Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 24

Liens rapides

Smartphone
KM0429.1
NávOD K ObSLUzE
bEDIENUNGSANLEITUNG
OWNER'S MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MODE D'EMPLOI
HASzNáLATI UTASíTáS
GEbRUIKSAANWIjzING
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUAL DE UTILIzARE
NávOd NA pOUžITIe

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Krüger & Matz DRIVE 4S

  • Page 1 Smartphone KM0429.1 NávOD K ObSLUzE bEDIENUNGSANLEITUNG OWNER’S MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES MODE D’EMPLOI HASzNáLATI UTASíTáS GEbRUIKSAANWIjzING INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUAL DE UTILIzARE NávOd NA pOUžITIe...
  • Page 2 Haftungsausschluss Alle Informationen in dieser bedienungsanleitung sind in Übereinstimmung mit dem technischen zustand zum zeitpunkt der Drucklegung. Hersteller behält sich das Recht auf Irrtümer und Druckfehler vor. AcHtung: Die Schutzklasse gegen Wasser und Staub ist nicht fest und kann sich im Laufe des täglichen Gebrauchs des Handys herabgesetzt werden.
  • Page 3: Návod K Obsluze

    Návod k obsluze POPIS VýRObKu ③ ⑤ ⑰ ⑥ ⑬ ⑭ ⑪ ⑩ ⑮ ⑯ ② ④ ⑧ ⑦ ⑨ ⑫ ① 1. Sluchátkový port 2. microUSb konektor (nabíjení) 3. Senzor přiblížení, světelný senzor 4. Reproduktor 5. přední fotoaparát 6. zadní fotoaparát 7.
  • Page 4: První Kroky

    Návod k obsluze PRVní KROKy vložte karty micro SIM a nano SIM NeBO micro SIM a microSd způsobem znázorněným na obrázku (s kontakty směřujícími dolů). ① micro SIM InStALAcE SIM KARty/ PAMĚŤOVÉ KARTY • před vytažením SIM karty musíte vždY vypnout přístroj a odpojit ho od nabíječky! •...
  • Page 5 Návod k obsluze nAbíjEní Telefon nabíjejte s pomocí USB kabelu, který je součástí sady. Zapojte microUSB konektor do portu v telefonu. druhý konec kabelu zapojte do přiložené síťové nabíječky nebo kompatibilního USB portu. • před prvním použitím telefonu se ujistěte, zda je baterie zcela nabitá. •...
  • Page 6 Návod k obsluze neautorizovaného příslušenství může poškodit zařízení i baterii a způsobit tak její explozi. připojení nabíječky s nevhodnými parametry může způsobit poškození zařízení, což zároveň představuje riziko nebezpečí pro samotného uživatele. jAZyK po zapnutí zařízení může uživatel upravit nastavení dle vlastních potřeb. pro změnu jazyka otevřete Hlavní...
  • Page 7: Čištění A Používání

    Návod k obsluze čIšTĚnÍ A POUžÍVánÍ • Telefon, nabíječku a baterii nenechávejte v koupelně ani na jiných místech s vysokou vhkostí vzduchu nebo s rizikem zalití/namočení. • Telefon čistěte pomocí navlhčené měkké utěrky. • K čištění nepoužívejte chemické prostředky (toto může způsobit poškození). VícE více informací...
  • Page 8 bedienungsanleitung PRODuKtbEScHREIbung ③ ⑤ ⑰ ⑥ ⑬ ⑭ ⑪ ⑩ ⑮ ⑯ ② ④ ⑧ ⑦ ⑨ ⑫ ① 1. Kopfhörerausgang 2. Mikro USB Steckplatz (Aufladen) 3. Annäherungssensor, Lichtsensor 4. Lautsprecher 5. Frontkamera 6. Rückseitige Kamera 7. Taste Übersicht 8. Taste Heim 9.
  • Page 9: Erste Schritte

    bedienungsanleitung ERStE ScHRIttE Mikro SIM Karte und nano SIM Karte ODER Mikro SIM Karte und MikroSD Karte wie angezeigt einfügenwie (mit den Chip/pins nach unten). ① micro SIM WIcHtIgE HInWEISE ZuM EInFÜgEn VOn SIM KARtEn / SPEIcHERKARtEn • Schalten Sie das Handy aus und trennen es vom Ladegerät, bevor Sie die SIM-Karte entfernen.
  • Page 10 bedienungsanleitung vollständig mit Handtüchern oder Seidenpapier trocken gewischt wurde. 2. Trocknen Sie vorsichtig die Wassertropfen aus den Lautsprecher, Hörer und Mikrofon des Telefons nachdem das gesamte Telefon aus dem Wasser entfernt worden ist und legen diese dann zum trocknen an die Luft. verwenden Sie keinen elektrischen Haartrockner um das Telefon zu trocknen.
  • Page 11: Allgemeine Bedienung

    bedienungsanleitung 3. verringern Sie die bildschirmhelligkeitseinstellungen. 4. Warten Sie, bis sich das Gerät abgekühlt hat, bevor Sie es erneut verwenden Sicherheitsvorkehrungen in bezug auf die betriebsumgebung Um die Lebensdauer der batterie zu erhalten und Überhitzung zu vermeiden, befolgen Sie die folgenden grundlegenden vorsichtsmaßnahmen, einschließlich der folgenden bestimmungen: 1.
  • Page 12: Reinigung Und Wartung

    bedienungsanleitung Anrufe während der Fahrt nicht zu vermeiden sind. In einigen Ländern, Wählen oder Annehmen von Anrufen während der Fahrt ist illegal! Im Flugzeug ausschalten: Mobile Geräte können Störungen in Flugzeugen verursachen. Der Gebrauch von Mobiltelefonen während des Fluges ist illegal und riskant.
  • Page 13 bedienungsanleitung ERFAHREn SIE MEHR Für weitere informationen zu diesem gerät finden sie unter: www.krugermatz.com. | Lesen sie die bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor sie das gerät verwenden. | besuchen sie www.krugermatz.com website für weitere produkte und zubehör. | Im falle irgendwelcher zweifel oder fragen wenden sie sich an unsere häufig gestellten fragen.
  • Page 14: Product Description

    Owner’s manual PRODuct DEScRIPtIOn ③ ⑤ ⑰ ⑥ ⑬ ⑭ ⑪ ⑩ ⑮ ⑯ ② ④ ⑧ ⑦ ⑨ ⑫ ① 1. Headphone jack 2. micro USb port (charging) 3. Proximity sensor, light sensor 4. Speaker 5. Front camera 6. Rear camera 7.
  • Page 15: Getting Started

    Owner’s manual gEttIng StARtED Insert micro SIM card and nano SIM card OR micro SIM card and microSD card as indicated (with the chip/pins ① facing downwards). micro SIM SIM cARD/MEMORy cARD InStALLAtIOn • power off the mobile phone and disconnect it from charger before unmounting SIM cards.
  • Page 16 Owner’s manual over time, as a result of everyday usage of the device. despite the Ip67 rating and strengthened casing, the device is not resistant to damages in certain situations. The warranty does not cover mechanical nor liquid damages. cHARgIng Charge the smartphone using the provided USb cable.
  • Page 17: Function Keys

    Owner’s manual tuRn On turn on: Press and hold the power button until the screen goes on. Turn off: Press and hold the power button for about 2 seconds, then choose appropriate (power off). LAnguAgE Once the phone is ON you can personalize it to your needs. To change language go to Main Menu, open Settings, go to Language and input, enter Language and select appropriate.
  • Page 18: Cleaning And Maintenance

    Owner’s manual support 112 emergency calls too. Therefore, you should not rely only on mobile phones in critical situations. In case of any doubts, it is advised to contact local operator. cLEAnIng AnD MAIntEnAncE • Please don’t leave the phone, the battery, and the charger in the bathroom and other high humidity places, and prevent them from rain.
  • Page 19: Descripción Del Producto

    Manual de instrucciones DEScRIPcIÓn DEL PRODuctO ③ ⑤ ⑰ ⑥ ⑬ ⑭ ⑪ ⑩ ⑮ ⑯ ② ④ ⑧ ⑦ ⑨ ⑫ ① 1. Conector para auriculares 3,5 mm 2. Puerto microUSb (carga) 3. Sensor de proximidad, sensor de luz 4.
  • Page 20: Primeros Pasos

    Manual de instrucciones PRIMEROS PASOS Colocar la tarjeta micro SIM y nano SIM O tarjeta micro SIM y  microSd de la forma mostrada en la ilustración (con ① los contactos dirigidos hacia abajo). micro SIM InStALAcIÓn DE LA tARjEtA SIM/tARjEtA DE MEMORIA •...
  • Page 21 Manual de instrucciones AtEncIÓn: El dispositivo debe protegerse frente al agua salada e ionizada. La exposición del dispositivo a golpes o caídas puede influir negativamente sobre su resistencia al agua y al polvo. nOtA: La protección para el agua y el polvo no es permanente y puede disminuir como resultado de uso diario del teléfono.
  • Page 22 Manual de instrucciones mientras se usa como navegador). 2. No se debe colocar el dispositivo sobre superficies que puedan provocar su sobrecalentamiento, por ejemplo, en una esterilla calefactora eléctrica. 3. No se debe colocar cerca de fuentes de calor, por ejemplo, radiadores, hornos microondas, utensilios de cocina calientes o recipientes a alta presión.
  • Page 23 Manual de instrucciones Servicio: debe encargarse la reparación del teléfono a un servicio técnico cualificado. Cualquier intento de reparación autónoma del teléfono conlleva el riesgo de dañarlo completamente y perder la garantía. Accesorios y batería: Deben usarse exclusivamente los accesorios y la batería incluidos en la caja o recomendados por el fabricante.
  • Page 24: Description Du Produit

    Mode d’emploi DEScRIPtIOn Du PRODuIt ③ ⑤ ⑰ ⑥ ⑬ ⑭ ⑪ ⑩ ⑮ ⑯ ② ④ ⑧ ⑦ ⑨ ⑫ ① 1. prise écouteur 3,5 mm 2. Port micro USb (chargement) 3. Capteur de proximité, capteur de lumière 4. Haut-parleur 5.
  • Page 25: Premiers Pas

    Mode d’emploi PREMIERS PAS Placez la carte micro SIM et nano SIM OU micro SIM et carte mémoire comme indiqué l’illustration (Contacts ① pointés vers le bas). micro SIM InStALLAtIOn DE LA cARtE SIM / CARTE MÉMOIRE • Avant de retirer la carte SIM, il faut TOUJOURS éteindre le dispositif et le débrancher du chargeur! •...
  • Page 26 Mode d’emploi nOtE: Le niveau de protection contre l’eau et la poussière n’est pas constant et peut diminuer suite à l’utilisation quotidienne du téléphone. Malgré le classement conforme à la norme Ip67 et le boîtier renforcé, l’appareil peut être endommagé. La garantie ne couvre pas les dommages mécaniques et ceux causés par les liquides.
  • Page 27: Mise En Marche

    Mode d’emploi microondes, appareils de cuisine chauds ou récipients sous pression. 4. IL eST INTeRdIT d’utiliser des chargeurs ou batteries endommagées ! 5. Il faut utiliser uniquement des chargeurs, cordons et batteries autorisés ! L’utilisation des accessoires non-autorisés peut endommager l’appareil ou la batterie ou causer une explosion.
  • Page 28 Mode d’emploi qualifié. Toutes les tentatives de réparations du téléphone par soi-même comportent le risque d’endommager de façon définitive l’appareil et la perte de la garantie. Accessoires et batterie: Il convient d’utiliser uniquement les accessoires et la batterie fournis avec l’appareil ou recommandés par le fabricant. utilisation: Le fabricant n’est pas responsable en cas d’endommagements provoqués par une utilisation incorrecte du téléphone.
  • Page 29 Használati utasítás A TERMÉK LEIRáSA ③ ⑤ ⑰ ⑥ ⑬ ⑭ ⑪ ⑩ ⑮ ⑯ ② ④ ⑧ ⑦ ⑨ ⑫ ① 1. Fejhallgató-csatlakozója 2. Micro USB port (töltés) 3. Közelségérzékelő szenzor, fényérzékelő szenzor 4. Hangszóró 5. első kamera 6. Hátsó kamera 7.
  • Page 30: Telepités

    Használati utasítás ÖSSzESzERELÉS Helyezze be a mikro SIM kártyát és a nano SIM-et vAGY a mikro SIM kártyát és a mikroSd kártyát a megfelelő módon (a ① chippel/pinnel orientálva lefelé). micro SIM SIM KÁRtyA/MEMÓRIA KÁRtyA TELEPITÉS • Kapcsolja ki a mobiltelefont és húzza ki a töltőt, mielőtt kivenné...
  • Page 31 Használati utasítás serulesekre vagy az olyan karokra amelyeket folyadek okoz. FELTÖLTÉS Töltse fel az okostelefon a mellékelt USB-kábel segítségével. Csatlakoztassa a kábelt a készüléken található micro USB porthoz. A kábel másik végét csatlakoztassa töltőhöz vagy a megfelelő USB-porthoz. • Győződjön meg arról, hogy az eszköz teljesen fel van töltve, mielőtt első alkalommal bekapcsolná.
  • Page 32: Nyelv Kiválasztása

    Használati utasítás bEKAPcSOLÁS Bekapcsolás: Nyomja le és tartsa lenyomva a bekapcsoló gombot, amíg a képernyő nem kapcsol be. Kikapcsolás: Nyomja le és tartsa lenyomva a bekapcsoló gombot 2 másodpercig a készülék kikapcsolásához. nyELV KIVÁLASZtÁSA Ha a telefon be van kapcsolva, személyre lehet szabni az Ön igényeinek megfelelően. A nyelv kiválasztásához, menjen a Főmenübe, nyissa meg a Beállításokat, onnan válassza Nyelv menüt és a nyelvek közül válassza ki a kívánt nyelvet.
  • Page 33: Tisztítás És Karbantartás

    Használati utasítás Segélyhívások: ellenőrizze, hogy a telefon be van kapcsolva és működik, tárcsázza a segélyhívó számot, például 112, majd nyomja meg a Hívás gombot. Adja meg tartózkodási helyét és írja le a helyzet röviden. Ne szakítsa meg a hívást, amíg erre engedélyt nem kap. előfordulhat, hogy a segélyhívások nem érhetőek el minden mobilhálózatról.
  • Page 34: Productbeschrijving

    Gebruiksaanwijzing PRODuctbEScHRIjVIng ③ ⑤ ⑰ ⑥ ⑬ ⑭ ⑪ ⑩ ⑮ ⑯ ② ④ ⑧ ⑦ ⑨ ⑫ ① 1. Koptelefoon uitgang 3,5 mm 2. microUSb uitgang (opladen) 3. Afstandssensor, lichtsensor 4. Luidspreker 5. Fototoestel voorzijde 6. Fototoestel achterzijde 7. Overzichtsknop 8.
  • Page 35: Eerste Stappen

    Gebruiksaanwijzing EERStE StAPPEn Plaats de micro SIM kaart en nano SIM OF micro SIM kaart en geheugenkaart op de manier die weergegeven wordt (met ① aansluitingen naar beneden gericht) micro SIM InStALLAtIE VAn DE SIM KAARt/gEHEugEnKAARt • voordat de SIM kaart weg te nemen ALTIjD zet het toestel uit en onderbreek de verbinding met de oplader! •...
  • Page 36 Gebruiksaanwijzing als gevolg van dagelijks gebruik van de telefoon. Ondanks de classificatie conform norm Ip67 en de verstevigde behuizing kan in zekere situaties beschadiging van het apparaat optreden. Mechanische en vloeistofschade vallen niet binnen de garantie. OPLADEn Laad de telefoon met de USB-kabel die in de set zich bevindt. Sluit de microUSB slot op de ingang in de telefoon aan.
  • Page 37: Aanzetten

    Gebruiksaanwijzing 5. Er mogen uitsluitend geautoriseerde opladers, batterijen en kabels worden gebruikt. Het gebruik van ongeautoriseerde accessoires kan het apparaat of de batterij beschadigen of leiden tot een explosie. Het aansluiten van een oplader met ongeschikte parameters kan leiden tot onherstelbare beschadiging van het apparaat en vormt tevens een risico voor de gezondheid van de gebruiker.
  • Page 38 Gebruiksaanwijzing gebruik: De producent is niet aansprakelijk voor de schade die door gebruik van het telefoon in strijd met de bestemming ontstaat. Alarmnummer: bij alarmsituaties dient het alarmnummer (bv. 112) gebeld te worden. Geeft dan aan wat de omstandigheden zijn en waar u zich bevindt. Let op: zoals alle andere mobiele telefoons vanwege de netwerkinstellingen of soort van de radiotransmissie van de aanbieder laat dit telefoon niet toe om van alle omschreven functies gebruik te maken.
  • Page 39: Instrukcja Obsługi

    Instrukcja obsługi OPIS PRODuKtu ③ ⑤ ⑰ ⑥ ⑬ ⑭ ⑪ ⑩ ⑮ ⑯ ② ④ ⑧ ⑦ ⑨ ⑫ ① 1. Wyjście słuchawkowe 2. port microUSB (ładowanie) 3. Czujnik zbliżeniowy, czujnik światła 4. Głośnik 5. Przednia kamera 6. Tylna kamera 7.
  • Page 40: Pierwsze Kroki

    Instrukcja obsługi PIERWSZE KROKI Należy umieścić kartę micro i nano SIM LUB kartę micro SIM i kartę pamięci microSd w sposób ① przedstawiony na ilustracji (stykami skierowanymi ku dołowi). micro SIM InStALAcjA KARty SIM/KARty PAMIĘCI • przed wyjęciem karty SIM należy ZAWSZe wyłączyć...
  • Page 41 Instrukcja obsługi użytkowania telefonu. pomimo klasyfikacji zgodnie z normą Ip67 oraz wzmocnionej obudowy, w pewnych sytuacjach może dojść do uszkodzenia urządzenia. Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń mechanicznych oraz uszkodzeń spowodowanych przez ciecze. ŁADOWAnIE Telefon należy ładować za pomocą przewodu USB załączonego w zestawie. Należy podłączyć...
  • Page 42 Instrukcja obsługi WŁĄCzAnIE Włącz: Należy nacisnąć i przytrzymać przycisk zasilania aż zaświeci się ekran. Wyłącz: Należy nacisnąć i przytrzymać przycisk zasilania przez około 2 sekundy, a następnie wybrać odpowiednie (Wyłącz). JĘzYK po włączeniu urządzenia, użytkownik może dostosować ustawienia do swoich potrzeb. Aby zmienić...
  • Page 43 Instrukcja obsługi wątpliwości należy skonsultować się z lokalnym operatorem. KOnSERWAcjA • Nie należy zostawiać telefonu, ładowarki lub baterii w łazience oraz innych miejscach o dużej wilgotności powietrza lub ryzyku zalania/zamoczenia. • do czyszczenia telefonu należy używać wilgotnej miękkiej ściereczki. • do czyszczenia nie należy używać środków chemicznych (może to spowodować trwałe uszkodzenia urządzenia).
  • Page 44: Manual De Utilizare

    Manual de utilizare DEScRIERE PRODuS ③ ⑤ ⑰ ⑥ ⑬ ⑭ ⑪ ⑩ ⑮ ⑯ ② ④ ⑧ ⑦ ⑨ ⑫ ① 1. Iesire casti 2. port microUSB (încărcare) 3. Senzor de proximitate, senzor de lumina 4. Difuzor 5. Camera foto frontala 6.
  • Page 45 Manual de utilizare PORnIREA DISPOZItIVuLuI Introduceti cardul micro SIM si cardul nano SIM SAU cardul micro SIM si cardul microSD in slotul corespunzator ca si in ① figura (cu pinii orientati in jos). micro SIM InStALAREA cARtELEI SIM/ cARDuLuI DE MEMORIE •...
  • Page 46: Incarcarea Bateriei

    Manual de utilizare nOtA: Nu expuneþi dispozitivul la apã de mare, apã sãratã sau apa ionizata. Daca dispozitivul este scapat sau sufera un impact, caracteristicile de rezistenta la apa si la praf ale dispozitivului pot fi afectate. IMPORtAnt: Protectia impotriva apei si a prafului se poate deteriora in timp ca urmare a utilizarii zilnice a produsului.
  • Page 47: Avertizari Privind Siguranta Si Avertismente

    Manual de utilizare 5. Utilizaţi doar încărcătoare, baterii și cabluri autorizate! Utilizarea accesoriilor neautorizate ar putea deteriora dispozitivul sau bateria. Conectarea unui încărcător cu parametrii neadecvaţi poate deteriora produsul și prezintă riscuri pentru utilizator. PORnIRE Pornire: Apasati si tineti apasat butonul de pornire pentru a porni dispozitivul. Oprire: Apasati si tineti apasat butonul de pornire timp de 2 secunde pentru a opri dispozitivul.
  • Page 48: Curatare Si Intretinere

    Manual de utilizare Accesorii si baterii: Folositi numai accesorii omologate si acumulatori omologati. utilizare moderata: Folositi telefonul intr-o maniera normala si in mod corespunzator. Apeluri de urgenta: Asigurati-va ca telefonul este pornit si se afla in aria de acoperire, daca doriti sa efectuati un apel de urgenta, cum ar fi sa sunati la 112, apasati tasta de apelare si confirmati locatia, explicati ce s-a intamplat si nu incheiati apelul fara permisiune.
  • Page 49 Návod na použitie POPIS ③ ⑤ ⑰ ⑥ ⑬ ⑭ ⑪ ⑩ ⑮ ⑯ ② ④ ⑧ ⑦ ⑨ ⑫ ① 1. Slúchadlový výstup 2. MicroUSb port (nabíjanie) 3. Senzor priblíženia, senzor jasu 4. Reproduktor 5. Predná kamera 6. zadná kamera 7.
  • Page 50 Návod na použitie zAčÍnAME vložte kartu micro SIM a nano SIM ALeBO kartu micro SIM a pamäťovú kartu microSd ako je znázornené na ① obrázku (kontaktmi smerom nadol). micro SIM InšTALáCIA SIM KARTY/ PAMÄŤOVEJ KARTY • pred vybratím SIM karty je potrebné vždY zariadenie vypnúť...
  • Page 51 Návod na použitie dôsledku každodenného používania telefónu. Napriek klasifikácii v súlade s normou Ip67 a posilnenej konštrukcii môže v niektorých situáciách dôjsť k poškodeniu zariadenia. Záruka sa nevzťahuje na mechanické poškodenie a škody spôsobené kvapalinami. nAbíjAnIE Telefón nabíjajte pomocou pribaleného USB kábla. pripojte konektor microUSB do portu v telefóne.
  • Page 52: Bezpečnostné Predpisy

    Návod na použitie cu parametrii neadecvaţi poate deteriora produsul și prezintă riscuri pentru utilizator. ZAPnutIE zapnúť: Stlačte a pridržte tlačidlo napájania, kým sa nerozsvieti displej. Vypnutie: Stlačte a  pridržte tlačidlo napájania približne na 2 sekundy a  následne vyberte z ponuky (vypnúť). jAZyK po zapnutí...
  • Page 53 Návod na použitie Tiesňové volania: v prípade naliehavej situácie volajte na tiesňovú linku (napr. 112). Poznámka: Rovnako ako aj ostatné mobilné telefóny, nemusí toto zariadenie podporovať všetky funkcie opísané v  tejto príručke, z  dôvodu sieťových nastavení alebo rádiového prenosu operátora. Niektoré siete dokonca nemusia podporovať tiesňové...
  • Page 54 www.krugermatz.com is a registered trademark...

Ce manuel est également adapté pour:

Km0429.1

Table des Matières