Télécharger Imprimer la page
Smeg STU1822 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour STU1822:
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

EN
Dishwasher / User Manual
STU1822
loading

Sommaire des Matières pour Smeg STU1822

  • Page 1 Dishwasher / User Manual STU1822...
  • Page 2 CONTENTS 1 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ..........5 2 INSTALLATION .................. 10 3 TECHNICAL SPECIFICATIONS ............12 4 BEFORE USING THE APPLIANCE ..........13 5 LOADING YOUR DISHWASHER ............17 6 PROGRAMS AND OPTIONS TABLE ..........23 7 THE CONTROL PANEL ..............25 8 MAINTENANCE AND CLEANING ............
  • Page 3 Thank you for choosing this product. This user manual contains important information on safety and instructions intended to assist you in the operation and maintenance of your appliance. Please take the time to read this user manual before using your appliance and keep this book for future reference.
  • Page 4 INTRODUCTION Please read this user manual and particularly the safety instructions completely and carefully. They will save you time and effort and help to ensure optimum dishwasher performance. Be sure to observe all listed warnings and cautions. Look particularly for the icons with exclamation marks inside.
  • Page 5 1 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: When using the dishwasher, follow basic precations.Read all instructions before using the dishwasher! Save these operating instructions and pass them on to any future user. • Use the dishwasher only for its intended purpose as described in this user manual. This appliance is intended for normal household use only.
  • Page 6 • Do not operate your dishwasher unless all ENCLOSURE panels are properly in place. • Do not tamper with controls. • Do not abuse, sit on, or stand on the door or dish rack of the dishwasher. • The cup racks are designed to support cups, glasses and kitchen utensils.
  • Page 7 infirm persons away from the dishwasher when the door is open. Consult a doctor immediately if detergent has been swallowed or inhaled. • Do not remove the dishes from the appliance until the program is complete. Some detergent may remain on the dishes.
  • Page 8 • To avoid floor damage and possible mold growth, do not allow wet areas to remain around or under the dishwasher. • To avoid dishwasher damage, do not allow water to remain in your dishwasher systems through extended periods of freezing. RISK OF INJURY: To avoid risk of injury, always use caution when opening the door during or following a wash cycle as hot water or steam may escape.
  • Page 9 RECYCLING Remove the door to the washing compartment when removing an old dishwasher from service or discarding it. Ensure that the appliance presents no danger to children while being stored for disposal. Before disposing the dishwasher: • Disconnect the appliance from the mains supply. •...
  • Page 10 2 INSTALLATION WARNING: When installing the dishwasher, follow basic precau-tions, including the following: Please check the standards and local codes for placement of machine. • Installation, maintenance and repair should be performed by a qualified installer. Work by unqualified persons could be dangerous and may void the warranty.
  • Page 11 of 120 V (volts), 60 Hz (hertz), AC, connected to a dishwasher-dedicated, properly grounded electrical circuit with a fuse or breakers rated for 15 amperes. Electrical supply conductors shall be a minimum of # 16 AWG copper wire rated at 75 °C (167 °F) or higher. These requirements must be met to prevent injury and machine damage.
  • Page 12 3 TECHNICAL SPECIFICATIONS Technical Specifications 4.35 - 145 Permissible psi (0.3 - 10 water pressure bars) 120 V Electrical (volts), 12 connection A (amps), 60Hz (hertz) Total power 1400 (W) Heater power 1100 (W) NOTICE: Because we continually strive to improve our products, we may change our specifications and design without prior notice.
  • Page 13 Detergent usage 4 BEFORE USING THE Only use detergents specifically designed APPLIANCE for domestic dishwashers. Keep your detergents in cool, dry places out of reach of children. Preparing your dishwasher for first use Add the proper detergent for the selected •...
  • Page 14 If you encounter problems when using combined detergents, please contact the detergent manufacturer. When you stop using combined detergents, make sure that water hardness and rinse aid settings are set to the correct level. Rinse-aid usage The rinse aid helps to dry the dishes without streaks and stains.
  • Page 15 5 LOADING YOUR DISHWASHER NOTE: Do not overload your If you properly place your dishes into the dishwasher and pay attention to machine, you will be using it in the best way manufacturer instructions regarding in terms of energy consumption, washing dishes which are appropriate for use in and drying performance.
  • Page 16 Upper Rack NOTE: Place all large and very dirty Load the upper rack with dessert plates, items in the lower rack. cups, glasses etc. WARNING: Large knives and other utensils with sharp tips and edges must be placed horizontally into the upper rack due to risk of injury.
  • Page 17 Loading cutlery basket Incorrect Loads ( Model Depending ) Incorrect loading can cause poor washing and drying performance. Please follow the manufacturer’s recommendations for a good performans result. 1: Salad Fork 2: Teaspoon 3: Dinner fork 4: Knife-solid handle 5: Serving spoon 6: Serving fork Cutlery Basket load pattern for 8 place settings .
  • Page 18 Top Basket Rack with height adjustment These racks are designed to increase the capacity of top basket. You can place your cups and glasses on these racks. Thanks to adjustable feature of the racks, you can place glasses of different sizes under the racks.
  • Page 19 Height setting - when basket is filled Lower Basket Folding Racks (model depending) Folding racks consisting of four parts that The upper basket includes a mechanism are located on the lower basket of your which enables the height of the basket machine are designed in order to let you to be adjusted up (1) or down (2) without place big items easier such as pots, pans,...
  • Page 20 Upper Cutlery Basket The upper cutlery basket is designed for the placement of large and small cutlery and utensils. It is easily removed from the dishwasher, therefore allows ease of use when removing your items, along with the basket, after washing. WARNING: Knives and other sharp objects must be placed horizontally in the cutlery basket.
  • Page 21 6 PROGRAMS AND OPTIONS TABLE Duration Programs Descriptions (min) Dirty Standard program for daily, regular or typical use to Regular completely wash a load of normally soiled dishes. Clean Dirty This program automatically adjusts the temperature and Auto the quantity of water, the energy consumption and the program duration.
  • Page 22 NOTE: The program duration may change according to the amount of dishes, the water temperature, the ambient temperature in the room, and any selected additional functions. NOTE: The energy-usage label is based on the “Regular” program. This program is the most efficient in terms of its combined energy and water consumption at cleaning normally soiled dishes.
  • Page 23 7 THE CONTROL PANEL 2. Programme Selection Buttons 1. On/Off Button Select a suitable program for your dishes 2. Programme Buttons by pressing Programme buttons. For the 3. Display details of the programs refer to section 4. Delay Buttons Program Table. 5.
  • Page 24 6. Extra Dry/Sanitize Button 10. Rinse Aid Indicator Press once the Extra Dry/Sanitize button When the rinse aid level is low, the rinse to add extra drying steps to a programme aid indicator turns on and you should fill the in order to obtain drier dishes.
  • Page 25 Note: If you have dishes both of in the Cancelling a Programme upper and lower basket , select the half Follow the steps below if you would like to load upper basket and half load lower cancel a programme while in operation. basket option together.
  • Page 26 Menu Settings 1. Water Hardness Press Extra Dry/Sanitize button(6) for 3 seconds to enter menu. Water hardness To change the water hardness setting, setting (e.g. SL1) is seen first. Press Delay follow the “4.7 Water Hardness Setting”. buttons(4) to surf through menu. Then, press Half Load button(5) to enter to the 2.
  • Page 27 Infoled 2.1 (Model Dependent) Infoled that is positioned on the bottom side of the dishwasher shines a light on to floor to indicate the current status of the dishwasher during washing. LED Indicator State of the Machine The machine is running a Red, continuous program.
  • Page 28 8 MAINTENANCE AND In case of insufficiency, use special cleansing mate-rial available in the market. CLEANING (Cleansing material produced special to machines by detergent produc-ers.) Cleaning the seals in the machine door, WARNING : Before cleaning or - To clean any accumulated residues in carrying out maintenance, switch off the the door seals, wipe the seals regularly by appliance, disconnect the mains plug and...
  • Page 29 Spray Arms Cleaning The Impellers Check whether or not the holes for the Clean the impellers at least once a week in upper and lower spray arms are clogged. order for the machine operates efficiently. If there is any clogging, remove the spray arms and clean them under water.
  • Page 30 Upper Impeller Check if the holes on the upper impeller 1 are clogged. If they are clogged, remove and clean the impeller. Turn its nut to left to re-move the upper impeller (A, B) Make sure that the nut is tightened well when installing the upper impeller.
  • Page 31 WHAT SHOULD NOT BE WASHED IN the dishwasher, follow the instructions from YOUR DISHWASHER? the manufacturer of the items, or wash the items by hand. • All items to be placed in the dishwasher WARNING: If in doubt, wash by should be dishwasher safe.
  • Page 32 9 TROUBLESHOOTING FAULT POSSIBLE CAUSE TROUBLESHOOTING Your Dishwasher is not plugged Plug your Dishwasher in. Your Dishwasher is not Switch your Dishwasher on by switched on. pressing the On/Off button. Fuse blown. Check your indoor fuses. The programme does not start. Water inlet tap is closed.
  • Page 33 FAULT POSSIBLE CAUSE TROUBLESHOOTING Use the correct amount of detergent, as Not enough detergent used. instructed in the programme table. Whitish stains remains on dishes. Rinse aid dosage and/or water Increase rinse aid and/or water softener softener setting set too low. level.
  • Page 34 AUTOMATIC FAULT WARNINGS AND WHAT TO DO TROUBLE POSSIBLE FAULT WHAT TO DO CODE Make sure the water inlet tap is open and water is flowing. Water inlet system failure Separate the inlet hose from the tap and clean the filter of the hose.
  • Page 35 10 PRACTICAL INFORMATION 1. When the machine isn’t in operation: • Disconnect the plug and close the tap. • Leave the door slightly open to prevent odour formation. 2. Select the dry option to remove water droplets. 3. Place dishes in the machine properly to achieve the best energy consumption, washing and drying performance.
  • Page 36 FR Lave-vaisselle/Manuel d'instructions STU1822...
  • Page 37 TABLE DES MATIÈRES 1 INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ ............4 2 RECYCLAGE ....................9 3 INSTALLATION ....................10 4 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES ..............11 5 AVANT D'UTILISER L'APPAREIL ..............13 6 CHARGEMENT DE VOTRE LAVE-VAISSELLE ......... 19 7 TABLEAU DES PROGRAMMES ET OPTIONS .......... 27 8 FONCTIONNEMENT DU PRODUIT .............
  • Page 38 Merci d'avoir choisi ce produit. Ce manuel d'instructions contient des informations importantes sur la sécurité et des instructions destinées à vous aider dans l'utilisation et l'entretien de votre appareil. Prenez le temps de lire ce manuel d'instructions avant d'utiliser votre appareil et conservez ce document pour toute référence ultérieure.
  • Page 39 INTRODUCTION Veuillez lire entièrement et attentivement ce manuel d'utilisa- tion et notamment les consignes de sécurité. Elles vous per- mettront d'économiser du temps et des efforts, et contribue- ront à garantir les performances optimales du lave-vaisselle. Veillez à respecter tous les avertissements et toutes les pré- cautions énumérés. Notez particulièrement les icônes conte- nant des points d'exclamation.
  • Page 40 1 INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Lorsque vous utilisez le lave-vaisselle,  suivez les précautions de base. Lisez toutes les instructions  avant d'utiliser le lave-vaisselle ! Conservez ce mode d'em- ploi et transmettez-le à tout futur utilisateur. • N'utilisez le lave-vaisselle que pour l'usage auquel il est destiné, comme décrit dans ce manuel d'utilisation. Cet ap- pareil est destiné à un usage domestique normal unique- ment. Ne modifiez pas les spécifications de l'appareil. Le fabricant décline toute responsabilité...
  • Page 41 • Ne touchez pas l'ÉLÉMENT CHAUFFANT pendant ou im- médiatement après son utilisation. • Ne faites pas fonctionner votre lave-vaisselle si tous les panneaux du BOÎTIER ne sont pas correctement en place. • Ne modifiez pas les commandes. • Ne pas abuser, s'asseoir ou se tenir debout sur la porte ou le panier à vaisselle du lave-vaisselle. •...
  • Page 42 • Certains détergents pour lave-vaisselle sont fortement al- calins. Ils peuvent être extrêmement dangereux en cas d'in- gestion. Évitez tout contact avec la peau et les yeux et éloi- gnez les enfants et les personnes infirmes du lave-vaisselle lorsque la porte est ouverte. Consultez immédiatement un médecin si le détergent a été avalé ou inhalé. • Ne retirez pas la vaisselle de l'appareil tant que le pro- gramme n'est pas terminé.
  • Page 43 • Assurez-vous qu'il n'y a pas de fuites d'eau visibles pendant et après la première utilisation de l'appareil. • Pour éviter d'endommager le sol et empêcher l'apparition de moisissure, ne laissez pas de zones humides autour ou en dessous du lave-vaisselle. • Pour éviter d'endommager le lave-vaisselle, ne laissez pas d'eau rester dans les systèmes de votre lave-vaisselle pen- dant de longues périodes à basse température. RISQUE DE BLESSURE : Pour éviter tout risque de bles- sure, faites toujours preuve de vigilance lorsque vous ouvrez  la porte pendant ou après un cycle de lavage, car de l'eau  chaude ou de la vapeur peut s'échapper. •...
  • Page 44 RECYCLAGE Retirez la porte du compartiment de lavage lorsque vous re- tirez un vieux lave-vaisselle ou que vous le mettez au rebut.  Assurez-vous que l'appareil ne présente aucun danger pour les enfants lors de son stockage en vue de son élimination. Avant de jeter le lave-vaisselle : • Débranchez l'appareil du secteur. • Coupez le câble d'alimentation et jetez-le. • Retirez le loquet de la porte pour empêcher les enfants et animaux domestiques de s'enfermer dans l'appareil Les vieux appareils peuvent contenir des matériaux qui peuvent être recyclés. Contactez votre service de recyclage local au sujet de la possibilité de recycler ces matériaux.
  • Page 45 2 INSTALLATION AVERTISSEMENT : Lorsque vous installez le lave-vais- selle, respectez les précautions de base, notamment les sui- vantes : Veuillez vérifier les normes et les codes locaux pour  le placement de l'appareil. • L'installation, l'entretien et la réparation doivent être effec- tués par un installateur qualifié. Le travail par des personnes non qualifiées peut être dangereux et peut annuler la garan- tie. • N'utilisez pas l'appareil s'il est endommagé, défectueux, partiellement démonté ou s'il comporte des pièces man- quantes ou cassées. • Avant l'installation ou l'entretien, débranchez l'alimentation électrique de la zone de travail en débranchant l'appareil, en « déclenchant » le disjoncteur ou en retirant le fusible. • Ne branchez le lave-vaisselle à l'alimentation électrique que lorsque tous les travaux d'installation et de plomberie sont terminés.
  • Page 46 électrique. Le lave-vaisselle est conçu pour une alimentation  électrique de 120 V (volts), 60 Hz (hertz), CA, connectée à  un circuit électrique dédié au lave-vaisselle, correctement mis  à la terre, avec un fusible ou des disjoncteurs de 15 am- pères. Les conducteurs d'alimentation électrique doivent être consti- tués d'un fil de cuivre d'au moins 16 AWG évalué à 75 °C  (167 °F) ou plus. Ces exigences doivent être respectées pour  éviter les blessures et les dommages à l'appareil. En cas de  doute, consultez un électricien qualifié. • N'utilisez pas de rallonge ou de prise de courant portable pour connecter le lave-vaisselle à une alimentation élec- trique. AVERTISSEMENT : Danger de suffocation ! Assu- rez-vous que l'ensemble des emballages en plastique, sacs,  petites pièces, etc. sont éliminés en toute sécurité et hors de  portée des enfants. USA-CAN - 11...
  • Page 47 3 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Caractéristiques techniques Pression d'eau 43,5 - 145 psi  admissible (0,3 - 10 bars) 120 V Raccordement (volts), 12 A  électrique (ampères),  60 Hz (hertz) Puissance totale 1400 (W) Puissance du 1100 (W) chauffage : AVIS : Nous nous efforçons continuelle- ment d'améliorer nos produits, nous pouvons  donc modifier nos spécifications et notre concep- tion sans préavis. Cet appareil correspond aux directives suivantes : Directive UL 749 sur les lave-vaisselle ménagers.
  • Page 48 4   A VANT   D 'UTILISER   L E Utilisation   d u   d étergent Utilisez   u niquement   d es   d étergents   s pécialement   APPAREIL conçus   p our  les   l ave­vaisselle   d omestiques.   Conservez   v os   d étergents   dans   u n   e ndroit   f rais   e t   s ec,   h ors   d e   p ortée   d es   Préparation  ...
  • Page 49 Si   v ous   r encontrez   d es   p roblèmes   l ors   d e   l'utilisation   d e  détergents   c ombinés,   v euillez   contacter   l e   f abricant   d u   détergent. Lorsque   v ous   c essez   d 'utiliser   d es   détergents   c ombinés,   a ssurez­vous   q ue   l es   paramètres  ...
  • Page 50 5   CHARGEMENT   D E   V OTRE   L AVE­VAISSELLE Si   vous   placez   correctement   votre   vaisselle   dans   l a   REMARQUE :   N e   s urchargez   p as   v otre machine,  vous   l'utiliserez   de   la   meilleure   façon   en   Utilisez   u n   l ave­vaisselle   e t   r espectez   l es   termes  ...
  • Page 51 Panier supérieur REMARQUE : placez tous les articles Chargez le panier supérieur avec des volumineux et très sales dans le panier inférieur. assiettes à dessert, des tasses, des verres, etc. AVERTISSEMENT : Les grands couteaux et autres ustensiles avec des pointes et des bords tranchants doivent être placés horizontalement dans le panier supérieur en raison du risque de blessure.
  • Page 52 Charges de panier alternatives Charges incorrectes Le mécanisme de réglage de la hauteur du panier sur le panier supérieur de votre machine est conçu pour vous permettre de régler la hauteur de votre panier supérieur vers le haut ou vers le bas, sans le retirer de votre machine lorsqu'il est USA-CAN - 17...
  • Page 53 Panier supérieur avec réglage de la hauteur Ces grilles sont conçues pour augmenter la capa- cité du panier supérieur. Vous pouvez placer vos tasses et verres sur ces grilles. Grâce à la fonc- tion ajustable de ces grilles, vous pouvez placer  des verres de différentes tailles sous les grilles. Les pièces plastique d'ajustement de hauteur  montée sur le panier permettent à la grille d'être  placée en 2 différentes positions. Vous pouvez aussi placer les longs couteaux,  fourchettes et cuillères sur ces grilles horizontale- ment afin de ne pas bloquer les bras de lavage. ATTENTION : Assurez-vous que la grille est vide.
  • Page 54 Réglage de la hauteur (selon le modèle) Réglage de la hauteur - lorsque le panier est vide (selon le modèle) Sur certains modèles, le réglage de la hauteur  de la grille supérieure peut être modifié à l'aide  des roues présentes à deux niveaux de hauteur. AVIS : Amener les fils en  position horizontale en les tenant par les pointes peut les faire plier. Par conséquent, ...
  • Page 55 Réglage de la hauteur - lorsque le panier est Paniers inférieurs pliants rempli (selon le modèle) Les paniers pliants composés de quatre pièces Le panier supérieur comprend un mécanisme qui et situés dans le panier inférieur de votre permet à la hauteur du panier supérieur d'être  appareil sont conçus pour faciliter le placement  ajustée plus haut (1) ou plus bas (2) sans avoir à ...
  • Page 56 Panier à couverts supérieur (selon le modèle) Le panier à couverts supé- rieur est conçu pour le placement de petits et  grands couverts et ustensiles. Chaque panier se retire facilement du lave-vais- selle, ce qui permet donc le retrait facile de votre  vaisselle et du panier après lavage. AVERTISSEMENT : Les couteaux et autres ob- jets pointus doivent être placés horizontalement  dans le panier à couverts. USA-CAN - 22...
  • Page 57 7 TABLEAU DES PROGRAMMES ET OPTIONS Duration Programmes Description (min) Dirty Programme standard pour une utilisation quotidienne, Regular régulière ou typique pour laver complètement une charge Clean de vaisselle normalement sale. Dirty Ce programme ajuste automatiquement la température Auto et la quantité d’eau, la consommation d’énergie et la durée du programme.
  • Page 58 • Pour faciliter le séchage, nous vous recomman- dons d'ouvrir légèrement la porte à la fin d'un cycle. REMARQUE : La durée du programme peut varier en fonction de la quantité de vais- selle, de la température de l'eau, de la tempéra- ture ambiante et des fonctions supplémentaires  sélectionnées. REMARQUE : L'étiquette de consomma- tion d'énergie est basée sur le programme « nor- mal ». Ce programme est le plus efficace en  termes de consommation combinée d'énergie et  d'eau pour nettoyer la vaisselle avec un niveau normal de saleté. •...
  • Page 59 7   L E   P ANNEAU   D E   C ONTRÔLE 1.   B outon   m arche/arrêt 2.   B outons   d e   s élection   d e   p rogramme Sélectionnez   l e   p rogramme   a dapté   à    v os   p lats   e n 2.
  • Page 60 10.   I ndicateur   d e   l iquide   d e   r inçage 6.   Bouton   Extra   Dry/Sanitize Appuyez   une   fois   sur   le   bouton   S échage/Désinfection Lorsque   l e   n iveau   d e   l iquide   d e   r inçage   e st   b as,   supplémentaire  ...
  • Page 61 Remarque :   S i   v ous   a vez   d e   l a   v aisselle   d ans   l es   Annulation   d 'un   p rogramme   S uivez   sélectionnez   l 'option   d e   , deu   p aniers,   chargement   les   é tapes   c i­dessous   s i   v ous   s ouhaitez   a nnuler   u n   des  ...
  • Page 62 1.   D ureté   d e   l 'eau Paramètres   d u   m enu Pour   m odifier   l e   r églage   d e   l a   d ureté   d e   l ’eau,   s uivez   Appuyez   s ur   l e   b outon   E xtra   D ry/Sanitize   ( 6)   p endant   3    secondes  ...
  • Page 63 Infoled   2 .1   ( dépendant   d u   m odèle) L'Infoled   p lacé   s ur   l e   c ôté   i nférieur   d u   l ave­ vaisselle   é claire   l e   s ol   p our   i ndiquer   l 'état   a ctuel   d u   lave­vaisselle  ...
  • Page 64 L'huile et le calcaire peuvent s'accumuler dans 9 ENTRETIEN ET NETTOYAGE la section lavage de l'appareil. En cas d'une telle accumulation, remplissez le compartiment à détergent sans charger l'appareil de vaisselle, AVERTISSEMENT : Avant de nettoyer ou sélectionnez un programme utilisant une haute d'effectuer l'entretien, éteignez l'appareil, débran- température puis mettez l'appareil en route.
  • Page 65 Bras de lavage Vérifiez si les trous des bras de lavage inférieur  Nettoyage des roues et supérieur sont encrassés. Nettoyez les roues au moins une fois par Si l'un des trous est encrassé, retirez le bras de  semaine pour que l'appareil fonctionne efficace- lavage et nettoyez-le sous l'eau courante. ment. Vous pouvez retirer le bras de lavage inférieur en  ROUE INFÉRIEURE le tirant vers le haut, tandis que l'écrou du bras  Vérifiez si les trous de la roue inférieure (1) sont  de lavage supérieur peut être retiré en tournant  bouchés. S'ils sont obstrués, retirez et nettoyez  l'écrou vers le haut. la roue. Tirez la roue inférieure vers le haut pour Assurez-vous que l'écrou est parfaitement la retirer (A, B.) serré lorsque vous réinstallez le bras de lavage ...
  • Page 66 ROUE SUPÉRIEURE Vérifiez si les trous sur la roue supérieure  1 sont bouchés. S'ils sont obstrués, retirez et  nettoyez la roue. Tournez son écrou vers la gauche pour retirer la roue supérieure (A, B)  Assurez-vous que l'écrou est bien serré lors de  l'installation de la roue supérieure. USA-CAN - 32...
  • Page 67 QU'EST-CE QUI NE DOIT PAS ÊTRE LAVÉ DANS VOTRE LAVE-VAISSELLE ? • Tous les articles à mettre dans le lave-vaisselle doivent être lavables au lave-vaisselle. • Les plastiques portant une étiquette « lavable au lave-vaisselle » ou une étiquette équivalente ne peuvent être utilisés que dans des lave-vaisselle. Les plastiques peuvent perdre leur forme ou leur couleur. Consultez le fabricant pour obtenir des recommandations. • La vaisselle en bois ou composée d'éléments en bois ne peut pas être lavée au lave-vaisselle. Les températures élevées peuvent faire gonfler ou fissurer le bois. • Les articles en argent sans étiquette indiquant qu'ils sont lavables au lave-vaisselle ne doivent pas être lavés au lave-vaisselle, car les températures élevées et le détergent peuvent endommager votre argent. Consultez le fabricant pour obtenir des recommandations. • Les articles en argent lavables au lave-vaisselle et les articles en acier inoxydable ne doivent pas entrer en contact, car l'argent peut se décolorer. • La porcelaine et la verrerie avec des décorations et les ustensiles peints à la main peuvent perdre leur couleur et leurs motifs en raison des températures élevées. Les articles non décorés sont lavables au lave-vaisselle.
  • Page 68 10 DÉPANNAGE DÉFAUT CAUSE POSSIBLE DÉPANNAGE Votre lave-vaisselle n'est pas Branchez votre lave-vaisselle. branché. Votre lave-vaisselle n'est pas Allumez le lave-vaisselle en appuyant allumé. sur la touche Marche/Arrêt. Fusible grillé. Vérifiez votre disjoncteur. Le programme ne Ouvrez le robinet d'alimentation en  démarre pas. Robinet d'entrée de l'eau fermé. eau. La porte de votre lave-vaisselle Fermez la porte du lave-vaisselle.
  • Page 69 DÉFAUT CAUSE POSSIBLE DÉPANNAGE Utilisez la bonne quantité de détergent, Pas assez de détergent utilisé. comme indiqué dans le tableau des programmes. Des taches blanchâtres restent sur la vaisselle. Dosage trop bas du liquide de Augmentez le niveau de liquide de rinçage rinçage et/ou de l'adoucisseur d'eau.
  • Page 70 AVERTISSEMENTS DE PANNE AUTOMATIQUES ET CE QU'IL FAUT FAIRE CODE DE PANNE POSSIBLE QUE FAIRE PANNE Assurez-vous que le robinet d'arrivée d'eau est  ouvert et que de l'eau coule. Panne du système Séparez le tuyau d'alimentation du robinet et  d'arrivée d'eau nettoyez le filtre du tuyau. Contactez le service après-vente si l'erreur persiste. Panne du système de Contactez le service après-vente.
  • Page 71 11 INFORMATIONS PRATIQUES 1. Lorsque l'appareil n'est pas en fonctionnement : • Débranchez l'appareil et fermez le robinet. • Laissez la porte légèrement ouverte pour éviter la formation d'odeurs. 2. Sélectionnez l'option de séchage pour éliminer les gouttelettes d'eau. 3. Placez correctement la vaisselle dans l'appareil pour obtenir les meilleures performances de consommation d'énergie, de lavage et de séchage. Consultez le tableau des programmes et consom- mations pour plus d'informations. 4. Rincez la vaisselle sale avant de la mettre au lave-vaisselle. 5. N'utilisez le programme Rinçage qu'en cas de besoin.
  • Page 72 52496716...