *Okres gwarancji na urządzenie chłodnicze: Minimalna gwarancja wynosi: 2 lata dla krajów UE, 3 lata dla Turcji, 1 rok dla Wielkiej Brytanii, 1 rok dla Rosji, 3 lata dla Szwecji, 2 lata dla Serbii, 5 lat dla Norwegii, 1 rok dla Maroka, 6 miesięcy dla Algierii, w Tunezji nie jest wymagana gwarancja prawna.
Page 382
WARNING: Risk of fire/flammable material The symbol indicates there is a risk of fire since flammable materials are used. Take care to avoid causing a fire by igniting flammable material. VAROVÁNÍ: Nebezpečí požáru / hořlavý materiál Tento symbol signalizuje, že hrozí nebezpečí požáru kvůli použití hořlavých materiálů. Dejte pozor, abyste zamezili způsobení...
Page 384
Obrigado Obrigado por comprar um produto Haier. Leia atentamente estas instruções antes de utilizar este aparelho. As instruções contêm informações importantes que irão ajudá-lo a obter o melhor proveito do aparelho e garantir a instalação, o uso e a manutenção seguros e adequados.
Informações de segurança AVISO - Informação importante de segurança NOTA - Informações gerais e dicas Informação ambiental Informações de segurança Eliminação Ajude a proteger o ambiente e a saúde humana. Coloque a embalagem em recipientes adequados para reciclagem. Ajude a reciclar resíduos de aparelhos elétricos e eletrónicos. Não elimine os aparelhos identificados com este símbolo com o lixo doméstico.
Informações de segurança Antes de ligar o aparelho pela primeira vez, leia as seguintes dicas de segurança!: AVISO! Antes da primeira utilização • Certifique-se de que não há danos provocados pelo transporte. • Aguarde no mínimo duas horas antes de instalar o aparelho, de forma a garantir que o circuito refrigerante está...
Informações de segurança AVISO! • Use uma tomada de terra separada para a rede elétrica que seja fácil de aceder. Este aparelho deve ser ligado à terra. Apenas para o Reino Unido: O cabo de alimentação do aparelho está equipado com uma ficha de 3 cabos (terra) que se encaixa numa tomada standard de 3 cabos (ligada à...
Page 388
Informações de segurança AVISO! • Não guarde nem use materiais inflamáveis, explosivos ou corrosivos no aparelho ou nas proximidades. • Não guarde medicamentos, bactérias ou agentes químicos no aparelho. Este aparelho é um eletrodoméstico. Não é recomendado armazenar materiais que necessitem de temperaturas rigorosas.
Page 389
Informações de segurança AVISO! • Segure a ficha, não o cabo, ao desligar o aparelho. • Não limpe o aparelho com escovas duras, escovas de arame, detergente em pó, gasolina, acetato de amilo, acetona e soluções orgânicas semelhantes, soluções ácidas ou alcalinas.
Utilização prevista Utilização Prevista Utilização prevista Este aparelho destina-se a arrefecer e congelar alimentos. Foi desenhado exclusivamente para uso em aplicações domésticas e semelhantes, como áreas de cozinha para pessoal em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho; casas agrícolas e por clientes em hotéis, motéis e outros ambientes de tipo residencial, bem como em negócios de pousada e de catering.
Descrição do produto NOTA Devido a alterações técnicas e a modelos diferentes, algumas das ilustrações neste manual podem ser diferentes do seu modelo. Descrição do produto HBW7719C/HBW7719DT A: Câmara de refrigeração B: Câmara de congelação 1 Suporte para vinho 10 Gaveta do congelador superior 2 Conduta de ar refrigerado 11 Gaveta do congelador intermédia 3 Prateleira dobrável (HBW7719C)
Painel de controlo Painel de controlo Painel de controlo Indicadores: Botões: A Ligação à APP móvel Botão de definição de Wi-Fi B Função Wi-Fi Botão de função ECO C Função ECO Botão de função Holiday D Função Holiday Botão de seleção de zona E Indicador de frigorífico Botão de ajuste de temperatura "-"...
Page 393
Utilização NOTA Quando o aparelho é ligado após a desconexão da fonte de alimentação principal, pode levar até 12 horas para que as temperaturas corretas sejam alcançadas. Esvazie o aparelho antes de desligar. Para desligar o aparelho, puxe o cabo de alimentação para fora da tomada de alimentação.
Page 394
Utilização Prima o botão "K " (Botão de ajuste de temperatura "-") sempre que, o sinal sonoro toca uma vez, a temperatura definida do congelador será reduzida em 1. A temperatura do congelador é exibida na sequência de “-14°C->-15°C-> -16°C->-17°C->-18°C->-19 C->...
Page 395
Utilização Função ECO Quando o ecrã do visor estiver desbloqueado, prima o botão “K ” (botão da função ECO), o sinal sonoro toca uma vez, o indicador "C" (função ECO) acende-se e, em seguida, a função ECO é ativada. Quando o ecrã do visor estiver desbloqueado, prima o botão “K ”...
Page 396
Utilização NOTA No estado Super Cool, a temperatura do frigorífico não pode ser ajustada. Se for premido um dos botões “K ” (Botão de ajuste de temperatura "-") ou “K ” (Botão de ajuste de temperatura "+") para ajustar a temperatura do frigorífico, o indicador "O"...
Page 397
Utilização Seleção da função My Zone Quando o ecrã do visor estiver desbloqueado, prima o botão "K " (botão de seleção da função My Zone), o sinal sonoro toca uma vez, o indicador "L" (função Fruit&Veg) acende-se e, em seguida, a função Fruit&Veg é ativada. Se qualquer um dos botões "K "...
Page 398
Equipamento Gaveta My Zone Equipamento O compartimento do frigorífico está equipado com uma gaveta My Zone. De acordo com as necessidades de armazenamento dos alimentos, a temperatura mais adequada pode ser selecionada para obter o valor nutricional ideal dos alimentos. Estão disponíveis os seguintes modos.
Page 399
Equipamento Fluxo de ar múltiplo O frigorífico está equipado com um sistema de fluxo de ar múltiplo que oferece fluxos de ar frio em cada nível de prateleira. Isso ajuda a manter uma temperatura uniforme para garantir que a sua comida é mantida mais fresca durante mais tempo.
Dicas de poupança de energia Dicas de poupança de energia • Certifique-se de que o aparelho está devidamente ventilado (ver INSTALAÇÃO). • Não instale o aparelho sob luz solar direta ou na proximidade de fontes de calor (por exemplo, fogões, aquecedores). •...
4. Caso alguma peça ou componente pequeno entre no interior do frigorífico (entre as prateleiras ou gavetas), use uma pequena escova macia para a liberar. Se não conseguir alcançar a peça, entre em contato com a assistência da Haier •...
Page 402
Cuidados e limpeza Substituir as lâmpadas LED AVISO! Não substitua a luz LED sozinho, esta apenas deve ser substituída pelo fabricante ou por um agente de serviço autorizado. A lâmpada é do tipo LED com um baixo consumo de energia e longa vida útil. Se houver alguma anomalia, entre em contacto com a assistência ao cliente.
Resolução de problemas Muitos problemas que ocorrem podem ser resolvidos por si mesmo sem experiência específica. Em caso de problema, por favor verifique todas as possibilidades apresentadas e siga as instruções abaixo antes de contactar um serviço pós-venda. Consulte a ASSISTÊNCIA AO CLIENTE.
Page 404
Resolução de problemas Problema Causa possível Possível solução Não está frio A temperatura definida Repor a temperatura. o suficiente dentro é demasiado alta. Arrefeça os alimentos antes do aparelho. Foram guardados alimentos de os guardar. demasiado quentes. Guarde sempre pequenas ...
Page 405
Resolução de problemas Problema Causa possível Possível solução Gelo forte e geada Os alimentos não foram Embale sempre bem os alimentos. no compartimento devidamente embalados. Feche a porta/gaveta. do congelador. Uma porta/gaveta do aparelho não está bem Não abra a porta/gaveta com muita ...
Page 406
Resolução de problemas Para contactar a assistência técnica, consulte o nosso website: https://corporate.haier- europe.com/en/ Na seção "website", escolha a marca do seu produto e o seu país. Será redirecionado para o website específico onde pode encontrar o número de telefone e o formulário para contactar a assistência técnica.
Instalação Desembalar Instalação AVISO! • O aparelho é pesado. Deve ser manuseado sempre por, pelo menos, duas pessoas. • Mantenha todos os materiais de embalagem fora do alcance das crianças e elimine-os de forma ecológica. • Retire o aparelho da embalagem. •...
Page 408
Instalação Dimensões do produto Modelo A (mm) B (mm) C (mm) D (mm) E (mm) F (mm) G (mm) HBW7719C HBW7719DT 690±2 550±2 1935±2 1133 Tipo de dobradiça deslizante...
Page 409
Instalação NOTA O consumo de energia especificado baseia-se na condição de um espaço de 10 mm entre o armário e a parte de trás do produto. O produto funciona corretamente mesmo com uma folga inferior a 10 mm, mas consome um pouco mais de energia. Recomendamos a utilização de um armário com 19 mm de espessura e dobradiças ...
Page 410
Instalação Dimensões do armário Tomada Máximo 2100 mm CUIDADO! Qualquer falha do produto devida aos seguintes fatores não está coberta pela garantia. Condições inadequadas do local ou dimensões incorretas do armário. Armário com defeito. Erros do instalador ou do utilizador. Espaço Consulte as imagens e as tabelas abaixo para conhecer os requisitos de espaço para a instalação.
Page 411
Instalação NOTA a largura de um armário for superior a 718 mm, a junta (entre o frigorífico e o armário) pode ficar solta. Se o armário for mais alto do que a dimensão máxima (1945 mm), é necessário utilizar ...
Page 412
Instalação Peso máximo admissível das frentes da unidade Frentes de móveis montadas que excedam o peso admissível podem causar danos e prejudicar o funcionamento das dobradiças. 1500-1750 mm Peso 720-1400 mm (kg) Consideração da localização da tomada e do espaço necessário NOTA Se instalar o frigorífico num armário com ≥...
Instalação Tempo de espera O óleo de lubrificação sem manutenção está localizado na cápsula do compressor. Este óleo pode atravessar o sistema de tubagem fechada durante o transporte inclinado. Antes de ligar o aparelho à rede elétrica, tem de esperar pelo menos 2 horas para que o óleo volte à...
Dados técnicos Ficha de produto de acordo com o Regulamento UE N.º 2019/2016 Dados técnicos Marca Haier Haier Nome/identificador do modelo HBW7719C HBW7719DT Frigorífico Frigorífico Categoria do modelo congelador congelador Classe de eficiência energética Consumo de energia anual (kWh/ano) (1) Volume total (L) Volume do frigorífico (L)
Page 415
Dados técnicos Nome do modelo Classe de eficiência energética HBW7719C HBW7719DT Explicações: Sim, existe Com base nos resultados do teste de conformidade das normas ao longo de 24 horas. O consumo real depende da utilização e da localização do aparelho. Classificação climática SN: Este aparelho destina-se a ser utilizado a uma temperatura ambiente compreendida entre + 10°C e +32°C Classificação climática N: Este aparelho destina-se a ser utilizado a uma temperatura...
Assistência ao cliente Recomendamos o nosso Serviço de Assistência ao Cliente da Haier e a utilização de peça sobressalentes originais. Assistência ao cliente Se tiver algum problema com o seu aparelho, consulte primeiro a secção RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS. Se não conseguir encontrar uma solução nesta secção, entre em contacto •...
Page 417
Assistência ao cliente * Para outros países, consulte www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Branch UK Westgate House, Westgate, Ealing London, W5 1YY *Duração da garantia do aparelho de refrigeração: A garantia mínima é: 2 anos para os países da UE, 3 anos para a Turquia, 1 ano para o Reino Unido, 1 ano para a Rússia, 3 anos para a Suécia, 2 anos para a Sérvia, 5 anos para a Noruega,...
Page 420
WARNING: Risk of fire/flammable material The symbol indicates there is a risk of fire since flammable materials are used. Take care to avoid causing a fire by igniting flammable material. VAROVÁNÍ: Nebezpečí požáru / hořlavý materiál Tento symbol signalizuje, že hrozí nebezpečí požáru kvůli použití hořlavých materiálů. Dejte pozor, abyste zamezili způsobení...
Page 422
Vă mulțumim Vă mulțumim că ați achiziționat un produs Haier. Citiți aceste instrucțiuni cu atenție înainte de a utiliza acest aparat. Instrucțiunile conțin informații importante care vă vor ajuta să folosiți aparatul la capacitate maximă și să asigurați instalarea, utilizarea și întreținerea sigure și corespunzătoare.
Page 423
Informații de siguranță AVERTISMENT - Informații importante legate de siguranță OBSERVAȚIE - Informații și sfaturi generale Informații legate de mediu Informații de siguranță Eliminare Ajutați la protejarea mediului și sănătății omului. Puneți ambalajul în containerele corespunzătoare în vederea reciclării. Ajutați la reciclarea deșeurilor de aparate electrice și electronice și de electrocasnice.
Informații de siguranță Înainte de pornirea aparatului pentru prima dată, citiți următoarele sfaturi legate de siguranță!: AVERTIZARE! Înainte de prima utilizare • Asigurați-vă că nu există deteriorări provocate de transport. • Așteptați cel puțin două ore înainte de a instala aparatul pentru a lăsa timp circuitului frigorific să...
Page 425
Informații de siguranță AVERTIZARE! • Folosiți o priză separată cu împământare pentru alimentarea cu energie electrică, care să fie ușor accesibilă. Aparatul trebuie legat la împământare. Doar pentru Regatul Unit: Cablul de alimentare al dispozitivului este prevăzut cu ștecăr cu 3 piciorușe (împământare) care se potrivește cu o priză standard cu 3 găuri (împământată).
Page 426
Informații de siguranță AVERTIZARE! • Nu depozitați materiale inflamabile, explozive sau corozive în aparat sau în vecinătatea acestuia. • Nu depozitați medicamente, bacterii sau agenți chimici în dispozitiv. Acest dispozitiv este un aparat electrocasnic. Nu este recomandat pentru depozitarea materialelor care necesită...
Page 427
Informații de siguranță AVERTISMENT! • Țineți de ștecăr, nu de cablu, atunci când deconectați aparatul. • Nu curățați aparatul cu perii aspre, cu perii de sârmă, cu detergent pulbere, benzină, acetat de amil, acetonă sau soluții organice similare, soluții acide sau alcaline. Curățați cu detergent special pentru frigider pentru a evita deteriorările.
Utilizarea prevăzută Utilizarea prevăzută Utilizarea prevăzută Acest aparat este proiectat pentru răcirea și congelarea alimentelor. Acesta a fost conceput exclusiv pentru utilizarea în aplicații casnice și similare, precum în zona de bucătărie pentru personalul din magazine, în birouri și în alte medii de lucru; ferme și clienți din hoteluri, moteluri și alte tipuri de medii rezidențiale, precum și în pensiunile de tip bed-and-breakfast și de catering.
Descrierea produsului OBSERVAȚIE Ca urmare a modificărilor tehnice și a diferitelor modele, unele ilustrații din acest manual pot diferi de modelul dvs. Descrierea produsului HBW7719C/HBW7719DT A: Cameră de refrigerare B: Cameră de congelare 1 Suport pentru vinuri 10 Sertar superior congelator 2 Conducta de aer refrigerat 11 Sertar mijloc congelator 3 Raft pliabil (HBW7719C)
Page 430
Panou de comenzi Panou de comenzi Panou de comenzi Indicatoare: Butoane: A Conexiune la aplicația mobilă Butonul de setare Wi-Fi B Funcția Wi-Fi Butonul pentru funcția ECO C Funcția ECO Butonul pentru funcția Holiday D Funcția Holiday Butonul de selectare a zonei E Indicator frigider Buton pentru reglarea F Indicator congelator...
Page 431
Utilizarea OBSERVAȚIE Atunci când aparatul este pornit după deconectarea de la rețeaua de alimentare, poate dura până la 12 ore pentru atingerea temperaturilor corecte. Goliți aparatul înainte de oprire. Pentru oprirea aparatului, scoateți cablul de alimentare din priză. Utilizarea Blocare/deblocare panou Blocare automată: Când ușa frigiderului și ușa congelatorului sunt închise și nu se efectuează...
Page 432
Utilizarea Apăsați o dată butonul „K ” (butonul de reglare a temperaturii „-”) de fiecare dată, soneria sună o dată, temperatura setată a congelatorului va fi redusă cu 1. Temperatura congelatorului va fi afișată în secvența „-14°C->-15°C-> -16°C->-17°C->-18°C->-19 C->-20 C->-21 C->...
Page 433
Utilizarea Funcția ECO Când ecranul de afișare este deblocat, apăsați butonul „K ” (butonul funcției ECO), soneria sună o dată, indicatorul „C” (funcția ECO) se aprinde, iar funcția ECO va fi activată. Când ecranul de afișare este deblocat, apăsați butonul „K ”...
Page 434
Utilizarea OBSERVAȚIE În starea Super Cool, temperatura frigiderului nu poate fi reglată. Dacă apăsați fie butonul „K ” (butonul de reglare a temperaturii„-”), fie butonul „K ” (butonul de reglare a temperaturii „+”) pentru a regla temperatura frigiderului, indicatorul „O” (indicatorul Super Cool) va lumina intermitent și se va auzi un semnal sonor pentru a indica faptul că...
Page 435
Utilizarea Selectarea funcției My Zone Când ecranul de afișare este deblocat, apăsați butonul „K ” (butonul de selectare a funcției My Zone). Soneria sună o dată, indicatorul „L” (funcția Fruit&Veg) se aprinde și funcția Fruit&Veg se activează. Dacă este apăsat butonul „K7” pentru a selecta funcția My Zone, soneria sună...
Page 436
Echipament Sertarul My Zone Echipament Compartimentul frigiderului este prevăzut cu un sertar My Zone. În conformitate cu cerințele de depozitare a alimentelor, poate fi selectată temperatura cea mai potrivită pentru a obține valoarea nutritivă optimă a alimentelor. Sunt disponibile următoarele moduri. Funcția Fruit &...
Page 437
Echipament Flux de aer multiplu Frigiderul este prevăzut cu un sistem cu flux de aer multiplu, prin care fluxurile de aer rece sunt asigurate la nivelul fiecărui raft. Acest lucru ajută la păstrarea unei temperaturi uniforme pentru a asigura faptul că alimentele dvs. sunt menținute proaspete pentru mai mult timp.
Page 438
Sfaturi de economisire a energiei Sfaturi de economisire a energiei • Asigurați-vă că aparatul este ventilat corespunzător (consultați secțiunea INSTALARE). • Nu instalați aparatul în lumina directă a soarelui sau în apropierea surselor de căldură (de ex., cuptoare, radiatoare). • Evitați setarea temperaturilor nenecesar de scăzute în aparat.
Page 439
4. În cazul în care o parte mică sau o componentă este blocată în interiorul frigiderului (între rafturi sau sertare), utilizați o perie mică și moale pentru a o elibera. Dacă nu ați putut ajunge la piesa respectivă, contactați serviciul Haier •...
Page 440
Îngrijire și curățare Înlocuirea becului LED AVERTISMENT! Nu înlocuiți becul LED de unul singur. Acesta trebuie înlocuit de producător sau de un agent de service autorizat. Becul are un LED ca sursă de lumină a acestuia au un consum redus de energie și o durată mare de viață.
Page 441
Depanare Multe probleme care pot apărea pot fi rezolvate de dvs., fără cunoștințe specifice. În cazul unei probleme verificați toate posibilitățile afișate și urmați instrucțiunile de mai jos înainte de a apela la un serviciu post-vânzare. Consultați secțiunea SERVICIU PENTRU CLIENȚI. Depanare AVERTIZARE! •...
Page 442
Depanare Problemă Cauză posibilă Soluție posibilă În interiorul aparatului Temperatura setată este Resetați temperatura. nu este suficient prea ridicată. Răciți întotdeauna produsele de rece. Au fost depozitate alimente înainte de a le depozita. prea calde. Depozitați întotdeauna cantități ...
Page 443
Depanare Problemă Cauză posibilă Soluție posibilă Gheață solidă în Produsele nu au fost Ambalați întotdeauna bine compartimentul ambalate corespunzător. produsele. congelatorului. O ușă/un sertar al aparatului Închideți ușa/sertarul. nu este închis etanș. Ușa/sertarul a fost deschis ...
Page 444
Depanare Pentru contactarea asistenței tehnice, vizitați site-ul nostru web: https://corporate.haier- europe.com/en/ La secțiunea „website” alegeți marca produsului dvs. și țara dvs. Veți fi redirecționat către website-ul specific unde puteți găsi numărul de telefon și formularul de contactare a asistenței tehnice.
Page 445
Instalare Despachetare Instalare AVERTISMENT! • Aparatul este greu. Manevrați-l întotdeauna cu cel puțin două persoane. • Țineți toate materialele de ambalare la distanță de copii și eliminați-le într-un mod ecologic. • Scoateți aparatul din ambalaj. • Îndepărtați toate materialele de ambalare. Condiții ambientale Temperatura camerei trebuie să...
Page 446
Instalare Dimensiunea produsului Model A (mm) B (mm) C (mm) D (mm) E (mm) F (mm) G (mm) HBW7719C HBW7719DT 690±2 550±2 1935±2 1133 Tipul cu balama glisantă...
Page 447
Instalare OBSERVAȚIE Consumul de energie specificat se bazează pe condiția unui spațiu de 10 mm între dulap și partea din spate a produsului. Produsul va funcționa corect chiar și în cazul unui spațiu mai mic de 10 mm, însă consumă ceva mai multă energie. Vă...
Page 448
Instalare Dimensiunea dulapului Soclu Max 2100mm ATENȚIE! Orice defecțiune a produsului cauzată de următoarele nu este acoperită de garanție. Condiții de amplasare necorespunzătoare sau dimensiuni incorecte ale dulapului. Dulap defect. Greșeli ale instalatorului sau ale utilizatorului. Spațiu Consultați imaginile și tabelele de mai jos pentru a vedea spațiul necesar pentru instalare. Model Observație (mm)
Page 449
Instalare OBSERVAȚIE Dacă lățimea unui dulap este mai mare de 718 mm, garnitura (dintre frigider și dulap) se poate slăbi. În cazul în care dulapul este mai înalt decât dimensiunea maximă (1945 mm), trebuie să folosiți alte materiale de finisare pentru a umple golul. Pentru a instala un dulap care necesită...
Page 450
Instalare Greutatea maximă admisibilă a părților frontale ale unității Părțile frontale ale unităților montate care depășesc greutatea admisă pot cauza deteriorări și pot afecta funcționalitatea balamalelor. 1500-1750 mm Greutate 720-1400 mm (kg) Luarea în calcul a locației prizei și a spațiului necesar OBSERVAȚIE Dacă...
Instalare Timpul de așteptare Uleiul de ungere fără întreținere este amplasat în capsula compresorului. Uleiul respectiv poate trece prin sistemul cu țevi închis în timpul transportării înclinate. Înainte de conectarea aparatului la sursa de alimentare, trebuie să 2 ore așteptați cel puțin 2 ore pentru ca uleiul să curgă înapoi în capsulă.
Date tehnice Fișa de produs conform reglementării UE nr. 2019/2016 Date tehnice Marca Haier Haier Numele/identificatorul modelului HBW7719C HBW7719DT Combină Combină Categoria modelului frigorifică frigorifică Clasa de eficiență energetică Consumul anual de energie (kWh/an) (1) Volumul total (l) Volum frigider (l) Volum congelator (l) Volumul secțiunii de răcire (l)
Page 453
Date tehnice Numele modelului Clasa de eficiență energetică HBW7719C HBW7719DT Explicații: Da, prezentate Pe baza rezultatelor testului de conformitate cu standardele, cu o durată de peste 24 de ore. Consumul real depinde de utilizarea și locația aparatului. Evaluare temperatură SN: Acest aparat este destinat utilizării la o temperatură ambientală...
Page 454
Serviciul pentru clienți Vă recomandăm să apelați la serviciul pentru clienți Haier și să utilizați piese de schimb originale. Serviciul pentru clienți Dacă aveți o problemă cu aparatul, consultați mai întâi secțiunea DEPANARE. Dacă nu găsiți nicio soluție acolo, contactați •...
Page 455
Serviciul pentru clienți * Pentru alte țări, consultați www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Filiala Marea Britanie Westgate House, Westgate, Ealing Londra, W5 1YY *Durata garanției aparatului frigorific: Garanția minimă este de: 2 ani pentru țările din UE, 3 ani pentru Turcia, 1 an pentru Marea Britanie, 1 an pentru Rusia, 3 ani pentru Suedia, 2 ani pentru Serbia, 5 ani pentru Norvegia, 1 an pentru Maroc, 6 luni pentru Algeria, Tunisia nu necesită...
Page 458
WARNING: Risk of fire/flammable material The symbol indicates there is a risk of fire since flammable materials are used. Take care to avoid causing a fire by igniting flammable material. VAROVÁNÍ: Nebezpečí požáru / hořlavý materiál Tento symbol signalizuje, že hrozí nebezpečí požáru kvůli použití hořlavých materiálů. Dejte pozor, abyste zamezili způsobení...
Page 459
المحتويات العربية المحتويات قبل االستخدام األول معلومات السالمة التركيب االستخدام اليومي معلومات حول غاز التبريد االستخدام المقصود وصف المنتج لوحة التح ك ّ م االستخدام قفل/إلغاء قفل اللوحة تعديل درجة حرارة الثالجة تعديل درجة حرارة الفريزر وظيفة الربط وظيفة وظيفة وظيفة...
Page 460
شكر ً ا لك العربية Haier شكر ً ا لك على شراء منتج اقرأ هذه التعليمات بعناية قبل استخدام هذا الجهاز. تحتوي التعليمات على معلومات مهمة ستساعدك على الحصول على أفضل .النتائج من الجهاز وضمان التركيب واالستخدام والصيانة اآلمنة والسليمة...
Page 461
معلومات العربية السالمة معلومات السالمة الهامة تحذير معلومات ونصائح عامة مالحظة المعلومات البيئية السالمة معلومات التخلص من المنتج .ساعد في حماية البيئة وصحة اإلنسان. ضع العبوة في حاويات مناسبة إلعادة تدويرها ساعد على إعادة تدوير مخلفات األجهزة الكهربائية واإللكترونية. ال تتخلص من األجهزة إعادة...
Page 462
معلومات السالمة العربية :!قبل تشغيل الجهاز للمرة األولى، اقرأ إرشادات األمان التالية تحذير قبل االستخدام األول • .أثناء النقل تأكد من عدم تعرضه للتلف • .انتظر ساعتين على األقل قبل تركيب الجهاز للتأكد من أن دائرة التبريد فعالة تما م ً ا •...
Page 463
معلومات العربية السالمة تحذير .استخدم مقب س ً ا أرض ي ً ا منفصال ً لمصدر الطاقة يسهل الوصول إليه. يجب تأريض الجهاز • أسالك (تأريض) يناسب مقب س ً ا قياس ي ً ا فقط للمملكة المتحدة: كابل الطاقة الخاص بالجهاز مزود بقابس مكون من مكو...
Page 464
معلومات السالمة العربية تحذير • .قابلة لالشتعال أو متفجرة أو مسببة للتآكل في الجهاز أو في المنطقة المجاورة تجنب تخزين أو استخدام مواد • تجنب تخزين األدوية أو البكتيريا أو العوامل الكيميائية في الجهاز. هذا الجهاز مخصص لالستخدام المنزلي فقط. ال .يوصى...
Page 465
معلومات العربية مة السال !تحذير • .امسك القابس، وليس الكابل، عند فصل الجهاز • ،باستخدام الفرش الصلبة، والفرش السلكية، ومسحوق التنظيف، والبنزين، وأميالت األسيتات تجنب تنظيف الجهاز واألسيتون والمحاليل العضوية المماثلة، أو المحاليل الحمضية أو القلوية. يرجى التنظيف باستخدام منظف الثالجة .الخاص...
Page 466
االستخدام المقصود العربية االستخدام المقصود االستخدام المقصود هذا الجهاز مخصص لتبريد األطعمة وتجميدها. تم تصميمه حصر ي ً ا لالستخدام في المنزل والتطبيقات المماثلة مثل مناطق األخرى؛ منازل المزرعة والعمالء في الفنادق والموتيالت وغيرها مطبخ الموظفين في المتاجر والمكاتب وبيئات العمل من...
Page 467
وصف العربية المنتج إخطار .بسبب التغييرات الفنية والنماذج المختلفة، قد تختلف بعض الرسوم التوضيحية في هذا الكتيب عن النموذج الخاص بك وصف المنتج HBW7719C/HBW7719DT ب: غرفة التجميد أ: غرفة التبريد درج الفريزر العلوي حامل النبيذ درج الفريزر األوسط مجرى الهواء المبرد HBW7719C درج...
Page 469
االستخدام العربية إخطار عند تشغيل الجهاز بعد انقطاع مصدر الطاقة الرئيسي، قد يستغرق الوصول إلى درجات الحرارة الصحيحة ما يصل إلى .ساعة .خارج مقبس الطاقة فر ّ ِّ غ الجهاز قبل إيقاف التشغيل. إليقاف تشغيل الجهاز، اسحب كابل الطاقة االستخدام قفل/إلغاء...
Page 470
االستخدام العربية ،) وفي كل مرة يصدر فيها صوت الجرس مرة واحدة " " - (زر تعديل درجة الحرارة " " اضغط على الزر درجة الحرارة المحددة للفريزر بمقدار درجة واحدة. سيتم عرض درجة حرارة الفريزر بالتسلسل تقليل سيتم °C<--23°C<--22°C<--21°C<--20°C<--19°C<--18°C<--17°C<--16°C<--15°C<--14°C ."...
Page 471
االستخدام العربية وظيفة )، يصدر صوت الجرس مرة (زر وظيفة " " عندما تكون شاشة العرض غير مقفلة، اضغط على الزر )، ثم يتم تشغيل وظيفة (وظيفة " " واحدة، ويضيء المؤشر )، يصدر صوت الجرس مرة (زر وظيفة " "...
Page 472
االستخدام العربية إخطار Super Cool (زر تعديل " " ، ال يمكن ضبط درجة حرارة الثالجة. إذا تم الضغط على إما الزر في حالة K " ) لضبط درجة حرارة الثالجة، فسيومض "+" (زر تعديل درجة الحرارة " ) أو الزر "...
Page 473
االستخدام العربية My Zone تحديد وظيفة My Zone K " )، يصدر صوت الجرس (زر تحديد وظيفة " عندما تكون شاشة العرض غير مقفلة، اضغط على الزر Fruit&Veg Fruit&Veg " L . إذا تم الضغط على أي )، ثم يتم تشغيل وظيفة (وظيفة...
Page 474
المعدات العربية My Zone درج المعدات . وف ق ً ا لمتطلبات تخزين الطعام، يمكن اختيار درجة الحرارة األنسب للحصول My Zone تم تجهيز حجيرة الثالجة بدرج .على القيمة الغذائية المثلى لألطعمة. واألوضاع التالية هي المتاحة Fruit&Veg وظيفة .هذه الوظيفة مناسبة لتخزين الفواكه والخضروات مثل التفاح والجزر وما إلى ذلك تعتبر...
Page 475
المعدات العربية المتعدد تدفق الهواء تم تجهيز الثالجة بنظام تدفق هواء متعدد، حيث يوجد تدفق هواء بارد على كل مستوى من الرفوف. يساعد هذا في الحفاظ على درجة حرارة موحدة لضمان الحفاظ على .طعامك طاز ج ً ا لفترة أطول رفوف...
Page 476
نصائح لتوفير الطاقة العربية نصائح لتوفير الطاقة • .)"تأكد من تهوية الجهاز بشكل صحيح (انظر فقرة "التركيب • .)والسخانات تجنب تركيب الجهاز في ضوء الشمس المباشر أو بالقرب من مصادر الحرارة (مثل المواقد • .تجنب درجات الحرارة المنخفضة غير الضرورية في الجهاز. يزيد استهالك الطاقة مع انخفاض درجة حرارة الجهاز •...
Page 477
استخدم ف ُ رشاة ناعمة صغيرة • ،). في حالة انحشار جزء أو مكون صغير داخل الثالجة (بين الرفوف أو األدراج Haier إلزالته. إذا لم تتمكن من الوصول إلى ذلك الجزء، يرجى االتصال بخدمة • .اشطف وجفف بقطعة قماش ناعمة...
Page 478
العناية والتنظيف العربية استبدال مصابيح !تحذير .بنفسك، يجب استبداله فقط من جانب الشركة المصنعة أو وكيل الخدمة المعتمد تجنب استبدال مصباح كمصدر للضوء، حيث تتميز باستهالك منخفض للطاقة وعمر خدمة طويل. في تقوم المصابيح بتكييف أضواء الـ .‘‘حال وجود خلل، فاتصل بخدمة العمالء. راجع ’’خدمة العمالء :معلمات...
Page 479
استكشاف العربية األعطال وإصالحها يمكن حل العديد من المشاكل التي تحدث بنفسك دون خبرة محددة. في حالة وجود مشكلة، يرجى التحقق من جميع .‘‘االتصال بخدمة ما بعد البيع. راجع ’’خدمة العمالء االحتماالت الموضحة واتباع التعليمات أدناه قبل استكشاف األعطال وإصالحها تحذير...
Page 480
استكشاف األعطال وإصالحها العربية الحل المحتمل السبب المحتمل المشكلة .أعد تعيين درجة الحرارة .درجة الحرارة المعينة عالية ج د ًا الجزء الداخلي من الجهاز ليس .قم دائ م ً ا بتبريد البضائع قبل تخزينها .للغاية تم تخزين أطعمة ساخنة ...
Page 481
استكشاف العربية األعطال وإصالحها الحل المحتمل السبب المحتمل المشكلة .احزم البضائع دائ م ً ا .لم تكن السلع معبأة بشكل مناسب كثيران في يوجد ثلج وجليد .لم يتم إغالق باب/درج الجهاز بإحكام .حجيرة الفريزر .أغلق الباب/الدرج تم...
Page 482
استكشاف األعطال وإصالحها العربية https://corporate.haier-europe.com/en :للتواصل مع المساعدة التقنية، يرجى زيارة موقعنا اإللكتروني دد حيث تحت قسم "الموقع اإللكتروني"، اختر العالمة التجارية لمنتجك وبلدك. ستتم إعادة توجيهك إلى موقع الويب المح .يمكنك العثور على رقم الهاتف واالستمارة لالتصال بالمساعدة الفنية...
Page 483
التركيب العربية إزالة مواد التعبئة والتغليف التركيب !تحذير • .دائ م ً ا هذا الجهاز ثقيل الوزن. يجب أن تتم المناولة من جانب شخصين على األقل • .احتفظ بجميع مواد التغليف بعي د ًا عن متناول األطفال، وتخلص منها بطريقة صديقة للبيئة •...
Page 485
التركيب العربية إخطار ملم من الخزانة إلى الجزء الخلفي من المنتج. سيعمل يعتمد استهالك الطاقة المحدد على حالة الفجوة التي تبلغ . ً ملم، ومع ذلك فإنه يستهلك طاقة أكبر قلي ال أقل من المنتج بشكل صحيح حتى مع وجود فجوة .ملم...
Page 486
التركيب العربية أبعاد الخزانة المقبس 2100 ملم األقصى الحد تنبيه .ال يشمل الضمان أي عطل في المنتج بسبب ما يلي ظروف الموقع غير المناسبة أو أحجام الخزانة غير .الصحيحة .خزانة معيبة .أخطاء من جانب القائم بالتركيب أو المستخدم الخلوص .لمعرفة متطلبات المساحة للتركيب راجع...
Page 487
التركيب العربية إخطار .ملم، فقد تصبح الحشية (بين الثالجة والخزانة) سائبة الخزانة أكبر من كان عرض إذا 1945 ملم)، فيجب عليك استخدام مواد تشطيب أخرى لملء ( كان ارتفاع الخزانة أعلى من الحد األقصى لل ب ُ عد إذا...
Page 488
التركيب العربية الحد األقصى المسموح به لوزن واجهات الوحدة إن تركيب واجهات الوحدات التي تتجاوز الوزن المسموح به قد يسبب أضرار ً ا ويؤدي إلى اختالل .وظيفي في المفصالت 1750 1500 ملم الوزن 1400 ملم كجم االعتبارات الخاصة بموقع مخرج المقبس والمساحة المطلوبة إخطار...
Page 489
التركيب العربية وقت االنتظار .يوجد زيت التشحيم الذي ال يحتاج إلى صيانة في كبسولة الضاغط يمكن لهذا الزيت أن يمر عبر نظام األنابيب المغلقة أثناء النقل الجهاز بمصدر الطاقة، عليك االنتظار لمدة المائل. قبل توصيل .ساعتين على األقل حتى يعود الزيت مرة أخرى إلى الكبسولة ساعتان...
Page 491
البيانات العربية الفنية فئة كفاءة الطاقة اسم الطراز HBW7719C HBW7719DT :التوضيحات مقدمة ،نعم .ساعة. يعتمد االستهالك الفعلي على استخدام وموقع الجهاز بنا ء ً على نتائج اختبار مطابقة المعايير على مدار درجات مئوية + : هذا الجهاز مخصص لالستخدام في درجة حرارة محيطة تتراوح بين تقييم...
Page 492
سنت/دقيقة الخط األرضي 0180 539 3999 سنت/دقيقة موبايل بحد أقصى 14,53 0820 001 205 Haier Austria (AT) سنت/دقيقة الخط األرضي سنت/دقيقة أي شيء آخر أقصى Haier United Kingdom (UK) 0333 003 8122 0980 406 409 Haier France (FR)
Page 493
خدمة العربية العمالء www.haier.com *بالنسبة للدول األخرى، يرجى الرجوع إلى Haier Europe Trading S.r.l فرع المملكة المتحدة Westgate House, Westgate, Ealing London, W5 1YY :*مدة ضمان جهاز التبريد سنوات لتركيا، سنة واحدة للمملكة المتحدة، سنة واحدة ،االتحاد األوروبي ) لدول...
Page 496
WARNING: Risk of fire/flammable material The symbol indicates there is a risk of fire since flammable materials are used. Take care to avoid causing a fire by igniting flammable material. VAROVÁNÍ: Nebezpečí požáru / hořlavý materiál Tento symbol signalizuje, že hrozí nebezpečí požáru kvůli použití hořlavých materiálů. Dejte pozor, abyste zamezili způsobení...
Page 498
Teşekkürler Bir Haier Ürünü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Lütfen bu cihazı kullanmadan önce bu talimatları dikkatlice okuyun. Talimatlar, cihazdan en iyi şekilde yararlanmanıza ve güvenli ve doğru kurulum, kullanım ve bakım sağlamanıza yardımcı olacak önemli bilgiler içerir. Bu kılavuzu, cihazın güvenli ve doğru kullanımı için her zaman başvurabileceğiniz uygun bir yerde saklayın.
Güvenlik bilgisi UYARI - Önemli Güvenlik bilgileri AÇIKLAMA-Genel bilgiler ve ipuçları Çevre bilgisi Güvenlik bilgisi Bertaraf Çevrenin ve insan sağlığının korunmasına yardımcı olun. Ambalajı geri dönüştürmek için uygun kaplara koyun. Elektrikli ve elektronik aletlerin atıklarının geri dönüştürülmesine yardımcı olun. Bu sembolle işaretlenmiş...
Güvenlik bilgisi Cihazı ilk kez çalıştırmadan önce aşağıdaki güvenlik ipuçlarını okuyun: UYARI! İlk kullanımdan önce • Nakliye hasarı olmadığından emin olun. • Cihazın gücünü açmadan önce, soğutucu devresinin tam verimli hale gelmesini sağlamak için en az iki saat bekleyin. • Ağır olduğu için cihazı...
Güvenlik bilgisi UYARI! • Güç kaynağı için kolay erişilebilen ayrı bir topraklı priz kullanın. Cihaz topraklanmalıdır. Yalnızca İngiltere için: Cihazın güç kablosu, standart 3 kablolu (topraklamalı) bir prize uyan 3 kablolu (topraklamalı) bir fiş ile donatılmıştır. Üçüncü pimi (topraklama) asla kesmeyin veya sökmeyin.
Page 502
Güvenlik bilgisi UYARI! • Cihazın içinde veya çevresinde yanıcı, patlayıcı veya aşındırıcı malzemeler saklamayın veya kullanmayın. • Cihazda ilaç, bakteri veya kimyasal maddeler saklamayın. Bu cihaz bir ev aletidir. Kati bir biçimde uyulması gereken sıcaklık sınırlamaları bulunan malzemelerin saklanması önerilmez. •...
Page 503
Güvenlik bilgisi UYARI! • Cihazın fişini prizden çekerken kablodan değil fişten tutun. • Cihazı sert fırçalar, tel fırçalar, deterjan tozu, benzin, amil asetat, aseton ve benzeri organik solüsyonlar, asit veya alkali solüsyonlarla temizlemeyin. Hasarı önlemek için lütfen özel buzdolabı deterjanı ile temizleyin. •...
Kullanım amacı Kullanım amacı Kullanım amacı Bu cihaz, yiyecekleri soğutmak ve dondurmak için tasarlanmıştır. Bu cihaz mağazalar, ofisler ve diğer çalışma ortamlarındaki personel mutfak alanları; çiftlik evleri ve pansiyon ve yemek hizmetleri işinin yanı sıra oteller, moteller ve diğer konut tipi ortamlardaki müşteriler tarafından olmak üzere ev içi ve benzeri uygulamalarda kullanılmak üzere özel olarak tasarlanmıştır.
Ürün açıklaması AÇIKLAMA Teknik değişiklikler ve farklı modeller nedeniyle bu kılavuzdaki bazı resimler sizin modelinizden farklı olabilir. Ürün açıklaması HBW7719C/HBW7719DT A: Soğutma odası B: Dondurma odası 1 Şarap rafı 10 Üst dondurucu çekmecesi 2 Soğutmalı hava kanalı 11 Orta dondurucu çekmecesi 3 Katlanır raf (HBW7719C) 12 Alt dondurucu çekmecesi 4 Normal raf (HBW7719DT)
Kumanda paneli Kumanda paneli Kumanda paneli Göstergeler: Düğmeler: A Mobil Uygulama bağlantısı Wi-Fi ayar düğmesi B Wi-Fi işlevi ECO işlevi düğmesi C ECO işlevi Holiday işlevi düğmesi D Holiday işlevi Bölge seçme düğmesi E Buzdolabı göstergesi Sıcaklık Ayarı düğmesi “-” F Dondurucu göstergesi Sıcaklık Ayarı...
Page 507
Kullanım AÇIKLAMA Ana güç kaynağıyla bağlantısı kesildikten sonra cihaz açıldığında, doğru sıcaklıklara ulaşılması 12 saate kadar sürebilir. Cihazı kapatmadan önce boşaltın. Cihazı kapatmak için güç kablosunu prizden çekin. Kullanım Paneli kilitleme/kilidini açma Otomatik kilit: Buzdolabı kapısı ve dondurucu kapısı kapatıldığında ve 30 saniye içinde herhangi bir tuş...
Page 508
Kullanım Her seferinde “K ” (Sıcaklık ayar düğmesi “-") düğmesine basın, sesli uyarı bir kez çalar, dondurucunun ayarlanan sıcaklığı 1 azaltılır. Dondurucu sıcaklığı “-14°C->-15°C-> -16°C-> -17°C->-18°C->-19 C->-20 C->-21 C->-22 C->-23 C->-24°C” sırasıyla görüntülenecektir. Her seferinde “K ” (Sıcaklık ayar düğmesi “+”) düğmesine basın, sesli uyarı bir kez çalar, dondurucunun ayarlanan sıcaklığı...
Page 509
Kullanım ECO işlevi Ekran kilidi açıldığında, “K ” (ECO işlevi düğmesi) düğmesine basın, sesli uyarı bir kez çalar, "C" (ECO işlevi) göstergesi yanar ve ardından ECO işlevi açılır. Ekran kilidi açıldığında, “K ” (ECO işlevi düğmesi) düğmesine basın, sesli uyarı bir kez çalar, "C"...
Page 510
Kullanım AÇIKLAMA Super Cool durumunda, buzdolabı sıcaklığı ayarlanamaz. Buzdolabının sıcaklığını ayarlamak için “K ” (Sıcaklık ayar düğmesi “-”) veya “K ” (Sıcaklık ayar düğmesi “+") düğmelerinden birine basılırsa, bu işlemin gerçekleştirilemeyeceğini belirtmek için uyarı sesiyle birlikte "O" (Super Cool göstergesi) göstergesi yanıp sönecektir. Super cool işlevi durumunda, farklı...
Page 511
Kullanım My Zone işlevi seçimi Ekran kilidi açıldığında “K ” düğmesine (My Zone işlevi seçme düğmesi) basın, sesli uyarı bir kez çalar, "L" (Fruit&Veg işlevi) göstergesi yanar ve ardından Fruit&Veg işlevi açılır. My Zone işlevini seçmek için “K ” düğmesine basılırsa, sesli uyarı bir kez daha çalar ve "M" (Quick Cool işlevi) göstergesi yanar ve ardından QuickCool işlevi açılır.
Page 512
Ekipman My Zone çekmecesi Ekipman Soğutucu bölmesi bir My Zone çekmecesi ile donatılmıştır. Gıdanın saklama gereksinimlerine uygun olarak, gıdaların optimum besin değerini elde etmek için en uygun sıcaklık seçilebilir. Aşağıdaki modlar mevcuttur. Fruit&Veg İşlevi Bu işlev, elma ve havuç gibi meyve ve sebzeleri saklamak için uygundur. QuickCool İşlevi Bu işlev, kola ve bira gibi içecekleri saklamak için uygundur.
Page 513
Ekipman Çoklu hava akışı Buzdolabı, her raf seviyesinde soğuk hava akışlarının bulunduğu çoklu hava akışı sistemi ile donatılmıştır. Bu, yiyeceklerinizin daha uzun süre taze kalmasını sağlamak için sabit bir sıcaklığın korunmasına yardımcı olur. Ayarlanabilir raflar Rafların yüksekliği, depolama ihtiyaçlarınıza göre ayarlanabilir. Bir rafın yerini değiştirmek için önce arka kenarını...
Page 514
Enerji tasarrufu ipuçları Enerji tasarrufu ipuçları • Cihazın uygun şekilde havalandırıldığından emin olun (bkz. KURULUM). • Cihazı doğrudan güneş ışığı alan bir yere veya ısı kaynaklarının (örn. soba, ısıtıcı) yakınına kurmayın. • Cihazda gereksiz yere düşük sıcaklıktan kaçının. Enerji tüketimi, cihazdaki sıcaklık ne kadar düşük ayarlanırsa o kadar artar.
• 4. Küçük bir parçanın veya bileşenin buzdolabının içine (raflar veya çekmeceler arasına) sıkışması durumunda, çıkarmak için küçük yumuşak bir fırça kullanın. Parçaya ulaşamadıysanız, lütfen Haier servisi ile iletişime geçin • Durulayın ve yumuşak bir bezle kurulayın. •...
Page 516
Bakım ve temizlik LED lambaların değiştirilmesi UYARI! LED lambayı kendiniz değiştirmeyin, bu parça, yalnızca üretici veya yetkili servis temsilcisi tarafından değiştirilmelidir. Lambalar, düşük enerji tüketimi ve uzun hizmet ömrü sunan ışık kaynağı olarak LED ile donatılmıştır. Herhangi bir anormallik varsa, lütfen müşteri hizmetleri ile iletişime geçin. Bkz.
Sorun Giderme Ortaya çıkan birçok sorun, belirli bir uzmanlık olmadan kendi başınıza çözülebilir. Bir sorunla karşılaşırsanız, lütfen gösterilen tüm olasılıkları kontrol edin ve bir satış sonrası servisle iletişime geçmeden önce aşağıdaki talimatları izleyin. Bkz. MÜŞTERİ HİZMETLERİ. Sorun Giderme UYARI! • Bakımdan önce cihazı...
Page 518
Sorun Giderme Sorun Olası Neden Olası Çözüm Cihazın içi yeterince Sıcaklık çok yüksek Sıcaklığı sıfırlayın. soğuk değil. ayarlanmış. Ürünleri saklamadan önce daima Çok sıcak ürünler saklanmış. soğutun. Her zaman az miktarda yiyecek saklayın. Bir seferde çok fazla yiyecek ...
Page 519
Sorun Giderme Sorun Olası Neden Olası Çözüm Dondurucu Ürünler yeterince Ürünleri her zaman iyi paketleyin. bölmesinde kuvvetli paketlenmemiş. Kapıyı/çekmeceyi kapatın. buz ve buzlanma. Cihazın bir kapısı/çekmecesi sıkıca kapatılmamış. Kapıyı/çekmeceyi çok sık açmayın. Kapı/çekmece çok sık veya ...
Page 520
Sorun Giderme Teknik yardıma başvurmak için web sitemizi ziyaret edin: https://corporate.haier- europe.com/en/ "Web sitesi" bölümünün altından ürününüzün markasını ve ülkenizi seçin. Teknik yardıma başvurmak için telefon numarasını ve formu bulabileceğiniz belirli bir web sitesine yönlendirileceksiniz. Güç kesintisi Elektrik kesintisi durumunda, yiyecekler yaklaşık 5 saat boyunca güvenli bir şekilde soğuk kalmalıdır.
Kurulum Ambalajın açılması Kurulum UYARI! • Cihaz ağırdır. Daima en az iki kişi taşıyın. • Tüm ambalajları çocukların erişemeyeceği bir yerde saklayın ve çevreye zarar vermeyecek şekilde atın. • Cihazı ambalajından çıkarın. • Tüm ambalaj malzemelerini çıkarın. Çevre koşulları Cihazın içindeki sıcaklığı ve enerji tüketimini etkileyebileceğinden, oda sıcaklığı her zaman 10°C ile 43°C arasında olmalıdır.
Page 522
Kurulum Ürün ölçüsü Model A (mm) B (mm) C (mm) D (mm) E (mm) F (mm) G (mm) HBW7719C HBW7719DT 690±2 550±2 1935±2 1133 Kayar menteşe tipi...
Page 523
Kurulum AÇIKLAMA Belirtilen enerji tüketimi, kabin ile ürünün arkası arasında 10 mm boşluk olması koşuluna dayanmaktadır. Ürün, 10 mm'den daha az bir boşlukta bile düzgün çalışacaktır, ancak biraz daha fazla enerji tüketir. Kalınlığı 17 mm'den az menteşelerle 19 mm kalınlığında bir dolap kullanmanızı öneririz. ...
Page 524
Kurulum Kabin boyutu Soket Maksimum 2100 mm DİKKAT! Aşağıdakilerden kaynaklanan herhangi bir ürün arızası Garanti kapsamında değildir. Uygun olmayan saha koşulları veya yanlış kabin boyutları. Kusurlu dolap. Yükleyici veya kullanıcı tarafından yapılan hatalar. Alan Kurulum için alan gereksinimleri için aşağıdaki resimlere ve tablolara bakın. Model Açıklama (mm)
Page 525
Kurulum AÇIKLAMA Bir dolabın genişliği 718 mm'den büyükse, conta (buzdolabı ile dolap arasında) gevşeyebilir. Dolap maksimum boyuttan (1945 mm) yüksekse, boşluğu doldurmak için başka kaplama malzemeleri kullanmanız gerekir. 4 mm boşluk (03) gerektiren bir kabini monte etmek için aşağıdaki kabin referans tablosuna bakın.
Page 526
Kurulum Ünite cephelerinin izin verilen maksimum ağırlığı İzin verilen ağırlığı aşan ünite ön yüzleri hasara neden olabilir ve menteşelerin işlevselliğinin bozulmasına yol açabilir. 1500-1750 mm Ağırlık 720-1400 mm (kg) Priz konumu ve gerekli alanın dikkate alınması AÇIKLAMA Buzdolabını 560 mm derinliğe sahip bir ≥...
Kurulum Bekleme süresi Bakım gerektirmeyen yağlama yağı, kompresörün kapsülünde bulunur. Bu yağ eğimli taşıma sırasında kapalı boru sisteminden geçebilir. Cihazı güç kaynağına bağlamadan önce, yağın tekrar kapsüle 2 sa akması için en az 2 saat beklemeniz gerekir. Elektrik bağlantısı Her bağlantıdan önce şunları kontrol edin: •...
Teknik veriler AB No. 2019/2016 yönetmeliğine göre ürün fişi Teknik veriler Marka Haier Haier Model adı/tanımlayıcı HBW7719C HBW7719DT Buzdolabı Buzdolabı Modelin kategorisi Dondurucusu Dondurucusu Enerji verimliliği sınıfı Yıllık enerji tüketimi (kWh/yıl) (1) Toplam hacim (L) Buzdolabı hacmi (L) Dondurucu hacmi (L) Soğutucu bölümü...
Page 529
Teknik veriler Model adı Enerji verimliliği sınıfı HBW7719C HBW7719DT Açıklamalar: Evet, özellikli 24 saatlik standart uygunluk testi sonuçlarına göre. Gerçek tüketim, cihazın kullanımına ve konumuna bağlıdır. İklim derecelendirmesi SN: Bu cihaz, + 10°C ile +32°C arasındaki ortam sıcaklığında kullanılmak üzere tasarlanmıştır İklim derecelendirmesi N: Bu cihaz, + 16°C ile +32°C arasındaki ortam sıcaklığında kullanılmak üzere tasarlanmıştır İklim derecelendirmesi ST: Bu cihaz, + 16°C ile +38°C arasındaki ortam sıcaklığında...
Müşteri hizmetleri Haier Müşteri Hizmetlerimizi ve orijinal yedek parça kullanımını öneriyoruz. Müşteri hizmetleri Cihazınızla ilgili bir sorununuz varsa, lütfen önce SORUN GİDERME bölümüne bakın. Orada bir çözüm bulamazsanız, lütfen • yerel bayinizle veya • Avrupa Çağrı Hizmet Merkezimizle (aşağıda listelenen telefon numaralarına bakın) ya da •...
Page 531
Müşteri hizmetleri *Diğer ülkeler için lütfen www.haier.com adresine bakın Haier Europe Trading S.r.l Branch UK Westgate House, Westgate, Ealing London, W5 1YY *Soğutma cihazının garanti süresi: Asgari garanti: AB Ülkeleri için 2 yıl, Türkiye için 3 yıl, İngiltere için 1 yıl, Rusya için 1 yıl, İsveç için 3 yıl, Sırbistan için 2 yıl, Norveç...
Page 534
WARNING: Risk of fire/flammable material The symbol indicates there is a risk of fire since flammable materials are used. Take care to avoid causing a fire by igniting flammable material. VAROVÁNÍ: Nebezpečí požáru / hořlavý materiál Tento symbol signalizuje, že hrozí nebezpečí požáru kvůli použití hořlavých materiálů. Dejte pozor, abyste zamezili způsobení...
Page 536
Ďakujeme Ďakujeme za zakúpenie produktu Haier. Pred použitím tohto spotrebiča si pozorne prečítajte tieto pokyny. Pokyny obsahujú dôležité informácie, ktoré vám pomôžu vyťažiť zo spotrebiča maximum a zaistia bezpečnú a správnu inštaláciu, používanie a údržbu. Túto príručku uschovajte na vhodnom mieste, aby ste si mohli kedykoľvek prečítať pokyny na bezpečné...
Bezpečnostné informácie VAROVANIE – Dôležité bezpečnostné informácie POZNÁMKA – Všeobecné informácie a tipy Informácie o životnom prostredí Bezpečnostné informácie Likvidácia Pomáhajte chrániť životné prostredie a zdravie ľudí. Obal vyhoďte do vhodných nádob na recykláciu. Pomáhajte recyklovať odpad z elektrických a elektronických zariadení. Spotrebiče označené týmto symbolom nelikvidujte s domácim odpadom.
Bezpečnostné informácie Pred prvým zapnutím spotrebiča si prečítajte nasledujúce bezpečnostné pokyny: VAROVANIE! Pred prvým použitím • Uistite sa, že sa spotrebič pri preprave nepoškodil. • Pred inštaláciou spotrebiča počkajte najmenej dve hodiny, aby sa zabezpečila plná účinnosť chladiaceho okruhu. • Spotrebič...
Bezpečnostné informácie VAROVANIE! • Na elektrické napájanie použite samostatnú uzemnenú zásuvku, aby k nej bol zabezpečený jednoduchý prístup. Spotrebič musí byť uzemnený. Len pre Spojené kráľovstvo: Napájací kábel spotrebiča je vybavený 3-káblovou (uzemňovacou) zástrčkou, ktorá sa hodí do štandardnej 3-káblovej (uzemnenej) zásuvky.
Page 540
Bezpečnostné informácie VAROVANIE! • V spotrebiči ani v jeho blízkosti neskladujte a nepoužívajte horľavé, výbušné alebo korozívne materiály. • V spotrebiči neskladujte lieky, baktérie ani chemické látky. Tento spotrebič je spotrebič pre domácnosť. Neodporúča sa skladovať materiály, ktoré vyžadujú presné teploty. •...
Page 541
Bezpečnostné informácie VAROVANIE! • Pri odpájaní spotrebiča chyťte zástrčku, nie kábel. • Spotrebič nečistite tvrdými kefami, drôtenými kefami, čistiacim práškom, benzínom, amylacetátom, acetónom ani podobnými organickými roztokmi, kyselinami ani zásadami. Čistite pomocou špeciálneho čistiaceho prostriedku na chladničky, aby ste zabránili poškodeniu. •...
Určené použitie Určené použitie Určené použitie Tento spotrebič je určený na chladenie a mrazenie potravín. Bol navrhnutý výhradne na použitie v domácnostiach a podobných aplikáciách, ako sú kuchynské priestory pre zamestnancov v obchodoch, kanceláriách a iných pracovných prostrediach; vo farmárskych domoch, pre zákazníkov v hoteloch, moteloch a iných obytných priestoroch, ako aj pre zákazníkov ubytovacích a stravovacích služieb.
Page 543
Opis produktu POZNÁMKA Z dôvodu technických zmien a rôznych modelov sa môžu niektoré ilustrácie v tejto príručke líšiť od vášho modelu. Opis produktu HBW7719C/HBW7719DT A: Chladiaca komora B: Mraziaca komora 1 Stojan na víno 10 Horná zásuvka mrazničky 2 Vedenie chladeného vzduchu 11 Stredná...
Page 544
Ovládací panel Ovládací panel Ovládací panel Indikátory: Tlačidlá: A Pripojenie k mobilnej APP Tlačidlo nastavenia Wi-Fi B Funkcia Wi-Fi Tlačidlo funkcie ECO C Funkcia ECO Tlačidlo funkcie Holiday D Funkcia Holiday Tlačidlo výberu zóny E Indikátor chladničky Tlačidlo úpravy teploty „-“ F Indikátor mrazničky Tlačidlo úpravy teploty „+“...
Page 545
Použitie POZNÁMKA Keď sa spotrebič zapne po odpojení od elektrického sieťového napájania, dosiahnutie správnej teploty môže trvať až 12 hodín. Pred vypnutím spotrebič vyprázdnite. Ak chcete spotrebič vypnúť, vytiahnite napájací kábel zo zásuvky. Použitie Uzamknutie a odomknutie panela Automatické uzamknutie: Keď sú dvere chladničky a dvere mrazničky zatvorené a do 30 sekúnd nestlačíte žiadne tlačidlo, obrazovka displeja automaticky zhasne a uzamkne sa.
Page 546
Použitie Stláčajte tlačidlo „K ” (tlačidlo úpravy teploty „-“), pri každom stlačení zaznie bzučiak a nastavená teplota mrazničky sa zníži o 1 stupeň. Teplota mrazničky sa bude zobrazovať v poradí „-14°C->-15°C-> -16°C->-17°C->-18°C->-19 C->-20 C->-21 C->-22 C-> C->-24°C”. Stláčajte tlačidlo „K ”...
Page 547
Použitie Funkcia ECO Keď je obrazovka displeja odomknutá, stlačte tlačidlo „K ” (tlačidlo funkcie ECO), bzučiak raz zazvoní, rozsvieti sa indikátor „C“ (funkcia ECO) a potom sa funkcia ECO zapne. Keď je obrazovka displeja odomknutá, stlačte tlačidlo „K ” (tlačidlo funkcie ECO), bzučiak raz zazvoní, indikátor „C“...
Page 548
Použitie POZNÁMKA V stave Super Cool sa teplota chladničky nedá upravovať. Ak stlačíte tlačidlo „K ” (tlačidlo úpravy teploty „-“) alebo tlačidlo „K ” (tlačidlo úpravy teploty „+“) na úpravu teploty chladničky, indikátor „O“ (indikátor Super Cool) začne blikať a zaznie výstražné znamenie, ktoré...
Page 549
Použitie Výber funkcie My Zone Keď je obrazovka displeja odomknutá, stlačte tlačidlo „K “ (tlačidlo výberu funkcie My Zone), bzučiak raz zazvoní, rozsvieti sa indikátor „L“ (funkcia Fruit&Veg) a potom sa zapne funkcia Fruit&Veg. Ak stlačíte niektoré z tlačidiel „K “...
Page 550
Vybavenie Zásuvka My Zone Vybavenie Chladiaci priestor je vybavený zásuvkou My Zone. V súlade s požiadavkami na skladovanie potravín je možné zvoliť najvhodnejšiu teplotu, aby sa zachovala optimálna nutričná hodnota potravín. K dispozícii sú nasledujúce režimy. Funkcia Fruit&Veg Táto funkcia je vhodná na skladovanie ovocia a zeleniny, ako sú jablká, mrkva atď. Funkcia QuickCool Táto funkcia je vhodná...
Page 551
Vybavenie Viacnásobné prúdenie vzduchu Chladnička je vybavená systémom s viacnásobným prúdením vzduchu, v ktorom sú prívody chladného vzduchu umiestnené na každej úrovni police. To pomáha udržiavať rovnomernú teplotu, aby sa vaše jedlo udržalo dlhšie čerstvé. Nastaviteľné police Výška políc sa môže nastaviť tak, aby vyhovovala vašim potrebám skladovania.
Tipy na úsporu energie Tipy na úsporu energie • Uistite sa, že je spotrebič správne vetraný (pozrite časť INŠTALÁCIA). • Spotrebič neinštalujte na priame slnečné svetlo ani do blízkosti zdrojov tepla (napr. kachle, ohrievače). • Zabráňte zbytočne nízkej teplote v spotrebiči. Čím je nižšia nastavená teplota v spotrebiči, tým vyššia bude spotreba energie.
• 4. V prípade, že v chladničke (medzi policami alebo zásuvkami) ostane nejaká malá usadenina alebo komponent, použite na uvoľnenie mäkkú kefku. Ak sa k tejto časti nedostanete, kontaktujte servis Haier • Opláchnite a osušte mäkkou handričkou. •...
Page 554
Starostlivosť a čistenie Výmena LED žiaroviek VAROVANIE! LED žiarovku nevymieňajte sami, musí ju vymeniť iba výrobca alebo autorizovaný servisný pracovník. Osvetlenie využíva ako zdroj svetla LED, ktoré sa vyznačujú nízkou spotrebou energie a dlhou životnosťou. Ak sa vyskytnú nejaké abnormality, kontaktujte zákaznícky servis. Pozrite časť ZÁKAZNÍCKY SERVIS.
Riešenie problémov Mnoho vyskytujúcich sa problémov môžete vyriešiť sami bez odborných znalostí. V prípade problému skontrolujte všetky zobrazené možnosti a pred kontaktovaním zákazníckeho servisu postupujte podľa nasledujúcich pokynov. Pozrite časť ZÁKAZNÍCKY SERVIS. Riešenie problémov VAROVANIE! • Pred údržbou spotrebič vypnite a vytiahnite zástrčku zo zásuvky. •...
Page 556
Riešenie problémov Problém Možná príčina Možné riešenie V spotrebiči nie je Nastavená teplota je príliš Resetujte teplotu. dostatočne nízka vysoká. Pred uložením potraviny vždy teplota. Do spotrebiča ste vložili príliš ochlaďte. teplé potraviny a jedlá. Skladujte vždy malé množstvo ...
Page 557
Riešenie problémov Problém Možná príčina Možné riešenie V mrazničke je silná Potraviny neboli správne Potraviny vždy správne zabaľte. vrstva ľadu a námrazy. zabalené. Zatvorte dvere/zásuvku. Netesne zatvorené dvere/zásuvka spotrebiča. Neotvárajte dvere/zásuvku príliš Dvere/zásuvka boli otvorené ...
Page 558
Riešenie problémov Ak chcete kontaktovať technický servis, navštívte našu webovú stránku: https://corporate.haier-europe.com/en/ V sekcii „webové stránky“ vyberte značku svojho produktu a svoju krajinu. Stránka vás presmeruje na konkrétnu webovú stránku, kde nájdete telefónne číslo a formulár na kontaktovanie technickej pomoci.
Page 559
Inštalácia Vybalenie Inštalácia VAROVANIE! • Spotrebič je ťažký. Musia s ním vždy manipulovať dve osoby. • Všetky obalové materiály udržujte mimo dosahu detí a zlikvidujte ich spôsobom, ktorý je šetrný k životnému prostrediu. • Vyberte spotrebič z obalu. • Odstráňte všetok obalový materiál. Podmienky prostredia Teplota v miestnosti musí...
Page 560
Inštalácia Rozmery výrobku Model A (mm) B (mm) C (mm) D (mm) E (mm) F (mm) G (mm) HBW7719C HBW7719DT 690±2 550±2 1935±2 1133 Typ posuvného závesu...
Page 561
Inštalácia POZNÁMKA Uvedená spotreba energie vyžaduje splnenie podmienky, že medzi skrinkou a zadnou stenou spotrebiča musí ostať 10 mm medzera. Spotrebič bude správne fungovať, aj keď bude medzera menšia ako 10 mm, spotrebuje však o niečo viac energie. Odporúčame použiť skrinku s hrúbkou steny 19 mm, so závesmi s hrúbkou menšou ...
Page 562
Inštalácia Rozmer skrine Zásuvka Max 2100 mm UPOZORNENIE! Záruka sa nevzťahuje na žiadnu poruchu spotrebiča, pokiaľ je spôsobená niektorou z nasledujúcich príčin. Nevhodné podmienky na mieste alebo nesprávne veľkosti skriniek. Chybná skriňa. Chyby inštalatéra alebo používateľa. Medzera Priestorové požiadavky na inštaláciu nájdete na obrázkoch a v tabuľkách nižšie. Model Pripomienka (mm)
Page 563
Inštalácia POZNÁMKA je šírka skrinky väčšia ako 718 mm, tesnenie (medzi chladničkou a skrinkou) sa môže uvoľniť. Ak je skriňa vyššia ako maximálny rozmer (1945 mm), musíte na vyplnenie medzery použiť iný materiál na vyplnenie. Ak chcete nainštalovať skrinku vyžadujúcu medzeru 4 mm (03), pozrite si referenčnú...
Page 564
Inštalácia Maximálna povolená hmotnosť čela jednotky Namontované čelá jednotiek, ktoré prekračujú povolenú hmotnosť, môžu spôsobiť poškodenie a funkčnú poruchu závesov. 1500-1750 mm Hmotnosť 720-1400 mm (kg) Zvážte umiestnenie zásuvky elektrickej siete a požadovaný priestor POZNÁMKA Ak chladničku nainštalujete do skrine ≥...
Inštalácia Doba čakania V puzdre kompresora sa nachádza bezúdržbový mazací olej. Pri nakláňaní spotrebiča počas prevozu sa tento olej môže dostať cez uzatvorený systém rúrok. Pred pripojením spotrebiča ku zdroju napájania musíte počkať aspoň 2 hodiny, aby olej stiekol späť do puzdra. Elektrické...
Technické údaje Špecifikácie výrobku podľa nariadenia EÚ č. 2019/2016 Technické údaje Značka Haier Haier Názov/identifikátor modelu HBW7719C HBW7719DT Chladnička Chladnička Kategória modelu s mrazničkou s mrazničkou Trieda energetickej účinnosti Ročná spotreba energie (kWh/rok) (1) Celkový objem (l) Objem chladničky (l) Objem mrazničky (l)
Page 567
Technické údaje Názov modelu Trieda energetickej účinnosti HBW7719C HBW7719DT Vysvetlenie: Áno, odporúčané Na základe výsledkov skúšky zhody noriem počas 24 hodín. Skutočná spotreba závisí od použitia a umiestnenia spotrebiča. Klimatická trieda SN: Tento spotrebič je určený na použitie pri teplote okolia v rozsahu + 10 °C až...
European Call Service-Center (pozri nižšie uvedené telefónne čísla) alebo • oblasť Service & Support na stránke www.haier.com, kde môžete požiadať o servis • a nájsť odpovede na najčastejšie otázky. Ak chcete kontaktovať náš servis, uistite sa, že máte k dispozícii nasledujúce údaje.
Page 569
Zákaznícky servis * Ďalšie krajiny nájdete na stránke www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Pobočka UK Westgate House, Westgate, Ealing London, W5 1YY *Trvanie záruky na chladiaci spotrebič: Minimálna záruka je: 2 roky pre krajiny EÚ, 3 roky pre Turecko, 1 rok pre Spojené kráľovstvo, 1 rok pre Rusko, 3 roky pre Švédsko, 2 roky pre Srbsko, 5 rokov pre Nórsko, 1 rok pre Maroko,...
Page 571
Ръководство за потребителя Хладилник с фризер HBW7719C HBW7719DT...
Page 572
WARNING: Risk of fire/flammable material The symbol indicates there is a risk of fire since flammable materials are used. Take care to avoid causing a fire by igniting flammable material. VAROVÁNÍ: Nebezpečí požáru / hořlavý materiál Tento symbol signalizuje, že hrozí nebezpečí požáru kvůli použití hořlavých materiálů. Dejte pozor, abyste zamezili způsobení...
Page 573
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Опасност от пожар/запалим материал Символът показва, че съществува опасност от пожар, тъй като се използват запалими материали. Внимавайте да не предизвикате пожар чрез подпалване на запалим материал. HOIATUS! Kohalduvad tulekahju / tuleohtlike materjalidega seotud ohud ET Sümbol näitab tuleohtu, kuna kasutatakse tuleohtlikke materjale. Pöörake tähelepanu tuleohtlike materjalide süttimisega kaasnevale tulekahju ohule.
Page 575
Съдържание Съдържание 5 Информация за • безопасност Преди първоначална употреба Монтиране Ежедневна употреба Информация за хладилния газ 10 Предвидена употреба • 11 Описание на продукта • 12 Панел за управление • Употреба Заключване/Отключване на панела • Регулиране на температурата на хладилника...
Page 576
Благодарим ви Благодарим ви, че закупихте продукт на Haier. Благодарим ви Моля, прочетете внимателно тези инструкции, преди да използвате този уред. Инструкциите съдържат важна информация, която ще ви помогне да използвате уреда по възможно най-пълноценен начин и да се уверите, че той ще бъде монтиран, използван, и...
Информация за безопасност ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Важна информация за Информация за безопасност безопасност ЗАБЕЛЕЖКА – Обща информация и съвети Информация за околната среда Обезвреждане Помогнете за опазването на околната среда и човешкото здраве. Поставете опаковъчните материали в подходящите контейнери, за да бъдат рециклирани. Помогнете за рециклирането на отпадъци от електрически...
Информация за безопасност Преди да включите уреда за първи път, прочетете следните съвети за безопасност: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Преди първоначална употреба Уверете се, че няма транспортни повреди. ● Изчакайте поне два часа, преди да монтирате уреда, за да сте сигурни, че ● охладителната...
Page 579
Информация за безопасност ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Използвайте отделен заземен контакт за захранването, който е леснодостъпен. ● Уредът трябва да бъде заземен. Само за Обединеното кралство: Захранващият кабел на уреда е снабден с троен (заземяващ) щепсел, който отговаря на стандартен троен (заземен) контакт. Никога не...
Page 580
Информация за безопасност ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не съхранявайте и не използвайте запалими, експлозивни или корозивни ● материали в уреда или в близост до него. Не съхранявайте лекарства, бактерии или химически агенти в уреда. Това е ● домакински уред. Не се препоръчва да съхранявате материали, които изискват строги...
Page 581
Информация за безопасност ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! При изключване на уреда хващайте щепсела, а не кабела. ● Не почиствайте уреда с твърди четки, телени четки, прахообразни препарати, ● бензин, амилацетат, ацетон или подобни органични разтвори, киселинни или алкални разтвори. Моля, почиствайте със специален препарат за хладилник, за да...
Предвидена употреба Предвидена употреба Предвидена употреба Този уред е предназначен за охлаждане и замразяване на храни. Той е предназначен изключително за битова и подобна употреба, като кухненски помещения за персонала в магазини, офиси и други работни среди; ферми и гости в хотели, мотели и други жилищни...
Описание на продукта Описание на продукта ЗАБЕЛЕЖКА Поради технически промени и наличие на различни модели, някои от илюстрациите в това ръководство може да се различават от вашия модел. HBW7719C/HBW7719DT A: Охладителна част B: Фризерна част 1 Винен рафт 10 Горно чекмедже на фризера 2 Хладилен...
Панел за управление Панел за управление Панел за управление Индикатори: Бутони: Връзка с мобилното приложение K Бутон за настройка на Wi-Fi Функция „Wi-Fi“ Функционален бутон „ECO“ Функция „ECO“ Функционален бутон „Holiday“ Функция „Holiday“ Бутон за избор на зона Индикатор за хладилника Бутон...
Page 585
Употреба Употреба ЗАБЕЛЕЖКА Когато уредът бъде включен след прекъсване на захранването, може да са необходими до 12 часа, за да бъдат достигнати правилните температури. Изпразнете уреда, преди да го изключите. За да изключите уреда, извадете захранващия кабел от контакта. Заключване/Отключване на панела Автоматично...
Page 586
Употреба При всяко натискане на бутона „K “ (Бутон за регулиране на температурата „-“) ще прозвучи сигнал и зададената температура на фризера ще бъде намалена с 1. Температурата на фризера се променя в следната последователност: „-14 °C-> -15 °C- > -16 °C-> -17 °C-> -18 °C-> -19 C->...
Page 587
Употреба Функция „ECO“ Когато екранът на дисплея е отключен, натиснете бутона „K “ (Бутон за функция „ECO“), ще прозвучи сигнал, индикаторът „C“ (Функция „ECO“) ще светне и функцията „ECO“ ще бъде включена. Когато екранът на дисплея е отключен, натиснете бутона „K “...
Page 588
Употреба ЗАБЕЛЕЖКА Докато функцията „Super Cool“ е включена, температурата на хладилника не може да бъде регулирана. Ако натиснете бутона „K “ (Бутон за регулиране на температурата „-“) или бутона „K “ (Бутон за регулиране на температурата „+“), за да промените температурата на хладилника, индикаторът „O“ (Индикатор за функцията...
Page 589
Употреба Селектор за функция „My Zone“ Когато екранът на дисплея е отключен, натиснете бутона „K “ (Бутон за избор на функция „My Zone“), ще прозвучи сигнал, индикаторът „L“ (Функция „Fruit&Veg.“) ще светне и функцията „Fruit&Veg.“ ще бъде включена. Ако натиснете някой от бутоните „K “...
Page 590
Оборудване Чекмедже „My Zone“ Оборудване Хладилното отделение е оборудвано с чекмедже „My Zone“. В съответствие с изискванията за съхранение на храната, може да бъде избрана най-подходящата температура, за да се извлече оптималната хранителна стойност на храните. Налични са следните режими. Функция...
Page 591
Оборудване Многоточков въздушен поток Хладилникът е оборудван със система за многоточков въздушен поток, което позволява студени въздушни струи да текат през всеки рафт. Това помага за поддържането на постоянна температура, за да може храната Ви да остане свежа за по-дълго. Регулируеми...
Съвети за пестене на енергия Съвети за пестене на енергия Съвети за пестене на енергия Уверете се, че уредът е монтиран така, че да е осигурена добра вентилация ● (вижте раздел „МОНТАЖ“). Не монтирайте уреда така, че да е изложен на пряка слънчева светлина или да е в ●...
● 4. В случай че малка част или компонент заседне вътре в хладилника (между рафтовете или чекмеджетата), използвайте малка мека четка, за да го отстраните. Ако не можете да достигнете частта, моля, свържете се с отдела за обслужване на клиенти на Haier.
Page 594
Грижа и почистване ● Изплакнете и подсушете с мека кърпа. ● Не почиствайте никоя от частите на уреда в съдомиялна машина. ● Изчакайте поне 5 минути, преди да включите отново уреда, тъй като честото стартиране може да повреди компресора. Размразяване Размразяването...
Отстраняване на неизправности Много от възникналите проблеми могат да бъдат решени от вас самите без нужда от Отстраняване на неизправности специфични умения. В случай на проблем, моля, проверете всички показани възможности и последвайте инструкциите по-долу, преди да се свържете с отдела за следпродажбено...
Page 596
Отстраняване на неизправности Проблем Възможна причина Възможно решение Във вътрешната • Вътрешността на хладилника • Почистете вътрешността на част на хладилника трябва да бъде почистена. хладилника има замърсяване • В хладилника се съхранява • Опаковайте добре храната. или лоша миризма. храна...
Page 597
Отстраняване на неизправности Проблем Възможна причина Възможно решение Много лед и скреж • Храните не са опаковани добре. • Винаги опаковайте храните във фризерното добре. отделение. • Врата/чекмедже на уреда не е • Затворете вратата/чекмеджето. затворена/о плътно. • Вратите/чекмеджетата са били •...
Page 598
Отстраняване на неизправности За да се свържете с отдела за техническа помощ, посетете уебсайта ни: https://corporate.haier-europe.com/en/ В раздела „Уебсайт“ изберете марката на своя продукт и вашата държава. Ще бъдете пренасочени към конкретния уебсайт, където може да намерите телефонния номер и...
Page 599
Монтиране Разопаковане Монтиране ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Уредът е тежък. При преместването му винаги трябва да участват поне двама души. ● Пазете всички опаковъчни материали на място, недостъпно за деца, и ги ● изхвърлете по природосъобразен начин. Разопаковайте уреда. ● Отстранете всички опаковъчни материали. ●...
Page 600
Монтиране Размер на продукта Модел A (мм) B (мм) C (мм) D (мм) E (мм) F (мм) G (мм) HBW7719C HBW7719DT 690±2 550±2 1935±2 1133 Тип плъзгаща се панта...
Page 601
Монтиране ЗАБЕЛЕЖКА Посочената консумация на енергия важи при условие на разстояние от 10 мм ● между шкафа и задната част на продукта. Продуктът ще работи изрядно и при разстояние по-малко от 10 мм, но ще консумира повече енергия. Препоръчваме да използвате шкаф с дебелина 19 мм с дебелина на пантите под ●...
Page 602
Монтиране Размер на шкафа Гнездо Макс. 2100 мм ВНИМАНИЕ! Всяка повреда на продукта по следните причини не се покрива от гаранцията. Неподходящи условия на локацията или неправилни размери на шкафа. Дефектен шкаф. Грешки на монтажиста или на потребителя. Пространство Вижте изискванията за пространство за монтаж в изображенията и таблиците по-долу. Модел...
Page 603
Монтиране ЗАБЕЛЕЖКА Ако ширината на шкафа е по-голяма от 718 мм, уплътнението (между хладилника ● и шкафа) може да се разхлаби. Ако шкафът е по-висок от максималния размер (1945 мм), трябва да използвате ● други материали, за запълване на празнината. За...
Page 604
Монтиране Максимално допустимо тегло на предните части на уреда Монтирани предни части, които надвишават допустимото тегло, могат да причинят повреда и да доведат до увреждане на пантите. 1500 – 1750 мм Тегло 720 – 1400 мм (кг) Съображение за местоположението на контакта и необходимото пространство ЗАБЕЛЕЖКА...
Page 605
Монтиране Време на изчакване Смазочното масло, което не се нуждае от поддръжка, се намира в капсулата на компресора. Това масло може да се разнесе из затворената система от тръби, докато уредът се пренася в наклонено положение. Преди да свържете уреда към...
Технически данни Функции на продукта съгласно регламент (ЕС) № 2019/2016 Технически данни Марка Haier Haier Наименование на HBW7719C HBW7719DT модела/идентификатор Хладилник с Хладилник с Категория на модела фризер фризер Клас на енергийна ефективност Годишно потребление на енергия (kWh/година) (1) Общ обем (л) Обем...
Page 607
Технически данни Наименование на модел Клас на енергийна ефективност HBW7719C HBW7719DT Обяснения: • Да, включен (1) Въз основа на резултатите от теста за съответствие на стандартите за 24 часа. Действителното потребление зависи от употребата и местоположението на уреда. (2) Клас на климатизация SN: Уредът е предназначен за използване при температура...
Вашия местен търговец или ● нашия Европейски център за обслужване на клиенти по телефона (вижте ● телефонните номера по-долу) или раздела „Обслужване и поддръжката“ на адрес www.haier.com, където можете да ● направите заявка за обслужване, както и да намерите често задавани въпроси. ●...
Page 609
Обслужване на клиенти За други държави, моля, проверете на www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Branch UK Westgate House, Westgate, Ealing London, W5 1YY Продължителност на гаранцията на хладилния уред: Минималната гаранция е: 2 години за държавите от ЕС, 3 години за Турция, 1 година...
Page 612
WARNING: Risk of fire/flammable material The symbol indicates there is a risk of fire since flammable materials are used. Take care to avoid causing a fire by igniting flammable material. VAROVÁNÍ: Nebezpečí požáru / hořlavý materiál Tento symbol signalizuje, že hrozí nebezpečí požáru kvůli použití hořlavých materiálů. Dejte pozor, abyste zamezili způsobení...
Page 613
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Опасност от пожар/запалим материал Символът показва, че съществува опасност от пожар, тъй като се използват запалими материали. Внимавайте да не предизвикате пожар чрез подпалване на запалим материал. HOIATUS! Kohalduvad tulekahju / tuleohtlike materjalidega seotud ohud ET Sümbol näitab tuleohtu, kuna kasutatakse tuleohtlikke materjale. Pöörake tähelepanu tuleohtlike materjalide süttimisega kaasnevale tulekahju ohule.
Sisukord Sisukord 5 Ohutusteave Enne esimest kasutamist tehke järgmist • Paigaldamine Igapäevane kasutus Külmutusagensit puudutav teave 10 Kasutusotstarve • 11 Toote ülevaade • Juhtpaneel • Kasutamine Juhtpaneeli lukustamine / lukust avamine 13 • Külmiku temperatuuri reguleerimine Sügavkülmiku temperatuuri reguleerimine Ühendusfunktsioon ECO-funktsioon Energiasäästufunktsioon Holiday Kiirjahutusfunktsioon Super Cool...
Page 616
Aitäh! Aitäh, et ostsite Haieri toote. Aitäh! Enne seadme kasutuselevõttu lugege see juhend hoolikalt läbi. Juhend sisaldab olulist teavet, mis aitab tagada seadme optimaalset funktsioonivõimet ning selle paigaldamise, kasutamise ja hoolduse ohutust ja nõuetekohasust. Hoidke kasutusjuhendit käepärases kohas, et saaksite seda seadme ohutut ja nõuetekohast kasutamist puudutavate suuniste kontrollimiseks vaadata.
Ohutusteave Ohutusteave HOIATUS! Oluline ohutusteave Tähelepanu - üldine teave ja nõuanded Keskkonnateave Utiliseerimine Andke keskkonna ja inimeste tervise kaitsmisel oma panus. Pange pakendi komponendid ringlussevõtuks ette nähtud konteineritesse. Järgige elektri- ja elektroonikaseadmete romude ringlussevõtule kohalduvaid nõudeid. Osutatud sümboliga tähistatud seadmeid ei tohi olmejäätmete hulka visata.
Page 618
Ohutusteave Enne seadme esmakordset sisselülitamist tutvuge alljärgnevate ohutusalaste nõuannetega: HOIATUS! Enne esimest kasutamist tehke järgmist Kontrollige toodet transpordikahjustuste suhtes. ● Enne seadme paigaldamist oodake vähemalt kaks tundi, et külmutusagensi kontuur ● oleks seadme sisselülitamiseks valmis. Seadet peab alati teisaldama vähemalt kaks inimest, sest see on raske. ●...
Ohutusteave HOIATUS! Toitevarustuse tagamiseks tuleb kasutada eraldiseisvat maandatud pistikupesa, mis ● on hõlpsalt ligipääsetav. Seade peab olema maandatud. Ainult Ühendkuningriigis: seadme toitekaablil on kolmejuhtmeline (maandusega) pistik, mis on ette nähtud ühendamiseks standardse kolmejuhtmelise (maandusega) pistikupesaga. Kolmandat kontakti (maandust) ei tohi ära lõigata ega demonteerida. Pistik peab pärast seadme paigaldamist ligipääsetav olema.
Page 620
Ohutusteave HOIATUS! Ärge hoidke ega kasutage seadmes ega selle läheduses kergsüttivaid, plahvatusohtlikke ● või söövitavaid aineid. Ärge hoidke seadmes ravimeid, baktereid ega keemilisi aineid. Seade on mõeldud ● kasutamiseks kodukeskkonnas. Selles ei ole soovitatav hoida aineid, mille säilitamisele kohalduvad ranged temperatuurinõuded. Ärge hoidke sügavkülmikus gaseeritud karastusjooke, karboniseeritud nõrgalt ●...
Page 621
Ohutusteave HOIATUS! Seadme vooluvõrgust lahutamisel hoidke pistikust, mitte kaablist. ● Seadme puhastamisel ei tohi kasutada abrasiivset harja, traatkäsna, pesuvahendi pulbrit, ● bensiini, amüülatsetaati, atsetooni, sarnaseid orgaanilisi lahuseid ega happelisi või leeliselisi lahuseid. Kahjustuste vältimiseks kasutage spetsiaalset külmkapi puhastusvahendit. Ärge kraapige härmatist ja jääd teravate esemetega. Plastosade kahjustuste ●...
Kasutusotstarve Kasutusotstarve Kasutusotstarve Seade on mõeldud toiduainete jahutamiseks ja külmutamiseks. Külmik-sügavkülmik on ette nähtud kasutamiseks kodumajapidamises ja sarnastes kasutuskeskkondades, näiteks kaupluste, kontorite ja tööruumide kööginurkades, talumajapidamistes, hotelli- ja motellitubades ning majutusasutustes, külalistemajades ja toitlustusettevõtetes. See ei ole mõeldud kaubanduslikuks ega tööstuslikuks kasutuseks. Seadme muutmine või modifitseerimine ei ole lubatud.
Kasutamine Kasutamine MÄRKUS Kui seade on olnud vooluvõrgust lahutatud, võib pärast külmkapi sisselülitamist ette nähtud temperatuuride saavutamiseks kuni 12 tundi kuluda. Tühjendage külmkapp enne selle väljalülitamist. Seadme väljalülitamiseks lahutage toitekaabel pistikupesast. Juhtpaneeli lukustamine / lukust avamine Automaatne lukustus: Kui külmiku uks ja sügavkülmiku uks on suletud ja 30 sekundi jooksul ühtegi nuppu ei kasutata, lülitub ekraan automaatselt välja ja lukustub.
Page 626
Kasutamine Vajutage nuppu „K “ (temperatuuri reguleerimise nupp „+“); igal vajutusel, kostub üks helisignaal ning sügavkülmiku seadistatud temperatuuri vähendatakse 1 astme võrra. Sügavkülmiku temperatuur kuvatakse järjestuses „–24 °C->–23 °C->–22 °C->–21 °C->– 20 °C->–19 °C->–18 °C->–17 °C->–16 °C->–15 °C->–14 °C“. MÄRKUS Kui pärast temperatuuri seadistamist 5 sekundi jooksul toiminguid ei tehta, määratakse süsteem automaatselt ja salvestatakse seadistatud temperatuur.
Page 627
Kasutamine ECO-funktsioon Kui ekraani lukustus on avatud, vajutage nuppu „K “ (ECO-funktsiooni nupp), kostub üks helisignaal, süttib näidik „C“ (ECO-funktsioon) ja seejärel lülitub ECO-funktsioon sisse. “ (ECO-funktsiooni nupp), kostub üks Kui ekraani lukustus on avatud, vajutage nuppu „K helisignaal, näidik „C“ (ECO-funktsioon) kustub ja seejärel lülitub ECO-funktsioon välja. Energiasäästufunktsioon Holiday Kui ekraani lukustus on avatud, vajutage nuppu „K “...
Page 628
Kasutamine MÄRKUS Olekus Super Cool ei saa külmiku temperatuuri reguleerida. Kui vajutate külmiku temperatuuri reguleerimiseks nuppu „K “ (temperatuuri reguleerimise nupp „–“) või nuppu „K “ (temperatuuri reguleerimise nupp „+“), hakkab vilkuma näidik „O“ (funktsiooni Super Cool näidik) ja kostub heli, mis annab märku, et seda toimingut ei saa teha. Funktsiooni Super Cool olekus ei saa automaatse seadistamise funktsiooni Auto-set erinevate juhtimisrežiimide tõttu korraga sisse lülitada.
Page 629
Kasutamine My Zone’i valija Kui ekraani lukustus on avatud, vajutage nuppu „K “ (funktsiooni My Zone valikunupp), kostub üks helisignaal, süttib näidik „L“ (funktsioon Fruit&Veg) ja seejärel lülitub funktsioon Fruit&Veg “ funktsiooni My Zone valimiseks, kostub uuesti sisse. Kui vajutate mõlemat nuppu „K helisignaal ja süttib indikaator „M“...
Page 630
Seadme tutvustus My Zone sektsiooni sahtel Seadme tutvustus Külmiku kambris on My Zone sektsiooni sahtel. Vastavalt toidu säilitamisvajadustele saab valida kõige sobivama temperatuuri toidu optimaalse toiteväärtuse saavutamiseks. Saadaval on järgmised režiimid. Funktsioon Fruit&Veg See funktsioon sobib puu- ja köögiviljade, näiteks õunte ja porgandite säilitamiseks. Funktsioon QuickCool See funktsioon sobib jookide, näiteks koola ja õlle hoiustamiseks.
Page 631
Seadme tutvustus Mitmesuunalise õhuvoo süsteem Külmkappi on integreeritud mitmesuunalise õhuvoo süsteem, mis tagab igal riiulitasandil külma õhu liikumise. See aitab säilitada ühtlast temperatuuri, et toit püsiks kauem värskena. Reguleeritavad riiulid Riiulite kõrgust saab säilitusvajadustest lähtuvalt kohandada. Riiuli ümberpaigutamiseks eemaldage see – tõstke riiuli tagaserva ...
Page 632
Nõuanded energiatarbe vähendamiseks Nõuanded energiatarbe vähendamiseks Nõuanded energiatarbe vähendamiseks Veenduge, et seadme ventilatsioon vastab nõuetele (vaadake osa „PAIGALDAMINE“). ● Ärge paigutage seadet otsese päikesevalguse kätte ega soojusallikate (näiteks ahju või ● kütteseadme) lähedusse. Hoiduge tarbetult madalate temperatuuride seadistamisest. Mida madalam on ●...
Hooldus ja puhastamine Hooldus ja puhastamine HOIATUS! Enne puhastamist lahutage külmkapp vooluvõrgust. Puhastamine Puhastage külmkappi siis, kui selles on vähe toiduaineid või see on tühi. Külmkappi tuleb puhastada iga nelja nädala järel – see tagab seadme nõuetekohase hoolduse ja aitab vältida ebameeldiva lõhna teket. HOIATUS! Seadme puhastamisel ei tohi kasutada abrasiivset harja, traatkäsna, pesuvahendi ●...
Page 634
Hooldus ja puhastamine Sulatamine Külmiku ja sügavkülmiku sulatamine toimub automaatselt; manuaalset juhtimist ei ole vaja. LED-lambi vahetamine HOIATUS! Ärge asendage LED-valgustit ise, seda võib vahetada vaid tootja või volitatud hooldustehnik. Valgusallikaks on LED, millel on väike energiatarve ja pikk kasutusiga. Valgustiga seotud probleemide korral võtke ühendust klienditeenindusega.
Page 635
Tõrkeotsing Paljusid tekkida võivaid probleeme saab kõrvaldada ilma mingite eriteadmisteta. Probleemide Tõrkeotsing korral järgige allpool välja toodud suuniseid, enne kui võtate ühendust müügijärgse teenindusega. Vaadake osa „KLIENDITEENINDUS“. HOIATUS! Enne hooldustoiminguid lahutage seadme väljalülitamiseks toitepistik pistikupesast. ● Elektriseadmete remonditöid võivad teha vaid kvalifitseeritud elektrikud, sest ebaõige ●...
Page 636
Tõrkeotsing Probleem Võimalik põhjus Võimalik lahendus Seadme • Temperatuur on seadistatud • Lähtestage temperatuur. sisetemperatuur ei liiga kõrgele sättele. ole piisavalt madal. • Külmkappi on pandud liiga soe • Jahutage soe toit enne selle toit. külmkappi panemist. • Külmkapis hoitakse liiga •...
Page 637
Tõrkeotsing Probleem Võimalik põhjus Võimalik lahendus Sügavkülmiku • Toiduained ei olnud • Pakendage toiduained alati kambris on liigselt nõuetekohaselt pakendatud. korralikult. jääd ja härmatist. • Seadme uks/sahtel ei ole • Sulgege uks/sahtel. korralikult suletud. • Ust/sahtlit avatakse liiga sageli • Ärge avage ust/sahtlit liiga sageli. või hoitakse seda liiga kaua lahti.
Page 638
Tõrkeotsing Tehnilise toega ühendust võtmiseks avage veebileht: https://corporate.haier-eu-rope.com/en/ Valige jaotisest „veebileht“ asjaomane tootemark ja riik. Teid suunatakse konkreetsele veebilehele, kust leiate telefoninumbri ja vormi tehnilise toega ühendust võtmiseks. Voolukatkestus Voolukatkestuse korral peaks toit umbes 5 tundi ohutult külmana püsima. Järgige pikaajalise voolukatkestuse korral alljärgnevaid soovitusi, millest kinnipidamine on eriti oluline suvel:...
Page 639
Paigaldamine Lahtipakkimine Paigaldamine HOIATUS! Seade on raske. Seda peab teisaldama vähemalt kaks inimest. ● Hoidke kõiki pakendi komponente lastele kättesaamatus kohas ja kõrvaldage need ● keskkonnasäästlikult. Võtke seade pakendist välja. ● Eemaldage kõik pakendi komponendid. ● Keskkonnatingimused Toatemperatuur peaks alati jääma vahemikku 10–43 °C, sest see võib mõjutada seadmesisest temperatuuri ja külmkapi energiatarvet.
Page 640
Paigaldamine Toote mõõtmed Mudel A (mm) B (mm) C (mm) D (mm) E (mm) F (mm) G (mm) HBW7719C HBW7719DT 690±2 550±2 1935±2 1133 Liughinge tüüp...
Page 641
Paigaldamine MÄRKUS Määratud energiatarbimine põhineb 10 mm vahega kapi ja toote tagaosa vahel. Toode ● töötab korralikult ka vahega, mis on väiksem kui 10 mm, kuid tarbib veidi rohkem energiat. Soovitame kasutada 19 mm paksust kappi, mille hinged on alla 17 mm paksused. ●...
Page 642
Paigaldamine Kapi mõõtmed Pistikupesa Max 2100 mm ETTEVAATUST! Garantii ei kata järgmistest põhjustest tingitud toote riket. Asukoha valed tingimused või valed kapisuurused. Defektne kapp. Paigaldaja või kasutaja vead. Vahekaugus Paigaldusruumi nõuded on toodud allolevatel piltidel ja tabelites. Mudel Märkus (mm) (mm) (mm) (mm)
Page 643
Paigaldamine MÄRKUS Kui kapi laius on suurem kui 718 mm, võib tihend (külmiku jakapi vahel) lahti tulla. ● Kui kapp on suurem kui maksimaalne mõõde (1945 mm), peate tühimiku täitmiseks ● kasutama muid viimistlusmaterjale. 4 mm vahega kapi (03) paigaldamiseks vaadake allolevat kapi viitetabelit.
Page 644
Paigaldamine Seadme esikülgede maksimaalne lubatud kaal Paigaldatud seadme esiküljed, mis jäid lubatud massist välja, võivad põhjustada kahjustusi ja rikkuda hingede toimimist. 1500–1750 mm Kaal 720–1400 mm (kg) Pistikupesa asukoha ja vajaliku ruumi arvestamine MÄRKUS Kui paigaldate külmiku 560 mm sügavusse kappi, ≥...
Page 645
Paigaldamine Ooteaeg Kasutajapoolset sekkumist mittevajav määrdeõli asub kompressoris olevas kapslis. Õli võib transportimisega kaasneva seadme kaldumise tõttu suletud torustikku voolata. Oodake enne seadme vooluvõrku ühendamist vähemalt kaks tundi, et õli saaks tagasi kapslisse valguda. Seadme vooluvõrku ühendamine Enne seadme vooluvõrku ühendamist kontrollige, kas: toiteallikas, pistikupesa ja kaitsmed vastavad andmesildil välja toodud parameetritele;...
Tehnilised andmed Määrusele (EL) nr 2019/2016 vastavad toote spetsifikatsioonid Tehnilised andmed Tootemark Haier Haier Mudeli nimi / identifikaator HBW7719C HBW7719DT Külmik- Külmik- Mudeli kategooria sügavkülmik sügavkülmik Energiatõhususe klass Aastane energiatarbimine (kWh aasta kohta) (1) Kogumaht (l) Külmiku maht (l) Sügavkülmiku maht (l) Mahujahuti sektsioon (L) Mahupõhine automaatne...
Page 647
Tehnilised andmed Mudeli nimi Energiatõhususe klass HBW7719C HBW7719DT Selgitused: • Jah, esiletõstetud (1) Põhineb standarditele vastavuse 24-tunnise testi tulemustel. Tegelik tarbimine sõltub seadme kasutusalast ja asukohast. (2) Kliimaklass SN: Seade on ette nähtud kasutamiseks kohas, kus ümbritseva õhu temperatuur on vahemikus 10 °C ja 32 °C Kliimaklass N: Seade on ette nähtud kasutamiseks kohas, kus ümbritseva õhu temperatuur on vahemikus 16 °C ja 32 °C Kliimaklass ST: Seade on ette nähtud kasutamiseks kohas, kus ümbritseva õhu...
Page 648
ühendust kohalikuga edasimüüjaga või ● helistage ettevõtte Euroopa kõnekeskusesse (telefoninumbrid on välja toodud allpool) või ● teeninduse ja toe ala aadressil www.haier.com, kus saate teenuse aktiveerida ● nõuda ja leida ka KKK-sid. ● Teenindusega ühendust võttes peavad teil käepärast olema alljärgnevad andmed.
Page 649
Klienditeenindus Teisi riike puudutava teabe leiate veebilehelt www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Ühendkuningriigi filiaal Westgate House, Westgate, Ealing London, W5 1YY Külmutusseadme garantii kestus: Minimaalne garantii on: 2 aastat ELi riikides, 3 aastat Türgis, 1 aasta Ühendkuningriigis, 1 aasta Venemaal, 3 aastat Rootsis, 2 aastat Serbias, 5 aastat Norras, 1 aasta Marokos, 6 kuud Alžeerias, Tuneesias seaduslikku garantiid ei nõuta.
Page 652
WARNING: Risk of fire/flammable material The symbol indicates there is a risk of fire since flammable materials are used. Take care to avoid causing a fire by igniting flammable material. VAROVÁNÍ: Nebezpečí požáru / hořlavý materiál Tento symbol signalizuje, že hrozí nebezpečí požáru kvůli použití hořlavých materiálů. Dejte pozor, abyste zamezili způsobení...
Page 653
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Опасност от пожар/запалим материал Символът показва, че съществува опасност от пожар, тъй като се използват запалими материали. Внимавайте да не предизвикате пожар чрез подпалване на запалим материал. HOIATUS! Kohalduvad tulekahju / tuleohtlike materjalidega seotud ohud ET Sümbol näitab tuleohtu, kuna kasutatakse tuleohtlikke materjale. Pöörake tähelepanu tuleohtlike materjalide süttimisega kaasnevale tulekahju ohule.
Page 655
Sadržaj Sadržaj 5 Informacije u vezi sigurnosti Prije prve upotrebe • Ugradnja Svakodnevna upotreba Informacije o rashladnom plinu 10 Namjena • 11 Opis proizvoda • Upravljačka ploča • Upotreba Zaključavanje/otključavanje ploče • Podešavanje temperature hladnjaka Podešavanje temperature zamrzivača Funkcija međusobnog povezivanja Funkcija ECO Funkcija Holiday Funkcija Super Cool...
Page 656
Hvala Hvala što ste kupili proizvod Haier. Hvala Pažljivo pročitajte ove upute prije upotrebe uređaja. Upute sadrže važne informacije koje će vam pomoći da najbolje iskoristite uređaj i osigurate sigurnu i pravilnu ugradnju, upotrebu i održavanje. Držite ovaj priručnik na prikladnom mjestu kako biste ga uvijek mogli koristiti za sigurnu i pravilnu upotrebu uređaja.
Informacije u vezi sigurnosti Informacije u vezi sigurnosti UPOZORENJE - važne sigurnosne informacije OBAVIJEST - opće informacije i savjeti Informacije o okolišu Zbrinjavanje Pomaže u zaštiti okoliša i ljudskog zdravlja. Stavite ambalažu u odgovarajuće spremnike kako biste je reciklirali. Pomognite reciklirati otpad električnih i elektroničkih uređaja.
Informacije u vezi sigurnosti Prije prvog uključivanja uređaja pročitajte sljedeće sigurnosne napomene: UPOZORENJE! Prije prve upotrebe Provjerite da nema oštećenja nastalih u transportu. ● Pričekajte najmanje dva sata prije postavljanja uređaja kako biste osigurali potpunu ● učinkovitost kruga rashladnog sredstva. Zbog njegove težine, uređajem rukujte uz pomoć...
Informacije u vezi sigurnosti UPOZORENJE! Koristite zasebnu uzemljenu utičnicu za napajanje koja je lako dostupna. ● Ovaj se uređaj mora uzemljiti. Samo za Ujedinjeno Kraljevstvo: Na kabelu za napajanje uređaja postavljen je tropolni utikač (uzemljenje) kojem odgovara standardna tropolna (uzemljena) utičnica. Nemojte ukloniti ili demontirati treći kontakt (uzemljenje).
Page 660
Informacije u vezi sigurnosti UPOZORENJE! Nemojte skladištiti ili koristiti zapaljive, eksplozivne ili korozivne materijale u uređaju ili ● njegovoj blizini. Ne čuvajte lijekove, bakterije ili kemijska sredstva u uređaju. Ovaj uređaj je kućanski ● uređaj. Nije preporučljivo skladištiti materijale koji zahtijevaju skladištenje na strogo propisanim temperaturama.
Page 661
Informacije u vezi sigurnosti UPOZORENJE! Pri odspajanju uređaja držite utikač, a ne kabel. ● Uređaj nemojte čistiti tvrdim četkama, žičanim četkama, deterdžentom u prahu, ● benzinom, amil-acetatom, acetonom i sličnim organskim otopinama, kiselim ili lužnatim otopinama. Očistite posebnim deterdžentom za hladnjak kako biste izbjegli oštećenja. Ne stružite mraz i led oštrim predmetima.
Namjena Namjena Namjena Ovaj je uređaj namijenjen hlađenju i zamrzavanju hrane. Dizajniran je isključivo za upotrebu u kućanstvima i sličnim primjenama, kao što su kuhinjski prostori za osoblje u trgovinama, uredima i drugim radnim okruženjima; seoske kuće i od strane klijenata u hotelima, motelima i drugim stambenim okruženjima, kao i u pansionima i ugostiteljstvu.
Opis proizvoda Opis proizvoda OBAVIJEST Zbog tehničkih promjena i razlika u modelima, neke ilustracije u ovom priručniku mogu se razlikovati od vašeg modela. HBW7719C/HBW7719DT A: Rashladna komora B: Komora za zamrzavanje 1 Polica za vino 10 Gornja ladica zamrzivača 2 Hlađeni zračni kanal 11 Srednja ladica zamrzivača 3 Sklopiva polica (HBW7719C) 12 Donja ladica zamrzivača...
Upravljačka ploča Upravljačka ploča Upravljačka ploča Indikatori: Gumbi: Povezivanje s mobilnom aplikacijom K Gumb za podešavanje Wi-Fi veze Funkcija Wi-Fi Gumb funkcije ECO Funkcija ECO Gumb funkcije Holiday Funkcija Holiday Gumb za odabir zone Indikator hladnjaka Gumb za podešavanje temperature „-“ Indikator zamrzivača Gumb za podešavanje temperature „+“...
Upotreba Upotreba OBAVIJEST Kada je uređaj uključen nakon odvajanja od glavnog električnog napajanja, može proći i do 12 sati dok se ne postignu odgovarajuće temperature. Ispraznite uređaj prije isključivanja. Izvucite kabel napajanja iz utičnice da biste isključili uređaj. Zaključavanje/otključavanje ploče Automatsko zaključavanje: Kada su vrata hladnjaka i zamrzivača zatvorena i ne pritisne se nijedna tipka unutar 30 sekundi, zaslon će se automatski isključiti i zaključati.
Page 666
Upotreba Pritisnite gumb „K ” (gumb za podešavanje temperature „-”) svaki put, zvučni signal jednom će se oglasiti, podešena temperatura zamrzivača smanjit će se za 1. Temperatura zamrzivača prikazuje se sljedećim redom: „-14°C->-15°C->-16°C->-17°C->-18°C->-19 >-20 C->-21 C->-22 C->-23 C->-24°C”. Pritisnite gumb „K ”...
Page 667
Upotreba Funkcija ECO Kad je zaslon otključan, pritisnite gumb „K ” (gumb funkcije ECO), zvučni signal jednom će se oglasiti, zasvijetlit će indikator „C” (funkcija ECO) i zatim će se uključiti funkcija ECO. ” (gumb funkcije ECO), zvučni signal jednom će Kad je zaslon otključan, pritisnite gumb „K se oglasiti, isključit će se indikator „C”...
Page 668
Upotreba OBAVIJEST U načinu rada Super Cool ne možete namjestiti temperaturu hladnjaka. Ako pritisnete gumb „K ” (gumb za podešavanje temperature „-”) ili gumb „K ” (gumb za podešavanje temperature „+”) za podešavanje temperature hladnjaka, indikator „O“ (indikator funkcije Super Cool) treptat će uz pratnju brzog zvuka koji označava da se ovaj postupak ne može izvesti.
Page 669
Upotreba Odabir funkcije My Zone Kad je zaslon otključan, pritisnite gumb „K ” (birač funkcije My Zone), zvučni signal jednom će se oglasiti, zasvijetlit će indikator „L” (funkcija Fruit&Veg) i zatim će se uključiti funkcija ” za odabir funkcije My Zone, zvučni signal jednom će se Fruit&Veg.
Oprema Ladica My Zone Oprema Odjeljak hladnjaka opremljen je ladicom My Zone. U skladu sa zahtjevima u pogledu skladištenja hrane, možete odabrati najprikladniju temperatura za postizanje optimalne nutritivne vrijednosti hrane. Dostupni su sljedeći načini rada. Funkcija Fruit&Veg Ova je funkcija pogodna za skladištenje svježeg voća i povrća poput jabuka, mrkve itd. Funkcija QuickCool Ova je funkcija prikladna za čuvanje pića poput coca-cole, piva itd.
Page 671
Oprema Višestruki protok zraka Hladnjak je opremljen sustavom s višestrukim protokom zraka zbog kojega na svakoj razini polica struji hladan zrak. To pomaže u održavanju ujednačene temperature i svježine hrane. Podesive police Visina polica može se prilagoditi vašim potrebama za skladištenjem. Želite li premjestiti policu, prvo je uklonite podizanjem stražnjeg ruba ...
Savjeti za uštedu energije Savjeti za uštedu energije Savjeti za uštedu energije Provjerite je li uređaj pravilno prozračen (pogledajte odjeljak UGRADNJA). ● Nemojte postavljati uređaj na mjesto pod izravnim utjecajem sunčeve svjetlosti ili u ● blizini izvora topline (npr. štednjaka, grijača). Izbjegavajte nepotrebno nisku temperaturu u uređaju.
● 4. U slučaju da se neki mali dio ili komponenta zaglavi unutar hladnjaka (između polica ili ladica), oslobodite ga malom mekom četkom. Ako ne možete doći do dijela, obratite se korisničkoj službi tvrtke Haier ● Isperite i osušite mekom krpom.
Page 674
Njega i čišćenje Odmrzavanje Odmrzavanje hladnjaka i odjeljka zamrzivača vrši se automatski; Nije potrebno ručno djelovati. Zamjena LED svjetla UPOZORENJE! Nemojte sami mijenjati LED žarulju, smije je zamijeniti samo proizvođač ili ovlašteni serviser. Žarulje usvajaju LED kao izvor svjetlosti, s niskom potrošnjom energije i dugim vijekom trajanja.
Rješavanje problema Većinu problema koji se pojave možete riješiti sami bez pomoći stručnjaka. U slučaju Rješavanje problema nastanka problema, provjerite sve prikazane mogućnosti i slijedite upute u nastavku prije obraćanja postprodajnoj službi. Pogledajte odjeljak SLUŽBA ZA KORISNIKE. UPOZORENJE! Prije održavanja, deaktivirajte uređaj i odvojite mrežni utikač iz mrežne utičnice. ●...
Page 676
Rješavanje problema Problem Mogući uzrok Moguće rješenje U unutrašnjosti • Temperatura je postavljena na • Resetirajte temperaturu. uređaja nije previsoku vrijednost. dovoljno hladno. • Skladište se pretople namirnice. • Ohladite namirnice prije nego ih pohranite. • Istodobno je pohranjeno previše •...
Page 677
Rješavanje problema Problem Mogući uzrok Moguće rješenje • Brtva vrata/ladice je prljava, • Očistite brtve vrata/ladice ili ih istrošena, napuknuta ili zamijenite novima. nepravilno postavljena. • Nešto u unutrašnjosti • Premjestite police, police na onemogućava pravilno vratima ili unutarnje spremnike zatvaranje vrata/ladice.
Page 678
Rješavanje problema Obratite se službi za tehničku pomoć putem našeg web-mjesta: https://corporate.haier-eu- rope.com/en/ Pod odjeljkom „mrežno mjesto” odaberite robnu marku svojeg proizvoda i svoju državu. Preusmjerit će vas se na konkretno mrežno mjesto na kojem možete pronaći telefonski broj i obrazac za obraćanje službi za tehničku pomoć.
Ugradnja Raspakiravanje Ugradnja UPOZORENJE! Uređaj je težak. Njime moraju rukovati barem dvije osobe. ● Držite sav ambalažni materijal izvan dohvata djece i zbrinite ga na ekološki prihvatljiv način. ● Izvadite uređaj iz pakiranja. ● Uklonite sav ambalažni materijal. ● Uvjeti u okolini Sobna temperatura mora biti stalno između 10 °C i 43 °C jer može utjecati na temperaturu unutar uređaja i njegovu potrošnju energije.
Page 680
Ugradnja Dimenzija proizvoda Model A (mm) B (mm) C (mm) D (mm) E (mm) F (mm) G (mm) HBW7719C HBW7719DT 690 ± 2 550 ± 2 1935 ± 2 1133 Vrsta klizne šarke...
Page 681
Ugradnja OBAVIJEST Navedena potrošnja energije temelji se na razmaku od 10 mm između ormarića i ● stražnjeg dijela proizvoda. Proizvod će ispravno raditi čak i ako je razmak manji od 10 mm, ali trošit će nešto više energije. Preporučujemo da koristite ormarić debljine 19 mm sa šarkama debljine manje od 17 mm. ●...
Page 682
Ugradnja Mjere ormarića Utičnica Maks. 2100 mm OPREZ! Svaki kvar proizvoda zbog sljedećih razloga nije obuhvaćen jamstvom. Nepropisni uvjeti na gradilištu ili nepropisne veličine ormara. Neispravan ormarić. Pogreške instalatera ili korisnika. Razmak Preduvjete u vezi prostora za ugradnju pronaći ćete na slikama i tablicama u nastavku. Model Napomena (mm)
Page 683
Ugradnja OBAVIJEST Ako je širina ormarića veća od 718 mm, mogla bi se otpustiti brtva (između hladnjaka i ● ormarića). Ako je ormarić veći od maksimalne mjere (1945 mm), morate koristiti druge materijale ● za završnu obradu kako biste popunili prazninu. Trebate li ugraditi ormar za koji je propisan razmak od 4 mm (03), pogledajte referentnu tablicu ormara u nastavku.
Page 684
Ugradnja Maksimalna dopuštena težina prednjih elemenata uređaja Prednji elementi postavljene jedinice koji premašuju dopuštenu težinu mogu uzrokovati oštećenje i rezultirati funkcionalnim oštećenjem šarke. 1500 - 1750 mm Težina 720 - 1400 mm (kg) Uzmemo li u obzir lokaciju utičnice i potrebni prostor OBAVIJEST Ako ugradite hladnjak u ormarić...
Page 685
Ugradnja Vrijeme čekanja Ulje za podmazivanje bez održavanja nalazi se u kapsuli kompresora. Ovo ulje može proći kroz zatvoreni sustav cijevi tijekom transporta u nagnutom položaju. Prije spajanja uređaja na napajanje pričekajte najmanje 2 sati kako bi se ulje vratilo u kapsulu. Spajanje električnih priključaka Prije svakog spajanja provjerite: Jesu li napajanje, utičnica i osigurač...
Tehnički podaci List s podacima o proizvodu prema uredbi EU br. 2019/2016 Tehnički podaci Marka Haier Haier Naziv / identifikator modela HBW7719C HBW7719DT Hladnjak i Hladnjak i Kategorija modela zamrzivač zamrzivač Razred energetske učinkovitosti Godišnja potrošnja energije (kWh godišnje) (1)
Page 687
Tehnički podaci Naziv modela Razred energetske učinkovitosti HBW7719C HBW7719DT Objašnjenja: • Da, postoji (1) Na temelju rezultata ispitivanja usklađenosti sa standardima tijekom 24 sata. Stvarna potrošnja ovisi o upotrebi i lokaciji uređaja. (2) Klimatski razred SN: Ovaj je uređaj namijenjen za upotrebu na sobnoj temperaturi između + 10 °C i +32 °C Klimatski razred N: Ovaj je uređaj namijenjen za upotrebu na sobnoj temperaturi između + 16 °C i +32 °C...
● našem Europskom pozivnom servisnom centru (pogledajte navedene telefonske ● brojeve u nastavku) ili ili idite na stranicu za servis i podršku na web-mjestu www.haier.com gdje možete ● aktivirati zahtjev za servisom i pronaći odgovore na česta pitanja. ●...
Page 689
Služba za korisnike Za ostale države pogledajte web-mjesto www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Podružnica UK Westgate House, Westgate, Ealing London, W5 1YY Trajanje jamstva za rashladni uređaj: Minimalno trajanje jamstva: 2 godine za države članice EU, 3 godine za Tursku, 1 godinu za Ujedinjeno Kraljevstvo, 1 godinu za Rusiju, 3 godine za Švedsku, 2 godine...
Naudotojo vadovas Šaldytuvas-šaldiklis HBW7719C HBW7719DT...
Page 692
WARNING: Risk of fire/flammable material The symbol indicates there is a risk of fire since flammable materials are used. Take care to avoid causing a fire by igniting flammable material. VAROVÁNÍ: Nebezpečí požáru / hořlavý materiál Tento symbol signalizuje, že hrozí nebezpečí požáru kvůli použití hořlavých materiálů. Dejte pozor, abyste zamezili způsobení...
Page 693
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Опасност от пожар/запалим материал Символът показва, че съществува опасност от пожар, тъй като се използват запалими материали. Внимавайте да не предизвикате пожар чрез подпалване на запалим материал. HOIATUS! Kohalduvad tulekahju / tuleohtlike materjalidega seotud ohud ET Sümbol näitab tuleohtu, kuna kasutatakse tuleohtlikke materjale. Pöörake tähelepanu tuleohtlike materjalide süttimisega kaasnevale tulekahju ohule.
Page 695
Turinys Turinys 5 Saugos informacija Prieš naudojant pirmą kartą • Įrengimas Kasdienis naudojimas Informacija apie šaldalo dujas 10 Numatytoji paskirtis • 11 Gaminio aprašymas • Valdymo skydelis • Naudojimas Skydelio užrakinimas / atrakinimas • Šaldytuvo temperatūros reguliavimas Šaldiklio temperatūros reguliavimas Sujungimo funkcija ECO funkcija „Holiday“...
Page 696
Dėkojame Dėkojame, kad įsigijote „Haier“ gaminį. Dėkojame Prieš naudodami šį prietaisą, atidžiai perskaitykite šias instrukcijas. Instrukcijose yra svarbios informacijos, kuri padės geriausiai naudotis prietaisu ir užtikrinti saugų ir tinkamą jo įrengimą, eksploatavimą ir priežiūrą. Laikykite šį vadovą patogioje vietoje, kad visada galėtumėte juo vadovautis ir saugiai bei tinkamai naudoti prietaisą.
Saugos informacija Saugos informacija ĮSPĖJIMAS – svarbi saugos informacija PRANEŠIMAS – bendroji informacija ir patarimai Aplinkosaugos informacija Utilizavimas Padėkite apsaugoti aplinką ir žmonių sveikatą. Išmeskite pakuotę į atitinkamus konteinerius skirtus perdirbimui. Padėkite perdirbti elektros ir elektronikos prietaisų atliekas. Neišmeskite šiuo simboliu pažymėtų prietaisų...
Page 698
Saugos informacija Prieš pirmą kartą įjungdami prietaisą, perskaitykite toliau pateiktus saugos patarimus. ĮSPĖJIMAS! Prieš naudojant pirmą kartą Įsitikinkite, kad prietaisas nebuvo pažeistas transportuojant. ● Prieš įrengdami prietaisą palaukite bent dvi valandas, kad įsitikintumėte, jog šaldalo ● kontūras veikia visiškai tinkamai. Prietaisą...
Saugos informacija ĮSPĖJIMAS! Energijos tiekimui naudokite atskirą įžemintą lizdą, kuris būtų lengvai pasiekiamas. ● Prietaisas turi būti įžemintas. Taikoma tik JK. Prietaiso maitinimo kabelis turi 3 laidų (įžeminimo) kištuką, kuris tinka standartiniam 3 laidų (įžemintam) lizdui. Nenupjaukite ir neišmontuokite trečiojo kaiščio (įžeminimo).
Page 700
Saugos informacija ĮSPĖJIMAS! Nelaikykite ir nenaudokite degių, sprogių ar ėsdinančių medžiagų prietaise ar šalia jo. ● Taip pat prietaise nelaikykite vaistų, bakterijų ar cheminių medžiagų. Šis prietaisas yra ● buitinis. Nerekomenduojama jame laikyti medžiagų, kurioms reikia tikslaus temperatūros valdymo. Šaldiklyje niekada nelaikykite skysčių buteliuose ar skardinėse (išskyrus stipriuosius ●...
Page 701
Saugos informacija ĮSPĖJIMAS! Atjungdami prietaisą suimkite kištuką, o ne kabelį. ● Prietaiso nevalykite kietais šepečiais, vieliniais šepečiais, skalbimo milteliais, benzinu, ● amilacetatu, acetonu ir panašiais organiniais tirpalais, taip pat rūgštiniais arba šarminiais tirpalais. Kad išvengtumėte pažeidimų, valykite specialiu šaldytuvo plovikliu. Negrandykite prišalusio ledo aštriais daiktais.
Numatytoji paskirtis Numatytoji paskirtis Numatytoji paskirtis Šis prietaisas skirtas maisto produktams vėsinti ir užšaldyti. Jis skirtas naudoti tik buityje ir panašiose srityse, pavyzdžiui, parduotuvių, biurų ir kitų darbo vietų virtuvėse, ūkiuose, viešbučiuose, moteliuose ir kitose gyvenamosiose patalpose, taip pat nakvynės ir pusryčių bei maitinimo įstaigose.
Gaminio aprašymas Gaminio aprašymas PASTABA Dėl techninių pakeitimų ir skirtingų modelių kai kurios šio vadovo iliustracijos gali skirtis nuo jūsų modelio. HBW7719C / HBW7719DT A. Šaldytuvo kamera B. Šaldiklio kamera 1 Vyno butelių laikiklis 10 Viršutinis šaldiklio stalčius 2 Šaldomojo oro kanalas 11 Vidurinis šaldiklio stalčius 3 Užlenkiama lentyna (HBW7719C) 12 Apatinis šaldiklio stalčius...
Valdymo skydelis Valdymo skydelis Valdymo skydelis Indikatoriai: Mygtukai: Mobiliosios programėlės prijungimas „Wi-Fi“ nustatymo mygtukas „Wi-Fi“ funkcija ECO funkcijos mygtukas ECO funkcija „Holiday“ funkcijos mygtukas „Holiday“ funkcija Zonos pasirinkimo mygtukas Šaldytuvo indikatorius Temperatūros reguliavimo mygtukas „-“ Šaldiklio indikatorius Temperatūros reguliavimo mygtukas „+“ Temperatūros reguliavimas „-“...
Page 705
Naudojimas Naudojimas PASTABA Kai prietaisas įjungiamas po atjungimo nuo pagrindinio maitinimo šaltinio, gali prireikti iki 12 valandų, kol bus pasiekta tinkama temperatūra. Prieš išjungdami prietaisą jį ištuštinkite. Norėdami išjungti prietaisą, ištraukite maitinimo laidą iš elektros lizdo. Skydelio užrakinimas / atrakinimas Automatinis užraktas: Kai šaldytuvo durelės bei šaldiklio durelės uždaromos ir per 30 sekundžių...
Page 706
Naudojimas Kiekvieną kartą paspaudus mygtuką „K “ (temperatūros reguliavimo mygtukas „-“), skambutis suskamba vieną kartą ir nustatyta šaldiklio temperatūra sumažinama 1 laipsniu. Šaldiklio temperatūra bus rodoma tokia seka: „-14 °C-> -15 °C-> -16 °C-> -17 °C-> -18 °C-> C-> -20 C->...
Page 707
Naudojimas ECO funkcija Kai ekranas atrakintas, paspauskite mygtuką „K “ (ECO funkcijos mygtuką), vieną kartą suskamba skambutis, įsižiebia indikatorius „C“ (ECO funkcija), tada įjungiama ECO funkcija. “ (ECO funkcijos mygtuką), vieną kartą Kai ekranas atrakintas, paspauskite mygtuką „K suskamba skambutis, indikatorius „C“ (ECO funkcija) užgęsta, tada ECO funkcija išjungiama. „Holiday“...
Page 708
Naudojimas PASTABA Veikiant „Super Cool“ funkcijai, šaldytuvo temperatūros reguliuoti negalima. Jei šaldytuvo temperatūrai reguliuoti paspaudžiamas mygtukas „K “ (temperatūros reguliavimo mygtukas „-“) arba mygtukas „K “ (temperatūros reguliavimo mygtukas „+“), indikatorius „O“ („Super Cool“ indikatorius) mirksi ir pasigirsta trumpas garsinis signalas, nurodantis, kad šio veiksmo atlikti negalima.
Page 709
Naudojimas „My Zone“ funkcijos parinkiklis Kai ekranas atrakintas, paspauskite mygtuką „K “ (funkcijos „My Zone“ pasirinkimo mygtuką), garsinis signalas suskamba vieną kartą, užsidega indikatorius„L“ („Fruit&Veg“ funkcija), tada “ mygtuką, norėdami pasirinkti „My Zone“ „Fruit&Veg“ funkcija bus įjungta. Jei paspausite „K funkciją, vėl suskambės garsinis signalas, užsidegs indikatorius „M“...
Page 710
Įranga Srities „My Zone“ stalčius Įranga Šaldytuvo skyriuje įrengtas stalčius „My Zone“. Atsižvelgiant į maisto produktų laikymo reikalavimus, galima pasirinkti tinkamiausią temperatūrą, kad būtų gauta optimali maisto produktų maistinė vertė. Galimi šie režimai. „Fruit&Veg“ funkcija Ši funkcija tinka vaisiams ir daržovėms, pvz., obuoliams ir morkoms ir kt. laikyti. „QuickCool“...
Page 711
Įranga Kelių oro srautų sistema Šaldytuve įrengta kelių oro srautų sistema – vėsaus oro srautai cirkuliuoja kiekvieno lygio lentynose. Tai padeda palaikyti vienodą temperatūrą, kad maistas ilgiau išliktų šviežias. Reguliuojamos lentynos Lentynų aukštį galima reguliuoti pagal jūsų produktų laikymo poreikius. Norėdami perkelti lentyną, pirmiausia ją...
Page 712
Energijos taupymo patarimai Energijos taupymo patarimai Energijos taupymo patarimai Įsitikinkite, kad prietaiso ventiliacija yra tinkama (žr. ĮRENGIMAS). ● Neįrenkite prietaiso tiesioginiuose saulės spinduliuose arba šalia šilumos šaltinių (pvz., ● viryklių, šildytuvų). Stenkitės be reikalo nenustatyti žemos temperatūros prietaise. Kuo žemesnė ●...
įdėkite į šaldytuvą. ● 4. Jei maža dalis ar detalė šaldytuve įstrigo (tarp lentynų ar stalčių), pabandykite ją išimti mažu švelniu šepetėliu. Jei nepavyksta, kreipkitės į „Haier“ techninės priežiūros skyrių. ● Nuskalaukite ir nusausinkite minkšta šluoste.
Page 714
Priežiūra ir valymas Atitirpinimas Šaldytuvo ir šaldiklio skyrių atitirpinimas atliekamas automatiškai – jo nereikia valdyti rankiniu būdu. Šviesos diodo lempučių keitimas ĮSPĖJIMAS! Nekeiskite šviesos diodo lemputės patys, ją gali pakeisti tik gamintojas arba įgaliotasis techninės priežiūros atstovas. Šviesos šaltinis yra šviesos diodas, kuris sunaudoja mažai energijos ir ilgai tarnauja. Jei lemputė veikia neįprastai, susisiekite su klientų...
Trikčių šalinimas Daugelį iškilusių problemų galite išspręsti patys, neturėdami specialių žinių. Kilus problemai, Trikčių šalinimas prieš kreipdamiesi į garantinio aptarnavimo skyrių, patikrinkite visas nurodytas galimybes ir vadovaukitės toliau pateiktais nurodymais. Žr. skyrių KLIENTŲ APTARNAVIMAS. ĮSPĖJIMAS! Prieš atlikdami techninę priežiūrą, išjunkite prietaisą ir ištraukite maitinimo kištuką iš ●...
Page 716
Trikčių šalinimas Problema Galima priežastis Galimas sprendimas Šaldytuvo vidus yra • Šaldytuvo vidų reikia išvalyti. • Išvalykite šaldytuvo vidų. nešvarus ir (arba) iš jo • Šaldytuve laikomi stipraus • Kruopščiai suvyniokite maistą. sklinda nemalonus kvapo maisto produktai. kvapas. Prietaiso viduje nėra •...
Page 717
Trikčių šalinimas Problema Galima priežastis Galimas sprendimas Šaldiklio skyriuje • Produktai nebuvo tinkamai • Visada gerai supakuokite susidarę daug ledo supakuoti. produktus. ir šerkšno. • Nesandariai uždarytos prietaiso • Uždarykite duris ir (arba) stalčių. durelės ir (arba) stalčius. • Durelės ir (arba) stalčius buvo •...
Page 718
Trikčių šalinimas Norėdami susisiekti su techninės pagalbos tarnyba, apsilankykite mūsų svetainėje: https://corporate.haier-eu-rope.com/en/ Skiltyje „svetainė“ pasirinkite savo gaminio prekės ženklą ir šalį. Būsite nukreipti į konkrečią svetainę, kurioje rasite telefono numerį ir formą, skirtą susisiekti su technine pagalba. Elektros energijos tiekimo nutraukimas Nutrūkus elektros energijos tiekimui, maistas turėtų...
Įrengimas Išpakavimas Įrengimas ĮSPĖJIMAS! Prietaisas yra sunkus. Jam perkelti visada reikės dviejų asmenų. ● Laikykite visas pakavimo medžiagas vaikams nepasiekiamoje vietoje ir išmeskite aplinkai ● nekenksmingu būdu. Išimkite prietaisą iš pakuotės. ● Nuimkite visas pakavimo medžiagas. ● Aplinkos sąlygos Patalpos temperatūra visada turėtų būti nuo 10 °C iki 43 °C, nes ji gali turėti įtakos temperatūrai prietaiso viduje ir jo suvartojamos energijos kiekiui.
Page 720
Įrengimas Gaminio matmenys Modelis A (mm) B (mm) C (mm) G (mm) E (mm) F (mm) G (mm) HBW7719C HBW7719DT 690 ± 2 550 ± 2 1935 ± 2 1133 Slankiojančių vyrių tipas...
Page 721
Įrengimas PASTABA Nurodytos energijos sąnaudos yra pagrįstos 10 mm tarpo nuo spintelės iki gaminio ● galo sąlyga. Gaminys tinkamai veikia net esant mažesniam nei 10 mm tarpui, tačiau sunaudoja šiek tiek daugiau energijos. Rekomenduojame naudoti spintelę, kurios sienelės 19 mm storio, o vyriai – mažiau nei ●...
Page 722
Įrengimas Spintelės matmenys Lizdas Maks. 2100 mm DĖMESIO! Bet kokiam dėl toliau nurodytų priežasčių atsiradusiam gaminio gedimui garantija netaikoma. Netinkamos vietos sąlygos arba netinkamo dydžio spintelė. Spintelė su defektais. Montuotojo arba naudotojo padarytos klaidos. Tarpai Žiūrėkite toliau pateiktus paveikslėlius ir lenteles, kuriuose nurodyti įrengimo vietos reikalavimai.
Page 723
Įrengimas PASTABA Jei spintelės plotis didesnis nei 718 mm, gali atsilaisvinti tarpiklis (tarp šaldytuvo ir spintelės). ● Jei spintelė yra aukštesnė už maksimalų matmenį (1945 mm), tarpo užpildymui turite ● naudoti kitas apdailos medžiagas. Norėdami sumontuoti spintelę, kuriai reikia 4 mm tarpo (03), žr.
Page 724
Įrengimas Didžiausias leistinas įrenginio fasadų svoris Sumontuoti įrenginio fasadai, viršijantys leistiną svorį, gali sugadinti vyrius ir jie nebeveiks kaip reikia. 1500–1750 mm Svoris 720–1400 mm (kg) Kištukinio lizdo vietą ir reikalingos erdvės vertinimas PASTABA Jei įrengiate šaldytuvą 560 mm gylio ≥560 mm ≥590 mm spintelėje, prieš...
Įrengimas Laukimo laikas Kompresoriaus kapsulėje yra priežiūros nereikalaujančios tepalinės alyvos. Transportuojant prietaisą nuožulniai, ši alyva gali pratekėti per uždarą vamzdžių sistemą. Prieš prijungdami prietaisą prie maitinimo šaltinio, palaukite 2 valandas, kol alyva sutekės atgal į kapsulę. Elektros jungtis Prieš kiekvieną prijungimą patikrinkite, ar: maitinimo šaltinis, lizdas ir saugiklis yra tinkami pagal techninių...
Techniniai duomenys Gaminio aprašas pagal ES reglamentą nr. 2019/2016 Techniniai duomenys Prekės ženklas „Haier“ „Haier“ Modelio pavadinimas / HBW7719C HBW7719DT identifikatorius Šaldytuvas- Šaldytuvas- Modelio kategorija šaldiklis šaldiklis Energijos efektyvumo klasė Metinis energijos suvartojimas (kWh per metus) (1) Bendras tūris (l) Šaldytuvo tūris (l)
Page 727
Techniniai duomenys Modelio pavadinimas Energijos efektyvumo klasė HBW7719C HBW7719DT Paaiškinimai: • Taip, ši funkcija yra (1) Remiantis atitikties standartams 24 valandų bandymo rezultatais. Faktinės sąnaudos priklauso nuo prietaiso naudojimo ir vietos. (2) Klimato klasė SN: šis prietaisas skirtas naudoti aplinkos temperatūrai esant nuo +10 °C iki +32 °C.
Jei nerandate sprendimo, kreipkitės į vietos prekybos atstovą arba ● mūsų Europos skambučių aptarnavimo centre (žr. toliau išvardytus telefono numerius) arba ● apsilankykite techninės priežiūros ir pagalbos skyriuje adresu www.haier.com, kur ● galėsite aktyvuoti techninės priežiūros paraišką ir rasti DUK. ●...
Page 729
Klientų aptarnavimas Kitų šalių informacijos pateikta svetainėje adresu www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Filialas Jungtinėje Karalystėje Westgate House, Westgate, Ealing London, W5 1YY Šaldymo įrenginio garantijos galiojimo laikas: Minimali garantijos trukmė yra: 2 metai ES šalyse, 3 metai Turkijoje, 1 metai JK, 1 metai Rusijoje, 3 metai Švedijoje, 2 metai Serbijoje, 5 metai Norvegijoje, 1 metai...
Lietotāja rokasgrāmata Ledusskapis/saldētava HBW7719C HBW7719DT...
Page 732
WARNING: Risk of fire/flammable material The symbol indicates there is a risk of fire since flammable materials are used. Take care to avoid causing a fire by igniting flammable material. VAROVÁNÍ: Nebezpečí požáru / hořlavý materiál Tento symbol signalizuje, že hrozí nebezpečí požáru kvůli použití hořlavých materiálů. Dejte pozor, abyste zamezili způsobení...
Page 733
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Опасност от пожар/запалим материал Символът показва, че съществува опасност от пожар, тъй като се използват запалими материали. Внимавайте да не предизвикате пожар чрез подпалване на запалим материал. HOIATUS! Kohalduvad tulekahju / tuleohtlike materjalidega seotud ohud ET Sümbol näitab tuleohtu, kuna kasutatakse tuleohtlikke materjale. Pöörake tähelepanu tuleohtlike materjalide süttimisega kaasnevale tulekahju ohule.
Page 735
Saturs Saturs 5 Drošības informācija Pirms pirmās lietošanas reizes • Uzstādīšana Ikdienas lietošana Informācija par aukstumaģenta gāzi 10 Paredzētā lietošana • 11 Ierīces apraksts • Vadības panelis • Lietošana Paneļa bloķēšana/atbloķēšana • Ledusskapja temperatūras regulēšana Saldētavas temperatūras regulēšana Starpsavienojuma funkcija ECO funkcija Funkcija Holiday Funkcija Super Cool...
Page 736
Paldies! Paldies, ka iegādājāties Haier produktu. Paldies! Pirms šīs ierīces lietošanas, lūdzu, uzmanīgi izlasiet šos norādījumus. Norādījumi satur svarīgu informāciju, kas jums palīdzēs ierīci izmantot visefektīvākajā veidā un garantēs drošu un pareizu uzstādīšanu, lietošanu un apkopi. Glabājiet šo rokasgrāmatu ērti pieejamā vietā, lai jūs vienmēr varētu to izmantot kā atsauci drošai un pareizai ierīces lietošanai.
Drošības informācija Drošības informācija BRĪDINĀJUMS — svarīga drošības informācija PAZIŅOJUMS — vispārīga informācija un padomi Vides informācija Utilizācija Palīdziet aizsargāt vidi un cilvēku veselību. Ievietojiet iepakojumu atbilstošajos konteineros, lai nodrošinātu tā pārstrādi. Palīdziet pārstrādāt elektrisko un elektronisko ierīču atkritumus. Neizmetiet ar šo simbolu apzīmētās ierīces kopā...
Drošības informācija Pirms pirmo reizi ieslēdzat ierīci, izlasiet turpmāk minētos drošības ieteikumus! BRĪDINĀJUMS! Pirms pirmās lietošanas reizes Pārliecinieties, vai nav nekādu bojājumu, kas radušies transportēšanas laikā. ● Pirms ierīces uzstādīšanas nogaidiet vismaz divas stundas, lai aukstumaģenta kontūrs ● būtu pilnībā efektīvs. Ierīce jānes un jāpārvieto vismaz diviem cilvēkiem, jo tā...
Page 739
Drošības informācija BRĪDINĀJUMS! Barošanai izmantojiet atsevišķu zemētu kontaktligzdu, kas ir viegli pieejama. ● Ierīcei jābūt sazemētai. Tikai Apvienotajai Karalistei: ierīces barošanas kabelis ir aprīkots ar 3 vadu (zemējuma) kontaktdakšu, kas atbilst standarta 3 vadu (zemētai) kontaktligzdai. Nekad neatvienojiet un nenoņemiet trešo tapiņu (zemējumu). Pēc ierīces uzstādīšanas kontaktdakšai ir jābūt pieejamai.
Page 740
Drošības informācija BRĪDINĀJUMS! Neuzglabājiet un nelietojiet uzliesmojošus, sprādzienbīstamus vai kodīgus materiālus ● ierīcē vai tās tuvumā. Ierīcē neglabājiet zāles, baktērijas vai ķīmiskos līdzekļus. Šī ir mājsaimniecības ierīce. Nav ● ieteicams tajā uzglabāt materiālus, kuriem nepieciešama stingri noteikta temperatūra. Saldētavā nekad neglabājiet pudelēs vai bundžās pildītus šķidrumus (izņemot ●...
Page 741
Drošības informācija BRĪDINĀJUMS! Atvienojot ierīci, velciet aiz kontaktdakšas, nevis kabeļa. ● Netīriet ierīci ar cietām sukām, stiepļu sukām, mazgāšanas pulveri, benzīnu, amilacetātu, ● acetonu un līdzīgiem organiskiem šķīdumiem, skābes vai sārma šķīdumiem. Tīriet ar īpašu ledusskapja mazgāšanas līdzekli, lai izvairītos no bojājumiem. Neskrāpējiet sarmu un ledu ar asiem priekšmetiem.
Paredzētā lietošana Paredzētā lietošana Paredzētā lietošana Šī ierīce ir paredzēta pārtikas dzesēšanai un sasaldēšanai. Tā ir paredzēta tikai mājsaimniecībām un līdzīgam pielietojumam, piemēram, darbinieku virtuves zonām veikalos, birojos un citās darba vidēs; lauku mājām un klientiem viesnīcās, moteļos un cita veida dzīvojamās vidēs, kā arī naktsmītņu un ēdināšanas biznesā.
Ierīces apraksts Ierīces apraksts PAZIŅOJUMS Tehnisku izmaiņu un dažādu modeļu dēļ dažas no ilustrācijām šajā rokasgrāmatā var atšķirties no jūsu modeļa. HBW7719C/HBW7719DT A: Dzesēšanas kamera B: Saldēšanas kamera 1 Vīna plaukts 10 Saldētavas augšējā atvilktne 2 Atdzesēta gaisa ventilācijas kanāls 11 Saldētavas vidējā...
Vadības panelis Vadības panelis Vadības panelis Indikatori: Pogas: Mobilās lietotnes savienojums Wi-Fi iestatīšanas poga Wi-Fi funkcija ECO funkcijas poga ECO funkcija Funkcijas Holiday poga Funkcija Holiday Zonas izvēles poga Ledusskapja indikators Temperatūras regulēšanas poga “-” Saldētavas indikators Temperatūras regulēšanas poga “+” Temperatūras regulēšana “-”...
Page 745
Lietošana Lietošana PAZIŅOJUMS Ja ierīce tiek ieslēgta pēc atvienošanas no strāvas padeves avota, var paiet līdz 12 stundām, līdz tiek sasniegtas pareizās temperatūras. Pirms izslēgšanas iztukšojiet ierīci. Lai izslēgtu ierīci, atvienojiet strāvas vadu no strāvas kontaktligzdas. Paneļa bloķēšana/atbloķēšana Automātiskā bloķēšana: kad ledusskapja durvis un saldētavas durvis ir aizvērtas un 30 sekunžu laikā netiek izmantots neviens taustiņš, displeja ekrāns automātiski nodziest un tiek bloķēts.
Page 746
Lietošana Ik reizi, nospiežot pogu “K ” (temperatūras regulēšanas pogu “+”), vienreiz atskan signāls un saldētavas iestatītā temperatūra tiek palielināta par 1. Saldētavas temperatūras parādīšanas secība: “-24°C->-23°C->-22°C->-21°C->-20°C->-19°C->-18°C->-17°C->-16°C->-15°C- >-14°C”. PAZIŅOJUMS Ja pēc temperatūras iestatīšanas 5 sekunžu laikā nenotiek nekāda darbība, sistēma tiek automātiski noteikta un saglabā...
Page 747
Lietošana ECO funkcija Kad displeja ekrāns ir atbloķēts, nospiediet pogu “K ” (ECO funkcijas poga); vienreiz atskan zummers, iedegas indikators “C” (ECO funkcija), un pēc tam tiek ieslēgta ECO funkcija. ” (ECO funkcijas poga); vienreiz atskan Kad displeja ekrāns ir atbloķēts, nospiediet pogu “K zummers, nodziest indikators “C”...
Page 748
Lietošana PAZIŅOJUMS Super Cool režīmā ledusskapja temperatūru nevar regulēt. Ja tiek nospiesta poga “K ” (temperatūras regulēšanas poga “-“) vai “K ” (temperatūras regulēšanas poga “+”), lai noregulētu ledusskapja temperatūru, indikators “B” (Super Cool indikators) sāk mirgot un tūlīt atskan signāls, norādot, ka šo darbību nevar veikt. Funkcijas Super Cool izmantošanas laikā...
Page 749
Lietošana My Zone funkcijas izvēle Kad displeja ekrāns ir atbloķēts, nospiediet pogu “K ” (My Zone funkcijas izvēles poga); vienreiz atskan zummers, iedegas indikators “L” (Fruit&Veg funkcija), un pēc tam tiek ieslēgta Fruit&Veg ”, lai atlasītu funkciju My Zone, atkal atskan zummers un funkcija.
Page 750
Aprīkojums My Zone atvilktne Aprīkojums Ledusskapja nodalījums ir aprīkots ar My Zone atvilktni. Var izvēlēties piemērotāko temperatūru atbilstoši pārtikas produktu glabāšanas prasībām, lai iegūtu optimālo pārtikas produktu uzturvērtību. Pieejamie režīmi: Funkcija “Fruit & Veg” Šī funkcija ir piemērota augļu un dārzeņu, piemēram, ābolu un burkānu, glabāšanai. Funkcija QuickCool Šī...
Page 751
Aprīkojums Vairāku kanālu gaisa plūsma Ledusskapis ir aprīkots ar vairāku kanālu gaisa plūsmas sistēmu, kur katra plaukta līmenī ir vēsas gaisa plūsmas. Tas palīdz uzturēt vienmērīgu temperatūru, lai nodrošinātu, ka ēdiens ilgāk tiek saglabāts svaigāks. Regulējami plaukti Plauktu augstumu var pielāgot, lai tie atbilstu jūsu uzglabāšanas vajadzībām.
Page 752
Enerģijas taupīšanas padomi Enerģijas taupīšanas padomi Enerģijas taupīšanas padomi Pārliecinieties, vai ierīcē tiek veikta pienācīga ventilēšana (skatiet sadaļu UZSTĀDĪŠANA). ● Neuzstādiet ierīci tiešā saules gaismā vai siltuma avotu (piemēram, krāsns, sildītāja) tuvumā. ● Neiestatiet ierīcē nevajadzīgi zemu temperatūru. Jo zemāka temperatūra ierīcē ir iestatīta, ●...
● 4. Ja ledusskapī (starp plauktiem vai atvilktnēm) ir iesprūdusi kāda maza daļa vai komponents, izmantojiet nelielu mīkstu suku, lai to atbrīvotu. Ja detaļu nevarat aizsniegt, sazinieties ar Haier klientu apkalpošanas dienestu ● Noskalojiet un nosusiniet ar mīkstu drānu. ● Nevienu ierīces daļu nemazgājiet trauku mazgājamā mašīnā.
Page 754
Kopšana un tīrīšana Atkausēšana Ledusskapja un saldētavas nodalījumu atkausēšana notiek automātiski; manuāla darbība nav nepieciešama. LED spuldžu nomaiņa BRĪDINĀJUMS! LED lampu nomaiņu neveiciet paši, to drīkst nomainīt tikai ražotājs vai pilnvarots servisa pārstāvis. Lampa izmanto LED kā gaismas avotu, nodrošinot zemu enerģijas patēriņu un ilgu kalpošanas laiku.
Problēmu novēršana Daudzas radušās problēmas var novērst pašrocīgi, jo nav nepieciešamas speciālas prasmes. Problēmu novēršana Ja rodas problēma, pirms sazināšanās ar klientu apkalpošanas dienestu, lūdzu, pārskatiet visus tālāk minētos iemeslus un izpildiet tālāk sniegtos norādījumus. Skatiet sadaļu KLIENTU APKALPOŠANAS DIENESTS. BRĪDINĀJUMS! Pirms apkopes izslēdziet ierīci un atvienojiet strāvas kontaktdakšu no kontaktligzdas.
Page 756
Problēmu novēršana Problēma Iespējamais cēlonis Iespējamais risinājums Ierīces iekšpusē nav • Ir iestatīta pārāk augsta • Atiestatiet temperatūru. pietiekami auksts. temperatūra. • Tiek uzglabāti pārāk silti • Pirms glabāšanas produktus produkti. vienmēr atdzesējiet. • Vienlaicīgi tiek glabāts pārāk • Vienmēr glabājiet nelielus daudz produktu.
Page 757
Problēmu novēršana Problēma Iespējamais cēlonis Iespējamais risinājums • Durvju/atvilktnes blīve ir netīra, • Notīriet durvju/atvilktnes blīvi vai nodilusi, ieplaisājusi vai nomainiet to pret jaunu. neatbilstoša. • Kaut kas iekšpusē neļauj kārtīgi • Pārkārtojiet plauktus, durvju aizvērt durvis/atvilktni. plauktus vai ievietotos traukus, lai ļautu durvīm/atvilktnei aizvērties.
Page 758
Problēmu novēršana Lai sazinātos ar tehnisko palīdzību, apmeklējiet mūsu vietni: https://corporate.haier-eu- rope.com/en/ Sadaļā “Website” (Vietne) izvēlieties sava produkta zīmolu un savu valsti. Jūs tiksiet novirzīts uz konkrēto vietni, kur varēsiet atrast tālruņa numuru un veidlapu, lai sazinātos ar tehnisko palīdzību.
Page 759
Uzstādīšana Izsaiņošana Uzstādīšana BRĪDINĀJUMS! Šī ierīce ir smaga. Tās pārvietošana jāveic vismaz diviem cilvēkiem. ● Visus iepakojuma materiālus glabājiet bērniem nepieejamā vietā un utilizējiet videi ● draudzīgā veidā. Izņemiet ierīci no iepakojuma. ● Noņemiet visus iepakojuma materiālus. ● Vides apstākļi Telpas temperatūrai vienmēr jābūt no 10 °C līdz 43 °C, jo tā...
Page 760
Uzstādīšana Produkta izmēri Modelis A (mm) B (mm) C (mm) D (mm) E (mm) F (mm) G (mm) HBW7719C HBW7719DT 690±2 550±2 1935±2 1133 Bīdāmās eņģes tips...
Page 761
Uzstādīšana PAZIŅOJUMS Norādītā enerģijas patēriņa pamatā ir 10 mm atstarpe starp skapi un produkta ● aizmuguri. Produkts darbosies pareizi pat ar atstarpi, kas ir mazāka par 10 mm, tomēr tas patērēs nedaudz vairāk enerģijas. Ieteicams izmantot 19 mm biezu skapi ar eņģēm, kuru biezums ir mazāks par 17 mm. ●...
Page 762
Uzstādīšana Skapja izmēri Ligzda Maks. 2100 mm UZMANĪBU! Garantija neattiecas uz nekādiem produkta bojājumiem, kas radušies tālāk minēto iemeslu dēļ. Nepareizi atrašanās vietas apstākļi vai nepareizi skapja izmēri. Bojāts skapis. Uzstādītāja vai lietotāja kļūdas. Sprauga Vietas prasības uzstādīšanai skatiet tālāk redzamajos attēlos un tabulās. Modelis Piezīme (mm)
Page 763
Uzstādīšana PAZIŅOJUMS Ja skapja platums ir lielāks par 718 mm, blīve (starp ledusskapi un skapi) var kļūt vaļīga. ● Ja skapis ir augstāks par maksimālo izmēru (1945 mm), jāizmanto citi apdares materiāli, ● lai aizpildītu spraugu. Lai uzstādītu skapi, kuram nepieciešama 4 mm atstarpe (03), skatiet skapja atsauces tabulu tālāk.
Page 764
Uzstādīšana Maksimālais pieļaujamais iekārtas priekšpuses svars Uzstādītās iekārtas priekšpuses, kas pārsniedz pieļaujamo svaru, var izraisīt bojājumus un eņģu darbības traucējumus. 1500–1750 mm Svars 720–1400 mm (kg) Apsvērumi par kontaktligzdas atrašanās vietu un nepieciešamo vietu PAZIŅOJUMS Ja uzstādāt ledusskapi skapī ar 560 mm ≥...
Uzstādīšana Gaidīšanas laiks Kompresora kapsulā ir bezapkopes smēreļļa. Ja ierīce tiek transportēta slīpā stāvoklī, šī eļļa transportēšanas laikā var izkļūt caur slēgto cauruļu sistēmu. Pirms ierīces pievienošanas barošanas avotam nogaidiet 2 stundas, lai eļļa saplūstu atpakaļ kapsulā. Elektriskais savienojums Pirms katras savienošanas reizes pārbaudiet, vai: barošanas avots, kontaktligzda un drošinātājs atbilst tehnisko datu plāksnītei;...
Tehniskie dati Produkta datu lapa saskaņā ar Regulu (ES) Nr. 2019/2016 Tehniskie dati Zīmols Haier Haier Modeļa nosaukums/identifikators HBW7719C HBW7719DT Modeļa kategorija Ledusskapis/saldētava Ledusskapis/saldētava Energoefektivitātes klase Enerģijas patēriņš gadā (kWh/gadā) (1) Kopējais tilpums (l) Ledusskapja tilpums (l) Saldētavas tilpums (l) Dzesētāja sekcijas tilpums (l)
Page 767
Tehniskie dati Modeļa nosaukums Energoefektivitātes klase HBW7719C HBW7719DT Paskaidrojumi: • Jā, piedāvātie (1) Pamatojoties uz standartu atbilstības testa rezultātiem 24 stundu laikā. Faktiskais patēriņš ir atkarīgs no ierīces lietošanas veida un atrašanās vietas. (2) Klimata novērtējums SN: Šī ierīce ir paredzēta lietošanai apkārtējās vides temperatūrā...
Page 768
Ja tajā neatrodat risinājumu, lūdzu, sazinieties ar vietējo izplatītāju vai ● mūsu Eiropas zvanu apkalpošanas centru (skatiet tālāk norādītos tālruņa numurus), vai ● skatiet pakalpojumu un atbalsta sadaļu (Service & Support) vietnē www.haier.com, kur varat ● aktivizēt apkopes pieprasījumu, kā arī atrast bieži uzdotos jautājumus. ●...
Page 769
Klientu apkalpošanas dienests Citām valstīm, lūdzu, skatiet www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Filiāle Apvienotajā Karalistē Westgate House, Westgate, Ealing London, W5 1YY Aukstumiekārtas garantijas termiņa periods: Minimālais garantijas periods ir šāds: 2 gadi ES valstīs, 3 gadi Turcijā, 1 gads Apvienotajā...
Page 771
Navodila za uporabo Hladilnik–zamrzovalnik HBW7719C HBW7719DT...
Page 772
WARNING: Risk of fire/flammable material The symbol indicates there is a risk of fire since flammable materials are used. Take care to avoid causing a fire by igniting flammable material. VAROVÁNÍ: Nebezpečí požáru / hořlavý materiál Tento symbol signalizuje, že hrozí nebezpečí požáru kvůli použití hořlavých materiálů. Dejte pozor, abyste zamezili způsobení...
Page 773
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Опасност от пожар/запалим материал Символът показва, че съществува опасност от пожар, тъй като се използват запалими материали. Внимавайте да не предизвикате пожар чрез подпалване на запалим материал. HOIATUS! Kohalduvad tulekahju / tuleohtlike materjalidega seotud ohud ET Sümbol näitab tuleohtu, kuna kasutatakse tuleohtlikke materjale. Pöörake tähelepanu tuleohtlike materjalide süttimisega kaasnevale tulekahju ohule.
Page 775
Vsebina Vsebina 5 Varnostne informacije Pred prvo uporabo • Namestitev Vsakodnevna uporaba Informacije o hladilnem plinu 10 Predvidena uporaba • 11 Opis izdelka • Nadzorna plošča • Uporaba Zaklepanje/odklepanje plošče • Prilagoditev temperature hladilnika Prilagoditev temperature zamrzovalnika Funkcija povezovanja Funkcija ECO Funkcija Holiday Funkcija Super Cool Funkcija Super Freeze...
Page 776
Hvala Zahvaljujemo se vam za nakup izdelka Haier. Hvala Pred uporabo aparata skrbno preberite ta navodila. Navodila vsebujejo pomembne informacije, ki vam bodo pomagale čim bolje izkoristiti aparat ter zagotoviti varno in pravilno namestitev, uporabo in vzdrževanje. Ta priročnik hranite na priročnem mestu, da je vedno na dosegu roke za varno in pravilno uporabo aparata.
Varnostne informacije OPOZORILO – Pomembne varnostne Varnostne informacije informacije OBVESTILO – Splošne informacije in nasveti Okoljske informacije Odstranjevanje Pomagajte varovati okolje in zdravje ljudi. Embalažo odložite v ustrezne zbiralnike za recikliranje. Pomagajte pri recikliranju električnih in elektronskih odpadnih naprav. Aparatov, označenih s tem simbolom, ne odlagajte med gospodinjske odpadke.
Varnostne informacije Pred prvim vklopom aparata preberite naslednje varnostne nasvete: OPOZORILO! Pred prvo uporabo Prepričajte se, da med prevozom ni prišlo do poškodb. ● Pred namestitvijo aparata počakajte vsaj dve uri, da zagotovite polno učinkovitost ● hladilnega krogotoka. Aparat naj prenašata vsaj dve osebi, ker je težek. ●...
Varnostne informacije OPOZORILO! Uporabite ločeno ozemljeno vtičnico za napajanje, ki je lahko dostopna. ● Aparat mora biti ustrezno ozemljen. Samo za Združeno kraljestvo: Napajalni kabel aparata je opremljen s 3-kabelskim (ozemljitvenim) vtičem, ki ustreza standardni 3-kabelski (ozemljeni) vtičnici. Nikoli ne odrežite in ne odstranjujte tretjega zatiča (ozemljitev).
Page 780
Varnostne informacije OPOZORILO! Ne shranjujte ali uporabljajte vnetljivih, eksplozivnih ali jedkih snovi v aparatu ali njegovi bližini. ● V aparatu ne shranjujte zdravil, bakterij ali kemičnih snovi. Ta aparat je gospodinjski aparat. ● Zato ni priporočljivo hraniti materialov, ki zahtevajo strogo določene temperature. V zamrzovalniku nikoli ne shranjujte tekočin v steklenicah ali pločevinkah (razen močnih ●...
Page 781
Varnostne informacije OPOZORILO! Pri izklopu aparata primite vtič kabla, ne vlecite kabla. ● Aparata ne čistite s trdimi ščetkami, žičnimi krtačami, detergentom v prahu, bencinom, ● amil acetatom, acetonom in podobnimi organskimi raztopinami, kislimi ali alkalnimi raztopinami. Čistite ga s posebnim detergentom za hladilnik, da se izognete poškodbam. Zmrzali in ledu ne strgajte z ostrimi predmeti.
Predvidena uporaba Predvidena uporaba Predvidena uporaba Ta aparat je namenjen hlajenju in zamrzovanju hrane. Zasnovan je bil izključno za uporabo v gospodinjstvih in prostorih, kot so kuhinjski prostori za osebje v trgovinah, pisarne in druga delovna okolja; na kmetijah in za uporabo strank v hotelih, motelih in drugih bivalnih objektih ter v prenočitvenih in gostinskih dejavnostih.
Opis izdelka Opis izdelka OBVESTILO Zaradi tehničnih sprememb in različnih modelov se lahko nekatere ilustracije v tem priročniku razlikujejo od vašega modela. HBW7719C/HBW7719DT A: Hladilna komora B: Zamrzovalna komora 1 Stojalo za vino 10 Zgornji predal zamrzovalnika 2 Kanal za hladen zrak 11 Srednji predal zamrzovalnika 3 Zložljiva polica (HBW7719C) 12 Spodnji predal zamrzovalnika...
Nadzorna plošča Nadzorna plošča Nadzorna plošča Kazalniki: Gumbi: Povezava z mobilno aplikacijo Gumb za nastavitev Wi-Fi Funkcija Wi-Fi Gumb funkcije ECO Funkcija ECO Gumb funkcije Holiday Funkcija Holiday Gumb za izbiro območja Indikator hladilnika Gumb za nastavitev temperature »–« Indikator zamrzovalnika Gumb za nastavitev temperature »+«...
Uporaba Uporaba OBVESTILO Ko aparat vklopite potem, ko ste ga odklopili iz glavnega napajanja, lahko traja do 12 ur, da doseže pravilno temperaturo. Pred izklopom izpraznite aparat. Če želite izklopiti aparat, izvlecite napajalni kabel iz vtičnice. Zaklepanje/odklepanje plošče Samodejno zaklepanje: Če po zapiranju vrat hladilnika in zamrzovalnika v 30 sekundah ne pritisnete nobene tipke, zaslon samodejno ugasne in se zaklene.
Page 786
Uporaba Pritisnite gumb »K « (gumb za nastavljanje temperature »+«); ob vsakem pritisku gumba se enkrat oglasi zvočni signal in nastavljena temperatura zamrzovalnika se poveča za 1. Temperatura zamrzovalnika se prikazuje v zaporedju »–24°C->–23°C->–22°C->–21°C->– 20°C->–19°C-> –18°C-> –17°C->–16°C->–15°C->–14°C«. OBVESTILO Če po nastavitvi temperature 5 sekund ne izvedete nobenega dejanja, sistem samodejno shrani nastavljeno temperaturo.
Page 787
Uporaba Funkcija ECO Ko je zaslon odklenjen, pritisnite gumb »K « (gumb funkcije ECO); enkrat se oglasi zvočni signal, indikator »C« (funkcija ECO) zasveti in vklopi se funkcija ECO. « (gumb funkcije ECO); enkrat se oglasi Ko je zaslon odklenjen, pritisnite gumb »K zvočni signal, indikator »C«...
Page 788
Uporaba OBVESTILO V stanju Super Cool temperature hladilnika ni mogoče prilagajati. Če pritisnete gumb »K « (gumb za nastavljanje temperature »–«) ali gumb »K « (gumb za nastavljanje temperature »+«), da bi prilagodili temperaturo v hladilniku, indikator »O« (indikator Super Cool) utripa in oglasi se zvočni signal, kar pomeni, da izvedba tega dejanja ni možna.
Page 789
Uporaba Izbira funkcije My Zone Ko je zaslon odklenjen, pritisnite gumb »K « (gumb za izbiro funkcije My Zone); enkrat se oglasi zvočni signal, zasveti indikator »L« (funkcija Fruit&Veg) in vklopi se funkcija Fruit&Veg. Če «, da izberete funkcijo My Zone, se ponovno oglasi zvočni signal, zasveti pritisnete gumb »K indikator »M«...
Oprema Predal My Zone Oprema Hladilnik je opremljen s predalom My Zone. V skladu s potrebami po shranjevanju živil lahko izberete najprimernejšo temperaturo, da zagotovite optimalno hranilno vrednost živil. Na voljo so naslednji načini. Funkcija Fruit&Veg Ta funkcija je primerna za shranjevanje sadja in zelenjave, kot so jabolka in korenje itd. Funkcija QuickCool Ta funkcija je primerna za shranjevanje pijač, kot sta kokakola, pivo itd.
Page 791
Oprema Več pretokov zraka Hladilnik je opremljen s sistemom z več pretoki zraka, s katerim se hladni pretoki zraka nahajajo na vsaki ravni police. To pomaga ohranjati enotno temperaturo, da ostane hrana dlje časa sveža. Nastavljive police Višino polic lahko prilagodite tako, da ustrezajo vašim potrebam po shranjevanju.
Nasveti za varčevanje z energijo Nasveti za varčevanje z energijo Namigi za varčevanje z električno energijo Prepričajte se, da je aparat pravilno prezračen (glejte NAMESTITEV). ● Aparata ne postavljajte neposredno na sonce ali blizu virov toplote (npr. štedilnikov, grelcev). ● Izogibajte se nepotrebno nizki temperaturi v aparatu.
°C, nato sperite s tekočo vodo, posušite in vrnite nazaj v hladilnik. ● 4. Če se majhen del ali komponenta zatakne v hladilniku (med policami ali predali), ga odstranite z majhno, mehko krtačo. Če dela ne dosežete, se obrnite na servis Haier ● Sperite in posušite z mehko krpo.
Page 794
Nega in čiščenje Odmrzovanje Odmrzovanje hladilnika in zamrzovalnega predela se izvede samodejno; ročni poseg ni potreben. Menjava luči LED OPOZORILO! LED-lučke ne smete zamenjati sami, zamenjati jo sme le proizvajalec ali pooblaščeni serviser. Luči kot vir svetlobe uporabljajo sijalke LED z nizko porabo energije in dolgo življenjsko dobo. Če pride do kakršnih koli nepravilnosti, se obrnite na službo za pomoč...
Odpravljanje težav Številne težave, do katerih prihaja, bi lahko rešili sami brez posebnega strokovnega znanja. V Odpravljanje težav primeru težav preverite vse prikazane možnosti in sledite spodnjim navodilom, preden se obrnete na servisno službo. Glejte SLUŽBA ZA POMOČ STRANKAM. OPOZORILO! Pred vzdrževanjem izklopite aparat in odklopite vtič...
Page 796
Odpravljanje težav Težava Možen vzrok Možna rešitev Znotraj aparata ni • Temperatura je nastavljena • Ponastavite temperaturo. dovolj hladno. previsoko. • Spravili ste preveč tople hrane. • Preden blago shranite, ga vedno ohladite. • Naenkrat ste spravili preveč • Vedno shranjujte manjše hrane.
Page 797
Odpravljanje težav Težava Možen vzrok Možna rešitev • Tesnila vrat/predala so • Očistite tesnilo vrat/predala ali umazana, obrabljena, ga zamenjajte z novim. razpokana ali neustrezna. • Nekaj na notranji strani • Premaknite police, posode v preprečuje pravilno zapiranje vratih ali notranje posode, da se vrat/predala.
Page 798
Odpravljanje težav Če se želite obrniti na tehnično pomoč, obiščite naše spletno mesto: https://corporate.haier- eu-rope.com/en/ V razdelku »spletno mesto« izberite blagovno znamko izdelka in državo. Preusmerjeni boste na določeno spletno mesto, kjer boste našli telefonsko številko in obrazec za stik s tehnično pomočjo.
Namestitev Razpakiranje Namestitev OPOZORILO! Aparat je težak. Prenašata ga naj vsaj dve osebi. ● Vso embalažo hranite nedosegljivo otrokom in jo zavrzite na okolju prijazen način. ● Vzemite aparat iz embalaže. ● Odstranite vso embalažo. ● Okoljski pogoji Sobna temperatura mora biti vedno med 10 °C in 43 °C, saj lahko to vpliva na temperaturo v aparatu in njegovo porabo energije.
Page 800
Namestitev Mere izdelka Model A (mm) B (mm) C (mm) D (mm) E (mm) F (mm) G (mm) HBW7719C HBW7719DT 690±2 550±2 1935±2 1133 Tip drsnega tečaja...
Page 801
Namestitev OBVESTILO Navedena poraba energije temelji na pogoju 10 mm vrzeli med ohišjem in zadnjo ● stranjo izdelka. Izdelek bo pravilno deloval tudi pri vrzeli, manjši od 10 mm, vendar porabi nekoliko več energije. Priporočamo uporabo omarice debeline 19 mm s tečaji debeline manj kot 17 mm. ●...
Page 802
Namestitev Mere omarice Vtičnica Največ 2100 mm POZOR! Garancija ne krije nobene okvare izdelka zaradi naslednjih razlogov. Neustrezni pogoji na mestu postavitve ali nepravilne velikosti omaric. Neustrezna omarica. Napake monterja ali uporabnika. Odmik Na spodnjih slikah in v tabelah si oglejte prostorske zahteve za namestitev. Model Opomba (mm)
Page 803
Namestitev OBVESTILO Če je širina omarice večja od 718 mm, se lahko tesnilo (med hladilnikom in omarico) ● zrahlja. Če je omarica višja od največje dimenzije (1945 mm), morate vrzel zapolniti z drugimi ● zaključnimi materiali. Če želite namestiti omarico, pri kateri je potrebna vrzel 4 mm (03), glejte spodnjo referenčno tabelo omaric.
Page 804
Namestitev Največja dovoljena teža sprednjih delov enote Vgrajeni sprednji deli enote, ki presegajo dovoljeno težo, lahko povzročijo poškodbe in negativno vplivajo na delovanje tečajev. 1500–1750 mm Teža 720–1400 mm (kg) Upoštevanje lokacije vtičnice in potrebnega prostora OBVESTILO Če hladilnik namestite v omaro globine 560 mm, ≥...
Page 805
Namestitev Čas čakanja Mazalno olje, ki ga ni treba vzdrževati, je v kapsuli kompresorja. Če je aparat nagnjen, lahko to olje med transportom steče skozi zaprt cevni sistem. Preden aparat priključite na napajanje, počakajte vsaj 2 uri, da olje priteče nazaj v kapsulo. Priključitev v električno omrežje Pred vsako priključitvijo preverite, ali: so napajanje, vtičnica in varovalke skladni s tipsko tablico,...
Tehnični podatki List izdelka v skladu z Uredbo EU št. 2019/2016 Tehnični podatki Blagovna znamka Haier Haier Ime/identifikator modela HBW7719C HBW7719DT Hladilnik- Hladilnik- Kategorija modela zamrzovalnik zamrzovalnik Razred energetske učinkovitosti Letna poraba energije (kWh/leto) (1) Skupna prostornina (L) Prostornina hladilnika (L)
Page 807
Tehnični podatki Ime modela Razred energetske učinkovitosti HBW7719C HBW7719DT Pojasnila: • Da, vključeno (1) Na podlagi rezultatov preskusa skladnosti s standardi v 24 urah. Dejanska poraba je odvisna od uporabe in lokacije aparata. (2) Ocena podnebja SN: Ta aparat je namenjen uporabi pri sobni temperaturi med 10 in 32 °C Ocena podnebja N: Ta aparat je namenjen uporabi pri sobni temperaturi med 16 in 32 °C...
● naš evropski klicni servisni center (glejte spodaj navedene telefonske številke) ali ● razdelek Servis in podpora na spletnem mestu www.haier.com, kjer lahko oddate zahtevek ● za servis in poiščete odgovore na pogosto postavljena vprašanja. ● Če se želite obrniti na naš servis, se prepričajte, da imate na voljo naslednje podatke.
Page 809
Služba za pomoč strankam Za druge države glejte www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Branch UK Westgate House, Westgate, Ealing London, W5 1YY Trajanje garancije hladilnega aparata: Minimalno garancijsko obdobje je: 2 leti za države EU, 3 leta za Turčijo, 1 leto za Združeno kraljestvo, 1 leto za Rusijo, 3 leta za Švedsko, 2 leti za Srbijo, 5 let za Norveško,...
Page 811
Priručnik za korisnika Frižider – zamrzivač HBW7719C HBW7719DT...
Page 812
WARNING: Risk of fire/flammable material The symbol indicates there is a risk of fire since flammable materials are used. Take care to avoid causing a fire by igniting flammable material. VAROVÁNÍ: Nebezpečí požáru / hořlavý materiál Tento symbol signalizuje, že hrozí nebezpečí požáru kvůli použití hořlavých materiálů. Dejte pozor, abyste zamezili způsobení...
Page 813
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Опасност от пожар/запалим материал Символът показва, че съществува опасност от пожар, тъй като се използват запалими материали. Внимавайте да не предизвикате пожар чрез подпалване на запалим материал. HOIATUS! Kohalduvad tulekahju / tuleohtlike materjalidega seotud ohud ET Sümbol näitab tuleohtu, kuna kasutatakse tuleohtlikke materjale. Pöörake tähelepanu tuleohtlike materjalide süttimisega kaasnevale tulekahju ohule.
Page 815
Sadržaj Sadržaj 5 Bezbednosne informacije • Pre prve upotrebe Ugradnja Svakodnevna upotreba Informacije o rashladnom gasu 10 Namena • 11 Opis proizvoda • Kontrolni panel • Upotreba Zaključavanje/otključavanje panela • Podešavanje temperature frižidera Podešavanje temperature zamrzivača Funkcija Interkonekcija Funkcija ECO Funkcija Holiday Funkcija Super Cool Funkcija Super Freeze...
Hvala vam Hvala vam što ste kupili proizvod kompanije Haier. Hvala vam Pažljivo pročitajte ova uputstva pre upotrebe ovog uređaja. Uputstva sadrže važne informacije koje će vam pomoći da iskoristite sve mogućnosti uređaja i obezbedite bezbednu i pravilnu montažu, upotrebu i održavanje.
Bezbednosne informacije Bezbednosne informacije UPOZORENJE – Važne bezbednosne informacije OBAVEŠTENJE – Opšte informacije i saveti Informacije o životnoj sredini Odlaganje u otpad Pomozite u zaštiti životne sredine i očuvanju ljudskog zdravlja. Odložite ambalažu u odgovarajući kontejner radi recikliranja. Pomozite u reciklaži otpada od električnih i elektronskih uređaja.
Bezbednosne informacije Pre prvog uključivanja uređaja, pročitajte sledeće savete o bezbednosti: UPOZORENJE! Pre prve upotrebe Uverite se da se nisu pojavila oštećenja pri transportu. ● Sačekajte najmanje dva sata pre montaže uređaja kako bi se osiguralo da je rashladno ● kolo potpuno funkcionalno.
Page 819
Bezbednosne informacije UPOZORENJE! Koristite zasebnu uzemljenu utičnicu za mrežno napajanje koja je lako dostupna. ● Uređaj mora biti uzemljen. Samo za Ujedinjeno Kraljevstvo: Mrežni kabl uređaja opremljen je utikačem sa 3 priključnice (sa uzemljenjem) koji se podudara sa standardnom utičnicom sa 3 priključnice (sa uzemljenjem).
Page 820
Bezbednosne informacije UPOZORENJE! Nemojte da čuvate ili koristite zapaljive, eksplozivne ili korozivne materijale u uređaju ili ● u njegovoj blizini. Nemojte da čuvate lekove, bakterije ili hemijska sredstva u uređaju. Ovaj uređaj je kućni ● aparat. Ne preporučuje se skladištenje materijala koji iziskuju strogo određene temperature. Nemojte da čuvate u zamrzivaču tečnosti u flašama ili limenkama (osim jakih alkoholnih ●...
Page 821
Bezbednosne informacije UPOZORENJE! Držite utikač, a ne kabl, prilikom isključivanja uređaja iz napajanja. ● Nemojte da čistite uređaj tvrdim četkama, žičanim četkama, deterdžentom u prahu, ● benzinom, amil acetatom, acetonom i sličnim organskim, kiselim ili alkalnim rastvorima. Čistite uređaj specijalnim deterdžentom za frižidere kako biste izbegli oštećenje. Nemojte da stružete mraz ili led oštrim predmetima.
Namena Namena Namena Ovaj uređaj je namenjen za hlađenje i zamrzavanje hrane. Dizajniran je isključivo za upotrebu u domaćinstvu i za slične primene, kao što su kuhinjske prostorije za osoblje u okviru prodavnica, kancelarija ili drugih radnih prostorija, seoske kuće i za klijente u hotelima, motelima i drugim okruženjima stambenog tipa, kao i za smeštajne objekte tipa noćenja sa doručkom, kao i u keteringu.
Opis proizvoda Opis proizvoda NAPOMENA Zbog tehničkih promena i različitih modela, neke ilustracije u ovom priručniku mogu se razlikovati od vašeg modela. HBW7719C/HBW7719DT A: Rashladna komora B: Komora za zamrzavanje 1 Stalak za vino 10 Gornja fioka zamrzivača 2 Kanal za rashladni vazduh 11 Srednja fioka zamrzivača 3 Sklopiva polica (HBW7719C) 12 Donja fioka zamrzivača...
Kontrolni panel Kontrolni panel Kontrolni panel Indikatori: Dugmad: Veza sa mobilnom aplikacijom Dugme za podešavanje Wi-Fi mreže Wi-Fi funkcija Dugme za funkciju ECO Funkcija ECO Dugme za funkciju Holiday Funkcija Holiday Dugme za izbor zone Indikator frižidera Dugme za podešavanje temperature „-“ Indikator zamrzivača Dugme za podešavanje temperature „+“...
Upotreba Upotreba NAPOMENA Kada se uređaj uključi nakon isključivanja iz mrežnog napajanja, može potrajati i do 12 sati da se postignu ispravne temperature. Ispraznite uređaj pre isključivanja. Da biste isključili uređaj, izvucite mrežni kabl iz utičnice. Zaključavanje/otključavanje panela Automatsko zaključavanje: Kada su vrata frižidera i vrata zamrzivača zatvorena i nijedan taster se ne pritisne u roku od 30 sekundi, ekran će se automatski ugasiti i zaključati.
Page 826
Upotreba Pritisnite dugme „K “ (dugme za podešavanje temperature „+“) svaki put, zvučni signal će se oglasiti jednom, podešena temperatura zamrzivača će se povećati za 1. Temperatura zamrzivača će se prikazivati u nizu od „-24°C->-23°C->-22°C->-21°C->-20°C->-19°C->- 18°C->-17°C->-16°C->-15°C->-14°C“. NAPOMENA Nakon podešavanja temperature, ako nema aktivnosti u roku od 5 sekundi, sistem će se automatski odrediti i sačuvati podešenu temperaturu.
Page 827
Upotreba Funkcija ECO Kada je ekran otključan, pritisnite dugme „K “ (dugme za funkciju ECO), zvučni signal se oglašava jednom, indikator „C“ (funkcija ECO) zasvetli, a zatim će se uključiti funkcija ECO. “ (dugme funkcije ECO), zvučni signal se Kada je ekran otključan, pritisnite dugme „K oglašava jednom, indikator „C“...
Page 828
Upotreba NAPOMENA U načinu rada Super Cool, temperatura frižidera se ne može podesiti. Ako pritisnete dugme „K “ (dugme za podešavanje temperature „-“) ili dugme„K “ (dugme za podešavanje temperature „+“) da biste podesili temperaturu frižidera, indikator „O“ (indikator Super Cool) će treperiti uz pratnju brzog zvuka koji ukazuje na to da se ova radnja ne može izvršiti.
Page 829
Upotreba Izbor funkcije My Zone Kada je ekran otključan, pritisnite dugme „K “ (dugme za izbor funkcije My Zone), zvučni signal se oglašava jednom, indikator „L“ (funkcija Fruit&Veg) zasvetli, a zatim će se uključiti funkcija “ da biste izabrali funkciju My Zone, zvučni signal se ponovo Fruit&Veg.
Oprema Fioka My Zone Oprema Frižider sadrži fioku My Zone. U skladu sa zahtevima za čuvanje hrane, može se izabrati najpogodnija temperatura kako bi se dobila optimalna nutritivna vrednost hrane. Dostupni su sledeći režim rada. Funkcija Fruit&Veg Ova funkcija je pogodna za čuvanje voća i povrća, kao što su jabuke i šargarepe itd. Funkcija QuickCool Ova funkcija je pogodna za čuvaje pića poput koka-kole i piva itd.
Page 831
Oprema Višestruki protok vazduha Frižider je opremljen sistemom sa višestrukim protokom vazduha, pri čemu se struja hladnog vazduha nalazi na svakom nivou police. Ovo pomaže u održavanju ravnomerne temperature kako bi se osiguralo da hrana bude sveža duže. Podesive police Visina polica može se podesiti tako da odgovara vašim potrebama u pogledu čuvanja hrane.
Saveti za uštedu energije Saveti za uštedu energije Saveti za uštedu energije Uverite se da uređaj ima ispravnu ventilaciju (pogledajte MONTAŽA). ● Ne montirajte uređaj na direktnoj sunčevoj svetlosti ili u blizini izvora toplote (npr. rerna, ● grejalica). Izbegavajte nepotrebno nisku temperaturu u uređaju. Potrošnja energije se povećava ●...
● 4. U slučaju da se neki mali deo ili komponenta zaglavi unutar frižidera (između polica ili fioka), oslobodite ga malom mekom četkom. Ako niste mogli da dođete do dela, obratite se servisnoj službi kompanije Haier ● Isperite i osušite mekom krpom.
Page 834
Održavanje i čišćenje Odmrzavanje Odmrzavanje frižidera i zamrzivača vrši se automatski; nije potreban ručni rad. Zamena LED lampica UPOZORENJE! Nemojte sami da menjate LED lampicu. Nju sme da zameni samo proizvođač ili ovlašćeni serviser. Lampice imaju LED tehnologiju za izvor svetlosti, što podrazumeva malu potrošnju energije i dugi vek trajanja.
Rešavanje problema Mnoge probleme koji se javljaju možete da rešite sami bez posedovanja posebne stručnosti. Rešavanje problema U slučaju problema, proverite sve predstavljene mogućnosti i pratite uputstva u nastavku pre nego što se obratite postprodajnoj službi. Pogledajte odeljak KORISNIČKA SLUŽBA. UPOZORENJE! Pre sprovođenja održavanja, deaktivirajte uređaj i isključite utikač...
Page 836
Rešavanje problema Problem Mogući uzrok Moguće rešenje Nije dovoljno hladno • Podešena je previsoka • Resetujte temperaturu. u unutrašnjosti temperatura. uređaja. • Pretopla hrana se čuva u • Uvek ohladite hranu pre nego uređaju. što je stavite u uređaj. • Previše hrane je smešteno u •...
Page 837
Rešavanje problema Problem Mogući uzrok Moguće rešenje • Zaptivka vrata/fioke je prljava, • Očistite zaptivku vrata/fioke ili istrošena, napukla ili zamenite je novom. neodgovarajuća. • Nešto iznutra sprečava • Promenite položaj polica, polica pravilno zatvaranje vrata/fioke. za vrata ili unutrašnjih posuda kako biste omogućili zatvaranje vrata/fioka.
Page 838
Rešavanje problema Da biste se obratili tehničkoj pomoći, posetite našu veb-lokaciju: https://corporate.haier-eu- rope.com/en/ U odeljku „veb-lokacija“ izaberite brend proizvoda i svoju zemlju. Bićete preusmereni na određenu veb-lokaciju na kojoj možete pronaći telefonski broj i obrazac za kontakt sa službom tehničke pomoći.
Ugradnja Raspakivanje Ugradnja UPOZORENJE! Uređaj je težak. Njime uvek moraju da rukuju najmanje dve osobe. ● Čuvajte sve materijale ambalaže van domašaja dece i odložite ih u otpad na ekološki ● prihvatljiv način. Izvadite uređaj iz ambalaže. ● Uklonite sve materijale ambalaže. ●...
Ugradnja Dimenzije proizvoda Model A (mm) B (mm) C (mm) D (mm) E (mm) F (mm) G (mm) HBW7719C HBW7719DT 690±2 550±2 1935±2 1133 Tip klizne šarke...
Page 841
Ugradnja NAPOMENA Navedena potrošnja energije zasniva se na razmaku od 10 mm od ormarića do zadnjeg ● dela proizvoda. Proizvod će raditi ispravno čak i sa razmakom manjim od 10 mm, ali troši nešto više energije. Preporučujemo upotrebu ormarića debljine 19 mm sa šarkama debljine manje od 17 mm. ●...
Page 842
Ugradnja Dimenzije ormarića Utičnica Maks. 2100 mm OPREZ! Svaki kvar proizvoda zbog sledećeg nije pokriven Garancijom. Nepravilni uslovi na lokaciji ili nepravilne veličine ormarića. Neispravan ormarić. Greške instalatera ili korisnika. Zazor Pogledajte slike i tabele u nastavku za prostorne zahteve za ugradnju. Model Napomena (mm)
Page 843
Ugradnja NAPOMENA Ako je širina ormarića veća od 718 mm, zaptivka (između frižidera i ormarića) može ● postati labava. Ako je ormarić veći od maksimalne dimenzije (1945 mm), morate koristiti druge ● materijale za završnu obradu da biste popunili prazninu. Da biste ugradili ormarić...
Page 844
Ugradnja Maksimalna dozvoljena težina prednjih strana jedinice Prednje strane ugrađene jedinice koje premašuju dozvoljenu težinu mogu prouzrokovati oštećenje i dovesti do funkcionalnog oštećenja šarki. 1500–1750 mm Težina 720–1400 mm (kg) Razmatranje lokacije utičnice i potrebnog prostora NAPOMENA Ako ugradite frižider u ormarić dubine 560 mm, ≥...
Page 845
Ugradnja Vreme čekanja Ulje za podmazivanje koje ne zahteva održavanje nalazi se u kapsuli kompresora. Ovo ulje može da prođe kroz zatvoreni sistem cevi tokom transporta na nagibu. Pre priključivanja uređaja na mrežno napajanje, morate da sačekate 2 sata tako da ulje otekne nazad u kapsulu.
Tehnički podaci Tehnički podaci o proizvodu u skladu sa Uredbom EU br. 2019/2016 Tehnički podaci Marka Haier Haier Naziv/identifikator modela HBW7719C HBW7719DT Kategorija modela Frižider i zamrzivač Frižider i zamrzivač Klasa energetske efikasnosti Godišnja potrošnja energije (kWh/godišnje) (1) Ukupna zapremina (l) Zapremina frižidera (l)
Page 847
Tehnički podaci Naziv modela Klasa energetske efikasnosti HBW7719C HBW7719DT Objašnjenja: • Da, deo opreme (1) Na osnovu rezultata ispitivanja usklađenosti sa standardima tokom 24 sata. Stvarna potrošnja zavisi od upotrebe i lokacije uređaja. (2) Klimatska ocena za SN: Ovaj uređaj je namenjen za upotrebu na temperaturi okruženja između +10 °C i +32 °C Klimatska ocena za N: Ovaj uređaj je namenjen za upotrebu na temperaturi okruženja između +16 °C i +32 °C...
● našem evropskom pozivnom centru servisne službe (pogledajte brojeve telefona ● navedene u nastavku) ili idite u oblast „Servis i podrška“ na stranici www.haier.com gde možete poslati zahtev ● za servis i pronaći pitanja i odgovore. ● Da biste se obratili našem servisu, uverite se da imate na raspolaganju sledeće podatke.
Page 849
Korisnička služba Za druge zemlje, pogledajte www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Branch UK Westgate House, Westgate, Ealing London, W5 1YY Trajanje garancije za rashladni uređaj: Minimalna garancija je: 2 godine za zemlje EU, 3 godine za Tursku, 1 godina za Veliku Britaniju, 1 godina za Rusiju, 3 godine za Švedsku, 2 godine za Srbiju, 5 godina za...
Page 852
WARNING: Risk of fire/flammable material The symbol indicates there is a risk of fire since flammable materials are used. Take care to avoid causing a fire by igniting flammable material. VAROVÁNÍ: Nebezpečí požáru / hořlavý materiál Tento symbol signalizuje, že hrozí nebezpečí požáru kvůli použití hořlavých materiálů. Dejte pozor, abyste zamezili způsobení...
Page 853
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Опасност от пожар/запалим материал Символът показва, че съществува опасност от пожар, тъй като се използват запалими материали. Внимавайте да не предизвикате пожар чрез подпалване на запалим материал. HOIATUS! Kohalduvad tulekahju / tuleohtlike materjalidega seotud ohud ET Sümbol näitab tuleohtu, kuna kasutatakse tuleohtlikke materjale. Pöörake tähelepanu tuleohtlike materjalide süttimisega kaasnevale tulekahju ohule.
Page 855
Зміст Зміст 5 Інформація щодо техніки • безпеки Перед першим використанням Встановлення Щоденне використання Інформація про холодоагент 10 Застосування за призначенням • 11 Опис виробу • Панель керування • Блокування/розблокування панелі Експлуатація керування • Налаштування температури холодильного відділення Налаштування температури морозильного...
Page 856
Дякуємо Дякуємо Вам за придбання продукції Haier. Дякуємо Уважно прочитайте ці інструкції, перш ніж користуватися цим приладом. Інструкції містять важливу інформацію, яка допоможе вам отримати максимальний зиск від приладу і забезпечити безпечну і правильну установку, використання та обслуговування. Зберігайте цей посібник у зручному місці, щоб ви завжди могли звернутися до нього...
Page 857
Інформація щодо техніки безпеки ПОПЕРЕДЖЕННЯ – Важлива інформація щодо Інформація щодо техніки безпеки техніки безпеки ЗАУВАЖЕННЯ – Загальна інформація та поради Екологічна інформація Утилізація Допоможіть захистити довкілля та здоров’я людей. Покладіть упаковку у відповідні контейнери для переробки. Допоможіть переробити відходи електричних і електронних приладів. Не утилізуйте прилади, позначені...
Інформація щодо техніки безпеки Перед першим увімкненням приладу прочитайте наступні поради з техніки безпеки. ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Перед першим використанням Переконайтеся, що при транспортуванні не було завдано пошкоджень. ● Зачекайте щонайменше дві години, перш ніж установити пристрій; це ● забезпечить ефективне функціонування контуру циркуляції холодоагента. Через...
Page 859
Інформація щодо техніки безпеки ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Для живлення приладу використовуйте окрему заземлену розетку, яка є легко ● доступною. Прилад повинен бути заземлений. Лише для Великої Британії: Кабель живлення приладу обладнано 3-контактною (заземлюючою) вилкою, яка підключається до 3-контактної (заземленої) розетки. Заборонено обрізати чи демонтувати третій штир (заземлення). Після встановлення приладу...
Page 860
Інформація щодо техніки безпеки ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Не зберігайте й не використовуйте легкозаймисті, вибухонебезпечні або корозійні ● матеріали в приладі або поблизу нього. Не зберігайте у приладі медикаменти, бактерії або хімічні речовини. Це побутовий ● прилад. Не рекомендовано зберігати в ньому матеріали, що вимагають строгого дотримання...
Page 861
Інформація щодо техніки безпеки ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Вимикаючи прилад, тримайтеся за вилку, а не за кабель. ● Не очищуйте прилад жорсткими щітками, дротяними щітками, мийним порошком, ● бензином, амілацетатом, ацетоном та подібними органічними розчинами, кислотними або лужними розчинами. Щоб уникнути пошкоджень, очищуйте спеціальним засобом...
Застосування за призначенням Застосування за призначенням Застосування за призначенням Цей прилад призначений для охолодження та заморожування продуктів. Він розроблений виключно для використання в побуті й подібних сферах застосування, як-от: у кухонних зонах для персоналу в магазинах, офісах та інших робочих приміщеннях; у житлових будинках...
Опис виробу Опис виробу ЗАУВАЖЕННЯ Через технічні зміни та різні моделі деякі з ілюстрацій у цьому посібнику можуть відрізнятися від вашої моделі. HBW7719C/HBW7719DT A: Холодильне відділення B: Морозильне відділення 1 Полиця для вина 10 Верхній ящик морозильного відділення 2 Холодильний повітропровід 11 Середній...
Панель керування Панель керування Панель керування Індикатори: Кнопки: Підключення мобільного додатка Кнопка налаштування Wi-Fi Функція Wi-Fi Кнопка функції ECO Функція ECO Кнопка функції Holiday Функція Holiday Кнопка вибору зони Індикатор холодильного відділення K Кнопка регулювання температури “-” Індикатор морозильного відділення K Кнопка...
Page 865
Експлуатація Експлуатація ЗАУВАЖЕННЯ Коли прилад вмикається після відключення від електромережі, для досягнення потрібної температури може знадобитися до 12 годин. Спорожніть прилад перед вимкненням. Щоб вимкнути прилад, витягніть шнур живлення з розетки. Блокування/розблокування панелі керування Автоматичне блокування: якщо дверцята холодильного й морозильного відділень зачинені...
Page 866
Експлуатація Послідовно натискайте кнопку “K ” (Кнопка регулювання температури “-”), один раз лунатиме звуковий сигнал, і встановлена температура морозильного відділення зменшуватиметься на 1 градус. Температура морозильного відділення відображатиметься в послідовності “-14°C->-15°C->-16°C->-17°C->-18°C->-19 C->- C->-21 C->-22 C->-23 C->-24°C”. Послідовно натискайте кнопку ”K ”...
Page 867
Експлуатація Функція ECO Коли індикаторна панель керування розблокована, натисніть кнопку “K ” (Кнопка функції ECO); один раз пролунає звуковий сигнал, почне світитися індикатор "C" (Функція ECO), а потім увімкнеться функція ECO. Коли індикаторна панель керування розблокована, натисніть кнопку “K ” (Кнопка функції...
Page 868
Експлуатація ЗАУВАЖЕННЯ У режимі Super Cool температуру холодильного відділення не можна регулювати. Якщо натиснути кнопку “K ” (Кнопка регулювання температури ''-") або кнопку “K ” (Кнопка регулювання температури '' + ''), щоб відрегулювати температуру холодильника, індикатор "O" (Індикатор Super Cool) почне блимати з подачею звукового...
Page 869
Експлуатація Вибір функції My Zone Коли індикаторна панель керування розблокована, натисніть кнопку “K ” (Кнопка вибору функції My Zone); один раз пролунає звуковий сигнал, почне світитися індикатор “L” (Функція ”, Fruit&Veg), а потім увімкнеться функція Fruit&Veg. Якщо натиснути будь-яку з кнопок “K щоб...
Page 870
Обладнання Ящик My Zone Обладнання Холодильне відділення обладнане ящиком My Zone. Відповідно до вимог до зберігання продуктів, можна вибрати найбільш підходящу температуру, щоб отримати оптимальну поживну цінність продуктів. Доступні наступні режими. Функція Fruit&Veg Ця функція підходить для зберігання фруктів і овочів, таких як яблука, морква тощо. Функція...
Page 871
Обладнання Мультипотік повітря Холодильник обладнаний системою мультипотоку повітря, завдяки якій на кожному рівні полиць наявні потоки прохолодного повітря. Це допомагає підтримувати рівномірну температуру, щоб ваші продукти довше залишалися свіжими. Регульовані полиці Висоту полиць можна регулювати відповідно до ваших потреб у зберіганні. Щоб...
Page 872
Поради щодо енергозбереження Поради щодо енергозбереження Поради щодо енергозбереження Переконайтеся, що прилад належним чином провітрюється (див. ВСТАНОВЛЕННЯ). ● Не встановлюйте прилад під прямими сонячними променями або поблизу джерел ● тепла (наприклад, печей, обігрівачів). Уникайте непотрібно низької температури в приладі. Споживання енергії зростає, ●...
● 4. Якщо якась дрібна деталь або компонент потрапить всередину холодильника (між полицями або ящиками), застосуйте невелику м’яку щітку, щоб дістати їх. Якщо ви не зможете дістатися до деталі, зверніться до служби підтримки Haier. ● Сполосніть чистою водою й витріть м'якою тканиною.
Page 874
Догляд та очищення Розморожування Розморожування холодильного й морозильного відділень здійснюється автоматично; ручне керування не потрібне. Заміна світлодіодних ламп ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Не замінюйте світлодіодну лампу самостійно, її повинен замінювати лише виробник або уповноважений сервісний агент. Світлодіодні лампи використовують як джерело світла, оскільки вони мають низьке енергоспоживання...
Усунення несправностей Багато проблем, що виникають, можна вирішити самостійно без спеціальних знань. У Усунення несправностей разі виникнення проблем перевірте всі зазначені варіанти та дотримуйтеся наведених нижче інструкцій, перш ніж звертатися до служби післяпродажного обслуговування. Див. СЛУЖБА ПІДТРИМКИ КЛІЄНТІВ. ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Перед обслуговуванням вимкніть прилад і вийміть вилку з розетки. ●...
Page 876
Усунення несправностей Проблема Можлива причина Можливе рішення Всередині • Внутрішня частина • Вимийте внутрішні поверхні холодильника холодильника потребує холодильника брудно та/або очищення. погано пахне. • У холодильнику зберігаються • Ретельно запакуйте їжу. продукти з сильним запахом. Всередині приладу • Встановлено занадто високу •...
Page 877
Усунення несправностей Проблема Можлива причина Можливе рішення Значна кількість • Продукти не були належним • Завжди добре пакуйте продукти. льоду і наморозь у чином упаковані. морозильному • Дверцята/ящик приладу не • Зачиніть дверцята/ящик. відділенні. зачинено достатньо щільно. • Дверцята/ящик відчинялися •...
Page 878
Усунення несправностей Щоб зв'язатися зі службою технічної підтримки, відвідайте наш веб-сайт: https://corporate.haier-eu-rope.com/en/. У розділі «Веб-сайт» виберіть бренд свого продукту та свою країну. Вас буде перенаправлено на певний веб-сайт, де ви зможете знайти номер телефону і форму для звернення до служби технічної допомоги.
Page 879
Встановлення Розпакування Встановлення ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Прилад важкий. Його мають переміщувати принаймні дві особи. ● Зберігайте всі пакувальні матеріали у недоступному для дітей місці та утилізуйте їх ● екологічно чистим способом. Вийміть прилад з упаковки. ● Видаліть всі пакувальні матеріали. ● Умови довкілля Температура...
Page 880
Встановлення Розміри виробу Модель A (мм) B (мм) C (мм) D (мм) E (мм) F (мм) G (мм) HBW7719C HBW7719DT 690±2 550±2 1935±2 1133 Тип із ковзною петлею...
Page 881
Встановлення ЗАУВАЖЕННЯ Зазначене енергоспоживання базується на умові, що відстань від шафи до ● задньої стінки виробу становить 10 мм. Виріб буде працювати належним чином навіть при зазорі менше 10 мм, проте він споживатиме трохи більше енергії. Ми рекомендуємо використовувати шафу товщиною 19 мм з петлями товщиною ●...
Page 882
Встановлення Розмір шафи Розетка Макс. 2100 мм ЗАСТЕРЕЖЕННЯ! Гарантія не поширюється на будь-які несправності виробу, пов'язані з наведеними нижче причинами. Невідповідні умови на місці встановлення або неправильні розміри шафи. Дефектна шафа. Помилки встановлювача або користувача. Розміри для встановлення Вимоги до місця для встановлення дивіться на малюнках і в таблицях нижче. Модель...
Page 883
Встановлення ЗАУВАЖЕННЯ Якщо ширина шафи перевищує 718 мм, прокладка (між холодильником і шафою) ● може ослабнути. Якщо шафа вища за максимальний розмір (1945 мм), необхідно використовувати ● інші оздоблювальні матеріали для заповнення проміжку. Щоб встановити шафу з зазором 4 мм (03), див.
Page 884
Встановлення Максимально допустима вага фасадів Встановлені фасади, що перевищують допустиму вагу, можуть спричинити пошкодження і призвести до функціональних порушень петель. 1500-1750 мм Вага 720-1400 мм (кг) Врахування місця розташування розетки та необхідного простору ЗАУВАЖЕННЯ Якщо ви встановлюєте холодильник у ≥ 560 мм ≥...
Встановлення Час очікування Щоб компресор не потребував технічного обслуговування, олива знаходиться в капсулі компресора. Ця олива може потрапляти у закриту систему трубопроводів під час транспортування під нахилом. Перед підключенням приладу до джерела живлення потрібно зачекати щонайменше 2 години, щоб олива стекла назад до капсули. Електричне...
Технічні дані Мікрофіша виробу відповідно до регламенту ЄС № 2019/2016 Технічні дані Торговельна марка Haier Haier Назва/ідентифікатор моделі HBW7719C HBW7719DT Холодильник- Холодильник- Категорія моделі морозильник морозильник Клас енергоефективності Річне споживання енергії (кВт-год/рік) (1) Загальний об'єм (л) Об'ємний холодильного відділення (л) Об'єм...
Page 887
Технічні дані Назва моделі Клас енергоефективності HBW7719C HBW7719DT Пояснення: • Так, маються (1) За результатами випробування на відповідність стандартам протягом 24 годин. Фактичне споживання залежить від використання та розташування приладу. (2) Кліматичний клас SN: Цей прилад призначений для використання при температурах...
● нашого європейського сервісного кол-центру (див. наведені нижче номери ● телефонів) або до зони обслуговування й підтримки на сайті www.haier.com, де ви можете ● активувати заявку на обслуговування, а також знайти відповіді на поширені запитання. Щоб зв'язатися з нашою Службою, переконайтеся, що у вас є такі дані.
Page 889
Служба підтримки клієнтів Для інших країн див. на веб-сайті www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Філія у Великій Британії Westgate House, Westgate, Ealing London, W5 1YY Термін дії гарантії на холодильний прилад: Мінімальна гарантія: 2 роки для країн ЄС, 3 роки для Туреччини, 1 рік для...
Page 892
WARNING: Risk of fire/flammable material The symbol indicates there is a risk of fire since flammable materials are used. Take care to avoid causing a fire by igniting flammable material. VAROVÁNÍ: Nebezpečí požáru / hořlavý materiál Tento symbol signalizuje, že hrozí nebezpečí požáru kvůli použití hořlavých materiálů. Dejte pozor, abyste zamezili způsobení...
Page 893
Indhold Indhold 4 Sikkerhedsoplysninger Før første brug • Installation Daglig brug Information om kølemiddelgas • 10 Anvendelsesformål • 11 Produktbeskrivelse • Betjeningspanel • 13Brug Lås/oplås panel Juster temperaturen for køleskabet Juster temperaturen på fryseren Wi-Fi-funktion ECO-funktion Holiday-funktion Super Cool-funktion Super Freeze-funktion Valg af My Zone-funktion •...
Page 894
Tak, fordi du har købt et Haier-produkt. Læs disse anvisninger nøje, før dette apparat anvendes. Instruktionerne indeholder vigtig information, som vil hjælpe dig med at få det bedste ud af apparatet og sikre sikker og korrekt installation, brug og vedligeholdelse.
Sikkerhedsoplysninger ADVARSEL - Vigtige sikkerhedsoplysninger BEMÆRK - Generel information og tip Miljøoplysninger Bortskaffelse Hjælp med at beskytte miljøet og menneskers sundhed. Læg emballagen i passende beholdere for at genbruge den. Hjælp med at genbruge affald fra elektriske og elektriske og elektroniske apparater. Bortskaf ikke apparater mærket med dette symbol sammen med husholdningsaffaldet.
Sikkerhedsoplysninger Inden du tænder for apparatet første gang, skal du læse følgende sikkerhedsanvisninger: ADVARSEL! Før første brug Kontrollér, at der ikke er transportskader. • Vent mindst to timer, før du installerer apparatet for at sikre, • at kølemiddelkredsløbet er fuldt effektivt. Vær altid to personer om at håndtere apparatet, da det er tungt.
Sikkerhedsoplysninger ADVARSEL! Brug en separat jordet stikkontakt til strømforsyningen, som er let tilgængelig. • Apparatet skal være jordet. Kun til Storbritannien: Apparatets lysnetledning er monteret med et stik til 3 ledninger (med jord), der passer til et standard 3-ledet stik (med jord). Det tredje ben (jordforbindelsen) må...
Page 898
Sikkerhedsoplysninger ADVARSEL! Opbevar eller brug ikke brændbare, eksplosive eller ætsende materialer • i apparatet eller i nærheden. Undlad at opbevare medicin, bakterier eller kemikalier i apparatet. • Dette apparat er et husholdningsapparat. Det frarådes at opbevare materialer, der kræver nøjagtige temperaturer. Opbevar aldrig væsker i flasker eller dåser (bortset fra høj procent spiritus), •...
Page 899
Sikkerhedsoplysninger ADVARSEL! Hold i stikket, ikke i kablet, når apparatet trækkes ud. • Rengør ikke apparatet med hårde børster, stålbørster, vaskepulver, benzin, • amylacetat, acetone og lignende organiske opløsninger, sure eller alkaliske opløsninger. Rengør med specielt køleskabsrengøringsmiddel for at undgå skader. Skrab ikke frost og is af med skarpe genstande.
Anvendelsesformål Anvendelsesformål Anvendelsesformål Dette apparat er beregnet til køling og frysning af fødevarer. Det er udelukkende beregnet til brug i husholdninger og lignende formål såsom personalekøkkenområ- der i butikker, kontorer og andre arbejdsmiljøer: gårdhuse og af kunder på hoteller, moteller og andre boligmiljøer samt i bed-and-breakfast og cateringvirksomhed. Det er ikke beregnet til kommerciel eller industriel brug.
Produktbeskrivelse BEMÆRK Produktbeskrivelse På grund af tekniske ændringer og forskellige modeller kan nogle af illustrationerne i denne manual afvige fra din model. HBW7719C/HBW7719DT A: Kølerum B: Fryserum 1 Vinreol 10. Øverste fryserskuffe 2 Luftkanal til afkølet luft 11. Mellemste fryserskuffe 3 Foldehylder (HBW7719C) 12.
Betjeningspanel Betjeningspanel Betjeningspanel Indikatorer: Knapper: Mobilapp-forbindelse Wi-Fi-indstillingsknap Wi-Fi-funktion ECO-funktionsknap ECO-funktion Holiday-funktionsknap Holiday-funktion Knap til zonevalg Køleskabsindikator Temperaturjusteringsknap "-" Fryserindikator Temperaturjusteringsknap "+" Temperaturjustering "-" Knap til valg af My Zone-funktion Antibakteriel funktion Super Cool-knap Display for effekt Super Freeze-knap Temperaturvisning Lås- og lås op-knap Temperaturjustering "+"...
Page 903
Brug Brug BEMÆRK Når apparatet tændes efter afbrydelse af strømforsyningen, kan det tage op til 12 timer, før de korrekte temperaturer er nået. Tøm apparatet, før det slukkes. For at slukke for apparatet skal du trække netledningen ud af stikkontakten. Lås/oplås panel Automatisk lås: Når køleskabsdøren og fryserdøren er lukket, og der ikke er nogen tastbetjening inden for 30 sekunder, slukkes og låses skærmen automatisk.
Page 904
Brug Tryk på knappen "K " (temperaturjusteringsknap "-"). Hver gang, summeren lyder én gang, sænkes fryserens indstillede temperatur med 1. Køleskabets temperatur vises i sekvensen “-14°C->-15°C->-16°C->-17°C->-18°C->-19 C->-20 C-> - 21 C->-22 C->-23 C->-24°C”. Tryk på knappen "K " (temperaturjusteringsknap "+"). Hver gang, summeren lyder én gang, øges fryserens indstillede temperatur med 1.
Brug ECO-funktion Når displayskærmen er låst op, skal du trykke på knappen "K " (ECO-funktionsknap). Summeren lyder én gang, indikatoren "C" (ECO-funktion) lyser, hvorefter ECO-funktionen aktiveres. Når displayskærmen er låst op, skal du trykke på knappen "K " (ECO-funktionsknap). Summeren lyder én gang, indikatoren "C" (ECO-funktion) slukker, hvorefter ECO-funktionen deaktiveres.
Brug BEMÆRK I Super Cool-tilstand kan køleskabets temperatur ikke justeres. Hvis der trykkes på enten knappen "K " (temperaturjusteringsknap "-") eller knappen "K " (temperaturjusteringsknap "+") ved justering af køleskabets temperatur, blinker indikatoren "O" (Super Cool-indikator) med en varselslyd om at denne handling ikke kan udføres.
Page 907
Brug Valg af My Zone-funktion Når displayskærmen er låst op, skal du trykke på knappen "K " (knappen til valg af My Zone- funktion), summeren lyder én gang, indikatoren "L" (Fruit&Veg-funktion) lyser, og derefter tændes Fruit&Veg-funktionen. Hvis der trykkes på en af "K "-knapperne for at vælge My Zone-funktionen, ringer summeren igen, og indikatoren "M"...
Page 908
Udstyr My Zone-skuffe Udstyr Kølerummet er udstyret med en My Zone-skuffe. I overensstemmelse med kravene til opbevaring af fødevarer kan den bedst egnede temperatur vælges for at opnå den optimale næringsværdi af fødevarerne. Følgende tilstande er tilgængelige. Fruit&Veg-funktion Denne funktion er velegnet til opbevaring af frugt og grøntsager som æbler og gulerødder osv. QuickCool-funktion Denne funktion er velegnet til opbevaring af drikkevarer som cola og øl osv.
Udstyr Multi-luftstrømning Køleskabet er udstyret med et multi- luftstrømningssystem, som forsyner hvert hyldeniveau med kølige luftstrømme. Dette er med til at holde en ensartet temperatur for at sikre, at din mad holdes friskere i længere tid. Justerbare hylder Højden på hylderne kan justeres, så de passer til dine opbevaringsbehov.
Energisparetips Energisparetips Energisparetips Sørg for, at apparatet er korrekt ventileret (se INSTALLATION). ● Installer ikke apparatet i direkte sollys eller i nærheden af varmekilder ● (f.eks. komfurer eller varmeapparater). Undgå unødigt lav temperatur i apparatet. Energiforbruget stiger, ● jo lavere temperaturen i apparatet er indstillet. Funktioner som Super Freeze bruger mere energi.
4. Hvis en lille del eller komponent sætter sig fast inde i køleskabet (mellem hylder eller skuffer), skal du bruge en lille blød børste til at frigøre den. Hvis du ikke kunne nå delen, bedes du kontakte Haier service Skyl og tør efter med en blød klud. ...
Fejlfinding Udskiftning af LED-lamper ADVARSEL! Udskift ikke LED-lampen selv, den må kun udskiftes af enten producenten eller den autoriserede servicetekniker. Lamperne anvender LED som lyskilde, med lavt energiforbrug og lang levetid. Hvis der er noget unormalt, bedes du kontakte kundeservice. Se KUNDESERVICE. Specifikationer for lamperne: Køleskabsrum: 12 V maks.
Page 913
Fejlfinding Mange problemer, der kunne opstå, kan du selv løse uden særlig ekspertise. Prøv alle muligheder i tilfælde af problemer, og følg nedenstående vejledning, før du kontakter et serviceværksted. Se KUNDESERVICE. ADVARSEL! Før vedligeholdelse skal du slukke for apparatet og tage stikket ud af stikkontakten. ●...
Page 914
Fejlfinding Problem Mulig årsag Mulig løsning Det er ikke koldt nok • Temperaturen er stillet • Nulstil temperaturen. inde i apparatet. for højt. • Der opbevares for varme • Køl altid varer ned, varer. før de opbevares. • Der er blevet lagt for meget •...
Page 915
Fejlfinding Problem Mulig årsag Mulig løsning kondenserer. Kraftig is- og • Madvarerne er ikke • Pak altid madvarerne rimdannelse tilstrækkeligt indpakket. omhyggeligt ind. i fryserrummet. • En låge/skuffe • Luk lågen/skuffen. i køleskabet/fryseren er ikke lukket tæt. • Lågen/skuffen har været •...
Page 916
Fejlfinding Teknisk assistance kan kontaktes på vores websted: https://corporate.haier-europe.com/en/ I afsnittet "website" vælger du dit produktmærke og dit land. Du føres til lige netop det websted, hvor du finder telefonnummeret og formularen til at kontakte den tekniske assistance. Strømafbrydelse I tilfælde af strømafbrydelse vil maden forblive forsvarligt kold i ca. 5 timer.
Installation Udpakning Installation ADVARSEL! • Køleskabet/fryseren er tungt. Vær altid to personer om at håndtere det. • Hold alle emballagematerialer uden for børns rækkevidde og bortskaf dem miljøvenligt. • Tag apparatet ud af emballagen. • Fjern alt emballagemateriale. Miljøforhold Stuetemperaturen bør altid være mellem 10°C og 43°C, da det kan påvirke temperaturen inde i apparatet og dets energiforbrug.
Page 918
Installation Produktmål Model A (mm) B (mm) C (mm) D (mm) E (mm) F (mm) G (mm) HBW7719C HBW7719DT 690±2 550±2 1935±2 1133 Glidehængselstype...
Page 919
Installation BEMÆRK • Det angivne energiforbrug er baseret på, at der er 10 mm afstand fra skabet til bagsiden af produktet. Produktet vil fungere korrekt selv med et mellemrum, der er mindre end 10 mm, men det bruger lidt mere strøm. •...
Page 920
Installation Skabsmål Stikkontakt Maks. 2100 mm FORSIGTIG! Enhver produktdefekt, der skyldes nedenstående, er ikke dækket af garantien. 1. Fejlagtige forhold på stedet eller forkerte størrelser skabe. 2. Defekt skab. 3. Fejl fra installatøren eller brugerens side. Frirum Se billederne og tabellerne nedenfor for oplysninger om pladskrav ved installation. Model Bemærkning (mm)
Page 921
Installation BEMÆRK • Hvis bredden på et skab er mere end 718 mm, kan gummipakningen (mellem køleskabet og skabet) blive løs. • Hvis skabet er højere end det maksimale mål (1945 mm), skal du bruge andre materialer til at udfylde hullet. Hvis du skal installere et skab, hvor der kræves 4 mm frirum (03), skal du se referencetabellen for skabe...
Page 922
Installation Maksimalt tilladt vægt for enhedsfronterne Hvis der monteres enhedsfronter, der overstiger den tilladte vægt, kan de medføre skader og resultere i forringet funktion af hængslerne. 1500-1750 mm Vægt 720-1400 mm (kg) Tag hensyn til stikkontaktens placering og den nødvendige plads BEMÆRK Hvis du installerer køleskabet i et skab med ≥...
Installation Ventetid Til vedligeholdelsesfri smøring er der smøreolie i det lukkede kompressorhus. Denne olie kan trænge gennem det lukkede rørsystem under skrå transport. Før du tilslutter apparatet til strømforsyningen, skal du vente mindst 2 timer, så olien løber tilbage i huset. Elektrisk tilslutning Før hver tilslutning skal du kontrollere, om: strømforsyning, stik og sikringer passer til mærkepladen.
Tekniske data Produktblad i henhold til EU Regulativ nr. 2019/2016 Tekniske data Mærke Haier Haier Modelnavn/identifikator HBW7719C HBW7719DT Modelkategori Køle-fryseskab Køle-fryseskab Energiklasse Årligt energiforbrug (kWh/år) (1) Samlet volumen (L) Volumen køleskab (L) Volumen fryser (L) Volumen af kølesektion (liter) Volumen af automatisk ismaskine (liter) Stjernebedømmelse...
Page 925
Tekniske data Modelnavn Energiklasse HBW7719C HBW7719DT Forklaringer: • Ja, funktionen er med (1) Baseret på resultaterne af standardernes overensstemmelsestest over 24 timer. Det faktiske forbrug afhænger af apparatets brug og placering. (2) Klimanormering SN: Dette apparat er beregnet til brug i en omgivelsestemperatur på...
Kundeservice Vi anbefaler vores Haier kundeservice og brug af originale reservedele. Kundeservice Hvis du har et problem med dit apparat, skal du først tjekke afsnittet FEJLFINDING. Hvis du ikke kan finde en løsning der, så kontakt din lokale forhandler eller •...
Page 927
Kundeservice * For andre lande henvises til www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Filial UK Westgate House, Westgate, Ealing London, W5 1YY * Garantiperiode for køleapparatet: Minimumsgarantien er: 2 år for EU-lande, 3 år for Tyrkiet, 1 år for Storbritannien, 1 år for Rusland, 3 år for Sverige, 2 år for Serbien, 5 år for Norge, 1 år for Marokko, 6 måneder for Algeriet, Tunesien kræver ingen juridisk garanti.
Page 930
WARNING: Risk of fire/flammable material The symbol indicates there is a risk of fire since flammable materials are used. Take care to avoid causing a fire by igniting flammable material. VAROVÁNÍ: Nebezpečí požáru / hořlavý materiál Tento symbol signalizuje, že hrozí nebezpečí požáru kvůli použití hořlavých materiálů. Dejte pozor, abyste zamezili způsobení...
Page 931
Sisältö Sisältö 4 Turvallisuusohjeet Ennen ensimmäistä käyttöä • Asennus Päivittäinen käyttö Tietoa kylmäaineesta 10 Käyttötarkoitus • 11 Tuotekuvaus • Ohjauspaneeli • 12Käyttö Paneelin lukituksen avaaminen/lukitseminen • Jääkaapin lämpötilan säätäminen Pakastimen lämpötilan säätäminen Wi-Fi-toiminto ECO-toiminto Holiday-toiminto Super Cool -toiminto Super Freeze -toiminto My Zone -toiminnon valinta 18 Varusteet •...
Page 932
Kiitos Kiitos, että ostit Haier-tuotteen. Kiitos Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Ohjeet sisältävät tärkeitä tietoja, jotka auttavat sinua saamaan parhaan hyödyn laitteesta ja varmistamaan turvallisen ja asianmukaisen asennuksen, käytön ja huollon. Säilytä tätä ohjekirjaa kätevässä paikassa, jotta voit aina tutustua siihen laitteen turvallisen ja asianmukaisen käytön varmistamiseksi.
Turvallisuusohjeet VAROITUS – Tärkeää turvallisuustietoa HUOMAUTUS – Yleistä tietoa ja vinkkejä Ympäristötiedot Hävittäminen Auta suojelemaan ympäristöä ja ihmisten terveyttä. Laita pakkausmateriaalit asianmukaisiin astioihin niiden kierrättämiseksi. Auta kierrättämään sähkö- ja elektroniikkalaiteromua. Älä hävitä tällä symbolilla merkittyjä laitteita talousjätteen mukana. Palauta tuote paikalliseen kierrätyslaitokseen tai ota yhteyttä...
Turvallisuusohjeet Lue seuraavat turvallisuusohjeet, ennen kuin kytket laitteen päälle ensimmäistä kertaa: VAROITUS! Ennen ensimmäistä käyttöä Varmista, ettei kuljetusvaurioita ole. • Odota vähintään kaksi tuntia ennen laitteen asentamista varmistaaksesi, • että kylmäainepiiri on täysin toimintavalmis. Laite on painava ja sen vuoksi sen käsittelemiseen tarvitaan aina •...
Turvallisuusohjeet VAROITUS! Käytä erillistä maadoitettua pistorasiaa, joka on helposti saatavilla. • Laite on maadoitettava. Vain Iso-Britannia: Laitteen virtajohtoon on liitetty 3-haarainen (maadoitettu) pistoke, joka sopii 3-haaraiseen (maadoitettuun) pistorasiaan. Kolmatta tappia (maadoitus) ei koskaan saa leikata pois tai poistaa jollakin muulla tavalla. Pistoke tulisi olla käytettävissä...
Page 936
Turvallisuusohjeet VAROITUS! Älä säilytä tai käytä syttyviä, räjähtäviä tai syövyttäviä aineita laitteessa • tai sen läheisyydessä. Älä säilytä laitteessa lääkkeitä, bakteereita tai kemiallisia aineita. • Tämä laite on kodinkone. Laitteessa ei ole suositeltavaa säilyttää materiaaleja, jotka vaativat tarkkoja lämpötiloja. Älä koskaan säilytä nesteitä pulloissa tai tölkeissä (lukuun ottamatta väkeviä alkoholijuomia) •...
Page 937
Turvallisuusohjeet VAROITUS! Pidä kiinni pistokkeesta, ei kaapelista, kun irrotat laitteen pistorasiasta. • Älä puhdista laitetta käyttämällä kovia harjoja, teräsharjoja, pesuainejauhetta, bensiiniä, • amyyliasetaattia, asetonia ja vastaavia orgaanisia liuoksia tai happamia tai emäksisiä liuoksia. Vältä vauriot puhdistamalla erityisellä jääkaapin pesuaineella. Älä raaputa huurretta ja jäätä pois terävillä esineillä. Älä käytä suihkeita, sähkölämmittimiä, •...
Käyttötarkoitus Käyttötarkoitus Käyttötarkoitus Tämä laite on tarkoitettu ruoan jäähdyttämiseen ja pakastamiseen. Se on tarkoitettu käytettäväksi yksinomaan kotitalouksissa ja vastaavissa olosuhteissa, kuten henkilökunnan keittiötiloissa myymälöissä, toimistoissa ja muissa vastaavissa, maataloissa sekä hotellien, motellien ja muiden vastaavien asuinympäristöjen asiakkaiden käytössä ja aamiaismajoituksissa (Bed&Breakfast) sekä...
Käyttö Ohjauspaneeli Merkkivalot: Painikkeet: Mobiilisovellusyhteys Wi-Fi-asetuspainike Wi-Fi-toiminto ECO-toimintopainike ECO-toiminto Holiday-toimintopainike Holiday-toiminto Vyöhykkeen valintapainike Jääkaapin merkkivalo Lämpötilan säätöpainike ”-” Pakastimen merkkivalo Lämpötilan säätöpainike ”+” Lämpötilan säätöpainike ”-” My Zone -toiminnon valintapainike Bakteereja tappava toiminto Super Cool -valintapainike Vaihteen voimakkuuden Super Freeze -valintapainike vaikutuksen näyttö...
Käyttö HUOMAUTUS Kun laite kytketään päälle sen jälkeen, kun se on ollut irrotettuna virtalähteestä, oikean lämpötilan saavuttaminen voi kestää jopa 12 tuntia. Tyhjennä laite ennen sammuttamista. Sammuta laite vetämällä virtajohto irti pistorasiasta. Paneelin lukituksen avaaminen/lukitseminen Automaattinen lukitus: Kun jääkaapin ovi ja pakastimen ovi ovat kiinni eikä mitään näppäintä paineta 30 sekunnin kuluessa, näyttöruutu sammuu automaattisesti ja lukittuu.
Page 942
Käyttö Paina painiketta K (Lämpötilan säätöpainike ”-”) monta kertaa, summeri soi kerran ja pakastimen lämpötila-asetus laskee jokaisella painalluksella 1 yksiköllä. Pakastimen lämpötila näytetään järjestyksessä -14 °C -> -15 °C -> -16 °C -> -17 °C -> -18 °C -> C -> -20 C->...
Page 943
Käyttö ECO-toiminto Kun näytön lukitus on avattu, paina painiketta K (ECO-toimintopainike), summeri soi kerran, merkkivalo C (ECO-toiminto) syttyy ja ECO-toiminto kytkeytyy päälle. Kun näytön lukitus on avattu, paina painiketta K (ECO-toimintopainike), summeri soi kerran, merkkivalo C (ECO-toiminto) sammuu ja ECO-toiminto kytkeytyy pois päältä. Holiday-toiminto Paina K -painiketta (Holiday-tilan valitsin), kun näyttö...
Page 944
Käyttö HUOMAUTUS Jääkaapin lämpötilaa ei voi säätää Super Cool -tilassa. Jos painat joko (Lämpötilan säätöpainike ”-”) tai K (Lämpötilan säätöpainike ”+”) jääkaapin lämpötilan säätämiseksi, merkkivalo O (Super Cool -merkkivalo) vilkkuu ja kuuluu merkkiääni sen merkiksi, että tätä toimintoa ei voida suorittaa. Super Cool-toiminnon ollessa päällä...
Page 945
Käyttö My Zone -toiminnon valinta Kun näytön lukitus on avattu, paina painiketta K (My Zone -toiminnon valintapainike), summeri soi kerran, merkkivalo L (Fruit&Veg-toiminto) syttyy ja Fruit&Veg-toiminto kytkeytyy päälle. Jos jompaakumpaa painiketta K painetaan My Zone -toiminnon valitsemiseksi, summeri soi vielä kerran ja merkkivalo M (Quick Cool -toiminto) syttyy, minkä...
Varusteet My Zone -laatikko Varusteet Jääkaapissa on My Zone -laatikko. Voit valita tämän laatikon lämpötilan sen mukaan, millaisia elintarvikkeita säilytät siinä, ja näin pitää huolta siitä, että elintarvikkeiden ravintoarvot säilyvät optimaalisina. Seuraavat tilat ovat käytettävissä. Toiminto Fruit&Veg Tämä toiminto soveltuu hedelmien ja vihannesten, kuten omenoiden ja porkkanoiden, varastointiin.
Page 947
Varusteet Moni-ilmavirtaus Jääkaappi on varustettu moni-ilmavirtausjärjestel- mällä, jolla viileää ilmaa virtaa jokaisella hyllytasolla. Tämä auttaa säilyttämään tasaisen lämpötilan ja pitämään ruuan tuoreena pidempään. Säädettävät hyllyt Hyllyjen korkeutta voidaan säätää varastoin- titarpeidesi mukaan. Jos haluat siirtää hyllyä, poista se ensin nostamalla sen takareunaa ja vetämällä...
Energiansäästövinkkejä Energiansäästövinkkejä Energiansäästövinkkejä Varmista, että laite on tuuletettu kunnolla (katso ASENNUS). ● Älä asenna laitetta suoraan auringonvaloon tai lämmönlähteiden läheisyyteen ● (esim. uunit, lämmittimet). Älä laske laitteen lämpötilaa tarpeettoman alhaiseksi. Energiankulutus kasvaa, ● mitä alhaisempi lämpötila laitteessa on. Super Freeze -toiminnon kaltaiset toiminnot kuluttavat enemmän energiaa. ●...
Hoito ja puhdistus Hoito ja puhdistus VAROITUS! Irrota laite pistorasiasta tai virtalähteestä ennen puhdistusta. Puhdistus Puhdista laite, kun ruokaa on varastoituna vain vähän tai ei lainkaan. Laite on puhdistettava joka neljän viikon välein. Tämä takaa hyvät ylläpitorutiinit ja ehkäisee ruokien pilaantumisen ja siitä johtuvat pahat hajut. VAROITUS! Älä...
Vianetsintä LED-lamppujen vaihtaminen VAROITUS! Älä vaihda LED-lamppua itse, sen saa vaihtaa vain valmistaja tai valtuutettu huoltoedustaja. Valaisimissa on LED-valonlähde, jolla on alhainen energiankulutus ja pitkä käyttöikä. Jos havaitset poikkeavuuksia, ota yhteyttä asiakaspalveluun. Katso ASIAKASPALVELU. Lamppujen tekniset tiedot: Jääkaappiosasto: 12 V maks 2 W Pakastinosasto: 12 V maks 2 W Jos laitetta ei käytetä...
Page 951
Vianetsintä Monet ongelmat voidaan ratkaista itse ilman erityistä asiantuntemusta. Tarkista ongelmatilanteessa ensin kaikki mahdolliset ratkaisut ja noudata alla olevia ohjeita, ennen kuin otat yhteyttä myyntipalveluumme. Katso ASIAKASPALVELU. VAROITUS! Kytke laite pois päältä ja irrota verkkopistoke verkkopistorasiasta ennen huoltotoimia. ● Sähkölaitteita saavat huoltaa vain pätevät sähköasiantuntijat, koska virheelliset ●...
Page 952
Vianetsintä Ongelma Mahdollinen syy Mahdollinen ratkaisu Laitteen sisällä • Lämpötila on asetettu liian • Aseta uusi lämpötila. ei ole tarpeeksi korkeaksi. kylmää. • Jääkaappiin on laitettu liian • Jäähdytä elintarvikkeet ja ruuat lämpimiä elintarvikkeita. aina ennen niiden lisäämistä. • Ruokaa on varastoitu •...
Page 953
Vianetsintä Ongelma Mahdollinen syy Mahdollinen ratkaisu Pakastinosastossa • Tuotteita ei ole pakattu • Pakkaa aina kaikki tuotteet on paljon jäätä asianmukaisesti. huolellisesti. ja huurretta. • Laitteen laatikko tai ovi ei ole • Sulje ovi/laatikko. tiiviisti kiinni. • Ovea/laatikkoa on avattu •...
Page 954
Vianetsintä Voit ottaa yhteyttä tekniseen tukeen siirtymällä Internet-sivustollemme osoitteeseen https://corporate.haier-europe.com/en/ Valitse ”website”-kohdassa tuotemerkkisi ja maasi. Siirryt sivulle, josta löydät puhelinnumeron ja lomakkeen, jonka täyttämällä voit pyytää teknistä tukea. Sähkökatkos Sähkökatkoksen sattuessa ruoan pitäisi pysyä turvallisen kylmänä noin 5 tuntia. Noudata seuraavia ohjeita erityisesti kesäaikaan, mikäli sähkökatkos kestää kauan: •...
Asennus Purkaminen pakkauksesta Asennus VAROITUS! • Laite on painava. Sen käsittelyyn tarvitaan aina vähintään kaksi henkilöä. • Pidä kaikki pakkausmateriaalit poissa lasten ulottuvilta ja hävitä ne ympäristöystävällisesti. • Ota laite pois pakkauksesta. • Poista kaikki pakkausmateriaalit. Ympäristön olosuhteet Huoneen lämpötilan tulisi aina olla 10–43° C, koska huoneen lämpötila voi vaikuttaa laitteen sisälämpötilaan ja sen energiankulutukseen.
Asennus Tuotteen mitat Malli A (mm) B (mm) C (mm) D (mm) E (mm) F (mm) G (mm) HBW7719C HBW7719DT 690 ± 2 550 ± 2 1 935 ± 2 1 133 Liukusaranatyyppi...
Page 957
Asennus HUOMAUTUS • Määritelty energiankulutus perustuu siihen, että kaapin ja tuotteen takaosan välillä on 10 mm:n rako. Tuote toimii moitteettomasti myös, jos rako on alle 10 mm, mutta se kuluttaa hieman enemmän energiaa. • Suosittelemme käyttämään 19 mm paksua kaappia ja alle 17 mm paksuja saranoita. •...
Page 958
Asennus Kaapin mitat Pistorasia Enintään 2 100 mm HUOMIO! Takuu ei kata seuraavista syistä johtuvia tuotevikoja. 1. Väärät olosuhteet tai väärät kaappikoot. 2. Viallinen kaappi. 3. Asentajan tai käyttäjän tekemät virheet. Välys Katso alla olevista kuvista ja taulukoista asennuksen tilavaatimukset. Malli Huomautus (mm)
Page 959
Asennus HUOMAUTUS • Jos kaapin leveys on yli 718 mm, tiiviste (jääkaapin ja kaapin välissä) voi löystyä. • Jos kaappi on korkeampi kuin enimmäismitta (1945 mm), on käytettävä muita viimeistelymateriaaleja raon täyttämiseen. Jos haluat asentaa kaapin,joka vaatii 4 mm:n raon (03), katso alla olevaa kaappien vertailutaulukkoa.
Page 960
Asennus Yksikön etureunojen suurin sallittu paino Sallitun painon ylittävät asennetut laitteen etulevyt voivat aiheuttaa vaurioita ja johtaa saranoiden toimintahäiriöihin. 1 500–1 750 mm Paino 720–1 400 mm (kg) Pistorasian sijainti ja tarvittava tila huomioon ottaen HUOMAUTUS Jos asennat jääkaapin kaappiin, ≥...
Page 961
Asennus Odotusaika Huoltovapaa voiteluöljy sijaitsee kompressorin kapselissa. Tämä öljy voi päästä suljetun putkijärjestelmän läpi kuljetuksen aikana, jos laite on kaltevassa asennossa. Ennen kuin kytket laitteen virtalähteeseen, sinun on odotettava vähintään 2 tuntia, jotta öljy kulkeutuu takaisin kapseliin. Sähköliitäntä Tarkista ennen jokaista liitäntää seuraavat seikat: sähkövirta, pistorasia ja sulakkeet ovat laitteen arvokilven mukaiset ●...
Tekniset tiedot Tuoteseloste asetuksen EU N:o 2019/2016 mukaisesti Tekniset tiedot Tuotemerkki Haier Haier Mallin nimi / tunniste HBW7719C HBW7719DT Jääkaappi- Mallin luokka Jääkaappi-pakastin pakastin Energiatehokkuusluokka Vuotuinen energiankulutus (kWh/vuosi) (1) Kokonaistilavuus (l) Tilavuus, jääkaappi (l) Tilavuus, pakastin (l) Tilavuus, jäähdytysosa (l) Tilavuus, automaattinen jääpalakone (l)
Page 963
Tekniset tiedot Mallin nimi Energiatehokkuusluokka HBW7719C HBW7719DT Selitykset: • Kyllä, mukana (1) Perustuu standardienmukaisuustestin tuloksiin 24 tunnin ajalta. Todellinen kulutus riippuu laitteen käytöstä ja sijainnista. (2) Ilmastoluokitus SN: Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi ympäristön lämpötilassa + 10 °C – +32 °C Ilmastoluokitus N: Tämä...
Jos et löydä ratkaisua, ota yhteyttä paikalliseen jälleenmyyjän tai • eurooppalaiseen puhelinpalvelukeskukseen (katso alla olevat puhelinnumerot) tai • siirtymällä osoitteessa www.haier.com kohtaan Service & Support, • jossa voit aktivoida palvelupyynnön ja tutustua usein kysyttyihin kysymyksiin. • Jos haluat ottaa yhteyttä palveluumme, varmista, että sinulla on seuraavat tiedot saatavilla.
Page 965
Asiakaspalvelu * Muiden maiden osalta katso www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Branch UK Westgate House, Westgate, Ealing London, W5 1YY * Kylmälaitteen takuun kesto: Vähimmäistakuu: 2 vuotta EU-maissa, 3 vuotta Turkissa, 1 vuosi Yhdistyneessä kuningaskunnassa, 1 vuosi Venäjällä, 3 vuotta Ruotsissa, 2 vuotta Serbiassa, 5 vuotta Norjassa, 1 vuosi Marokossa ja 6 kuukautta Algeriassa.
Page 968
WARNING: Risk of fire/flammable material The symbol indicates there is a risk of fire since flammable materials are used. Take care to avoid causing a fire by igniting flammable material. VAROVÁNÍ: Nebezpečí požáru / hořlavý materiál Tento symbol signalizuje, že hrozí nebezpečí požáru kvůli použití hořlavých materiálů. Dejte pozor, abyste zamezili způsobení...
Page 969
Innhold Innhold 4 Sikkerhetsinformasjon Før første gangs bruk • Installasjon Daglig bruk Informasjon om kjølemiddelgass 10 Tiltenkt bruk • 11 Produktbeskrivelse • Kontrollpanel • 13Bruk Lås / lås opp panel • Juster temperaturen for kjøleskapet Juster temperaturen for fryseren Wi-Fi-funksjon ECO-funksjon Holiday-funksjon Super Cool-funksjon...
Page 970
Takk skal du ha Takk for at du kjøpte et Haier-produkt. Takk skal du ha Les disse instruksjonene nøye før du bruker dette apparatet. Instruksjonene inneholder viktig informasjon som vil hjelpe deg å få det beste ut av apparatet og sikre sikker og riktig installasjon, bruk og vedlikehold.
Sikkerhetsinformasjon ADVARSEL - Viktig sikkerhetsinformasjon MERKNAD-Generell informasjon og tips Miljøinformasjon Kassering Bidra til å beskytte miljøet og menneskers helse. Legg emballasjen i aktuelle beholdere for å resirkulere den. Bidra til å resirkulere avfall fra elektriske og elektriske og elektroniske apparater. Ikke kast apparater merket med dette symbolet sammen med husholdningsavfallet.
Sikkerhetsinformasjon Les følgende sikkerhetstips før du slår på apparatet for første gang!: ADVARSEL! Før første gangs bruk Kontroller at det ikke er noen transportskade. • Vent minst to timer før du installerer apparatet for å sikre • at kjølemiddelkretsen er fullt effektiv. Håndter alltid apparatet med minst to personer fordi det er tungt.
Sikkerhetsinformasjon ADVARSEL! Bruk en separat jordet stikkontakt for strømforsyningen som er lett tilgjengelig. • Dette apparatet må jordes. Bare for Storbritannia: Apparatets strømkabel er utstyrt med 3-ledningskontakt (jording) som passer til en standard 3-ledningskontakt (jordet). Aldri kutt av eller demonter den tredje pinnen (jording). Etter at apparatet er installert, skal støpselet være tilgjengelig.
Page 974
Sikkerhetsinformasjon ADVARSEL! Ikke oppbevar eller bruk brennbare, eksplosive eller etsende materialer • i apparatet eller i nærheten. Oppbevar ikke medisiner, bakterier eller kjemiske midler i apparatet. • Dette apparatet er et husholdningsapparat. Det anbefales ikke å lagre materialer som krever strenge temperaturer. Oppbevar aldri væsker i flasker eller bokser (foruten høyprosent brennevin), •...
Page 975
Sikkerhetsinformasjon ADVARSEL! Hold støpselet, ikke kabelen, når du kobler fra apparatet. • Ikke rengjør apparatet med harde børster, stålbørster, vaskemiddelpulver, bensin, • amylacetat, aceton og lignende organiske løsninger, sure eller alkaliske løsninger. Rengjør med spesielt kjøleskapsvaskemiddel for å unngå skade. Ikke skrap av frost og is med skarpe gjenstander.
Tiltenkt bruk Tiltenkt bruk Tiltenkt bruk Dette apparatet er beregnet for kjøling og frysing av mat. Det er designet eksklusivt for bruk i husholdninger og lignende applikasjoner som personalkjøkkenområder i butikker, kontorer og andre arbeidsmiljøer; gårdshus og av kunder i hoteller, moteller og andre boligmiljøer, samt i bed-and-breakfast og cateringvirksomhet.
Produktbeskrivelse Produktbeskrivelse På grunn av tekniske endringer og forskjellige modeller kan noen av illustrasjonene i denne håndboken avvike fra din modell. HBW7719C/HBW7719DT A: Kjølekammer B: Frysekammer 1 Vinstativ 10. Øvre fryseskuff 2 Nedkjølt luftkanal 11. Midtre fryseskuff 3 Sammenleggbare hyller (HBW7719C) 12.
Kontrollpanel Kontrollpanel Kontrollpanel Indikatorer: Knapper: Mobil APP-tilkobling Wi-Fi-innstillingsknapp Wi-Fi-funksjon ECO-funksjonsknapp ECO-funksjon Holiday-funksjonsknapp Holiday-funksjon Sone-valgknapp Kjøleskapsindikator Temperaturjusteringsknapp “-“ Fryser-indikator Temperaturjusteringsknapp "+" Temperaturjustering "-" Valgknapp for funksjonen My Zone Baktericid-funksjon Super Cool-valgknapp Visning av girstyrkeeffekt Super Freeze-valgknapp Temperaturvisning Lås og lås opp-knapp Temperaturjustering "+"...
Page 979
Bruk Bruk Når apparatet slås på etter at det er koblet fra hovedstrømforsyningen, kan det ta opptil 12 timer før riktig temperatur oppnås. Tøm apparatet før du slår det av. For å slå av apparatet, trekk strømledningen ut av stikkontakten. Lås / lås opp panel Automatisk lås: Når kjøleskapsdøren og fryserdøren er lukket og det ikke er noen nøkkelbetjening innen 30 sekunder, vil skjermen automatisk slukkes og låses.
Page 980
Bruk Trykk på knappen «K » (temperaturjusteringsknapp «-») hver gang, summeren ringer én gang, den innstilte temperaturen på fryseren reduseres med 1. Frysetemperaturen vises i sekvensen «-14°C->-15°C->-16°C->-17°C->-18°C->-19 C->-20 C-> - 21 C->-22 C->-23 C->-24°C». Trykk på knappen «K » (temperaturjusteringsknapp «+») hver gang, summeren ringer én gang, den innstilte temperaturen til fryseren økes med 1.
Page 981
Bruk ECO-funksjon Når skjermen er låst opp, trykk på knappen «K » (ECO-funksjonsknapp), summeren ringer én gang, indikatoren «C» (ECO-funksjon) tennes, og deretter vil ECO-funksjonen slås på. Når skjermen er låst opp, trykk på knappen «K » (ECO-funksjonsknapp), summeren ringer én gang, indikatoren «C»...
Page 982
Bruk Under Super Cool-tilstand kan ikke kjøleskapstemperaturen justeres. Hvis en av knappene «K » (temperaturjusteringsknapp «-») eller knappen «K » (temperaturjusteringsknapp «+») trykkes inn for å justere temperaturen i kjøleskapet, vil indikatoren «O» (Super Cool-indikator) blinke med en lyd for å indikere at denne operasjonen ikke kan utføres.
Page 983
Bruk Velg funksjonen My Zone Når skjermbildet er låst opp, trykk på knappen «K » (valgknapp for funksjonen My Zone), summeren ringer én gang, indikatoren «L» (Fruit&Veg-funksjon) tennes, og deretter vil Fruit&Veg-funksjonen slås på. Hvis en av knappene «K » trykkes for å velge My Zone-funksjonen, ringer summeren igjen, og indikatoren «M»...
Page 984
Utstyr My Zone-skuff Utstyr Kjølerommet er utstyrt med en My Zone-skuff. I samsvar med matens lagringskrav kan den mest passende temperaturen velges for å få den optimale næringsverdien til matvarene. Følgende moduser er tilgjengelige. Funksjonen Fruit&Veg Denne funksjonen er egnet til å lagre frukt og grønnsaker som epler og gulrøtter, etc. Funksjonen QuickCool Denne funksjonen er egnet til å...
Utstyr Multi-luftstrøm Kjøleskapet er utstyrt med et multi-air-flow- system, hvor kjøleluftstrømmer er plassert på hvert hyllenivå. Dette bidrar til å opprettholde en jevn temperatur for å sikre at maten holdes ferskere lenger. Justerbare hyller Høyden på hyllene kan justeres for å passe dine oppbevaringsbehov.
Energisparetips Energisparetips Energisparetips Sørg for at apparatet er skikkelig ventilert (se INSTALLASJON). ● Ikke installer apparatet i direkte sollys eller i nærheten av varmekilder ● (f.eks. komfyrer, varmeovner). Unngå unødvendig lav temperatur i apparatet. Energiforbruket øker ● jo lavere temperaturen i apparatet stilles inn. Funksjoner som Super Freeze bruker mer energi.
4. I tilfelle en liten del eller komponent setter seg fast i kjøleskapet (mellom hyller eller skuffer), bruk en liten myk børste for å frigjøre den. Hvis du ikke kunne nå delen, kontakt Haier-service Skyll og tørk med en myk klut.
Feilsøking Skifte ut LED-lampene ADVARSEL! Ikke skift ut LED-lampen selv, den må kun skiftes av enten produsenten eller en autorisert serviceagent. Lampene bruker LED som lyskilde, med lavt energiforbruk og lang levetid. Hvis det er noe unormalt, vennligst kontakt kundeservice. Se KUNDESERVICE. Parametre til lampene: Kjøleskaprom: 12 V maks 2 W Fryserom: 12 V maks 2 W...
Page 989
Feilsøking Mange oppståtte problemer kan løses av deg selv uten spesifikk ekspertise. I tilfelle et problem, sjekk alle viste muligheter og følg instruksjonene nedenfor før du kontakter en ettersalgsservice. Se KUNDESERVICE. ADVARSEL! Før vedlikehold, deaktiver apparatet og trekk støpselet ut av stikkontakten. ●...
Page 990
Feilsøking Problem Mulig årsak Mulig løsning Det er ikke kaldt nok • Temperaturen er satt • Tilbakestill temperaturen. inne i apparatet. for høyt. • For varme varer er lagret. • Avkjøl alltid varer før du lagrer dem. • For mye mat har blitt lagret •...
Page 991
Feilsøking Problem Mulig årsak Mulig løsning Sterk is og frost • Varene var ikke tilstrekkelig • Pakk alltid varene godt. i frysedelen. pakket. • En dør/skuff til apparatet • Lukk døren/skuffen. er ikke tett lukket. • Døren/skuffen har vært • Ikke åpne døren/skuffen åpnet for ofte eller for lenge.
Page 992
Feilsøking For å kontakte teknisk assistanse, besøk nettstedet vårt: https://corporate.haier-europe.com/en/ Under avsnittet «nettsted» velger du merket til produktet og landet ditt. Du vil bli omdirigert til det spesifikke nettstedet der du finner telefonnummeret og skjemaet for å kontakte teknisk assistanse.
Installasjon Pakke ut Installasjon ADVARSEL! • Apparatet er tungt. Håndter alltid med minst to personer. • Oppbevar alt emballasjemateriale utenfor barns rekkevidde og kast dem på en miljøvennlig måte. • Ta apparatet ut av emballasjen. • Fjern alt emballasjemateriale. Miljøforhold Romtemperaturen bør alltid være mellom 10 °C og 43 °C, siden det kan påvirke temperaturen inne i apparatet og energiforbruket.
Page 994
Installasjon Produktdimensjon Modell A (mm) B (mm) C(mm) D (mm) E (mm) F (mm) G (mm) HBW7719C HBW7719DT 690 ±2 550±2 1935±2 1133 Glidehengseltype...
Page 995
Installasjon • Det spesifiserte energiforbruket er basert på tilstanden til et 10 mm gap fra skap til baksiden av produktet. Produktet vil fungere skikkelig selv med et gap som er mindre enn 10 mm, men det bruker litt mer energi. •...
Page 996
Installasjon Skapdimensjon Stikkontakt Maks 2100 mm FORSIKTIG! Enhver produktfeil på grunn av følgende dekkes ikke av garantien. 1. Uriktige forhold på stedet eller feil skapstørrelser. 2. Defekt skap. 3. Feil fra installatøren eller brukeren. Klarering Se bildene og tabellene nedenfor for plassbehov for installasjon. Modell Merknad (mm)
Page 997
Installasjon • Hvis bredden på et skap er større enn 718 mm, kan pakningen (mellom kjøleskapet og skapet) løsne. • Hvis skapet er høyere enn maksimal dimensjon (1945 mm), må du bruke andre etterbehandlingsmaterialer for å fylle gapet. For å installere et skap som krever en åpning på...
Page 998
Installasjon Maksimal tillatt vekt på aggregatfrontene Monterte aggregatfronter som overstiger tillatt vekt kan forårsake skader og føre til funksjonssvikt på hengslene. 1500-1750 mm 720-1400 mm Vekt (kg) Hensyn til plassering av stikkontakt og nødvendig plass Hvis du installerer kjøleskapet i et skap med ≥...
Installasjon Ventetid Til den vedlikeholdsfrie smøreoljen er det plassert i kapselen til kompressoren. Denne oljen kan komme gjennom det lukkede rørsystemet under skråtransport. Før du kobler apparatet til strøm- forsyningen, må du vente i minst 2 timer slik at oljen renner tilbake i kapselen. Elektrisk tilkobling Kontroller før hver tilkobling om: strømforsyning, stikkontakt og sikring passer til typeskiltet.
Tekniske data Produktblad i henhold til forordning EU nr. 2019/2016 Tekniske data Merke Haier Haier Modellnavn/-identifikator HBW7719C HBW7719DT Kategori av modellen Kjøleskap-fryser Kjøleskap-fryser Energieffektivitetsklasse Årlig energiforbruk (kWt/år) (1) Totalt volum (L) Volum kjøleskap (L) Volumfryser (L) Volumkjølerseksjon (L) Volum til automatisk ismaskin (L) Stjernerangering Temperatur i andre rom >...
Page 1001
Tekniske data Modellnavn Energieffektivitetsklasse HBW7719C HBW7719DT Forklaringer: • Ja, omtalt (1) Basert på resultatene av standardsamsvarstesten over 24 timer. Det faktiske forbruket avhenger av bruken og plasseringen av apparatet. (2) Klimavurdering SN: Dette apparatet er beregnet for bruk i en omgivelsestemperatur på...
Kundeservice Vi anbefaler vår Haier-kundeservice og bruk av originale reservedeler. Kundeservice Hvis du har et problem med apparatet, sjekk først avsnittet FEILSØKING. Hvis du ikke finner en løsning der, ta kontakt din lokale forhandler eller • vårt European Call Service-Center (se oppførte telefonnumre nedenfor) eller •...
Page 1003
Kundeservice * For andre land se www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Filial Storbritannia Westgate House, Westgate, Ealing London, W5 1YY * Varighet av garantien for kjøleapparatet: Minimumsgarantien er: 2 år for EU-land, 3 år for Tyrkia, 1 år for Storbritannia, 1 år for Russland, 3 år for Sverige, 2 år for Serbia, 5 år for Norge, 1 år for Marokko,...
Page 1005
Bruksanvisning Kyl- och frysskåp HBW7719C HBW7719DT...
Page 1006
WARNING: Risk of fire/flammable material The symbol indicates there is a risk of fire since flammable materials are used. Take care to avoid causing a fire by igniting flammable material. VAROVÁNÍ: Nebezpečí požáru / hořlavý materiál Tento symbol signalizuje, že hrozí nebezpečí požáru kvůli použití hořlavých materiálů. Dejte pozor, abyste zamezili způsobení...
Page 1007
Innehåll Innehåll 4 Säkerhetsinformation Innan apparaten används första gången • Installation Daglig användning Information om köldmediegas 10 Avsedd användning • 11 Produktbeskrivning • Kontrollpanel • 13Användning Lås/lås upp panel • Justera temperaturen för kylen Justera temperaturen för frysen Wifi-funktion ECO-funktion Holiday-funktion Super Cool-funktion Super Freeze-funktion...
Page 1008
Tack! Tack för att du har köpt en Haier-produkt. Tack! Läs igenom dessa anvisningar noggrant innan du använder apparaten. Instruktionerna innehåller viktig information som hjälper dig att få ut det bästa av apparaten och garanterar en säker och korrekt installation, användning och underhåll.
Säkerhetsinformation VARNING - Viktig säkerhetsinformation OBSERVERA - Allmän information och tips Miljöinformation Bortskaffande Bidra till att skydda miljön och människors hälsa. Lägg förpackningen i lämpliga behållare för att återvinna den. Hjälp till att återvinna avfall från elektriska och elektroniska apparater. Släng inte apparater märkta med denna symbol med hushållsavfallet.
Page 1010
Säkerhetsinformation Innan du slår på apparaten för första gången, läs följande säkerhetsråd: VARNING! Innan apparaten används första gången Se till att det inte finns några transportskador. • Vänta minst två timmar innan du installerar apparaten för att säkerställa • att köldmediekretsen är fullt effektiv. Apparaten är tung och ska hanteras av minst två...
Säkerhetsinformation VARNING! Använd ett separat jordat uttag för strömförsörjningen som är lätt att komma åt. • Apparaten måste jordas. Endast för UK: Apparatens strömkabel är försedd med en 3-polig jordad kontakt som passar ett standarduttag med 3 poler (jordad). Klipp aldrig av eller demontera den tredje polen (jordad).
Page 1012
Säkerhetsinformation VARNING! Förvara eller använd inte brännbara, explosiva eller frätande • material i apparaten eller i dess närhet. Förvara inte mediciner, medel med bakterier eller kemikalier i apparaten. • Den här apparaten är en hushållsapparat. Det rekommenderas inte att förvara material som kräver strikta temperaturer.
Page 1013
Säkerhetsinformation VARNING! Håll i kontakten, inte kabeln, när du kopplar ur apparaten. • Rengör inte apparaten med hårda borstar, stålborstar, rengöringsmedelspulver, bensin, • amylacetat, aceton och liknande organiska lösningar, sura eller alkaliska lösningar. Rengör med ett speciellt rengöringsmedel för kylskåp för att undvika skador. Skrapa inte bort frost och is med vassa föremål.
Avsedd användning Avsedd användning Avsedd användning Den här apparaten är avsedd för att kyla och frysa mat. Den har designats uteslutande för användning i hushåll och liknande tillämpningar som personalkök i butiker, kontor och andra arbetsmiljöer; bondgårdar och av kunder på hotell, motell och andra bostadsmil- jöer samt inom bed-and-breakfast och cateringverksamhet.
Produktbeskrivning OBS! Produktbeskrivning På grund av tekniska förändringar och olika modeller kan vissa illustrationer i den här bruksanvisningen skilja sig från din modell. HBW7719C/HBW7719DT A: Kylområde B: Frysområde 1 Vinställ 10. Övre fryslåda 2 Luftintag kylning 11. Mittre fryslåda 3 Vikbara hyllor (HBW7719C) 12.
Kontrollpanel Kontrollpanel Kontrollpanel Indikatorer: Knappar: Mobil APP-anslutning Wi-Fi-inställningsknapp Wifi-funktion ECO-funktionsknapp ECO-funktion Knappen Holiday-funktion Holiday-funktion Knapp för val av zon Kylskåpsindikator Temperaturjusteringsknapp ”-” Frysskåpsindikator Temperaturjusteringsknapp ”+” Temperaturjustering ”-” Knapp för My Zone-funktion Bakteriedödande funktion Knapp för Super Cool Effektstyrka-display Knapp för Super Freeze Temperaturdisplay Knapp för lås och lås upp Temperaturjustering ”+”...
Page 1017
Användning Användning OBS! När apparaten sätts på efter att ha kopplats bort från elnätet kan det ta upp till 12 timmar innan den uppnår rätt temperatur. Töm apparaten innan du stänger av den. För att stänga av apparaten drar du ut sladden ur eluttaget. Lås/lås upp panel Automatiskt lås: När dörren för kylskåpet och frysskåpet är stängda och ingen knapp rörs inom 30 sekunder, släcks och låses displayen automatiskt.
Page 1018
Användning Tryck på knappen ”K ” (temperaturjusteringsknapp ”-”) varje gång, summern ringer en gång, frysens inställda temperatur sänks med 1 grad. Frysens temperatur kommer att visas i sekvensen ”-14 °C->-15 °C->-16 °C->-17 °C->-18 °C->-19 °C->-20 °C-> - 21 °C->-22 °C->-23 °C->-24 °C”. Tryck på...
Page 1019
Användning ECO-funktion När displayen är upplåst trycker du på knappen ”K ” (ECO-funktionsknapp), summern ringer en gång, indikatorn ”C” (ECO-funktion) tänds och därefter aktiveras ECO-funktionen. När displayen är upplåst trycker du på knappen ”K ” (ECO-funktionsknapp), summern ringer en gång, indikatorn ”C” (ECO-funktion) tänds och därefter stängs ECO-funktionen av. Holiday-funktion När displayen är upplåst trycker du på...
Page 1020
Användning OBS! I Super Cool-läget kan kylens temperatur inte justeras. Om du trycker på knappen ”K ” (temperaturjusteringsknapp ”-” eller knappen ”K ” (temperaturjusteringsknapp ”+”) för att justera temperaturen i kylskåpet, blinkar indikatorn ”O” (Super Cool-indikator) och en signal ljuder för att indikera att åtgärden inte kan utföras. När Super Cool-funktionen är aktiverad kan Auto-set-funktionen inte slås på...
Page 1021
Användning My Zone-funktion När displayen är upplåst trycker du på knappen ”K ” (knappen för My Zone-funktion), summern ringer en gång, indikatorn ”L” (Fruit&Veg-funktion) tänds och därefter aktiveras Fruit&Veg-funktionen. Om du trycker på någon av knapparna ”K ” för att välja My Zone-funktionen, ringer summern en gång till och indikatorn ”M”...